URN_NBN_SI_DOC-0W3YWPSP

podatki samo za tista periodika, ki so v tistem letu šele začela izhajati, vse drugo časopisje iz prejšnjih let se navaja samo z naslovom na tistem mestu, ki mu po abecednem redu pri­ pada. Za bibliografijo časopisja in knjig sledi popis muzikalij po abeced­ nem redu komponistov. Nato so na­ vedene vse zbirke in kontinuanda, dalje seznam časopisja po abecednem redu, na sklepu knjige pa sta abe­ cedno (avtorsko) in stvarno kazalo. V strogem bibliografskem delu je opisanih 685 številk, kar je za soraz­ merno majhen teritorij in majhno šte­ vilo pripadnikov narodne manjšine v Italiji res lep uspeh. O izčrpnosti gradiva nam seveda ne pripada bese­ da, ker je to gradivo pač nastalo onstran državnih meja in je zato ne­ mogoča njihova kontrola. Kar pa se tiče bibliografskega opisa posameznih enot, je treba reči, da v polni meri podajajo vse potrebne podatke za nji­ hovo identifikacijo. Metodološko bi morda pripomnili, da bi bilo lahko mesto razrešenih psevdonimov in pa kratic za bibliografskim popisom gra­ diva, ne pa pred njim. Pomembnost ne samo te, temveč vseh treh gori navedenih publikacij je nadvse očitna. Ne samo, da se je s temi tremi bibliografijami podaljšala časovna meja bibliografsko obdela­ nega primorskega slovenskega knjiž­ nega gradiva do incl. 1954, ampak so tudi priča in dokaz za izredno žilavost in odpornost slovenskega življa v Italiji in njegove knjižne kulture. Pri­ čakujemo, da bosta oba prizadevna bibliotekarja svoje delo še nadaljevala za naslednja leta in s tem prispevala pomemben delež k skupni slovenski bibliografiji. France Dobrovoljc 169

RkJQdWJsaXNoZXIy