URN_NBN_SI_DOC-KSSHGSLB
disk, ki je v (marsičem tako dru gačna oti drugih slovenskih. No bena druga slovenska dežela ne pozna toliko različnega tiska, to likšne ilegale v normalnih časih, tolikšne strankarske razvejanosti, kalkor prav Primorska. In vendar je bilo potrebno, da se že enkrat nekoliko osvetli ta zamotana štre na, to skoroda neprehodno grmov je. In vsak, kdor sii je krčil pot skozi to džunglo zgodovinskih po datkov, posebej še za periodika, ve, kaj to pomeni. Roke! sem, da je ublikiacija lop prispevek in to ljub temu, da »e bo ocena usta lila prvenstveno pri njenih po m anjkljivostih in napakah, medtem ko bo morda njene dobre lastnosti kom ajda mimogrede omenila. Rav no v tem, da ocena ne navaja po drobneje vseh novih podatkov in nimcrko v, čeprav bi nekateri več ot zaslužili, da bi se oh njih usta vili, navaja pa pomanjkljivosti, de la avtorjema, delno krivico, vendar le za publiko ali za bralca, ki ni od stroke ali vsaj nd z njo tesneje povezan. Vsem drugim pa, sem prepričan, bodo vse pridobitve no vega pregleda im popisa dovolj zgovorno pričale, da je biiil vreden trud in da se je več kot obresto valo iskanje in brskanje (ki zares ni bilo majhno, saj je vsaj delno tudi pisec ocene bil priča temu »itežaštvu«). Nepopolnosti, pom anj kljivosti ali napake, (ki jih publi kacija ima, pa so Je dokaz o ne popolnosti vsakega človeškega dela. Vilharjev Prerez zgodovine slo venskih knjižnic in knjižničarstva na Primorskem obsega s povzetkom v italijanščini str. 5—24 publika cije. Kakor je razvidno iz napisa nega, je biilo avtorju n a tem, da poda kratek očrt ali razvojno lini jo slovenskega knjižničnega živilje- nja in delovanja na Primorskem, To mu je tudi bolj ali m anj uspe lo. Članek je podprt z dokumen tacijo, ki je včasih zanimiva in za stroko pnav poučna. Od prvih skromnih začetkov slovenskega knjižničarstva na Primorskem pre skoči skoraj od sedemdesetih let preteklega stoletja k ar v prvo de setletje novega stoletja, ki ga ozna čuje za dobo prvih trdnih korakov na tem poliju. In res, ko ne bi bilo tako cvetočega kulturnega življe nja pred prvo svetovno vojno, bi taikoj po njej skoraj ne -imeli kaj prijeti v roke, ne imeli kje začeti z detlom. Sledi obdobje po prvi sve tovni vojni, okupacija Primorske po Italijanih, načrtno zatiranje na šega življa, slovenske besede in knjige, ki saga tja v leto 1928, usodni začetek tega leta, ko je ra zen dveh, treh malenkostnih izjem, moralo prenehati vse, kair je dotlej izhajalo. Zanimiv je tudi iasek, ki ga pisec članka daje v ilustracijo, kako klavrno je skušal fašistični režim nadomestiti slovensko knjigo z italijansko. Nekoliko prehiter je m orda tudi skok, ki ga napravi za prva leta po osvoboditvi, kajti vsaj za leto 1948 imamo že splošne sta tistične preglede takratnega mini strstva, iki jih je kasneje objavili B. Gerlanc in obdelal obdobje do leta 1955. Iz navedenega je razvidno, da je avtor razprave morda prema lo pozornosti posvetil starejšim ob dobjem; na vsak način pa je ta očitek upravičen glede širokega obravnavanja dveh študijskih knjižnic. V orisu namreč ti dve knjižnici preveč izstopata, čeprav so druge za razvoj ljudskega knjiž ničarstva važnejše (Idrija, Tolmin, Sežana, Ajdovščina, Postojna; ta slednja še posebej, ker je bila še pred leti študijskega značaja in ima še danes, čeprav kot ljudska knjižnica, strokovne in znanstve ne fonde). Kot omenjeno, obrav nava avtor najprej ustanovitev in desetletno delo in rast Studijske knjižnice v Kopru, nato še Studij ske knjižnice v Gorici. Videti je, da je za koprsko razpolagal z bolj šimi in iizčrpnejšimi viri, medtem ko so mu bili goriški bolj odmak-
RkJQdWJsaXNoZXIy