URN_NBN_SI_DOC-MHPXWM7P
bliioteki v Beogradu je torej treba že ob samem dejstvu, da se je česa takega podstopila, samo iskreno čcstitaiti. (Pri item naj nas milkar ne motijo pomisleki o realnih mož nostih za izvajanje načrta, ko vi dimo, da je letu 1(>60 namenjena in obletnici vstaje v letu i% l posve čena publikacija izšla šele v letu 1%2.) Srbski narodni (knjižnici gre glede tega brezpogojno prvenstvo pred drugimi našimi narodnimi knjižnicami. Narodna biblioteka v Beogradu prišteva izdajanje Godišnjaka med svoje naloge, ki jih ima po repu bliškem zakonu o knjižnicah kot matična knjižnica za LR Srbijo, s čimer ji je naložena poleg njene osnovne dejavnosti odgovorna skrb za celotno srbsko knjižničarstvo od najbolj preprostega tehničnega de la v mali 1 judskoknji žničarski iz posojevalnici do s troko.vnopedago - škega in znanstvenoraziskovalnega dela na katedri za bibliotekarstvo. O tem lin o tesni povezavi izida Godišnjaka z 20-letnico požiga Na rodne biblioteke in vstaje proti okupatorju in požAgavcu uvodoma razpravlja sedanji vodja bibliote ke Čodomir Minderovič, ko razvi ja osnovna načela in program re dakcije Godišnjaka. Temu sledi 01 bolj alii manj obširnih, strokovno zanimivih in znanstveno obravna vanih prispevikov. Za publikacije takšne vrste naj bi bilo po mojem mnenju karak teristično, da obravnavajo pred vsem tisto strokovno in znanstveno problematiko, ki izhaja neposred no iz program a in dela delovne organizacije, kateri so posvečene. V konkretnem primeru: splošna in podrobnejša vprašanja biblioteko- nomije in problemi knjižničarske matične službe kot ožje .delovno področje ter z nacionalnega gledi šča obravnavana )>odročja biblio grafije, zgodovine knjižnic in knji ge, tiskarstva in založništva kot širše delovno področje. Izmed 21 v Godišnjaku objavljenih prispev kov pa jih je s področja bibliote- konomiie le 5, bibliografski so 3, bibliotekarstvo in literarno zigodo- vino povezujejo 3, na področji ti skarstva in založništva posegajo 3, kar 7 p a je literarnozgodovinskih, ki so zgolj posredno, ali pa še ta ko ne, povezani z biblioteko in bi blioteka rstvom. Vidi se torej, da je pri rodigiranju prvega letopisa beograjske Narodne biblioteke zma gal širši, rekli bi, kulturnozgodo vinski koncept nad ožjim bibliote karskim. (Takšno usmeritev vso bolj opažamo tudi v beograjskem bibliotekarskem strokovnem iglasi- lu Bibliotekar, vendar je ne bi mo gli brez pridržkov in v celoti pod preti, ker nas vodi misel, naj b i bliotekarska strokovna literatura obravnava predvsem bibliotekar sko problematiko; prepogosti eks- kurzi na druiga področja, zlasti čo niso (tematsko povezani z bibliote- karstvom, bi mogli vzbuditi pomi sleke, da v bibliotekarski stroki ali ni neobdelanih, strokovno zani mivih in znanstvenoTaiziskovalnih tem ali pa ne kadrov, ki bi se z njimi spoprijemali.) Za bibliotečne delavce so izmed vseh objavljenih najbolj zanimivi članki z ožjega bibliotekarskega strokovnega področja. Dr. S. A. Jo vanovič piše o tujih knjigah v fon du Narodne biblioteke, obravnava- joč hkrati nekatera teoretična vpra šanja s področja graditve tujeje zičnih knjižnih fondov v narodnih knjižnicah. Po njegovem mnenju sodijo v njih fonde vsi tiski z ozemlja določenega naroda v raz nih jezikih, prevodi domačih del v tuje jezilke, tuja literatura o naro du, priročniki vseli vrst in tuja hu manistična literatura (tuja litera tura z drugih področij sodi v spe cialne znanstvene knjižnice). To razpravo dopolnjuje M. Veleaniro- vič-Šaranovič s nistoriatom na stanka in opisom fonda ruskih knjig v Narodni biblioteki. Se ved
RkJQdWJsaXNoZXIy