SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1944 | V Ljubljani dne 20. decembra 1944. Št. 96. INHALT: 241. Lohnregelung fin die holzverarbeitende Industrie und das Holzhandwerk. 242. Anordnung liber die Zulassung von Kraftfahrzeugen zum Verkehr. VSEBINA: 241. Ureditev plač in mezd za industrijo obdelovanja lesa in lesno -rokodelstvo. 242. Odredba o dovolitvi prometa z motornimi vozili. V erlautbarungen des Obersten Kommissars Lohnregelung fiir (lic holzvcrarbcitendc Industrie und das Holzhandwerk § 1. Geltungsbereich. Die Lohnregelung gilt: a) raumlich: fur die Operationszone »Adria-tisches Kiistenland«; b) iachlich: fur die Betriebe der holzverarbei-tenden Industrie und des Holzhandwerks. Hierzu gehdren insbesondere: 1. Bau- und Mobeltischlereien, Herstellung von Tele-fonkiisten, Mobeln und Gehausen zum Einbau von Spreeh-maschinen und Rundfunkgeraten, 2. Modelitischlereien und Modellbaubetriebe, 3. Sargfabriken und Sargbischlereien, 4. Stuhlfabriken, 5. Parkettfabriken, (i. Betriebe zur Herstellung von Erzeugnissen des Holzhaus-, Hallen- und Barackenbaues, 7. Betriebe zur Herstellung von Kuhlschranken, 8. Bottchereien (Fafibindereien) und Fafifabriken, 9. Stellmacher- (Wagnerei-) und Holzkarosseriebau-betriebe, 10. Holzdrechslereien, '11. Betriebe zur Herstellung von Musikinstrumenten, 12. Betriebe zur Herstellung von Holz\varen aller Art, 13. Belriebe zur Herstellung von Bilder- und Spiegcl-rahmen und Goldleisten, 14. Betriebe zur Herstellung von Booten, 15. Betriebe zur Herstellung von Skiern; e) persdnlich: fiir alle Angestellten und Arbeiter. _ § 2. Arbeitszeit. Die jegelmaftige vvdchentliche Arbeitszeit ausschliefi-lich der Ruhepausen betragt 48 Stunden. Die regelmafiige w6chentliche Arbeitszeit fiir Wach-ter (Portiers) und Feuerwehrleute Iretriigt 72 Stunden, fur Biirodiener, Kraflfahrer, Mitfahrer, Kiichen- und Be-dienungspersonal 60 Stunden. Razglasi Vrhovnega komisarja 241. Ureditev plač in mezd za industrijo obdelovanja lesa in lesno rokodelstvo § E Veljavnost. Ureditev plač in mezd velja: a) krajevno: za operacijsko ozemlje »Jadransko primorje«; b)• strokovno: za obrate industrije obdelovanja lesa in lesnega rokodelstva. Semkaj spadajo zlasti: 1. stavbeno in pohištveno mizarstvo, izdelovanje telefonskih omaric, oprave lin ohišja za govorilnice in radijske aparate; 2. modelno mizarstvo in obrati za gradnjo modelov, 3. tovarne za krste in mizarstvo za krste, 4. tovarne stolov, 5. tovarne parketov, 6. obrati za proizvajanje izdelkov za gradnjo lesenih hiš, lop 'in lesenjač, 7. obrati za izdelovanje hladilnih omar, 8. eebrarstvo (sedarstvo) in tovarne sodov, 9. kolarski obrati in obrati za gradnjo lesenih karoserij, 10. lesostružnice, 11. obrati za izdelovanje glasbil, 12. obrati za izdelovanje lesene robe vsake vrste, 13. obrati za izdelovanje okvirov za podobe in ogle- dala in zlatih letev, 14. obrati za izdelovanje čolnov, 15. obrati za izdelovanje smuči; e) osebno: za vse nameščence in delavce. § 2. Delovni čas. tedenski delovni čas brez odmorov znaša Redni 48 ur. Redni tedenski delovni čas za čuvaje (vratarje) in gasilce znaša 72 ur, za pisarniške sluge, šoferje, sovo-zače, kuhinjsko in strežno osebje pa 60 ur. Die Arbeitszeit beginnt an der Arbeitsstelle oder an einem im einzelnen vom verantwortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmten Platz. Beginn und Ende der taglichen Arbeitszeit richten sieh nach den kriegsbedingten Erfordernissen und werden gegebenenfalls vom verantwortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmt. § 3. Zuschlage fttr Mehr-, Sonn-, Feiertags- und Nachtarbeit. Auf Anordnung des verantwortlichen Leiters des Betriebes oder dessen Beauftragten ist Mehr-, Sonn-, Feiertags- und Nachtarbeit zu leisten. Leisten Angestellte wochentliich weniger als drei Oberstunden, erfolgt keiine Bezahlung der Mehrarbeit. Die iiber drei Stunden w6chentlich hinausgehende Mehr-arbeitszeit sowie Sonn- und Feiertagsarbeit ist mit den fiir Arbaiter festgelegten Satzen zu vergiiten. Bei Er-rechnung der Stundenzuschlage ist die Stunde mit '/»oo des Monatsgehaltes zu Grunde zu legen. Die bei Arbeitern Uber die in § 2, Absatz 1 und 2, festgelegte regelmafiige wochentliche Arbeitszeit hinausgehende Arbeitszeit ist mit einem Zuschlag von 25 v. H. auf den in § 4, Abs. IT, festgelegten Lohn zu zahlen. Arbeit an Sonn- und Feiertagen zwischen 0 und 24Uhr ist mit einem Zuschlag von 50 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahlen. Als Nachtarbeit gilt die Arbeit in der Zeit von 22 bis 6 Uhr. Fiir diese wird ein Zuschlag von 15 v, H. ge-wahrt. Der Sonn-, Feiertags- und Nachtzuschlag entfallt mit Ausnahme des Neujahrstages, des 1. Oster-, 1. Pfingst-und 1. Weihnachtsfeiertages sovvie des Tages der natio-nalen Arbeit fiir Wachter (Portiers). Beim Zusammentreffen von Zuschlagen vorgengnnter Art wird nur der hohere bezahlt. § 4. Entlohnung. Ortsklasse 1: Bie Stadte Triest, Monfalcone, Fiume, Pola und Laibach. Ortsklasse II: AUe ubrigen Gemeinden. I. Angestellte. Die festgelegten Gehalter sind Monatsgehiilter. Die Neufestlegung und Bezahlung von Gehaltern erfolgt je nach Anderung des Berufsjahres zum 1. des Monates, der auf den Monat folgt, in dem die Anderung eingetreten ist. Fiir die Einreihung der Angestellten in die einzelnen Gruppen ist, aufler den ubrigen Voraussetzungen, die von diesen tatsachlich geleistete Arbeit mafJgebend. Voriiber-gehende anderweitige Beschaftigung bis zu 6 Wochen bedingt keinen Anspruch auf Einreihung in eine andere Gruppe. Gruppe 1: Angestellte mit einfacher oder schema-tischer Tatigkeit und Angestellte mit kaufmannischer, techn.ischer oder verwaltungsma8iger Tatigkeit, die nach Anweisung arbeiten. Berufsjahre ab 1. 2. 3. 4. 5. G. 8. 10. Ortsklasse I: Lire 1800.— 1890.— 1980,— 2080,— 2170,- 2260,— 2440,— 2710.— Ortsklasse II: Delovni čas se začne na delovišču ali drugem kraju, ki ga v posameznih primerih določi odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. Pričetek in konec dnevnega delovnega časa se ravna po zahtevah vojevanja in ju določi, če treba, odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. § 3. Pribitki za nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Po odredbi odgovornega vodje obrata ali njegovega namestnika se mora opravljati nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Ako opravi nameščenec na teden manj ko tri nadure dela, se nadurno delo ne plača. Tri ure na teden presegajoči nadurni delovni čas kakor tudi nedeljsko in prazniško delo pa se mora plačati po postavkih, določenih za delavce. Pri izračunu pribitkov za ure je vzeti uri za osnovo V200 mesečne plače. Delovni čas, ki presega pri delavcih tedenski delovni čas, kakor je določen v § 2., prvem in drugem odstavku, se mora plačevati s pribitkom 25% v § 4., odstavku II. določene mezde. Delo ob nedeljah in praznikih med 0. lin 24. uro se mora plačevati s pribitkom 50% v § 4., odst. II. določene mezde. Za nočno delo velja čas od 22. do 6. ure. Za tako delo se plačuje pribitek 15%. Nedeljski, prazniški lin nočni pribitek se ne plačuje, izvzemši novoletni, prvi velikonočni, prvi binkoštni in prvi božični dan kakor tudi dan narodnega dela, čuvajem (vratarjem). Pri steku več pribitkov navedenih vrst se izplača samo najvišji. § 4. Plače in mezde. Krajevni razred I: Mesta Trst, Tržič, Reka, Pulj in Ljubljana. Krajevni razred II: Vse druge občine. 1. Nameščenci. Določene plače so mesečne plače. Plače se določijo na novo in plačujejo, kakor se pač dopolnjujejo leta poklicnega službovanja, s 1. dnem meseca za mesecem, ko je nastopila sprememba. Za uvrstitev nameščencev v posamezne skupine je poleg ostalih pogojev odločilno delo, kakršno nameščenci dejansko opravljajo. Zgolj začasna drugačna zaposlitev do 6 tednov ne ustanavlja pravice do uvrstitve v kako drugo skupino. Skupina 1: Nameščenci s preprostim ali shematičnim delom in nameščenci s trgovskim, tehničnim ali upravnim delom, ki delajo po navodilu. Leta poklicnega službovanja od 1. 2. 3. 4. 5. G. S. 10. Krajevni razred I: 1 i r 1H00.— 1890.— 1980.— 2080.— 2170,— 2260,— 2440,— 2710 — Krajevni razred II: L i r e % 1500,— 1600.— 1700,— 1780,— 1870,— 1960,— 2140.— 2410— Gruppe 2: Angestellte, die schwierige Arbeiten nach allgemeinen Anweisungen selbstandig erledigen. Ortsklasse I: Lire 2900,— 34)30.— 3100— 3290.— 3420,— 3550.— 3810— 4200— Ortsklasse II: 2410— 2540— 2680— 2810,— 2940,— 3070— 3330— 3720— Gruppe 3: Angestelite mit besonderer fachlicher Vorbildung (z. B. Fachschulen) oder mit besonderen Spezialkenntnissen, soweit sie entsprechend dieser Vorbildung oder im Rahmen ihrer Spezialkenntnisse tatig werden. Ortsklasse I: • ' L di .r e 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5360— Ortsklasse II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Gruppe 4: Angestellte mit abgeschlossener Hoch-schulbildung oder Angestellte nach den Tatigkeitsmerk-malen der Gruppe 3 mit iiberdurchschnittlichen Quali-f.ikationen in besonders hervorgehobenen verantwor-tungsvollen oder besonders vertrauenserforderlichen Stellen. Ortsklasse I: L .i r e 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Ortsklasse II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5640— 5930— Gruppe 5: Fiir Angestellte, die auf Grund ihrer Aufgaben und Leistungen hoher als die Angestellten der Gruppe 4 7,u bewerten sind, erfolgt Festsetzung durch den Obersten Kommissar auf besonderen Antrag. Angestellte, die ohne praktische Vorbildung nach Ablegung ihrer AbschluGpriifung an der Fach- oder Hochschule in den Betrieb eintreten, erhalten im 1. Jahr ihrer Tatigkeit 60 v. H. im 2. Jahr dhrer Tatigkeit 75 v. H. des fiir das erste Berufsjahr der in Frage kommenden Gruppe festgelegten Gehaltes. Sofern der Angestellte die an einen Angestellten der Gruppe iiblicherweise im ersten Berufsjahr zu stel-lenden Anforderungen bereits vor Ablauf der zweijahri-gen Einarbaitungszeit erftillt, ist das Gehalt des ersten Berufsjahres vor Ablauf der Zvveijahresfrist zu zahlen. Meisterjahre: 1,—2. 3—4. 5—10. Lire Lire Lire Meiister: Ortsklasse I: 2910— 3170— 3560— Ortsklasse 11: 2530— 2800— 3200— Werkmeister: Ortsklasse I: 4270— 4530— 4920— Ortsklasse II: 3840— 4100.-» 4500— Obermeister: Ortsklasse I: 5660— 5890— 6280— Ortsklasse II: 5170— 5430— 5820— Vom 11. Meisterjahr an kann auf Antrag Sonder-regelung durch den Obersten Kommissar erfolgen. lir 1500— 1600— 1700— 1780— 1870— 1960— 2140— 2410— Skupina 2: Nameščenci, ki opravljajo težavna dela po splošnih navodilih samostojno. Krajevni razred I: lir 2900— 3030.— 3160— 3290— 3420— 3550— 3810— 4200— Krajevni razred II: 2410— 2540— 2680— 2810— 2940— 3070— 3330— 3720— Skupina 3: Nameščenci s posebno strokovno izobrazbo (n. pr. strokovno šolo) ali s posebnim specialnim znanjem, če so zaposleni ustrezno tej izobrazbi ali v okviru svojega specialnega znanja. Krajevni razred 1: lir 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5360— Krajevni razred II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Skupina 4: Nameščenci z dovršeno visokošolsko izobrazbo ali nameščenci z delom iz skupine 3, a z nadpovprečno kvalifikacijo na posebno odličnih odgovornih ali posebno zaupnih mestih. Krajevni razred I: lir 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Krajevni razred II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5540— 5930— Skupina 5: Za nameščence, ki jih je po njih nalogah in storitvah treba oceniti više kot nameščence skupine 4, dotoči plače na posebni predlog Vrhovni komisar. Nameščenci, ki vstopijo v obrat brez praktične izobrazbe po opravljenem zaključnem izpitu na strokovni ali visoki šoli, dobijo v 1. letu zaposlovanja 60% v 2. letu zaposlovanja 75% plače, določene za prvo leto poklicnega službovanja v zadevni skupini. Če pa ustreza nameščenec temu, kar se običajno zahteva od nameščenca skupine v prvem letu poklicnega službovanja, že pred pretekom dvoletne pripravljalne dobe, se mu mora plačevati plača prvega leta poklicnega službovanja še pred pretekom dvoletnega roka. Mojstrska leta: 1—2. 3—4. 5—10. lir lir lir Mojstri: Krajevni razred I: 2910— 3170— 3560— Krajevni razred 11: 2530— 2800— 3200— Obratni mojstri: Krajevni razred I: 4270— 4530— 4920— Krajevni razred 11: 3840.— 4100— 4500— Višji mojstri: Krajevni razred I: 5660.— 5890— 6280— Krajevni razred II: 5170— 5430— 5820— Od 11. mojstrskega leta dalje'lahko Vrhovni komisar na predlog posebej uredi prejemke. Zu diesen Grundvergiitungen treten die nach italie-nischem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibnigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in den angeftlhrten Vergiitungssatzen enthalten. Die mannlichen Angestellten bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 60 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 80 v. H. der festgelegten Satze. Weibliche Angestellte bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 50 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 60 v. H., uber vollendetem 20. Lebensjahr 80 v. H. der oben an-gefiihrten Satze. II. Ar be it er. Die Gefolgschaftsmitglieder werden in Lohngruppen (Tatigkeitsgruppen) eingeteilt. Ortsklasse I II Sfoindem-g rand ve rgiitung Lire Lire Gruppe 1: Gefolgschaftsmitglieder, deren Tatigkeit hervorragende Fachkennt-nisse oder Fahigkeiten sowie besondere Erfahrung voraussetzt, und die nach einer betrieblich gewonnenen Ausbildung von mindestens 2 Jahren alsspezialisiierte Fach arbeiter (operaio specializzato) anzusehen sind, z. B. Zurichter, erste Tischler, Pol* sterer, Mechaniker, Elektriker, erste Ma- - schinisten...................................11.50 10.— 1 Gruppe 2: Facharbeiter u. ihnen gleich-gestellte Gefolgschaftsmitglieder, welclie die Voraussetzung fiir Ziffer 1 nicht er-fiillen (operaio qualificato), z. B. Tischler, Intarsienschneider, Zimmerer, Drechsler, Bottcher, Wagner, Bildhauer, Stuhlbauer, . Tapezierer, Polsterer, Maler, Lackierer, Rahmenmacher, Schlosser, Elektriker, Ma-schinenarbeiter..............................10.— 8.50 Gruppe 3: Hilfsarbeitor und die ihnen gleichgestellten Gefolgschaftsmitglieder, vvelche die Voraussetzungen fiir Ziffer 1 und 2 nicht erfullen (manovale speziale), jedoch in der Lage sind, be-stimmte Arbeitsvorgange selbstandig zu verrichten und die iiber gewisse Fiihig-keiten betrieblicher Art verfiigen, fiir die eine besondere Lehrzeit nicht erforderlich list, z. B. angelernte Maschinenarbeiter, nicht gepriifte Heizer und Maschinisten 9.50 8,— Gruppe 4: Hilfswerker (manovale comune), die gleichgiiltig wo mit einfachen Hilfsarbeiten beschaftigt werden, fiir die eine besondere Anlernung nicht erforderlich ist, so dafi sie jederzeit durch andere ungelernte Gefolgschaftsmiglieder ersetzt werden konnen................................ 0. 7.50 Gruppe 5: Vorarbeiter sind Arbeiter, die vom Betriebsfiihrer oder seinem Be-auftragten auf Grund ihrer Haltung und fachlichen Leistung standig mit der Auf-sicht und Anleitung einer Anzahl von Gefolgschaftsmitgliedern betraut sind. Sie erhalten einen Zuschlag von 10 v. H. zur Stundengrundvergiitung der ihnen unter-stellten Arbeiter. Poleg teh osnovnih plač se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene od letalcev itd.) so obsežene v navedenih plačnih postavkih. Nameščenci do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 60%, do dovršenega 20. leta starosti pa 80% določenih postavkov. Nameščenke do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 50%, do dovršenega 20. leta starosti 60%, od dovršenega 20. leta starosti dalje pa 80% go- renjih postavkov. II. Delavci. Ti uslužbenci se delijo na mezdne skupine (skupine po delu). Krajevni razred I II Osnovna urn in a lir lir Skupina 1: Uslužbenci, za katerih delo je treba odličnega strokovnega znanja ali sposobnosti kakor tudi posebne izkušenosti in ki jih je po vsaj dvoletni ižobrazbi, pridobljeni v obratu, šteti za specializirane strokovne delavce (operaio specializzato), n. pr. prirejevalci, prvi mizarji, oblazinjevalci, mehaniki, elektriki, prvi strojnika...............................11.50 10.— Skupina 2: Strokovni delavci in z njimi izenačeni uslužbenci, k,i ne izpolnjujejo pogojev iz številke 1 (operaio quali-ficato), n. pr. mizarji, .intarzijski rezači, tesarji, strugarji, čebrarji, kolarji, podobarji, stolarji, tapetniki, oblazinjevalci, slikarji, ličarji, okvirarji, ključavničarji, elektriki, strojni delavci.........................10— 8.50 Skupina 3: Pomožni delavci in z njimi izenačeni uslužbenci, kii ne izpolnjujejo pogojev iz št. 1 in 2 (manovale speciale), ki pa znajo opravljati določene delovne postopke samostojno in imajo gotove sposobnosti obratnega značaja, za katere ni potrebpa posebna učna doba, n. pr. priučeni strojni delavci ter kurjači in strojniki brez izpitov............................ 9.50 8.— Skupina 4: Pomožni delavci (manovale comune), ki so kjer že koli zaposleni s preprostimi pomožnimi deli, za katera • ni treba posebne izurjenosti, tako da jih je o vsakem času mogoče nadomestiti z drugimi ne izučenimi uslužbenci .... 9.- Skupina 5: Vodilni delavci so delavci, katerim poveri obratovodja ali njegov namestnik po njiih vedenju in strokovnih storitvah trajno nadzorovanje in dajanje navodil nekemu številu uslužbencev, li prejemajo pribitek 10% na osnovno ur-nino njim podrejenih delavcev. 7.50 Gruppe 6: Frauen, die eineden Grup-pen 2, 3, 4 und 5 entsprechende Tatigkeit verrichten, erhalten 70 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe geltenden Stunden-grundvergutung. Ortsklaese I II Stundein-grundvergutung Lire Lire 75.— Orteklaese I II Wochen-grundvergutung Lire Lire Gruppe 7: a) Kraftwagenlenker mit technischer Vorbildung erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden . . . 640,— 560.— b) Kraftwagenlenker ohne technische Vorbildung erhalten boi einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden.................. 600.— 510.— Fiir eine regelmafiige Mehrarbeitszeit von durchschnittlich 12 Stunden je Woche ist eine Pauschalvergiitung zu zahlen . . 100. Gefolgschaftsmitglieder, die ein Fahi'-zeug (Lastkraftwagen, Personenkraftwa-gen usw.) mit Generatorantrieb (Holz, Holzkohle, Torf, Anthrazit, Braunkohle usw.) fiihren und warten, erhalten eine Generatorzulage von taglich Lire 10.—. Die Zulage darf nur solchen Gefolg-schaftsmitgliederh gewahrt werden, die regelmafiig zum Fiihren des Generator-fahrzeuges herangezogen werden. Bine hohere Generatorzulage darf nicht ge-wiihrt werden. Gruppe 8: Wachter (Portiers) erhalten bei einer Wochenarbeitsze.it von 72 Stunden ................................... 570.— 470.- Gruppe 9: Kiichenpersonal: a) Koche erhalten bei einer Woehen-arbeitszeit von 60 Stunden auBer voller Verpflegung/............................... 500.— 400.— b) Kiichenhilfspersonal erhalt bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.................. 300,— 250.— c) Weibliches Kiichenpersonal erhalt 70 v. H. der Lohne der entsprechenden Gruppe. Gruppe 10: Jugendliche erhalten: bis zum 16. Lebensjahr 60 v. H. bis zum 20. Lebensjahr 80 v. H. ' iiber 20 Jahren 100 v. H. des Lohnes der Erwachsenen ihrer Gruppe. Zu den Grundvergiitungen treten die nach italieni-schem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle ubrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage usw.) sind in der Grundvergutung enthalten. III. Verheiratete Angestellte und Arbeiter, die aus dienstlichen Griinden aufierhalb des Ortes ihrer Arbeits-stktte verwendet vverden miissen, einen eigenen Haus-stand haben und denen nicht zugemutet werden kann, Krajevni razred I II Osnovna umina lir lir Skupina 6: Ženske, ki opravljajo skupinam 2, 3, 4 in 5 ustrezno delo, prejemajo 70% osnovne urnine, veljajoče za zadevno skupino. Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda lir lir Skupina 7: a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur................................ 640.— 560.— b) Šoferji brez tehnične izobrazbe prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 600,— 510.— Za redni nadurni delovni čas povprečno 12 ur na teden se plačuje po-vprečninska odškodnina........................ 100.— 75:— Uslužbenci, ki vodijo in oskrbujejo vozilo (tovorni avto, potniški avto itd.) na generatorski pogon (drva, lesno oglje, šota, antracit, rjavi premog itd.), prejemajo generatorsko doklado po 10 lir na dan. Ta doklada se sme plačevati samo tistim uslužbencem, ki vodijo generatorska vozila redoma. Višja generatorska doklada se ne sme dovbljevati. Skupina 8: Čuvaji (vratarji) prejemajo prj tedenskem delovnem času 72 ur 570.— 470.— Skupina 9: Kuhinjsko osebje: a) Kuharji prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe 500.— 400.— b) Kuhinjsko |vomo/,no osebje prejema pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe.......................... 300.— 250,— c) Žensko kuhinjsko osebje prejema 70% mezd ustrezne skupine. Skupina 10: Mladostniki prejemajo: do 16. leta starosti 60% do 20. leta starosti 80% nad 20 leti 100% mezd za odrasle njihove skupine. Poleg teii osnovnih mezd se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada itd.) so obsežene v osnovnih mezdah. III. Oženjeni nameščenci in delavci, ki se morajo zaradi službenih vzrokov uporabljati zunaj kraja njihovega delovišča, imajo pa lastno gospodinjstvo in ni moči od njih taglich zu lihrem Wohnort zuriickzukehren, erhalten ein tagliches Trennungsgeld von..................Lire 70.— Dieses ermafiigt sich bei Gewahrung von freier Unterkunft um.........................Lire ‘20.— von voller Verpflegung in Natur um . . . Lire 30.— Den verheirateten Gefolgschaftsmitgliedern stehen gleich geschiedene und verwilwete, die einen eigenen Hausstand fuhren, sowie die ledigen Angestellten und Arbeiter, die mit Verwandten aufsteigender Linie, Ge-schwistern oder Pflegekindern — zu den en auch un-eheliehe Kinder zahlen — einen gemeinsamen Haushalt fuhren und die Mittel hierfiir ganz oder zum iibenvie-genden Teil aufbringen. Voraussetzung ist jedoch, dali der Hausstand auch wahrend der Abwesenheit weiter-gefiihrt wird. Fiir den Tag der Hin- und Riickreise zur auswar-tigen Beschaftigung steht grundsatzlich Tage- und Gber-nachtungsgeld zu. - IV. Der Gehalts- und Lohnanspruch besteht nur fiir tatsachlich geleistete Arbeitszeit. Bei Minderleistung, Zuriickhaltung in der Arbeits-leistung, unpunktlichem Erscheinen zur Arbeit kann im Einvemehmen zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes und den berufenen Vertrauensmannern eine Gehalts- und Lohnsenkung entsprechend der Minderleistung und Entzug der Leistungszulage, Pramien und Arbeiterzusatzkarten erfolgen. Die Minderentlohnung und der Entzug der Zulagen wird erst nach schriftlicher Zustimmung durch den Obersten Kommissar wirksam. Bei Krankheit, Unfall usw. erfolgt Weiterzahlung nach den gultigen gesetziichen Bestimmungen. § 5. Lehrlinge. Lehrlinge erhalten im 1. Lehrjahr 20 v. H. im 2. Lehrjahr 30 v. H. im 3. Lehrjahr 45 v. H. im 4. Lehrjahr 60 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe festgelegten Stun-dongrundvergiitung. Sofern Lehrlinge nach vollendetein 18. Lebensjahr sich noch in der Lehrzeit befinden, sind zu dem auf dieser Grundlage errechneten Stundenlohn 20% Zuschlag zu gewabren. § 6. Pramien, Akkord- und Ersclnverniszulage. Fiir iiberdurchschnittliche Leistung konnen Zulagen und Pramien bis 25 v. H. der Grundvergiitungssatze bis zum Umfang von 25% der Gefolgschaft als Zuschlag gewahrt werden. Sie sind nur an solche Gefolgschafts-mitglieder zu zahlen, die unmittelbar an der Steigerung der Produktion durch ihre Arbeitsleistung beteiligt sind. Wird in Akkord gearbeitet, so miissen die Akkord-satze so bemessen sein, dafl die Gefolgschaft bei be-triebsiiblicher normaler Leistung und unter den im Be-trieb ublichen Arbeitsbedingungen bis 25 v. H. Zuschlag zahtevati, da bi se vsak dan vračali na svoje doinovališče, dobivajo dnevno doklado za zunanje delo . lir 70,— Le-ta se zniža ob brezplačnem prenočišču za................................................................................ . Lir 20.— ob popolni oskrbi v naravi pa za..............lir 30,— Z oženjenimi uslužbenci so izenačeni ločeni in ob- vdoveLi uslužbenci, ki imajo lastno gospodinjstvo, kakor tudi samski nameščenci in delavci, ki imajo s sorodniki v navzgornji vrsti, brati ter sestrami ali rejenci — kamor spadajo tudi nezakonski otroci — skupno gospodinjstvo in ki priskrbujejo sredstva zanj v celoti ali vsaj pretežno. Pogoj je pa, da se vodi gospodinjstvo dalje tudi za njihove odsotnosti. Za dan potovanja na zunanje delo in povratek od tam gresta načeloma dnevnina in prenočnina. IV. Do plače in mezde ima uslužbenec pravico samo za dejansko opravljeni delovni čas. Ob manjši storitvi, zavlačevanju delovne storitve in netočnem prihajanju na delo se plača ali mezda sporazumno med odgovornim vodjo obrata in poklicanimi zaupniki manjši storitvi ustrezno lahko zniža in se storitvena doklada, premije in delavske dodatne živilske nakaznice lahko odvzamejo. Znižanje prejemkov in odvzem doklad veljata šele po pismeni pritrditvi Vrhovnega komisarja. Ob bolezni, nezgodi itd. se prejemki dalje plačujejo po veljajočih zakonskih določbah. § 5. Vajenci. Vajenci prejemajo v 1. učnem letu 20% v 2. učnem letu 30% v 3. učnem letu 45% v 4. učnem letu 60% osnovne ,urnine, določene za ustrezno skupino. Ce so vajenci po dovršenem 18. letu starosti še na uku, se jim mora priznati k urnini, izračunani na tej osnovi, pribitek ‘20%. § 6- Premije, akordne doklade in doklade za oteženo delo. Za nadpovprečno storitev se do 25% uslužbenstva lahko dovolijo kot pribitek doklade in premije do 25% osnovnih plačilnih postavkov. Plačevati se smejo samo takim uslužbencem, ki so s svojim delom neposredno prispevali k zvišanju proizvodnje. Ce se dela v akordu, morajo biti akordni postavki tako odmerjeni, da zasluži uslužbenstvo pri navadni, v obratu običajni storitvi in ob delovnih pogojih, obi- liber die in § 4, Abschnitt II, festgelegten Grundver-giitungssatze verdient. Fiir besonders schwere Arbeiten sowie fiir Arbeiten, bel denen die Gefolgschaftsmitglieder nachhaltigen Ein-wirkungen, z. B. von Rauch, Rufi, heifier Asche nnd hohen Temperaturen ausgesetzt s/ind, ist fiir die Dauer dieser besonderen Arbeiten eine Erschwerniszulage bis 15 v. H. zur Stundengrundvergiitung zu zahlen. Die in Frage kommenden Arbeiten und die Hohe des Zuschla-ges sind einvernehmlich zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes oder seinem Beauftragten und den berufenen Vertrauensmiinnern festzulegen. Wird eine Einigung nicht erzielt, entscheidet auf Antrag der Ober-ste Kommissar. Liegen die Voraussetzungen fiir die Gewahrung der Zulagen und Pramien nicht mehr vor oder erscheint der Beschaftigte nicht piinktlich und regelmiifiig zur Arbeit, sind sie sofort zu entziehen. § 7. SchluBbestimmungen. Alledieser Regelung entgegenstiehenden Vertrage und Vereinbarungen, auch die hisher vom Obersten Kommissar fiir einzelne Betriebe erlassenen Lohnregelun-gen und Erganzungen, gelten dusfch diese neue Lohnregelung als iiberliolt. Die Urlaubsregelung, die Zah-lung von bisher iiblichen Weihnachtsremunerationen, die Zahlung des 13. Monatsgehaltes und der 192 Stunden-lohne usw„ soweit kollektivvertragsmafiig festgelegt, ist auch weiter anzuwenden. Die in dieser Regelung festgelegten Gehalter und Lohne sind Mindest- und Hochstfestsetzungen. Der Oberste Kommisar behalt sich vor, Abvveichun-gen von den in diieser Lohnregelung festgelegten Be-stimmungen zu treffen. Diese Lohnregelung tr.itt mit 1. September 1944 fiir die Angestellten und mit der 1. Lohnwoche im September 1944 fiir die Arbeiter und Lehrlinge in Kraft. Soweit auf Grund dieser Lohnregelung Arbeits-krafte, die am Tage des Inkrattretens dieser Regelung im Betrieb beschaftigt sind, eine geringere als die bis-herige Bezahlung erlialten wiirden, ist dlesen der Un-terschied zwischen der auf Grund der neuen Lohnregelung sich ergebenden und der in der letzten Gehalts-oder Lohnperiode vor Inkrafttreten dieser Lohnregelung erfolgten Bezahlung als personliche Zulage zu zahlen. Schwierigkeiten, die sich aus dieser Lohnregelung ergeben, sind ausschliefilich durch den Obersten Kommissar zu klSren. Eine Erhohung der Verkaufspreise und andcrer Preise der Betriebe darf im Zusammenhang miit dieser Lohnregelung nicht erfolgen. Triest, den 6. November 1944. Der Oberste Kommissar in der Opera-tionszone »Adriatisches Kiistenland« Im Auftrage: Dr. Kohlhaase e. h. čajnih v obratu, do 25% nad osnovnimi mezdnimi postavki, določenimi v § 4., odst. II. Za posebno težka dela kakor tudi za dela, pri katerih so uslužbenci pod trajnim učinkovanjem n. pr. dima, saj, vročega pepela in visokih temperatur, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo v izmeri do 15% osnovne urnine. Zadevna dela in višina pribitka siei določijo sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali njegovim namestnikom in poklicanimi zaupniki. Če se sporazum ne doseže, odloči na predlog Vrhovni komisar. Če prenehajo pogoji za to, da bi se dajale doklade in premije, ali če uslužbenec ne prihaja točno in redno na delo, se mu morajo te takoj odvzeti. § 7. Končne določbe. Vse tej ureditvi nasprotujoče pogodbe in dogovori, tudi vse ureditve plač in mezd in dopolnitve, izdane doslej po Vrhovnem komisarju za posamezne obrate, se s to novo ureditvijo plač in mezd razveljavljajo. Ureditev dopustov, plačevanje doslej običajnih božičnih nagrad, plačevanje 13. mesečne plače in 192 urnin itd., kolikor je to določeno v kolektivnih pogodbah, ostajajo še nadalje v veljavi. V tej ureditvi ustanovljene plače in mezde so določene kot najnižji in najvišji zneski. Vrhovni komisar si pridržuje pravico odrejati od-stopke od določb te ureditve plač in mezd. Ta ureditev stopi v veljavo s 1. septembrom 1944 za nameščence in s 1. mezdnim tednom v septembru 1944 za delavce in vajence. Če bi prejeli uslužbenci, ki so zaposleni v obratu na dan uveljavitve te ureditve, po tej ureditvi plač in mezd manj nego so prejemali doslej, se jim mora izplačevati razlika med prejemki po tej novi ureditvi in prejemki v poslednji plačni ali mezdni dobi pred uveljavitvijo pričujoče ureditve plač in mezd kot osebna doklada. Pojasnila glede nesoglasij, ki bi se pojavila pri izvajanju te ureditve plač in mezd, daje izključno le Vrhovni komisar. V zvezi s to ureditvijo plač in mezd se prodajne cene in druge cene obratov ne smejo zviševati. Trst dne 6. novembra 1944. Vrhovni komisar na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« Po naročilu: Dr. Kohlhaase s. r. V erlautbarungen dea Chefs der Provinzialrenvaltung Razglasi šefa pokrajinske uprave 242. Nr. 182. Anordnung iibcr die Zulassung von Kraftfahrzeugen zum Vorkehr Auf Grund des Erlasses des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adniatisches Kiistenland« vom 18. Oktober 1944, Z. 1/1—12375/44, o r d n e i c h a n 1. Am 15. Janner 1945 treten alte von den hiesigen Zivilbehorden erlassenen Zulassungsscheine (»Verkehrs-betvilligungen«) mit blau-rotem Dreieck bzw. griinem Kreis fiir Fahrten mit Kraftfahrzeugen, eineriei ob die Kraftfahrzeuge in der Laibacher Provinz eingeschrieben sind oder nicht, auSer K raft. 2. Wer nach Ablauf der in Punkt 1 festgeseizten Frist Kraftfahrzeuge weiter beniitzen wiU, bat um Ausstellung einer neuen Verkehrsbewilligung beim Chef der Provin-zialverw.altung in Laibaeh — Amt fur zivile Motorisie-rung vorstellig zu werden. Fiir Ausnahmsfahrten werden Sonderbewilligungen erteilt. * 3. Die Verkehrsbevvilligungen werden fiir die Stadl Laibaeh bzw. fiir diie Provinz Laibaeh ausgestellt. Fur Fahrben aufierhalb dieses Bereiches ist eine besondere Fahrtgenehmigung erforderiieh. Mit jeder neuen Verkehrsbetvilligung wird ein Fahrtenbuch ausgegeben, in das jede Fahrt vor lihreni Antritt eingeschrieben werden mufi und welches standig im Fahrzeug mitzufiihren und auf Verlangen den Kon-trollorganen vorzuzeigen ist. Das Fahrtenbuch ist allmonatlich dem Amt fiir zivile Motorisierung zur Prufung vorzulegen. Dieser Anordnung Zu\viderhaudelnde werden nach den einschlagigen Bestimmungen bestraft. Diesie Anordnung tritt mit dem Tage der Kund-machung im Amtsblatt des Chefs dier Provinzialverwal~ tung in Laibaeh 'in Kraft. Laibaeh, den 19. Dezember 1944. II/Z Nr. 3142/1. Der Prasident: Div. General Rupnik Št. 182. Odre d h a o dovolitvi prometa z motornimi vozili Na podlagi razpisa Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« z dne 18. oktobra 1944, št. 1/1-12375/44, odrejam : 1. Dne 15. januarja 1945 nehajo veljati vsa dovolila za vožnje z motornimi voziiii (»prometna dovoljenja«) z nvo-dro-rdečim trikotom oziroma z zelenim krogom, izdana od tukajšnjih civilnih oblastev, ne glede na to, ali so motorna vozila registrirana v Ljubljanski pokrajini ali ne. 2. Kdor hoče po preteku roka iz točke 1. še nadalje uporabljati motorna vozila, mora zaprositi za novo prometno dovolilo pri šefu pokrajinske uprave v Ljubljani — uradu za civilno motorizacijo. Za izjemne vožnje se izdajajo posebna dovolila. 3. Prometna dovolila se bodo izdajala za mesto Ljubljana, oziroma za Ljubljansko pokrajino. Za vožnje izven tega območja je potrebna posebna vozna odobritev. 4. Z vsakim novim prometnim dovolilom se izda vozna knjižica, v katero se mora vpisati vsaka vožnja pred njenim nastopom; vozna knjižica mora biti ob vožnjah vedno v vozilu in se mora na zahtevo pokazali nadzornim organom. Vozna knjižica se mora vsak mesec predložiti uradu za civilno motorizacijo v pregled. Kršitelji te odredbe se kaznujejo po tozadevnih predpisih. 6. Ta odredba stopi v veljavo z dnem objave v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 19. decu mhr.a 1944. II/Z št. 3142/1. P rezident: Div. general Rupnik Herausgeber: Die Provintialvenraltung In Laibaeh. — Schriftleiter: Robert Pohar in Laibaeh. - Druck und \erlag: Druckerel Merkur A. G. In Laibaeh. Vertreter: 0. Mihalek in Laibaeh. - Erscheint leden Mittwocb und Samatag. Berugsprels: uionatllch L. 7.6(1, Jhhrlicb L Sl.M Rintelnummeri!. Krater Druckboeen I..0.80, folgende L. 0.60. — Zahlbar und klagbar in I-aibaeh. — Schrlftleitung und Vcrwaltun8' Laibaeh, GregorCičrva 2S. — Tel. Nr. .6-62. Ix riala pokralinska uprava v Ljubljani. Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in salaga tiskarna Merkur d. 3. v Ljubljani, predstavnik: O. Mi ha lak v Ljubljani Uhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.60, letno L. 01,211. — Poaainaina Številka:: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. (1.0(1 Vlača tn to*i se v Ljubljani — Uredništvo 1» upravniltvo: Ljubljana. Gregorčičeva 118. — Taleton St. Ss 64. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 19 4 4 Priloga k 96. kosu z dne 20. decembra 1944. Št. 96. Verschiedenes 984 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 085051, ausgestellt ant 1‘2. Juli 1943 vou der Gemeinde Vrhnika ouf den Namen Franz Jurca aua Podlipa 31, Gemeinde Vrhnika, ist mir in Verlusl gera-raton. Icli erklare sie hiemit fiir \virkungslos. Franz Jurca * 986 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 046332, ausgestellt am 4. Oktober 1944 vom Stadimagistrat Laibach auf den Namen Marie Klun aus Laibach, ist mir in Veriust ge ra ten. Ich erklare sie hiemit fiir vvirkungslos, Marie Klun * 978 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 046654, ausgestellt am 16. Oktober 1942 vom Stadimagistrat Laibach auf den Namen Lorenz Kveder aus Laibach, ist ■mir in Veriust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir vvirkungs-loa. Lorenz Kveder 981 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 031440, ausgestellt am 19. Au-gust 1943 vom Stadtmagislrat Laibach auf den Namen Alois Mihelič aus Laibach, ist mir in Veriust geraten. Ich erklare' sie hiemit fiir vvirkungslos. Alois Mihelič * 980 Kundmachung. Die Heizmaterial-Anweisungs-karte Serie B Nr. 13431, ausgestellt vom Provinzialvvirtschafts-rat in Laibach auf den Namen Franz Miklič aus Laibach, ist mir in Veriust geraten. Ich er- ANZEIGEN Razno 984 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 085051, izdano dne 12. julija 1943 od občine Vrhnika na ime Jurca Franc iz Podlipe 31, občina Vrhnika. Proglašam jo za neveljavno. Franc Jurca * 986 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico I št. 046332, izdano dne 4. oktobra 1944 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Klun Marija iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Klun Marija * 978 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico E št. 046654, izdano dne 16. okto- S bra 1942 od mestnega poglavar- S stva v Ljublani na ime Kveder G Lovro iz Ljubljane. Proglašam | jo za neveljavno. Kveder Lovro * 981 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 031440, izdano dne 19. av- g gusta 1943 od mestnega pogla- 8 varstva v Ljubljani na ime Mi- I helič Alojz iz Ljubljane. Pro- 1 glašarn jo za neveljavno. Mihelič Alojz , * 980 Objava. Izgubil sem nakaznico za kurivo serija B št. 13431, izdano od pokr. gospodarskega sveta v Ljubljani na ime Miklič Franc — OBJAVE klare sie hiemit fiir wirkungs-los. Franz Miklič * 985 Kundmachung. Die Legitimationskarte, ausgestellt ven der Gemeinde Šmarje bei Laibach und der Passierschein, ausgestellt von der Priifstelle in LaiCach, bei-des auf den Namen Josef Pevec aus Laniščc44, Geni. Šmarje, sind mir in Veriust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir vvirkungslos. Josef Pevec ❖ 983 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 156131, ausgestellt am 23. November 1943 von der Gemeinde Planina bej Rakek auf den Namen Olga Skvarča aus Planina bel Rakek, ist mir in Ver-hist geraten. Ich erklare sie hiemit fiir wirkunglos. Olga Skvarča * 979 Kundmachung. Das Maschinisten-Zeugjris II, ausgestellt von der ehem. Ba-natsvervvaltung in Laibach den 28. Marz 1940 unter Reg. Nr. 4, VII1-1524/4—'940auf den Namen Stanislaus Urha® aus Ivanje selo, Gemeinde Rakek, ist mir in Veriust geraten. Ich erklare- es hiemit fiir wirkungslos. Stanislaus Urbas t 982 Kundmachung. Das Schlufizeugnis der I. Madchenbiirgerschule bei St. Jakob in Laibach fiir das Jahr 1937/38 und das Zeugnis des absolv. Handelskurscs am stadt. Madchen-Realgymnasium in Laibach fiir das Jahr 1939/40, bei-des auf den Namen Elsa Zalar aus Laibach, sind mir in Veriust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir vvirkungslos. Elsa Zalar iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Miklič Franc * 985 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico, izdano od občine Šmarje p i Ljubljani in prepustnico, izdano od Priifstelle v Ljubljani, oboje na ime Pevec Josip h« Lanišča 44, obč. Šmarje. Proglašam jih za neveljavni. Pevec Josip * 983 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 156131, izdano dne 23. novembra 1943 od občine Planina pri Rakeku na ime Skvarča Olga iz Planine pri Rakeku. Proglašam jo za neveljavno. Skvarča Olga * 979 Objava. Izgubil sem izpričevalo za strojnika II, izdano dne 28. III. 1940 po bivši banski upravi v Ljubljani pod Reg. št. 4, VIII-št. 1524/4—940 na ime Urbas Stanislav iz Ivanjega sela, obč. Rakek. Proglašam ga za neveljavno. Urbas Stanislav * 982 Objava. Izgubila sem izpričevalo o završnem izpitu na I. dekliški meščanski šoli pri Sv. Jakobu v Ljubljani za 1. 1937./38. in izpričevalo o dokončanem trgovskem tečaju na mestni ženski realni gimnaziji v Ljubljani za 1. 1939./40., oboje na ime Zalar Elza iz Ljubljane. Proglašam jih za neveljavni. Zalar Elza i",.Ulb®''b- - Schriftlelter: Robert Pohar In f,album. - Druck und Verlas: Druckerei Merkur A G In Laibach treter. O. Mlhalak In Laibacb — InUta pokrajinska uprava v LJublJan' Urednik: Pohar Robert v Ljubljani - Ti»ka In talaaa titkarna Merkur d d. v Ljubljani: prc^tUvnfk O. Mlhalak v IJublJanl. t