ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 prejeto: 2010-06-24 UDK 347.65:930.2"13"(497.4Piran) izvirni znanstveni članek DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA - RECEPCIJA ALI KONTINUITETA RIMSKEGA PRAVA Marko KAMBIČ Univerza v Ljubljani, Pravna fakulteta, SI-1000 Ljubljana, Poljanski nasip 2 e-mail: marko.kambic@pf.uni-lj.si IZVLEČEK Po uvodni predstavitvi kritičnega pogleda na problematiko vsebinske opredelitve pojmov recepcije in kontinuitete avtor z analizo vseh štirih ohranjenih redakcij Piranskega statuta iz 14. stoletja pokaže, da so bile zapustnikove hčere v svojem dedno-pravnem položaju popolnoma izenačene z zapustnikovimi sinovi. Čeprav velja prepričanje, da je enak dednopravni položaja hčera in sinov v istrskih mestih tipičen primer kontinuitete, skuša avtor na podlagi interpretacije statutarnih določb, ob upoštevanju stopnje družbenega razvoja in nekaterih indicev iz listinskih virov, pokazati, da takega položaja vsaj po Piranskem statutu po vsej verjetnosti ne gre pripisati kontinuiteti. Izenačitev je po avtorjevem mnenju rezultat zgodnje recepcije rimskega prava, ki pa je bila uspešna predvsem zato, ker so v Piranu že obstajale ugodne družbeno-ekonomske okoliščine, ki so zmanjševale pomen rodbinske skupnosti. Ključne besede: rimsko pravo, recepcija, kontinuiteta, hčere, ženske, dedovanje, piranski statut LA POSIZIONE DELLA FIGLIA NEL DIRITTO EREDITARIO SECONDO GLI STATUTI DEL COMUNE DI PIRANO. RICEZIONE O CONTINUITÁ DEL DIRITTO ROMANO SINTESI Dopo una presentazione introduttiva e uno sguardo critico sui contenuti veicolati dai concetti di ricezione e continuita, lautore mostra attraverso l'analisi di tutte e quattro le redazioni conservóte dello Statuto di Pirano del XIV secolo che le figlie dell'estinto nella loroposizione ereditaria erano equiparate in tutto e per tutto ai figli eredi maschi. Sulla base dellinterpretazione delle norme statutarie e considerando il livello dello sviluppo sociale nonché alcuni indicatori tratti da fonti documentarie, l'autore cerca di dimostrare che almeno secondo lo Statuto di Pirano il caso 769 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 dell'equiparazione della posizione ereditaria delle figlie e dei figli nelle città istriane, con tutta probabilité, non va attribuito alla continuità, sebbene tale convinzione esis-ta. Secondo l'autore la parità è il risultato di una precoce ricezione del diritto romano che ha avuto successo innanzitutto perché a Pirano già esistevano condizioni socio-economiche favorevoli, che hanno smorzato il significato della comunità familiare. Parole chiave: diritto romano, ricezione, continuità, figlie, donne, eredità, Statuto di Pirano SPLOŠNO O RECEPCIJI IN KONTINUITETI Specifika pojma »recepcija rimskega prava« Tujko recepcija najdemo v pomenu »sprejema« oziroma »prevzema« na mnogih področjih, v pravu pa se povečini nanaša na poseben zgodovinski proces, ki se kratko označuje kot »sprejem rimskega prava v pravo držav srednje in zahodne Evrope« (PTS, 1999). Ta proces, ki ga je Wundt poetično označil kot »eine der wunderbarsten Ereignisse in der Geschichte des Geistes« (Wundt, 1908, 574), je pomembno zaznamoval evropski pravni razvoj, njegove sadove pa uživamo še danes. Čeprav je izraz »recepcija rimskega prava« ustaljen, je njegova vsebina bolj specifična in pomensko raznolika, kot bi lahko sklepali iz poimenovanja, zato potrebuje nekaj strnjenih pojasnil.1 Rimsko pravo je v svoji historični perspektivi pravo rimskega ljudstva in (pozneje) rimske države, ki mu lahko sledimo dobrih tisoč let, vse od Zakonika XII plošč (449/451 pr. Kr.) do bizantinskega cesarja Justinijana (527-565). Slednji je rezultat omenjenega dolgotrajnega razvoja uzakonil in si s tem pridobil sloves največjega zakonodajalca v zgodovini. Obsežen zakonodajni projekt je po cesarju dobil ime Justinijanova kodifikacija.2 K njej je Justinijan pozneje dodajal še nove zakone, imenovane Novellae (leges), ki so kodifikacijo dopolnjevali in tudi spreminjali.3 To rimsko pravo, ki ga moramo precizneje označiti kot Justinijanovo pravo, so v Italiji v celoti ponovno odkrili v prvi polovici 11. stoletja.4 Ker je vsebovalo uporabne, izjemno kvalitetne rešitve pravnih problemov, so ga začeli preučevati in razlagati z namenom, da bi ga uporabili v praksi, saj je bilo dotedanje srednjeveško pravo praviloma nedoraslo izzivom, ki jihje prinesel takratni hiter družbeno-ekonomski razvoj. Na pod- 1 Širše o recepciji rimskega prava z navedbo lit. gl. pri: Kambič, 2007a, 13 ss. 2 Kodifikacija je sestavljena iz treh delov: Kodeksa (zbirka cesarskih konstitucij, izd. l. 529, revid. l. 534), Digest (zbirka odlomkov iz spisov rimskih juristov, izd. l. 533) in Institucij (pravni učbenik, ki je imel kot del kodifikacije uradno veljavo, izd. l. 533). 3 Za Justinijanovo kodifikacijo skupaj z novelami (in dodatkom lombardskega fevdnega prava, t. i. Fevdne knjige - Libri feudorum) se je šele v novem veku ustalilo poimenovanje Corpus iuris civilis. 4 Pri tem je bilo posebej pomembno odkritje rokopisa Digest, ki predstavljajo najpomembnejši del Justinijanove kodifikacije. 770 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 lagi poglobljenega študija Justinijanove kodifikacije in novel pa je ob uporabi sho-lastične metode začela nastajati pravna znanost. Njen zgodnji produkt so bile specifične razlage Justinijanovega prava, imenovane glose, ki so sčasoma dobile večji pomen kot originalno besedilo. V ospredje torej ni prihajalo neposredno rimsko pravo, kakor ga je uzakonil Justinijan, ampak praviloma Akurzijeva Glosa kot najpomembnejša zbirka glosatorskih dosežkov oziroma poznejši komentarji in zbirke konzilijev, pravo torej, ki je nastalo z izrazito kreativnim in produktivnim znanstvenim pristopom.5 Glosatorji in njihovi nasledniki komentatorji (im. tudi post glosatoiji ali konzili-atorji) so v duhu nove pravne znanosti izšolali množico juristov, ki je dosežke pravne znanosti po Evropi s pridom prenašala v prakso. Naj za ilustracijo omenim podatek, da se je število študentov prava samo v Bologni, prvem centru pravne znanosti, sredi 12. stoletja povzpelo že na deset tisoč (Koschaker, 1966, 69, z op. 6). S pomočjo pravne znanosti se je tako porajalo novo, povsem specifično pravo, ki ni bilo sad zakonodajalčeve volje. Njegovi nosilci so bili šolani juristi, zato se ga je prijelo ime učeno oziroma pravniško pravo.6 Temeljni formalni element njegove uporabe ni bil zakonodajni akt, ampak zgolj prepričanje, da ima to pravo občo, se pravi splošno veljavo na teritoriju krščanske Evrope.7 K uveljavitvi učenega prava je v velikem delu Evrope med drugim pripomogla tudi ideja, da Rimski imperij ni propadel, ampak je živel naprej kot zahodni krščanski imperij,8 njegovi vladarji pa so se šteli na podlagi ukoreninjenega prepričanja, da se oblast na zahodne vladarje prenaša po papežu z rimskih cesarjev (translatio imperii) za njihove neposredne naslednike (Wieacker, 1996, 50). Rimsko pravo pa naj bi v poštev prihajalo le subsidiarno, to je takrat, kadar domače, lokalno oziroma partikularno pravo (im. tudi ius proprium) ni imelo ustrezne določbe.9 Šlo je torej za prepričanje, da je potrebno vrzeli partikularnega prava zapolnjevati z učenim pravom in njegovimi metodami.10 Poleg rimskega prava so splošno veljavo priznavali še delu kanonskega prava in lombardskemu fevdnemu pravu. Zato se je za 5 Akurzijeva Glosa je postala temelj in okvir za uporabo rimskih pravnih virov, most med rimskim pravom kot virom veljavnega prava in njegovo dejansko uporabo, kar je zgovorno izražalo načelo Quidquid non adgnoscit glossa, non adgnoscit curia. Prim.: Kranjc, 1993, 150 s. Gl. tudi: Brugi, 1921, 85, ki navaja varianto gornjega načela: »quicquidnon agnoscit Glossa, nec forum agnoscit«. 6 V tujih jezikih npr.: Juristenrecht, gelehrtes Recht, learnedlaw, droit savant, diritto dotto. 7 To idejo so poznali že predhodniki glosatorjev, lombardisti, ki jim je rimsko pravo pomenilo pravo, »quod omnium est generale«. Prim.: Wieacker, 1996, 42 in Stein, 1999, 45. 8 Sveto rimsko cesarstvo - od Konrada II. kot Imperium Romanum, pod Friderikom I. pa kot Sacrum Imperium. Koschaker, 1966, 39 s. 9 O ius proprium in hierarhiji pravil gl.: Bellomo, 1995, 78 ss in 151 s. 10 Občepravna doktrina je načelo subsidiarnosti v odnosu do mestnih statutov izrazila v maksimi »Ubi cessat statutum, habet locum ius civile«. Cit. po: Koschaker, 1966, 90. Kakšen je bil v poznem srednjem veku odnos med občim pravom na eni strani in lokalnim pravom na drugi, nam nazorno pokaže na primer norma Piranskega statuta iz leta 1384: »testamentum [...] sit firmum et ratum sicut scriptum et ordinatum fuerit non obstantibus aliquibus legibus ciuilibus uel canonicis dummodo non fuerit factum contra statuta comunis Pirani.« (v: Pahor, Šumrada, 1987, PS 4. VII, cap. 2). Z izrazom ius civile je zajeto rimsko pravo. 771 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 vse tri vire prijelo ime ius commune (obče pravo), katerega najpomembnejši del pa je nedvomno bilo rimsko pravo. Ker so začeli šolani pravniki na pomembnih položajih v upravi in pravosodju postopoma nadomeščati nešolan kader, se je položaj občega prava v praksi dejansko vedno bolj krepil, kar je ponekod močno relativiziralo načelo subsidiarnosti. Italijanski mestni statuti na primer so že v 13. stoletju od sojenja v kazenskih zadevah izrecno izključevali nešolane sodnike (po: Engelmann, 1938, 47 s). Ob tem moramo posebej opozoriti, da s praktičnega vidika obče in partikularno pravo nikoli nista bili dve popolnoma ločeni kategoriji. Med njima je prihajalo do trenja in mešanja. Pri tem je obče pravo vplivalo na partikularno pravo in obratno, spremembe je v praktični rabi pod vplivom partikularnega prava doživljalo tudi obče pravo. Rezultate tega trenja in vzajemnega vplivanja je Vilfan posrečeno imenoval »obče-pravni partikularizem« (Vilfan, 1961, 397). Obče pravo je namreč na različnih teritorijih mnogokrat naletelo na tradicionalne domače elemente in se z njimi spajalo, pri čemer je pogosto prihajalo do precej poenostavljene interpretacije občepravnih norm ali celo do njihovega hotenega ali nehotenega spreminjanja.11 Rimsko pravo pa so pogosto prilagajali tudi povsem (nerimskim) domačim institutom, da bi jim s tem dali večjo avtoriteto.12 Na podlagi povedanega naj strnemo, da je pojem recepcije večplasten. Splošno jo moremo definirati kot ponovno, v načelu subsidiarno veljavo oziroma uporabo Justi-nijanovega prava, kakor ga je s svojimi metodami opredelila srednjeveška in pozneje novoveška pravna znanost. Pri tem ne smemo zanemariti dejstva, da ne gre zgolj za recepcijo samega rimskega prava, ampak v prvi vrsti za uporabo sistema in metod nove pravne znanosti, ki je bila produkt izrazito kreativnega in produktivnega pri-stopa.13 Zato so tudi konkretne pojavne oblike recepcije različne. Kažejo se predvsem v novem pristopu in metodi pravniškega dela, v neposrednem sklicevanju na rimskopravne (občepravne) institute v postopkih pred različnimi organi in v vključevanju rimskega prava oziroma dosežkov pravne znanosti v pravne norme. Zadržano o kontinuiteti rimskega prava Za razliko od recepcije opredeljuje kontinuiteta nepretrgano veljavo rimskega prava primarno na ozemlju Italije. V širokem smislu pa se pojem kontinuitete nanaša skoraj na celoten teritorij naslednic rimske države, kjer bi se utegnila rimska pravna tradicija ohranjati predvsem v večjih mestih z romaniziranim prebivalstvom. Ideja 11 O tem vprašanju v Piranskem statutu gl. Kambič; 2006, 517. 12 Kot primer lahko navedemo Koprski statut, v katerem so uporabili načelo rimskega prava tako, da so prišli do rešitve, ki je bila v popolnem nasprotju z rimskim pravom. Gl. Margetič, 1993, XVII. 13 To v širšem kontekstu nazorno ilustrira Stein (1999, 61): »What the civil law supplied was a conceptual framework, a set of principles of interpretation that constituted a kind of universal grammar of law, to which recourse could be made whenever it was needed«. 772 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 kontinuitete temelji na predstavi, da rimsko pravo kljub propadu zahodnorimskega cesarstva ni prenehalo veljati, ampak se je neprekinjeno uporabljalo še naprej. Justi-nijanova kodifikacija, izdana v Bizancu, je bila namreč razglašena tudi v Italiji, kar je pomenilo, da je imela tam, vsaj formalno, uradno veljavo. Dejansko pa so uporabljali le izvlečke iz Institucij, Kodeksa in Novel, najpomembnejši del kodifikacije, Digeste, pa so do ponovnega odkritja v 11. stoletju utonile v pozabo.14 Na kontinuiteto naj bi kazalo dejstvo, da je pravo takrat veljalo na podlagi personalnega načela, kar je pomenilo, da se je za Rimljane oziroma romanizirano prebivalstvo še vedno uporabljalo rimsko pravo in da je slednje veljalo tudi za rimsko Cerkev, kar je izražalo znano načelo Ecclesia vivit secundum legem Romanam.15 Zaradi neugodnih gospodarskih in socialnih razmer pa je bilo pravoznanstvo in s tem uporaba rimskega prava dejansko na precej nizki stopnji. Zato je treba po našem mnenju k vprašanju kontinuitete pristopati z določeno mero skepse. Ideja o kontinuiteti se v literaturi prenaša tudi na nekdanja ozemlja Bizantinskega cesarstva. Slednje je na svojem teritoriju uporabljalo najprej Justinijanovo kodifi-kacijo, čez čas pa so jo iz praktičnih razlogov nadomestili zakoniki in pravne knjige v grščini, ki pa so z manjšim ali večjim odstopanjem povzemali Justinijanovo pravo. Med temi deli posebej omenjamo Eklogo, ki naj bi občutno zaznamovala pravni razvoj tudi v mestih na vzhodnem Jadranu.16 Bila naj bi element, po katerem se je nadaljevala rimska pravna tradicija in s tem člen, ki je omogočal kontinuiteto. Splošne ugotovitve za slovensko ozemlje s posebnim ozirom na Primorje Dosedanje raziskave so potrdile tezo, da sta bila potek in intenzivnost recepcije na Slovenskem na času ustrezni stopnji in tako primerljiva z dogajanji v širšem prostoru.17 Recepcija na Slovenskem je torej tako z vidika časovne dinamike, vzrokov, načina, obsega in intenzivnosti primerljiva z razvojem na širšem ozemlju. Glede na dejstvo, da je Primorje v obravnavanem obdobju spadalo v drugačen civilizacijski krog kot kontinentalni del, so značilnosti razvoja znotraj današnjega slovenskega ozemlja različne, čeprav še vedno v skladu s splošnimi tendencami širšega teritorija, ki mu je posamezen del pripadal. Določenih posebnosti, ki jih srečujemo tudi pri nas, pa v tem okviru ne moremo opredeljevati po etničnem ključu, ampak jih je treba presojati bolj kot izraz specifičnih družbenih okoliščin. 14 Več o uporabi rimskopravnih virov v tem obdobju gl. pri: Lange, 1997, 8 ss. 15 Nečelo cit. po: Lange, 1997, 97 (z lit. v op. 21). 16 Ekloga je bila kot prvi zakonik po Justinijanovi kodifikaciji izdana leta 740 (ali 726). Čeprav gre po besedah zakonodajalca v predgovoru za izbor zakonov iz Justinijanovih Institucij, Digest, Kodeksa in Novel, se predpisi dejansko v mnogih primerih občutno odmikajo od rimskega prava. Osnovno o Eklogi z navedbo edicij in lit. gl. pri: Kambič, 1998, 87 ss. 17 Pregled stanja raziskav: Kambič, 2009, 189 ss. in Kambič, 2010, 69 ss. 773 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 Že Vilfan je opozoril, da se je na ozemlju današnje Slovenije, ki je pripadalo Beneški republiki, recepcija začela v 12. stoletju, to je stoletje prej kot v notranjosti (Vilfan, 1968, 200). Močneje pa naj bi prišla do izraza od konca 13. stoletja dalje, skladno z razmahom trgovine in razvojem instituta zasebne lastnine. Proces recepcije je bil v Primorju intenzivnejši, bolj izraziti pa so tudi elementi kontinuitete. Glede kontinuitete Vilfan ugotavlja, da je bila v primerjavi z drugimi pokrajinami nekdanjega rimskega imperija nadpovprečno močna v Istri, v ostalih slovenskih pokrajinah pa je bila občutno pod povprečjem, ter dodaja, da moremo z neposrednim vplivom rimskega prava v smislu kontinuitete »do neke skromne mere« računati le v primorskih mestih (Vilfan, 1961, 40). O pravnem razvoju v primorskih mestih pa nam dajejo pomembne podatke ohranjeni statuti, ki nam pomagajo iskati odgovore na konkretna vprašanja glede kontinuitete in recepcije rimskega prava v Primorju.18 DEDOVANJE HČERA PO PIRANSKIH STATUTIH Piranski statuti Statuti primorskih komunov19 so se kot tipičen izraz mestne avtonomije začeli pojavljati v visokem srednjem veku in predstavljajo rezultat dolgotrajnega razvojnega procesa. Po vsebini so konglomerat najrazličnejših sestavin. Poleg močno izraženega domačega običajnega prava in prvin rimskega municipalnega prava srečujemo v njih tudi elemente neposredno prevzete iz fevdalnega prava, privilegijev raznih vladarjev, javnopravnih pogodb in zapriseg na raznih zborih (prim. Pahor, 1987, XVII). Zaradi različnih praktičnih okoliščin so statutarne določbe stalno dopol- 18 Statut predstavlja postavljeno, to je uzakonjeno pravo. Beseda izvira iz latinske »statutum« (od statuo - postavim, določim, odredim) in pomeni posamezno pravno določbo (arh. postavo). S slovenskim izrazom statut pa praviloma širše opredeljujemo edicijo oziroma zbirko, se pravi celoto posameznih določil (statutov v ožjem pomenu besede), ki je v izvirnikih označena z množinskim samostalnikom »statuta«. Če torej danes govorimo (v množini) o statutih določenega mesta, praviloma mislimo na več edicij mestnega prava ali pa, odvisno od konteksta, kar na vsa določila. Poskus definicije statuta gl. pri: Vilfan, 1961, 149 s. 19 Za primorske srednjeveške mestne skupnosti se uporabljata izraza komuna in komun. Čeprav je beseda komuna s sodobnega jezikovnega vidika korektnejša (gl. npr.: Štih, 2009, 472 z op. 40), se zavzemamo za ohranitev izraza komun v njegovem specifičnem pomenu. Odločitev terja obsežnejšo argumentacijo, ki presega okvire pričujočega dela in ji bo treba posvetiti samostojno razpravo. Naj na tem mestu navedemo zgolj odlomek iz Vilfanovega zadnjega dela Zgodovinska pravotvornost in Slovenci: »Ker je bila slovenska beseda prevzeta v zahodni soseščini (IL COMUNE), je bila moškega spola, prav tako kot ponemčeni DER KOMAUN(v pomenu mestnega zbirališča) v Ljubljani. Šele prevajanje iz francoščine (LA COMMUNE) je v novejšem času v zvezi s francosko komuno uvedlo ženski spol: komuna. Čeprav je še Pleteršnik poznal samo starejšo obliko komun, priznava Slovar slovenskega knjižnega jezika le novejšo obliko in s tem daje prevajalcem prednost pred izročilom v živem jeziku« (Vilfan, 1996, 187 s). 774 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 njevali in delno tudi spreminjali.20 Za posamezne kraje je torej v časovnem zaporedju nastalo več statutov. Tudi tam, kjer statuti nosijo novejšo letnico, so njihove določbe po nastanku praviloma starejše. Za raziskovalca je posebno dragoceno in privlačno piransko pravo, saj ohranjene redakcije piranskih statutov nudijo edinstveno možnost, da kontinuirano sledimo razvoju statutarnega prava skozi daljše obdobje.21 Piran je imel svoj statut že leta 1274 (o njem gl. Pahor, 1975, 77-88), kot eno prvih mest na vzhodnem Jadranu, njegove korenine pa segajo že vsaj v 10. stoletje. Ta statut je žal preživel le fragmentarno v poznejših prepisih. Naslednja redakcija statuta iz leta 1307 pa je že celotna, zato jo za namene tega dela imenujemo prva redakcija (v smislu prve v celoti ohranjene redakcije statuta - v nadaljevanju PS 1). Tej so sledile redakcije leta 1332 (druga redakcija - v nadaljevanju PS 2) in 1358 (tretja redakcija - v nadaljevanju PS 3). Leta 1367 je zaradi nujnih praktičnih potreb, to je sporov med prebivalci, ki so izvirali iz nejasnosti in napak v obstoječem statutu, nastala knjiga popravkov (Liber correctionum). Leta 1384 pa je bila izdana zadnja redakcija statuta (četrta redakcija - v nadaljevanju PS 4), ki je s popravki in dopolnitvami (Liber correctionum 1416-1602) ostala v veljavi do konca beneške oblasti leta 1797.22 Hčere kot neoporočne dedinje Po vseh ohranjenih redakcijah piranskega statuta je smel zapustnik načeloma prosto razpolagati s svojim premoženjem, omejeval ga je le institut nujnega dedovanja.23 Tako je do neoporočnega dedovanja prišlo le, če zapustnik ni napisal oporoke ali pa je bila slednja neveljavna. V tem primeru so dedne upravičence in njihove dedne deleže določala statutarna pravila. Kot intestatni dediči so po vseh ohranjenih redakcijah v prvi vrsti prihajali v poštev zapustnikovi otroci, in sicer ne glede na spol, ki so si dediščino delili po enakih delih.24 20 Nenehne spremembe statutarnih določb so bile še posebej značilne za severnoitalijanska statutarna mesta, iz katerih so se že takrat pregovorno norčevali (npr. »Legge di Verona non dura da terza a nona«, »Legge fiorentina fatta la sera e guasta la mattina«). Gl. Bellomo, 1995, 83 ss. 21 Edicija redakcij: Pahor, Šumrada, 1987; prim. de Franceschi, 1960. Slednje delo ima, kot opozarja Pahor (1987, LXXXVI s), določene pomanjkljivosti, predvsem pa ne vključuje zadnje, najpomembnejše redakcije statuta iz leta 1384. 22 Več o okoliščinah nastanka posameznih redakcij in njihovih splošnih značilnostih gl.: Pahor, 1987, XV-LXX. K temu primerjaj spremno študijo k faksimilu statuta iz leta 1384 (Darovec, Šumrada, 2006, 15-35), ki sicer povečini koncizno povzema Pahorjeve ugotovitve. Njen uvodni del, kjer avtor(ja) kratko govori(ta) o pravnem razvoju (Darovec, Šumrada, 2006, 15), bi bilo potrebno korigirati. 23 Pri tem puščamo ob strani formalne omejitve testiranja žensk. O nujnem dedovanju gl. spodaj. 24 Otroci so nedvomno dedovali tako po očetu kot po materi. Prim. Margetič (1996, 114), ki v zvezi z istrskimi statuti omenja samo očeta (»Djeca nasljeduju očinsku ostavštinu«). 775 ACTA HISTRIAE • 18 • 2010 • 4 Marko KAMBIČ: DEDNOPRAVNI POLOŽAJ HČERA PO STATUTIH PIRANSKEGA KOMUNA ..., 769-788 7PTL W- fttnoluTn.m q no -í caftthcct non fücnr cdxitG.tr .1 pattt- ifü nmcii utit crberawrus dt.([jSi30 mimo ft film» patirm aprom ab mmua& año pinmí rcDxmcitnolxictirpiocoqpftbifaailne .Tccrir.ra qaocfl-jm can fim£cttnnp(ó«ntccbc rroams cfr-íí atíi:riroaamo ft patcr cftcitboli cn&cf ntutsIxrrcais. ([ ] ccm pfTmrfiUicriic pites pairares cr jnoe crlxiro-ut bis aufie.; prmu ft parrrcotrmnftnri pioumcc contra to Tiojcin-ubnim rarc píam.([SccuTTDaftfaícri fttwmrcaliqqo mmmc 3 cntl4UTt-nifi ímratti? irtcñcmmnc acaií-ttiair^pxrcu (i pattnuit fiUi pr ncncn mn ucí -iho maco rttítcurus facír. i* O-a.Trra íi gitcrjgon uctconaibriicfiUifctni mtlaicii:j([Srmn ft p:ttcr filtum piobibrar ir ftan^iScra ft pattr non cgir atramfiln fuíoü faacrn» ftbi mean ucl .ihrcf ftbtfubscnicitTO. {[ecpatna ft patrr ftltuni ¿b tofhto contorna pi nuu cjptnm ttwmftc noütcnrmco cfó {nailct ttm babumr^ítatia lí filtae attoítra&dH patcrtóaaie.