Naslov—Address NOVA DOBA G233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. IIEnderson 3889) OVA DOBA (NEW ERA) Letos obhajamo e uredništvu so zad-P°slali sledeči: Miss :^bG’ ^oma X7a Loraina, Rima; Mr. in Mrs. A. 'šije ^ tudi iz Loraina: iz !% Mr. in Mrs. Anton I || 3Z Diamondvilla, Wy-•ttv ^ava Hot Springs, vsem! 1 ; aUe na 2. strani) k ZELENI WASHINGTON Washington je najbolj seve-rozapadna država naše Unije in kot taka najbližja teritoriju Maski; kljub omenjeni bližini pa država >ne spada med mrzle, posebno ne ob svoji pacifični obali, katero ogrevajo gorki morski toki. Država je v splošnem lepa in ima zdravo podnebje, zato se je tja priselilo tudi lepo število naših rojakov in se tam ustanovilo. Seveda, število naših rojakov v Washingtonu se ne more meriti z onim v Pennsylvaniji, Ohio in Minnesoti, toda kljub temu ima JSKJ v Washingtonu šest društev. Ta društva so: št. 32 v Black-Diamondu, št. 39 v Roslynu, št. 72 v Rentonu, št. 162 v Enumclawu, št. 167 v Cie Elumu in št. 176 v Tacomi. Kakor že številke kažejo, so tri društva že precej stara, tri pa mlajša. Naša Jednota posluje že približno 40 let v državi Washington, toda v vseh teh 40 letih je ni oficielno obiskal niti eden glavni odbornik. Po štiridesetih letih in za priliko proslave jednotine 40-letni-ce se je torej spodobilo, da Jednota nekako prizna tudi ta društva za svoje prave otroke, ne za kakšne pastorke, in izrazi svoje priznanje s tem, da jim pošlje kot svojega zastopnika na proslavo enega glavnega odbornika kot poslanca dobre volje. Država Washington je sicer nekoč že imela enega zastopnika v glavnem odboru JSKJ (zdaj ga že vrsto let nima), toda večno reshigna je prislovica, da nihče ni prerok v svojem kraju. V vseh 40 letih JSKJ ni prišel med washingtonske člane niti eden jednotin “prerok” od zunaj oziroma bolj iz središča jednoti-nega članstva. To štiri desetletja staro zapostavljanje je glavni odbor skušal popraviti s tem, da je itakoj po oficielni proslavi jednotine 40-letnice v Elyu, Minn., delegiral enega iz svoje, srede, da se odzove pozivu washingtonskih društev in ponese jednotine pozdrave našim najbolj “obmejnim” članom v državo Washington. Ta dolžnost oziroma čast je zadela mene podpisanega, in poudariti moram, da sem jo sprejel z odprtimi rokami. Osemnajst let je minilo, odkar sem bil zadnjič v državi Washington in sto in stokrat sem sanjal o njej s hrepenenjem in neprikritim domotožjem. Saj imam rad rodno Slovenijo, katere nisem videl že skoro 32 let, toda nikoli me ni vleklo tja tako, kot na našo zeleno pa-cifično obalo. Morda to ni lepo, toda je resnično. Zelena pacifič-na obal|i je tista, “ki me že misel nanjo omami,” kakor je nekje zapisal naš pesnik Župančič Ljubim tiste kraje, ljubim tamkajšnje ljudstvo in predvsem ljubim naše tamkajšnje rojake Moja prva in resnična ljubezen do Amerike se je razvila na za padu in prva ljubezen ni nikdar pozabljena. Ko sem stopil iz vlaka v Seattlu ter zagledal znane ceste, po slopja in vode Puget Sound za liva, znane mi iz nekdanjih lepih dni, so se mi oči zameglile in v hipu je bila pozabljena vsa utrujenost, povzročena po dolgem potovanju. Ljudje na cesti so se mi zdeli stari znanci, celo posamezni Japonci in Japonke. In tisto mehko pacifično ozračje se mi je zdelo sladko kot mleko in med obljubljene dežele. Res, da je bilo ozračje nekoliko zadimljeno zaradi gozdnih poža-(Dalje na 2. strani) VAŽNI ZAKONSKI NAČRT10 VRHOVNEM SODIŠČU ZASPAL V KONGRESU Zakonski načrt, ki je znan pod imenom Dies bill (H. R. 6391) in o katerem je bilo toliko govora, ni prišel do tega, da bi bil vzakohjen, predno se je kongresno zasedanje meseca junija zaključilo. Ta zakon bi bil dovolil veliki skupini ino-zemcev, ki so prišli nezakonito v Zedinjene države pred 1. juli e jem 1924, da uredijo svoje sta nje in postanejo državljani. Do ^ datno bi bil dal vladi pravico j da po svoji razsodnosti ustav deportacijo v 8000 takozvanit " “hardship cases” (t. j., kjer je vlada že odložila deportacijo v e slučajih, vrednih uvaževanja, akoravno sedanji zakon ne da-j je vladi pravice ustaviti za ved-:i no njih deportacijo). Obenem bi g bil predlagani zakonski načrt .j poQstril deportacijske odredbe I glede kriminalnih inozemcev. “Dies bill’ je bil sprejet v poslanski zbornici (House of Representatives) in je bil tudi priporočan od priseljeniškega odseka senata. Kakor znano, je grožnja od strani enega ali dveh senatorjev, da se bo vodilo proti predlogi “filibuster”, preprečila glasovanje o tem zakonskem načrtu v zadnjih urah zasedanja. Vsi zakonski načrti, o kate-nih ni kongres v zadnjem zasedanju glasoval, so; brez vsake nadaljne veljave. Ni pa dvoma, da bo sličen zakonski načrt predlagali s»pet v*qrihqdniefli kongresu, ki se snide v januarju 1939. To pomeni, da morejo le oni inozemci, ki so prišli nezakonito v to deželo pred dnem 3. junija 1921, legalizirati svoje stanje s tem, da vložijo prošnjo za registracijo. Za to prošnjo služi tiskovina Form 633, ki se izpolni v dvopisu in h kateri je treba priložiti dve sliki in money order za $10. Inozemci, ki so prišli v Zedinjene države po dnevu 3. junija 1921, bodisi brez priseljeniške vize ali začasno, morejo legalizirati svoje stanje le s tem, da odidejo iz Zedinjenih držav in zaprosijo ameriškega konzula v inozemstvu za priseljeniško vizo. V takem slučaju je treba predložiti dokaze, da dotičnik ne bo padel v breme javnega dobrodelstva. Inozemci, poročeni z ameriškimi državljankami, so upravičeni do izvenkvotne o-ziroma prednostne vize. Dostikrat je mogoče za take, da po primerni prošnji od strani žene državljanke, odidejo začasno v Canado oziroma Mehiko, čim je bila ugotovljena njihova pravi ca do izvenkvotne oziroma prednostne vize. Dobro je zapomniti si, da inozemci, ki so prišli nezakoni to> v Zedinjene države pred 1. julijem 1924, niso Več podvrženi deportaciji. Oni pa, ki so prišli kasneje, utegnejo biti deportirani vsak čas, ako jih oblast zasači. — flis. Vrhovno sodišče Zedinjenih držav ima v gotovih ozirih večjo moč' kot jo imata zvezni kongres in predsednik skupaj. Res je, da vrhovno sodišče ne more delati postav za deželo, toda lahko jih preprečuje. To se pravi, vrhovno sodišče lahko proglasi za neustavno vsako postavo, katero sta sprejeli obe zbornici zveznega kongresa in ki jo je predsednik podpisal. Sodnikov vrhovnega sodišča je 9 in večina odloča. V mnogih slučajih so bile* od vrhovnega sodišča odobrene ali ovržene postave z enim glasom večine. Tako na primer je bila pred leti vzdržana ustavnost narodne prohibicije z enim glasom večine. Število članov vrhovnega sodišča ni določeno v ustavi Zedinjenih držav in kongres ima pravico isto zvišati ali znižati. V raznih dobah naše republike je tvorilo vrhovno sodišče različno število sodnikov. Zadnje čase velja število devet in tako tvori pet sodnikov dovoljno večino pri vs*aki odločitvi glede ustavnosti ene ali druge postave. Člani vrhovnega sodišča so nastavljeni po predsedniku Zedinjenih držav za trajno, to se pravi, dokler živijo ali dokler prostovoljno resignirajo. Imenovanje mora potrditi senat. Ko je bil sodnik 'vrhovnega sodišča imenovan in potrjen po senatu, je njegova služba trajna volilni leihko premenijo *v.'publiksw člane kongresa, ne morejo pa poslati v pokoj sodnikov vrhovnega sodišča. Tako lahko sodniki, ki so bili nastavljeni pred desetletji, še vedno odločujejo o ustavnosti postav v izpreme-njenih razmerah najnovejšega časa. Večina sodnikov sedanjega vrhovnega sodišča je bila nastavljena od prejšnjih predsednikov in potrjena od prejšnjih članov senata, odločujejo pa za sedanje čase in razmere. Ko je leta 1933 tekom najbolj črne depresije nastopil sedanji predsednik Roosevelt, je z novim kongresom, ki je bil po večini demokratski, skušal uveljaviti vrsto postav, ki naj bi dvignile deželo iz strahotne gospodarske polomije. Toda vrhovno sodišče je proglasilo večino teh od 'kongresa sprejetih in od predsednika podpisanih postav za neustavne in jih je s tem ovrglo. Leta 1936 je bil Roosevelt z veliko večino ponovno izvoljen za predsednika in kongres je dobil še večjo demokratsko večino, toda vrhovno sodišče je še nadalje metalo v koš od kongresa sprejete po stave. Večina teh postav je bi la ovržena z enim glasom veči ne, to je s petimi glasovi proti štirim. To je lani napotilo predsednika Roosevelta, da je priporočil kongresu sprejem postave, ki naj bi določevala, da se zviša število članov vrhovnega sodi šča in da bi sodniki, ko doseže jo gotovo starost, morali stopiti v pokoj. Predsednik je želel na ta način spraviti v vrhovno sodišče nekaj mlajših moči, ki bi razumele izpremenjene razmere sedanjega časa. Ta predsednikova zahteva ,je izzvala silno polemiko tako v kongresu kot po časopisju in na radio. Končno je bila v senatu predsednikova sugestija odklonjena. Sprejete so bile neke manjše reforme, tikajoče se federalne sodne službe, toda prisilna upokojitev (Dalje na 2. strani) I ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE KLUC MESTA Ko sem se za novo leto 1912 mudil po kupčijskih poslih v mestecu Cie Elum, Wash., sem s skupino slovenskih pečlarjev, pri katerih sem začasno stanoval, hotel nekoliko proslaviti novoletni praznik, seveda po lepi stari navadi, v salunu. Tam sem bil predstavljen mestnemu županu rojaku Josephu Shoberju, ki je našo skupino takoj adopti-ral in jo potem vodil po vseh sa-lunih malega mesta. In najlepše pri stvari je bilo, da gospod župan ni pustil nobeni izmed nas adoptiranih pečlarskih sirot nič plačati, češ, da za novo leto se to ne bi spodobilo. Županu pa si posebno jaz kot tujec nisem upal ugovarjati. Tako je bilo tisto novo leto res veselo in mi je ostalo v trajnem lepem spominu. Leta' so tekla, usoda nas je nosila po različnih potih, rodila se je in poginila je prohibicija in letos v juliju me je spet zaneslo v Cie Elum. Eno mojih prvih vprašanj, katera sem stavil tamkajšnjim rojakom, je bilo, kako se še kaj ima bivši mestni župan Mr. Shober, ki mi je toliko let ostal v tako prijaznem spominu. In povedali so mi, da je še vedno župan in še vedno nekdanji gentleman; vsak je imel zanj le dobro besedo. Rekli so mi dalje, da ga bom gotovo srečal na pikniku, katerega sta priredili društvi št. 39 in št. 167 JSKJ v proslavo jednotine 40- "lawiwer"* In res sem ga srečal. Pokončne hoje, živahne govorice, zagorelo rdečega obraza! Če ne bi videl njegovih krasnih belih last, bi ga vzel za možaka pri štiridesetih letih, In kako sem ga srečal! Po končanih govorancah je bil on, ki mi je na papirnatem krožniku ponudil sendvič z okusno pečeno jagnjetino in čašo penečega piva zraven! Oboje sem sprejel z odličnim spoštovanjem. Kdo bi se po govorancah na pikniku branil jagnjetine in piva, posebno, če mu oboje ponudi sam mestni župan! Pri tem sem se domislil lepe ameriške navade, da župani raznih mest počastijo kake bolj odlične posetnike s tem, da jim izroče ključe mest. To se pravi, da župan izroči takemu odličnemu posetniku zlat ključ od mesta ali do mesta na \lepem pladnju. To je lepa ceremonija, ki pa za praktične svrhe' ne pomeni dosti. Ključ mesta je po navadi samo pozlačen in bi ga morda ne bilo mogoče zastaviti niti za čašo piva. Po mojih nazorih je sendvič pečene jagnjetine s čašo piva zraven stokrat boljši ključ mesta kot vsi običajni pozlačeni, v svilo zaviti ali iz cvetlic spleteni ključi. Če kdaj pridem v kongres, bom stavil predlog, da naj se običaj ponujanja mestnih ključev temeljito izpremeni. Odličnim in tudi manj odličnim po-setnikom (manj odlične vključujem, da bo tudi mene kdaj doletelo) naj se v bodoče ne ponujajo ključi iz cvetlic, iz pozlačenega pleha ali iz slične robe, ampak vsakemu naj se ponudi dober sendvič s čašo piva, vina ali rakije. Seveda, jaz v bližnji bodočnosti še ne nameravam kandidirati za kongresnika in če bo sprememba običaja čakala name, bodo odlične obiskovalce raznih mest še dolgo “tritali’ s pozlačenimi ključi, ki ne odpro niti (Dalje na 2. strani) 'i* RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA BOLJŠI ČASI? Iz raznih krajev dežele prihajajo poročila o zvišanju indu-j strijskih in trgovskih aktivno-I sti. Zaposlenost se dviga tu in tam, dasi le polagoma. V sploš-I nem kažejo znamenja po raznih krajih dežele, da se v mesecu ali dveh vrne vsaj delna pro-speriteta. Ta znamenja seveda lahko varajo, vendar so vzrok za znatno mero novega optimizma v deželi. Vsekakor upamo, da ima ta optimizem zdravo in solidno podlago. ZAVAROVANJE VLOG Federalno zavarovanje bančnih vlog se je mnenju nekega ! narodnega ekonoma tekom sedanje recesije zelo dobro izka-i zalo. Mali ljudje, ki imajo kakšne prihranke na bankah s federalnim zavarovanjem, se ne boje več izgub, in to je odgovorno za trdne finance dežele in za trdno vero širokih ljudskih slojev, da bo ostoječa gospodarska depresija kmalu premgana. PRIDELEK PŠENICE Letošnji pridelek pšenice v Zedinjenih državah se ceni na 936 milijonov bušljev in je največji v sedmih letih. Kljub temu, da je povprečna cena pšenice le okrog 60 centov za bu-šelj, je vreden letošnji pridelek pšenice nad 560 milijonov dolarjev. KRITIZIRA FORDA Znani filmski igralec Eddie Cantor je v nedavnem govoru ostro kritiziral avtomobilskega magnata Forda, ki je sprejel neko odlikovanje od nemške vlade. Nemški listi se baje bahajo, da j er vsa Amerika za Fordom in da je vsled tega tudi vsa Amerika za nacizem. SO GA PRESTREGLI Kongresni odbor, ki preiskuje neameriške aktivnosti raznih o-seb v tej deželi, je pozval G. S. Vierecka, pisatelja in nacijske-ga propagator ja, da pride k zaslišanju pred ta odbor dne 18. avgusta. Viereck je nameraval par dni pred omenjenim datumom odpotovati v Nemčijo. O-menjeni pisatelj je bil že leta 1934 zaslišan pred sličnim kongresnim odborom in je takrat priznal, da je prejel od nemške vlade velike vsote za nacijsko propagando v Zedinjenih državah. ODLOŽENO ZBOROVANJE 1 Letna konvencija Mednarodne zveze bartenderjev je bila napovedana za dan 4. avgusta v San Franciscu. Isti dan in v istem hotelu v San Franciscu pa se je imela pričeti tudi letna konvencija Ženske krščanske treznost-ne zveze. Bartender ji pa niso hoteli priti v kakšen konflikt z delagatinjami ženske suhaške organizacije, zato so svojo konvencijo odložili za dan 15. avgusta. Pametnejši odneha! PREDSEDNIK DOMA Predsednik Roosevelt se je po partedenskem ribarenju v Paci fiku preko Panamskega prekopa spet vrnil v Atlantik in se izkrcal iz vojne ladje Houston v Floridi. MUSSOLINI IN ŽIDJE V bližnji bodočnosti bodo tudi v Italiji aktivnosti Židov znatno omejene. V Italiji baje pride po (Dalje na 2. strani) DNEVI UREZ SONCA Tudi Florida ima včasih dneve brez sonca, dasi so redki. V St. Petersburgu, Florida, izhaja dnevnik The Evening Independent, ki dela toliko reklame za sončno Florido, da razdeli vso naklado bi-ezplačno ob večerih dni, ko se ni niti malo pokazalo sonce: Od leta 1910 je bilo vsega skupaj 129 takih dni. Najnovej-ši dan brez sonca je bil letos 27. j unij a.. Vreme ni bilo samo oblačno, ampak tudi deževno. PESNIK UMRL V Kamniku je dne 21. junija nenadoma izdihnil pesnik Radi-voj Peterlin-Petruška. Z njim je preminil eden najbolj znanih slovenskih mož peresa, ne samo po svojih mičnih pesniških u-metninah, marveč v enaki meri po svojem prisrčnem značaju, katerega so izoblikovala dolgotrajna potovanja in nešteti pestri običaji. Petruška se je rodil leta 1879 v Kamniku, študiral je na ljubljanski gimnaziji, dokler ga niso potrdili k topničarjem v Boko Kotorsko. Kot odločen Slovan je sovražil Avstrijo iin je pobegnil v črno goro, kjer je dobil črnogorski potni list. S Item potnim listom je odšel v Ita-lijo, v Grčijo, Malo Azijo in Carigrad, od tam pa v Rusijo, kjer ;je ostal 17 let in jo prepotoval 'vsepovprek. Delal je najrazličnejša dela in nazadnje je bil bančni uradnik v Caricynu na Volgi. Leta 1919 se je vrnil v osvobojeno domovino. Sodeloval je pri različnih slovenskih časopisih, posebno pa pri “Ljubljanskem Zvonu” in “Slovanu.” Slovenska Matica je leta 1912 izdala njegovo pesniško zbirko “Po cesti in stepi.” Bil je izredno blagega srca in je imel neštevii-no prijateljev. STOLETNICA ŠOLE Prva državna ljudska šola v Trbovljah je nedavno obhajala stoletnico - svojega obstoja. tisto priliko je bila prirejena lepa slavnost, katere se je udeležilo mnogo občinstva. SOKOL V MARIBORU Uprava matičnega sokolskega društva v Mariboru, ki se je že pred leti pogajala za nakup unionske, nekdanje Goetzove dvorane v Mariboru, jo je končno le kupila skupno s 3600 kvadratnimi metri zemljišča. S primerno predelavo bo tam na naj-lepši točki Maribora zgrabila vsem svrham ustrezajoč Sokolski dom, ki bo predstavljal važno narodno trdnjavo na severni meji Slovenije. TUJCI NA BLEDU Začetek tujske sezone na Bledu se je pokazal zadovoljiv. Do srede junija je že dospelo tja okoli 500 gostov. Tri četrtine je Nemcev, ki zelo dobro izhajajo z marko, kakor sami priznavajo. Nekaj je pa tudi Američanov, Švedov, Dancev in Turkov. LEPA PROSLAVA V Velikih Laščah so tamkajšnji Sokoli dne 19. junija ob priliki tridesetletnice ustanovitve svojega društva istočasno počastili spomin 50-letnice smrti tamkajšnjega rojaka slovenskega pisatelja Frana Levstika. Navzočih je bilo mnogo Sokolov in drugih gostov iz Ribnice, Sodražice, Kočevja, Velikih Poljan, Dobrega polja, Trebnjega in Ljubljane. Med gosti je bil tudi pesnik Oton Župančič, katerega je starešina Ivan Pucelj posebej pozdravil. Veliko navdušenja je izzval pozdrav starešine bratom Čehom, ki v teh časih preživljajo svoje najtežje dni. MLADA JUHAČICA V Orašju v Bosni so se nedav no vršile velike konjske dirke, pri katerih je bilo več tisoč gledalcev. Drugo nagrado je odnesla 10-letna Luca Tomiceva s svojo kobilo “Bosno.” Mlada jaKa-čica je že nekajkrat prej zmagala na manjših tekmah. NOVA DOBA mladina, ki po večini razume in | brez sramu govori jezik svojih očetov in mater, ki se zanimaj za naše ustanove in prireditve in ki je sploh prav tako naša, kot je naša mladina po velikih slovenskih naselbinah. Na tihem sem se bal, da je naša mladina v malih in raztresenih naselbinah našemu življu mnogo bolj odtujena, in v veliko zadoščenje mi je bilo, ko sem se prepričal, da temu ni tako. Čast tej naši mladini in seveda tudi njenim staršem! Med Slovenci in Hrvati in deloma tudi med drugimi slovanskimi narodnostmi v državi Washington vlada, kot je videti, lepa sloga, in JSKJ uživa tu ni skrajnem severozapadu naše republike zaupanje, spoštovanje in ugled. Kaj več bi si mogel človek želeti! Gotove “highlights” z mojega obiska v Washingtonu pa napišem ob priliki. Za enkrat ni čisa niti prostora. A. J. Terbovec. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Petindvajsetletnico zakonskega življenja sta dne 6. avgusta obhajala Mr. in Mrs. 'Joseph Sneler v Pittsburghu. Mr. Joseph Sneler je predsednik Zveze -društev JSKJ v Pennsy Ivani ji in sploh zelo aktiven član naše J od note. < * V bolnišnici v Braddocku, Pa., 1 sc je moral dne 8. avgusta podvreči operaciji sobrat Martin 1 Hudale, tajnik društva št. 31 JSKJ. Njegovi prijatelji in znanci upajo, da je operacija po-voljno izpadla in da bo Martin spet kmalu pri svojih tajniških poslih. KONVENCIJA KSKJ 1 V ponedeljek 15. avgusta bo v Evelethu, Minn., forma lno otvorjena 19. redna konvencija ; Kranjsko Slovenske Katoliške Jednote, najstarejsem po ste-* , vilu članstva druge največje slovenske podporne organizacije v i Ameriki. S pravim zborovanjem bo konvencija pričela šele v torek 16. avgusta. Delegatov in delegating je prijavljenih 225, glavnih odbornikov pa je 24; konvencija bo torej štele 249 članov. Med delegati je 150 moških in 75 žensk, v glavnem odboru pa 21 moških in 3 ženske. Moških bo torej na konvenciji 171, žensk pa 78. Uredništvo Nove Dobe, glasi-1 la J. S. K. Jednote, želi konvenciji bratske KSKJ harmonično zborovanje in take zaključke, ki bodo v največjo korist njenemu članstvu in v čast vsemu slovenskemu življu v Ameriki. Vsaka slovenska podporna organizacija v’tej deželi vrši važno misijo; pri večjem ali manjšem delu našega naroda v tej republiki in bodočnost ameriške Slovenije’ kot celote je v veliki meri odvisna od dobrega dela teh organizacij. Bratsko delo je vseslovensko, vseameriško in v širšem pomenu obsegajoče vse človeštvo. Bratsko delo naj torej živi in objema vse v srečo vseh ! 0 VRHOVNEM SODIŠČU (Nadaljevanje s 1. strani) -------------- starih članov vrhovnega sodišča je bila odklonjena in isto-tako zvišanje števila članov vrhovnega sodišča. Vsekakor je potom debat, ki so bile s tem v zvezi, predsednik deloma in po okoliščinah, dosegel svoj namen. V neštevil-nih debatah se je poudarjalo, da so pravi zastopniki ljudstva predsednik in člani zveznega kongresa, katere voli ljudstvo o, splošnim glasovanjem na gotova razdobja. Predsednik je voljen na vsaka štiri leta, člani senata na vsakih šest let, poslanci (representatives) pa na 1 vsaki dve leti. Vsa poslanska | zbornica je na novo izvoljena Jugoslovanska Katoliška Jednota v jih samo v mali slovenski našel- 1 bini Krain v Washingtonu. Ne- 1 katere sem takoj spoznal, pri ji drugih je bilo treba nekoliko i osvežiti spomin, z mnogimi pa i sem se pozdravil prvič, vendar; < kot s starimi znanci. To je tista lepa posebnost naših ljudi, ki je < posebno izrazita na zapadu. ] Presenetila me je velika in1 < moderna slovenska dvorana, ki so jo rojaki zgradili v farmer-ski naselbini Krain. Taka dvo- | rana bi delala čast mnogo večji slovenski naselbini. Za prenočišče in za prevoz v Cie Elum, Wash., kjer je bila za drugi dan napovedana proslava jednotine 40-letnice, pri- 1 rejena od društva št. 39 v Ros- , lynu in št. 167 v Cie Elumu, je r bilo vse aranžirano in urejeno / brez moje brige. Tiste avtomo- . bilske vožnje med Cumberland-om, kjer sem prenočil, in med Cie Elumom, ne bom nikdar pozabil, kajti bila mi je užitek pr- ; ve vrste. Videl sem že mnogo , divje romantičnih krajev v tej deželi, toda dvomim, da kaj tovrstno lepega kot na tisti poti. , Krasna nova cesta je speljana . skozi taka gorska veličastja, da , nisem vedel, da-li naj se čudim, moči in lepotam naravnih sil ali drznosti graditeljev ceste. Če se k temu še prišteje izurjenost in sigurnost mladega šoferja ter prijazno in zabavno družbo, moram tisto vožnjo označiti za sto- 1 prccentni užitek. V Cie Elumu je bilo spet gostoljubnosti in pozdravljanja nič koliko. Proslava jednotine 40-letnice je bila združena s piknikom, in za tako priliko je običajno, da so oficielne govoranco kratke. Tudi tamkajšnji program je bil izvršen dobro ter ob pozornosti in navdušenju občinstva. Na obeh prireditvah sem srečal mnogo novih in starih prijateljev. Med slednje spada Mr. Joe Shober, nekdanji in sedanji župan mesta Cie- Elum, dalje bivši delegati: Porenta, Šegota, Krnc, Kladnik, Udovič in Potočnik ter bivši delegatinji Gorjup in Šegota. Nadalje mnogo bivših in šedanjih društvenih uradnikov in uradnic, sobrata Jerneja Krašovca, odlikovanca v zadnji kampanji, več mladinskih dopisnikov in dppisovalk itd. Srečal sem rojake in rojakinje, ki sem jih že pred leti srečeval v Washingtonu, v Oregonu, v Colora-du, v Utah, v Montani itd. Navesti vse je nemogoče, četudi bi se mogel domisliti vseh imen, kar pa je seveda izključeno. K zaključku naj mi bo dovoljeno navesti še nekaj splošnih vtisov, ki so mi ostali v spominu od poseta države Washington : Naša društva v državi Washington zaslužijo odkrito priznanje za tako dobro kooperacijo, ki je, kljub znatnim razdaljam med njimi, omogočila praznovanje jednotine 40-letnice potom dveh zaporedoma se vršečih prireditev. 'Kljub neprilikam, ki jih prinašajo neugodne gospodarske razmere dežele, kljub teži naraščajočih let in kljub morebitnim malim lokalnim sporom, so washingtonski rojaki še vedno tako veseli, gostoljubni in optimistični kot so bili pred desetletji. Menda je to v zraku. Posebno prijfetno iznenadila. me je tamkajšnja slovenska f ELY, MINNESOTA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKIH JEDNOTU; Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SKEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $i OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7% per year; nonmembers Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O VOL XJV 10+ NO. 31 DEŽELA ORGANIZACIJ __________________________________ t V tej deželi je tisoče različnih organizacij, kulturnih, gospodarskih, političnih, podpornih, verskih, zabavnih itd. Od strani oHblasti ni skoro nikakih zaprek za ustanavljanje organizacij, posebno še, če so iste bolj lokalnega pomena. Svoboda ustanavljanja organizacij je skoro tako velika in samoumevna kot svoboda tiska in zborovanja. Glede poslovanja organizacij, posebno takih, ki so gospodarskega pomena, pa je treba nekoliko državne kontrole, da se člani istih zavarujejo pred izkoriščanjem in škodo, člani bi bili lahko oškodovani od strani vodstva, bodisi vsled nevednosti ali pa nepoštenosti istega. Ta državna kontrola je prav posebno uveljavljena z ozirom na bratske podporne organizacije, ki proti do-, ločenim prispevkom (obljubujejo svojim članom določene podpore. Razvoj teh organizacij je zahteval gotove državne regulacije in te so izražene v tovrstnih postavah. Te postave v glavnem zahtevajo, da morajo biti dohodki organizacij tako visoki, da bodo lahko krili pričakovane izdatke. Računati se mora tudi z bodočnostjo, ne samo c sedanjostjo. Nadalje skušajo državne regulacije preprečiti lahkomiselne špekulacije z gotovino organizacij, da se članstvo obvaruje izgub. Postavne regulacije so Včasih upravam raznih podpornih organizacij nekoliko sitne, toda v splošnem so zdrave. Nekdaj takih regulacij ni bilo, pa so nekatere, organizacije živele tako rekoč iz rok v usta, in posledica je bila, da so nekatere propadle, člani pa so se obrisali za vplačane prispevke. In mnogi izmed teh razočaranih članov so bili takrat ž£ stari in bolehni in vsled tega ne veČ sprejemljivi v drugo organizacijo. Danes ni več te nevarnosti. Postave zahtevajo, da je članu zasigurano tisto, za kar je zavarovan in za kar plačuje. Dolgoletne izkušnje v zvezi z državnimi regulacijami so postavile naše podporne organizacije na trdno in zanesljivo podlago. Ako je organizacija stoprocentno solventna, pomeni to, da je zmožna in da bo tudi za dogledno bodočnost zmožna zadostiti svojim obligacijam, pod pogojem, ‘da se splošne gospodarske razmere dežele razvijajo prilično normalno. Nekatere podporne organizacije izkazujejo celo nadstoprocentno solventnost, kar pomeni, da so še nekoliko trdnejše kot postava od njih zahteva. Med organizacijami, ki izkazujejo nad-stoprocentno solventnost, je ti|di naša J. S. K. Jednota, kžr znači, da je naša organizacija res trdna in zanesljiva. Organizacije raznih vrst se navadno omejujejo le na določene panoge ali namene. Politične organizacije rešujejo politične probleme, farmerske organizacije se bavijo s problemi farmerjev, kulturne organizacije se omejujejo na gojitev kulture, bratske podporne organizacije pa se v splošnem bavijo le z zadevami bratskega zavarovanja. Med slednjimi najdemo nekatere, ki skušajo deloma reševati še druge probleme, ki direktno ne spadajo v (jelokrog podpornih organizacij, toda teh ni veliko. Večina je mnenja, da jim samo polje bratskega zavarovanja daje dovolj dela. Med organizacijami, ki se bavijo izključno s problemi bratskega zavarovanja, je tudi naša J. Š. K. Jednota. članstvo, ki je potom svojih konvencij določilo to smernico, je v splošnem zadovoljno z njo, ker vsaj dosedaj se je izkazala za dobro in pravilno. Mi kot člani J. S'. K. Jednote seveda niti od daleč ne mislimo kritizirati podpornih organizacij, ki poleg biatskega zavarovanja prevzemajo še druge naloge. Vsaka organizacija ima neoporečno pravico, da si sama določa svojo smernico. Mi želimo vsaki organizaciji dobro, toda v notranje razmere drugih se ne vtikamo ter nimamo niti časa niti volje niti drznosti, da bi se postavljali za njihove svetovalce in sodnike. Z ozirom na našo Jednoto pa nam izkušnje kažejo, da je sedanja nestrankarska smernica prava. V organizaciji imamo člkne najrazličnejših političnih, verskih in svetovnih nazorov in nihče izmed njih ni zaradi svojega mišljenja niti protežiran niti zapostavljam Vse, kar želimo od naših eia-nov, je, da so lojalni inzvesti svoji organizaciji in da ne skušajo vanjo zanašati problemov, ki v smislu pravil ne spadajo tja.' Izven naših društev, federacij in Jednote pa se kot svobodni državljani lahko udejstvujejo' v kateri koli politični, verski ali drugačni skupini ali pa v nobeni. Privatno mišljenje katerega koli člana se od strani naše organizacije smatra za njegovo nedotakljivo osebno lastnino. Tej naši smernici, kateri skušamo po najboljših možnostih slediti, pripada nedvomno v veliki meri zasluga, da vlada v organizaciji mir, soglasje in pravo bratstvo, ✓ + GLAVNI ODBOR: a). Izvrševal ni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK. Box 105, Unity, pa’ er Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St, Denv Colo. fipvi- Cetrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA., 1266 E. 173rd St, land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. * -j, Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St, PittsDiu« Penna. rl8u Urednlk-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. ^ Ave, Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St, Lorain, Ohio. , X. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave, Cleve»‘ 1 Ohio. . ,iet, 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St, ** Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave, Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct, Denver, Cow- 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. N ?. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave, BrooklyiV^ Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave, Cleveland, Ohio ^ j Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pofilljajo na glavnega ^ ^ lenarne poSUJatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe ln prizive naj pro*' slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih cian # nje sa »višanje zavarovalnine ln bolniška spričevala naj se pofiilJaJ0 hovnega zdravnika. m^nit* Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in lzprenjcj*• . y. ■lovov naj se pošiljajo na naslov : Nova l)oba, 6238 St. Clair Ave., Cl® M' f Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Je najboljša Jugoslova BV0Jl» varovalmea v Zedinjenih državah ln plačuje najllberalnejše podpor članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini ln kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 nai jedo0*} plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodno«- ^ •prejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta ln ostanej mladinskem oddelku do II. leta. Pristopnina *a oba oddelka Je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Bolventaoet Jednote znala 115.88V N A GRADE V GOTOVI* 1 0■ % ZA NOV OPRI DOBLJENE ČLANE ODRASLEGA- ^ D1NSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA NAGI* GOTOVINI. Za novopridobljene člane odraslega oddelka so Pre deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, ^ ju za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2-0011 ^ za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4M ^ j j za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5-00 .18 a za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6-00 ^ S Us za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8-0 ^ pt ^ Va< Za novopridobljene člane mladinskega oddelka Pa lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50;%' r\ za člana načrta “JII” — $2.00; ) .za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zav(ti'oV(t $2.00; un\t m za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavet'01 M e- $3.00. m m d- Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so v člane plačani trije mesečni asesm.en.ti. b 'Ji »M < Mar chc ^What feeral « But fc shall J°nger 7 die Jet, a >wo 1 U>e 5 S* te, Nsibl * toug >uti . ^met i a Vc > cl s- Uk Dl!0 trai kM o toth Ps l h W01’l Ijthei *he r iti* ln 1 /•/J^ina n0 cen N pr ed i &Urin< daJ 1 s obli >7 w< 3 is a ■Sf ^isfoi facati( ? co ^Pen °ti ^ *3' rtune ko volilci obračunaj0 with the deep gloom facing them in the form I Pai$ bills. The loss of one in the family is sufficient I i^une without the additional grief of wondering ls2 ythe next dollar will come from. } s> it is nice to enjoy a vacation free of immediate Lodge 132 Euclid, 0. — Members of lodge Napredek, No. 132, SSCU are invited to attend in full numbers our regular meeting, which will be held in the usual quarters on Friday, August 12, commencing at 7:30 p. m. This is our last meeting before the picnic. Inasmuch as the lodge board has its hands full of work, it will require assistance from the membership. Our Union during the month of July celebrated its 40th birthday with appropriate exercises in Ely, Minn., its birthplace. We shall observe this 40th anniversary with a picnic, which will be held Sunday, August 14, on the well known Stusek’s farm. Bro. John Kumse, who is chairman of the supreme board of trustees, will represent the SSCU at this picnic. Members of the SSCU in the neighboring vicinity are cordially invited to attend this picnic. Eddie Sesek will provide the music at the picnic. Stusek’s farm is located along route 84. Those who shall drive to the picnic are given the following directions: Follow Euclid Ave., until you reach Wick-liffe; then turn right at the stoplight and drive until you reach route 84; turn left on route 84 and continue until you reach Stusek’s farm, which is located nearby. For those who do not have their own cars, there shall be a truck available with free transportation not only to members, but also to others. The first truck shall leave at 1:30 p. m. in front of the Home of Slovene Societies in Euclid. All selves of this free transportation to the picnic must be in front of the Home of Slovene Societies on time. John Tanko, Sec’y Lodge 88 Note to members of Cleveland English-conducted SSCU lodges and others: On Sunday, August 21st, the softball team of St. Martin’s lodge, No. 44, SSCU of Barberton, 0. will sponsor a picnic at Novak’s farm in Barberton. As a feature attraction, two SSCU lodge teams from Cleveland and Struthers, 0. are expected to play games on that day, in what may turn out to be an SSCU championship series in the State of Ohio.-This picnic unquestionably is one prepared and arranged for the English-speaking members, and its success will depend upon the turnout of the English-speaking members. Of course, our senior members are invited, and it is the wish of the committee in charge of arrangements that a large crowd of senior members will be on hand. The two visiting lodge softball teams invited to play games are: Cardinals, No. 229, SSCU of Struthers and Betsy Ross, No. 186, SSCU of Cleveland. More details on this picnic in subsequent editions of Nova Doba. At this time, members are requested to reserve Sunday, August 21, for Barberton, at Novak’s farm, which is located on route 5, off Sherman Road. Clevelanders taking route 21, should turn to right on route 5, and then turn to right again on the first asphalt road on route 5, which is Sherman Rd. Novak’s farm is situated about a mrle down Sherman road on the right hand side. Denver Lodges °ftoId Joint Picnic Colo. — For the past air has been full of ds whispering and na-'e wonder what they are frell, I’ll tell you. The re members of Colora-une lodge, No. 201, SS-the whispers were in of a talk about our hich we are planning to Whispers have become 3®s> so I may as well tell l“out it. After much de-have decided to hold the Slovene Home in Union’s 40th anni-r his picnic will be spon-°Ur Colorado Sunshine w St. Joseph lodge, No. j Since there are so c^ics now, we have de-7°ld our 40th anniver-,lc °n September 3, com-2 p. m. and lasting *%ht. Everybody is in-j ttend and bring along An extra good store for all, but say! , Whisper, whisper. else in store too, I ^Whispers still go on. 6 and report more 'Week. Be sure and 18 column for more ne*t week. Till then lr ■ H. Chitwood, Sec’y. CARDINAIJIGHLIGHTS Struthers, Ohio.—Once more this Cardinal has pulled out from behind the shady trees to tell you a few incidents that transpired. A real thanks goes to the grand groups which attended the Cardinals picnic on July 24th. Thank you, Barberton, Sharon, Farrell, Youngstown and Bessemer. Barberton sure showed its spirit with a busload of 54 people. Mr. Anton Okolish, chairman of the supreme judiciary board, led the Barberton group. Two softball games were played with Cardinals taking a decision over Barberton, in the first game, and Sharon taking a decision from the Cardinals in the second game. It sure seems nice to see some of o\ir members up and around again, after being in the hospital. Those back with us include Mary Slabe, Mary Zlogar, Jennie Mickolic and Mary Zaluski. We hope that illness will leave this community for a while. But lookout, you are heading for a few surprises soon. Congratulations are in store for Mr. and Mrs. Frank Drobnič, who acquired a baby daughter recently. f now will close with this thought in mind: May the heart throb faster, the pulse Editor-Manager Terbovec Among Picnic Speakers Cle Elum, Wash. — The South Slavonic Catholic Union of America lodges of Cle Elum and Roslyn, Washington, held a picnic at Shady Lane, July 24. A large crowd attended the picnic. The speakers were Mr. A. J. Terbovec, editor-manager of Nova Doba, Mr. George Porenta of Puyullap, Mr. Frank Potočnik of Enumclaw and Mayor Joe Schober of Cle Elum. A good time was had by all, according to the guests in attendance. The lodges of Cle Elum and Roslyn want to thank all the people who came to spend the day with them; especially, Mr. Terbovec, of Cleveland, who traveled several thousand miles between the site of the picnic and his hometown, Mr. Porenta, Mr. Potočnik and Mayor Schober — all of whom helped to make the picnic a great success Elsie Lemshek No. 167, SSCU. Visitors in Ely, Minn., and at the home of Mrs. Mary Zgonc, secretary of Lodge No. 129, were Mrs. Frances Gradisher, Mrs. Louise Widmar, Mrs. Angela Brence, Mrs. Mary Owen, and Mrs. Mary Glavan, all of Milwaukee. The ladies drove all the way, stopped to visit relatives and friends in Iron range cities. Piloting the automobile all the way was Mrs. Widmar. While here, the ladies went to Birch lake and in that area picked enough blue berries to insure delicious blueberry pies and jam for sometime to come. Reported by Stan Pechaver quicken and the blood of a Slovene heritage run warmer, as you left Yallech picnic grounds and our fair city on Sunday, July 24. We hope that you will be with the Struthers Cardinals again in the future when they shall again invite you to their festivities. Jennie Cikulin, No. 229, SSCU. Roundup, Mont. — Our lodge, St. Michael, No. 88, SSCU will hold a dance on Sunday afternoon, August 21, following the meeting. This dance shall be held to commemorate the Union’s 40th anniversary. Our Union was organized on July 18, 1898, forty years ago. All members of this lodge are invited to attend the August 21st meeting, and to bring along their friends to the entertainment which will follow adjournment. Parents are requested to bring along their children, who are members of the juvenile department. This holds good not only to parents who are members, but also those parents who are non-members and whose children are members of the juvenile department. Parents are requested not to send the children alone to the dance, since the arrangement committee with plenty of work on their hands shall have no time to take care of such children. Soft drinks and ice cream awaits,the members of the juvenile department. Each member of the juvenile department shall receive a ticket worth 25 cents. Suitable refreshments and a light lunch will be in readiness for the adults. This dance shall be held in the regular meeting room of Union Hall in Gibbtown. Members may remain in the meeting hall after the session, if they so wish. Program shall commence at 4:30 p. m. Parents are further requested to bring along their children on time and avoid delays. It is only proper that we observe the SSC.U’s 40th anniversary this year, with the sincere wish that our Union shall continue to progress, and that we shall observe the Union’s 50th anniversary with even greater enthusiasm. At this time I also wish to thank the supreme officer^ for their message of greetings, forwarded to me from Ely, Minn, on the occasion of the Union’s 40th anniversary. PITTSBURGH PILOT ARRIVES IN ELY ON SSCU GOODWILL FLIGHT By Little Stan Wedding bells rang for Miss Anna Gruden last Saturday, August 6, when she became the wife of Mr. Bernard Danhoffer. Miss Gruden is a member of the Cleveland George Washington lodge, No. 180, SSCU, and she is known by the members as an active committee worker. Anna resided in Davis, W. Va., With her folks until some two years ago, when she and her brother came to Cleveland to live with relatives. Lodge 110, SSCU of McKinley, Minn., will hold a dance on Sunday, August 14, in the old school, commencing at 8 p.m. Katherine Penica, Sec’y Lodge 28 In Roundup, Mont., lodge 88, SSCU has arranged for a program of entertainment for members and friends on Sunday afternoon, August 21, following the regular monthly meeting. Two lodges of Denver, Colo., Nos. 21 and 201, SSCU will sponsor a joint picnic on Saturday, September 3, in order to commemorate the Union’s fortieth anniversary. This picnic shall be held on the garden of of the Slovene Lodges’ Home. Nineteenth regular convention of the Grand Carnolian Catholic Continued on Pago 4 Kemmerer, Wyo. — I wish to report that our picnic held on July 31 turned out to be a success. In behalf of the lodge I want to thank all the guests from far and near for their attendance. We shall strive to return the favor when the oppor tunity arises. All members of Marija Dani ca lfldge, No. 28, SSCU are hereby informed to attend the next regular meeting, which will be held Sunday, August 21st. At this meeting we shall report of the success of our picnic. Frank Krusich, Sec’y Center Ramblers Center, Pa. — Members of Center Ramblers lodge, No. 221 SSCU are hereby notified to attend the regular monthly meeting which will take place on Sunday, August 14, starting at 2:30 p.m. (E.S.T.). On our sick list we have Antoinette Pintar and Helen Caro. We wish them speedy recovery. Antoinette is recovering from an infected hip, incurred during a fall, and Helen is suffering with a paralyzed leg. Frances Mozina, Sec’y. Ely, Minn. — Landing at the airport in Superior, Wis. last Friday, young 20-year-old daredevil goodwill messenger, Fred Zbasnik, by name completed the third leg in his famed flight from Pittsburgh to Ely, Minnesota. So many SSCU’ers are wondering what happened to the much publicized fortieth anniversary flight. And now Little Stan will enfold the whole story, including the telegrams ... Heh! Heh! Fred, a nephew of Anton Zbasnik, supreme secretary, had spent much time and money getting his Stinson four-passenger plane ready for the trip which was to be concluded at Ely last July 17. But last minute motor trouble had forced him to temporarily abandon his plans. Three times he notified his uncle by wire. The first time—that he would take off; the second that he would be delayed by motor trouble; and the third, that the trip would be temporarily postponed and the flight made at a later date when conditions were more favorable. Much excited, Fred was worried too. What would the people say? Would they think that he didn’t have the courage to make the trip? Would they think that motor trouble was merely an excuse to get away from the trip? — Once and for all, Fred decided, he would quash any of these remarks by making the trip. And so it was with the end of last Thursday evening, young Bill Zbasnik got a wire from cousin Fred which read that he had arrived in Milwaukee, would take off for Duluth and arrive at noon the next day. Arrangements to welcome the boys at the Duluth airport were quickly made. Bill arranged to have a man work for him, and in Little Stan’s fortieth anniversary edition of the Austin, including A1 bert Pechaver as passenger deluxe, took off for Duluth. This delegation arrived long before noon, and patiently waited for the goodwill flier to zoom out of the skies into Minnesota, the land of a thousand lakes. But a telephone call interrup ted the patient waiting. Mr. Zbasnik at Ely, had received another wire from Fred, stating that the take-off from Milwaukee was delayed due to bad weather. Bill and Stan waiting at Duluth thought the call came from Fred in Milwaukee. Fort-with a telephone call to Ely— charges reversed too—to notify Mr. Zbasnik that the delegation was coming home, much disappointed. Getting his dad on the phone Bill said: “Fred isn’t coming!” “He’s been held up by bad weather, and we’re coming home.” Already in excitement one could imagine how the delegation felt when Mr. Zbasnik said: “Why you darn fools, I called you and told you to come home!” Heh! Heh! Heh! (that’s worth three Heh’s) were our faces red! So we stepped on the gas, and back home. At home only an hour, another wire comes. This one from Wisconsin Rapids stating Fred would arrive in Duluth at 7 p. m. that evening. Sure enough, out of the skies into the airport at Superior zoomed Pilot Fred. But the delegation was already at home, and could not meet him. Next best thing. Pilot Fred placed his ship in good hands, and took the bus to Virginia where he was finally met by Bill in his dad’s car and whisked to Ely. So Fred finally did get to Ely, and a big sigh of relief was voiced down the line. Saturday, Fred looked over the airport found it much to his liking. Sunday he returned to Duluth where he hopped in his ship and prepared to come into Ely the way he had planned, zooming over the city, sounding the official welcoming roar from the Pennsylvania Federation of SSCU lodges to the Minnesota Federation. And what transpires after that—the next chapter in the famed goodwill flight, Little Stan will report next week . . . and by the way— “Where is that guy Corrigan!” Heh! Heh! Stanley Pechaver No. 2, SSCU Lodge 44 Softball Team To Hold Own Picnic Aug. 21st Barberton, O. — On Sunday, August 21, St. Martin’s lodge, No. 44, SSCU softball team will sponsor a picnic in Barberton, at Novak’s farm on Sherman Rd. As a feature attraction, lodge 44 has invited two Ohio SSCU softball teams for interlodge competition on that day. The two lodges are Betsy Ross, No. 186, SSCU of Cleveland, with Patsy Krall, athletic supervisor, and Cardinals, No. 229, SSCU of Struthers, O., with Steve R. Babich, athletic supervisor. Our softball team sincerely hopes to see these two lodges in action on that day. Not only are members of the teams invited, but the members as well, including lodge officers. Plenty of music, dancing, eats and refreshments will be available. Plenty of fun for all. On Sunday, July 24, our team traveled to Struthers, O. A busload of members journeyed to Cardinals lodge’s picnic and helped them celebrate the SS-CU’s 40th anniversary. Our team lost its game with the Cardinals, when the opposition scored four runs in the sixth inning, final score being 9 to 6. This is our first year in organized softball. We have played a number of softball games, some with teams of higher calibre than ours. Our record so far is twenty games won and six lost. We believe this is a good working start for any team. Clevelanders are given the folowing directions to Novak’s farm, where shall be held our picnic on August 21: Coming in on route 21 to route 5, turn right at route 5, go to the first asphalt road to the right, which is Sherman Rd. Novak's farm is about one mile on the right hand side, picnic grounds being visible from the highway. Frank P. Merkun Athl. Supvr., No. 44, S'SCU Commemoration Session OF THE WHOLE SUPREME BOARD AND JUDICIARY COMMITTEE OF THE SSCU, CELEBRATING THE 40Tti ANNIVERSARY HELD IN THE SSCU HOME OFFICE IN ELY, MINNESOTA, MONDAY, JULY 18, 1938. Translated from the Slovene by Frank Tomsich, Jr., Assistant Supreme Secretary Fresent at this session are the following: Paul Bartel, supreme president; Joseph Mantel, first supreme vice-president; Paul Oblock, second supreme vice-president; Frank Okorn, third supreme vice-president; John P. Lunka, fourth supreme vice-president; Anton Zbasnik, supreme secretary; Frank Tomsich, Jr., assistant supreme secretary; Louis Champa, supreme treasurer; Dr. F. J. Arch, M. D., supreme medical examiner; Anton J. Terbovec, editor-manager Nova Doba; John Kumse, chairman supreme board of trustees; Janko N. Rogelj, first trustee; Frank E. Vranichar, second trustee; Matt Anzelc .third trustee; Andrew Milavec, fourth trustee; Anton Okolish, chairman of supreme judiciary eommittee; John Schutte, first judiciary; Frank Mikec, second judiciary; Rose Svetich, third judiciary; and Valentine Orehek, fourth judiciary. After the president’s opening address, the minutes of all four regular sessions of the semi-annual session of the supreme board which were held July 14, and 15, 1988, were read. The minutes of the first session and also the second session were approved by the supreme board previously, but were read anew for the benefit of those supreme officers and the judiciary committee who were not present at the regular and semi-annual session. At the combined session of the supreme board and supreme judiciary, the minutes of the third session were first read and approved. Thus the minutes of the fourth session were read and " approved. After this the supreme secretary submitted a motion, that Bro. Joseph Kovach, president of Lodge No. 1, in Iilly, Minnesota, who was the one awd only delegate to qualify for the freef trip to the 40th anniversary celebration, be given three per diems, in recognition for his work. This because the aforementioned member resides in Ely, where the celebration of-the Union’s 40th anniversary took place, and as such the SSCU incurred no expenses. His efforts during the jubilee campaign were very fruitful and the supreme board will in this manner to a certain extent give_ recognition for his efforts. The motion was seconded and unanimously adopted. At this time a motion was moved for adoption that the united supreme and judiciary committee warmly thank the SSCU Lodges of Ely, who did so much to make the 40th anniversary celebration a huge success, the City of Ely, for decorating the city and proclaiming the 18th of July, a legal holiday, as SSCU Day and the Ely City Band, who by their melodies moved not only the feet but also the hearts of all present during the celebration of our'40th anniversary. The motion was seconded and unanimously adopted. The supreme president requests all members of the supreme board and supreme judiciary in regular order, to voice their feelings, greetings, recommendations or whatever they believe fitting at this commemoration session which is being held on the 40th anniversary of the founding of the South Slavonic Catholic Union of America. The following responded: Paul Bartel, supreme president; .Joseph Mantel, first supreme vice-president; Paul J. Oblock, second supreme vice-president; Frank Okorn, third supreme vice- president; John P. Lunka, fourth supreme vice-pr'esident; An|on Zbasnik, supreme secretary; Frank Tomsich, Jr., assistant supreme secretary; Louis Champa, supreme treasurer; Dr. F. J. Arch, M. D., supreme medical examiner; Anton J. Terbovec, editor-manager of Nova Doba; John Kumse, chairman'supreme board of trustees; Janko N. Rogelj, first trustee; Frank E. Vranichar, second trustee; Matt Anzelc, third trustee; Andrew Milavec, fourth trustee; Anton Okolish, chairman of supreme judiciary committee; John Schutte, first judiciary; Frank Mikec .second judiciary; Rose Svetich, third judiciary; and Valentine Orehek, fourth judiciary. The supreme president then remarks ,that with this the program for the commemoration session is completed and all members of the supreme and judiciary committee now go to the cemetery, where a wreathe.will be laid upon the grave of the late Joseph Agnich, first supreme president of the SSCU, which will symbolize and represent a, wreathe on all graves of our departed brothers and sisters throughout the land. He then thanks all present for their active interest and wishes them all a safq return to their homes, and then adjourned the commemorative session, held during the 40th anniversary celebration of the SSCU. Paul Bartel, Supreme President Anton J. Terbovec, Recording Secretary Lodge 44 SSCU Team of Barberton BRIEFS 44 (Continued from Page 3) Union (KSKJ) is scheduled to < take place next week, beginning « Monday, August 15, at Eveleth, < [Minn. Some 225 delegates, in- J eluding 150 men and 75 ladies, • and 24 supreme officers in-eluding 3 ladies, will assemble 1 at the City Auditorium of : Eveleth. . 1 ( Lodge 132, SSCU of Euclid, \ O., will hold a 40th anniversary 5 picnic at Stusek’s farm on Sun- ] day, August 14. Chairman of the t supreme board of trustees, SS- f CU, Bro. John Kumse, will represent our Union at the picnic j festivities. 5 r Lodge lli), SSCU of Canons- burgh, Pa., will hold a dance oni< Saturday, August 21, and a pic- I nic on the following Sunday, August 21, at Strabane, Pa. . — , Western Pennsylvania Federation of SSCU lodges will hold |a picnic, in conjunction with j lodge No. 4, SSCU, in Presto, '1 Pa., as a means of observing our i Union’s 40th anniversary. Thej date of the picnic is August 28, and the site Presto’s park. A combined picnic, to commemorate the Union’s 40th anniversary, will be held by lodges 66 and 92, SSCU of Joliet, on Sunday, August 28, at Rockdale, 111. The next meeting of the Illinois and ^Wisconsin Federation of SSCU lodges is scheduled to take place on October 2. A play and a dance also are scheduled to follow the meeting proper. Lodges 18,134 and 202, SSCU of Rock Springs, Wyo., will hold a joint picnic along the Green River Lake. Numerous SSCU members from Rock Springs are expected to attend. Lodge No. 55, SSCU of Union-town, Pa., will hold a dance on August 13, at the Croatian hall on Franklin St. Both the SS- CU’s 40th anniversary shall be observed as shall be the lodge’s 33d anniversary. Members of lodge No. 185, SSCU of St. Michael, Pa., will hold a picnic on September 4. Cleveland Jugoslav Modern School of Art of the Slovene National Home will hold a picnic on Sunday, August 14, at Glatch’s farm. Independent Singing Society Zarja of Cleveland will hold a picnic on Sunday, August 14, at Mocilnikar’s farm. Monthly payments averaging as low as $5.98 per thousand dollars borrowed may be arranged for the purchase of new homes financed under the Federal Housing Administration plan. This includes interest, mortgage insurance premium and a sufficient amount event-‘ ually to wipe out the entire in-^ debtedness against the property. The amended’National Housing ; Act which became effective last ; February authorizes the FHA to ’ insure home mortgages for as much as 90 per cent of the appraised value of the property and for terms running as long kas 25 years. « ( " I ----- Power rtf Suggestion i | “Bridget,” said Dennis timid-f! ly, “did ye iver think of marry-t ing?” “Sure, now,” replied Bridget, e looking demurely at her shoes. - “Sure, now, the subject has niver t entered me mind.” 3 “Then it’s sorry Oi am,” said e Dennis, as he started to leave [the room. e| “Wan minute, Dennis,” called y Bridget, as he went. “Ye’ve set p me thinkin’.” —Answers N # / DOPISI Canonsburg, Pa. — Tutei* društvo Bratska sloga, J SIC J, bo proslavilo 40-1* Jednote dne 20. in dne sta v Drenikovem parku v bane, Pa. Pripravljalni » *■ je pridno na delu, da bo p* va nekaj izrednega, da bo _ zabave in da bo ista ure tako kot se občinstvu naJ dopade. Sliši se, da nas za liko te slavnosti obišče vec nih odbornikov JSKJ. nostnega govornika je. j ter je obljubil priti glavni P sednik sobrat Paul Člani JSKlT v tem «kr I*-kakor tudi člani drugih or zacij in sploh vsi dobre ^ željni rojaki in rojakinje® jazno vabljeni na poset^ dnevne prireditve, čim bo, tem bolje se bomo za a Ob 40-letnici JSKJ PraV srčno častitam še živeč1^ novnikom organizacije-jim srca polni radost m ^ nosni na sadove svoje#3 f Lepa harmonija v glavne du in odboru ter *ele*«> in požrtvovalnost član®, rodnih bratov v tej deže*-dila krasen in obilen sa_ ki je v uteho starejšim 1 ^ nos tudi naši mladini’ ^ let naša Jednota lecl ^ otira solze vdovam in 2 g nim sirotam. Potom SVOJ® , rial y sila uči članstvo, da j« p jalno ne samo Jednoti« . ^ tudi svoji novi domo'Jn^„ i{j bliki Zedinjenih držav i"^ lje> ( spoštuje njene postave, ^ propagira med članst' t \ ^ nost, širokogrudnost in ^ ^ Baš ob svoji 40-letmcl ^ ^ naša Jednota kot pi'a'‘l ^ i]^ in ljubeznjiva matij ' an ?an;2 svojte okrilje vse se iftt j- Končno še enkrat, tye}) pozabi ^ na veselo 20 Drenikovem parku Y . jjo tosta Pa., v soboto 20. in v n® ^ avgusta! tttt J°hn % ' T-h-U^ S Helper, Utah. — D’u oVjt bon Miners, št. 16^ ' leVg na svoji zadnji seji ^ da naj se potom gla‘ql vse člane in članice na P ^ To(ja sejo, ki se bo vršila Ji P 14. avgusta. Seja se. qCb<> Nn navadnih prostorih čela ob dveh popoldne- ^ ^ nem redu bo več vaf.!' ,i#d: med njimi tudi poroči( ^ ^ nega odbora. Za P°. W pripravljenih nekaj .edclj°J ^1: Torej, vsi na sejo v gt avgusta! — Za dr*18 JSKJ : . h tal hi John YakoplC Čl»flŽ K Moon Run,, Pa. članicam društva sv> ^c, št. 99 JSKJ, posebno ^ ^ niso bili na zadnji scJ tj^ naznanjam, da je 1}1 jtjh 1 no, da mora za mesecev vsak član in g cel’ šega društva plačati 1^ ^ ^f), izrednega asesmenta k ^ no blagajno. Drug1, r pr^ ne moremo od niko^^rfjjle . vati, in ker društven8. ^ rabi denar, je naj ,0 „vi$ % in pošteno, da se ria') ,-i)i da na vse člane ena j • t 6) pozdrav!,—~Za ,fr|il JSKJ: ilf ^ !i?v Frances Kori n % _____ pf* Mi j Barberton, O- ^ slaVnosti 40-letnicc 1 to, te na Elyu, Minneso ^ snel več slik. \ Pino gl. in predsednika m 1 . p1’,: ,'i» kov; porotni 0^ °),oKol1j piknika in prizor -s [ko sc je položi) l , našega prvega P lje , », ustanovitelja. 1 .. e t ] tudi sliko od ; \ nam je pred gl- ^ 1 zovala, kako se J , p . o v vozičku “bebic • g|i ■ jo med tistih, ki ^ rHdi imeli eno a j 9p , .t; spomin, naj mi ‘ q^°* n ;l s Antony. preds. gl- ^ (Dalje na 5- i, ] I ’'j j!( A i »ti »p Hai pr|Av( *1< 'a »0S1 Barberton, O. — For the past several years lodge St. Martin, No. 44, SSCU discussed at its meetings the advisability of organizing a baseball team. I, the undersigned, although a lover of sports but not much familiar with the intricacies of baseball, was unable to do anything but urge the boys to come together. Thus the matter stood until our active brother and our former secretary, brother John Opeka took the matter in his own hands. He succeeded in getting them together and with his help and with that of our athletic commissioner brother Kolar, who came to one of our meet- Magic Carpet to Rockdale A Valued Post Card By LITTLE STAN Ely, Minn. — Flashing across the skies, over the blue waters of Northern Minnesota, over the picturesque hills and valleys of Wisconsin, over the broad dairy farms of the same state, over-Milwaukee, Chicago, to the 40th anniversary picnic of our SSCU being sponsored jointly by lodges 66 of Joliet and 92 of Rockdale at the latter city, will fly the Magic Carpet on August 28, with your Little Stanley at the controls. Success of the memorable picnic held in Ely still warms the depths of our fraternal hearts, and it is with great enthusiasm that the forthcoming visit to our brother lodges is anticipated. Bro. F. E. Vranichar supreme trustefe, warmly described plans for the affair on his recent trip to Ely, and Little Stan became bound and determined that he should be there. But it didn’t seem quite possible for a while. Later developments practically assured the trip. - And so an Ely delegation will leave August 25th. Led by Anton Zbasnik, supreme secretary; who will be the pt-incipal speaker at the affair and Little Stan, your correspondent, the trip will be made by car, or as Little Stan puts it, “The famed Magic Carpet.” Also making the trip will be Anton Zbasnik, jr., ’(Bill) and in all probability, Johnny Mantel, son of our first supreme vice president. Stops are planned at Milwaukee, Waukegan, Chicago before reaching the destination. Carrying a special dispatch from the Ely juveniles to the juvenile members of Joliet, Rockdale, and vicinity Little Stan will taike utmost care in delivering the parcel. The Ely delegation expects a large crowd to be at the picnic. Perhaps the stay could be longer, but .our busy supreme secretary must get back to Ely soon to clear up official business, and nexi day must take the train for Denver, Colorado, where he wil be main speaker at anothei formidable picnic where oui SSCU’s 40th anniversary cele bration will be commemorated | BOX SCORE Better late than never. 'The box score of the ga/ne played between Cardinals, 229, SSCU, Struthers, O., and St. Martin’s No. 44, SSCU of Barberton, at Struthers, on Sunday, July 24, is published below. The game was one of the feature attractions of the 40th anniversat-y celebration held by Cardinals. Over 600 people watched the game. CARDINALS Players AB /2 H 'E Slabe rf -.......... 3 10 0 Tombo sc ..............4 1 2 0 S. Babich If .........4 14 0 Stan Pog cf-2b .......4 12 0 Buster ss ........... 3 0 10 L. Babich c-cf ......3 0 10 Vlosick 3b - .........3 1 1 0 Peter p »..............3 2 2 1 S. Millison c .......2 Oil Delost 2b ............1 0 0 0 Geo M lb .............2 2 1 1 * ---------- Totals ...........32 9 15 3 On his way” back to Cleveland from Seattle, Washington, Bro. A. J. Terbovec stopped en route in Denver, Colo., where he mailed a post card to the writer, the English Editor of Nova Doba. The post card bears a beautiful poem, by Arthur Chapman, titled “Out Where the West Begins.” This poem shall be reprinted in a future edition of Nova Doba. " Teh'signaTO^es^ppearonTr^ post card in addition to that of A. J. Terbovec, and they are: Prank Okoren, third supreme vice-president; Steve Mauser, president of lodge No. 21; John Schutte,.first supreme judiciary; J. Jartz, Helen Okoren, Josephine Mauser *and Josephine Yanezich, delegates to juvenile conventions; Anton Lunka, delegate to the 1936 quadrennial SSCU convention held in Cleveland, Chas. H. Chitwood, secretary of Colorado Sunshine lodge, No. 201; and Joe Ambro-zich. Family Health Association, a Cleveland Community Fund service, announces that beginning September.26, it will offer a course in “Home Nursing Attendants.” Cleveland will be the fourth city in the nation and the first in this section of the country to have such courses. These will last nine months, and will teach women to care for mild illness in the hpme, for aged or chronic patients, for new-born infants upon return of mother and baby from the hospital. The Family Health Association is [located at 2525 Euclid Ave. -------- Enterprise “Almost every man can find 'work if he uses his brains,” as-jserted the man who had travel-red a good deal, “that is, if ht has the'ability to adapt himseli like the piano-tuner I once mel 'in the West of America. “ ‘Why,’ I said to him, for w< were in a wild, unsettled coun j try, ‘surely piano-tuning can’ be very lucrative here. I shouk j hot, imagine that pianos wen very plentiful in this region.’ “ ‘No, they’re not,’ said th piano-tuner, ‘but I make a prett; ! fair income by tightening ui barbed-wire fences!” t ST. MARTINS Players AB R II E J. Okolish 2b ... 4 0 1 0 Boland 3b 4 1 1 0 Novak If 2 1 0 0 Verhotz c 3 1 2 0 F. Okolish cf ... 3 1 1 0 Platzier sc 3 0 1 0 Troha lb 3 0 0 0 F. Mekina ss ... 2 0 0 0 Novak rf 2 0 0 0 Susters 1 1 1 1 0 Mekina p 2 1 0 0 Totals 29 6 7 0 Barberton 0 1 2 0 111 6 Cardinals 0 0 3 0, 2 4 X 9 Before and After Mountaineer: “Doc, I want you to look at my son-in-law. I shot at him yesterday, and took a piece out of his ear.” Doctor: “Shame on you, shoot ing at your son-in-law.” Mountaineer: “Huh; he wasn’t my son-in-law when I shot at him.” —Wall Street Jornal ( ie i ?up na if ll)0i Ne Kih; Jev; % top ;fas »like o Dev I* !|tio irUs n n o OV, Bro. Anton Zbasnik was a speaker recently at the Jugoslav Radio Hour picnic held at Hibbing, Minn., where over 10,000 people assembled. Funds from this enterprise are used in financing fall and winter weekly Jugoslav Radio broadcasts from Stations WMFG, Hibbing, and WHLB, Virginia. Ely was also a mecca for summer visitor's. Among those who 1 ’ visited here" were 1 MiSs Frances Gradisher, Hank and Zup, Miss Shega, cousin of the Pertz family, Peaches Pechek and her friends, Agnes Peru-shek, Mr. and Mrs. Matt Zeles-nikar, all of Milwaukee; Antoinette Govekar, Mrs. Frank Celesnik, and daughter Mary, of Waukegan, and oodles of others. Just across the street from the shop, Little Stan hears the voices of a hilarious group. An accordion is wheezing out the airs of “Jaz, pa ti, pa Židana marela,” or something like that, and the chorus is loud. Summer is flying... while in Aurora recently, Little Stan met Caroline ^nd Jennie Kern, juvenile delegates in 1937. And now coming to the end of another weekly column, Little Stan warns the populace of Joliet and Rockdale to be on the lookout for the whirr of the Magic Carpet on August 28! Stanley Pechaver. Growing Pains “Now, can any boy tell me,” asked the teacher, “the story of Queen Elizabeth and Sir Walter Raleigh?” “Yes,” said the bright lad who had amplified the school I curriculum by judicious recourse to the movies. “She was hopping off the sidewalk onto a street car, and he spread his cloak in front of her and said: ‘Step on it, baby’.”—The Mg^i-j Chester Guardian Weekly. : “ • i Current Events “My first husband wa,s i'ounr 1 dead in a chair.” 1: “How Terrible! It must hav< ' been an awful shock.” ' “It was indeed, about 2,2b( ■ | volts.” —Buffalo Motorist I ings, a baseball team was or-,! ganized. After that the lodge i received some financial assistance from our Union. Although the team is a young one, not only in experience but also in ages of the players, I am proud; to report that they -already have won quite a large number of; games and are becoming well! known in our locality. Judging by the enthusiasm of the boys, I feel safe in predicting that they will in time become a top notch softball team. The above picture shows them in their uniforms and was taken just before the game with the Cardinals, No. 229, SSCU in Struthers, Ohio, on July 24th. Seated in the front row, they are left to right: Joseph Suster-sich, Frank Okolish, Joseph Okolish, Frank Novak and| Frank Merkun, manager and athletic supervisor. Back row left to right: Jacob Novak Jr., Joseph Mekina Jr., Jack Ver-liotz Jr., Frank Mekina, the captain, John Balant Jr., John Platnar, Frank Troha Jr., and Chas. Blower, the umpire. Tony Novak, the one with a cute smile is the mascot. Anton Okolish, Chairman Supreme Judiciary Comm SSCU. ki smo ga že nekoč poznali, in z tisti, ki ga še niso poznali, vsak c drugačnega predstavljali. Naj- j g bolj so se motile ženske, ki so si b ga predstavljale za starega, si- p vega godrnjavca, pa je še tako e mladosten in poln smeha in«e-'d gavih domislic. Nekatere so me-|n nile, da boljše izgleda, kot pred n 20 leti, ko je potoval s svojo po-j v kojno “bakso” po našem severo- d zapadli. Jaz sem jim rekla, da's mogoče imajo s tem kaj opravitijk sladke črešnje fotografa Bukov-j n nika, namreč, da ga obdrže v ta-}d kem mladostnem in sončnem 's razpoloženju. Pa brez zamere! iO Drugi dan smo se podali v Cle š Elum, kjer sta dve društvi JS-|c KJ, eno iz Cle Eluma in eno iz c Roslyna priredili skupni piknik v proslavo 40-letnega jednoti- J nega jubileja. Srečno smo se j-privozili preko gorovja in smo se z ustavili pri sobratu Lemsheku, r potem pa smo bili povabljeni naje ob^d k Mr. in Mrs. Raymond i Kladnik, kjer smo bili res po g kraljevsko postreženi. Potem r smo se podali na piknik. Vozil i nas je mladi pobrat Frank Po- t točnik ,namreč sobrata Terbov- * ca, Mrs. Potočnik in mene. Tam j je bilo zbranih že veliko število [ društvenikov, Slovencev in Hr- 1 vatov, pa tudi dosti drugih roja- 1 kov in ples je bil že na vrhuncu. 5 Po govorih društvenih odborni- ( kov, sobrata Terbovca in mest- ^ nega župana Shobra se je razvi- 1 la pristna domača zabava. Ker ] je bil dan vroč, se nam je zelo ] prilegel hladni ječmenovec, po- ] sebno še, ker je več mladih janj- < cev moralo žrtvovati svoja mla- j da življenja za naš prigrizek. , Tudi tu je bilo mnogo pozdrav- h ljanja in prijateljskih razgovo-ji rov. V prijetni družbi nam je ! čas vse prehitro potekel in mo- : rali smo se posloviti. Pred odhodom iz Cle Eluma!; smo se ustavili še pri družini 1 Lemshek ,kjer so nam postregli s pravimi kranjskimi klobasami, 0 katerih je rekel gospodar, da jih je hranil nalašč za sobrata! Terbovca. Pa je bil malo razočaran, ko je sobrat Terbovec izja-i vil, da je turške vere z ozirom na! prešičeve telesne ostanke. Torej I smo pa mi skušali tisto popraviti. Potem smo obiskali še več drugih rojakov in končno smo se ustavili na domu Mr. Turka, kjer je Mr. Bogataj kmalu pri- 1 čaral vodo življenja iz zajetnega sodčka. Pri občutni vročini so sc nam hladna tekoča okrepčila zelo prilegla. Kmalu nato pa, 1 smo se morali podati na pot preko gora proti domu. O tukajšnjih razmerah v splo-■ snem nimam dosti poročati. Z - delom gre še vedno zelo po ma- - lem, farmerje pa straši občutna i suša, ki je za ta del Washing- - tona nenavadna, že tri mesece 1 nismo imeli dežja in to se pozna -Jna vseh pridelkih. Sobrat Ter- - bovec letos država Washington - ni našel tako sočno zelene, kot - ie bilo to običajno. Dejal je, da , ga jo malo skrbolo, ker n; pri-. - nesel dežnika s seboj, kjer v teh 1 j krajih tako rado dežuje, kon-/ čno bi bil pa skoro sončnik po-i treboval. Nekoliko je sončno - gorkoto omejeval dim gozdnih 1 požarov, ki je plaval-v ozračju, . dasi so bili dotični požari daleč i v gozdovih. -! Vidim, da jo moj dopis postal - podoben napihnjeni žabi In, da -; se ne razpoči kot tista žaba v pn-1. povedki, moram končati. Le še .- enkrat naj se naj lepše zahvalim e'j vsem posetnikom obeh priredi--jtev ter vsem rojakom in prijateljem za vso prijaznost in po- 1- strežbo in zaključim z željo, da j hi se ob praznovanju zlatega ju-i.lbileja JSKJ spet vsi sešli zdravi ;-' in zadovoljni. i-, Josephine Richter, o zapisnikifrica društva oj št. 162 JSKJ. e,! ----- e La Sail e, lil. — Ne morem v drugače, kot da napišem par besed v obrambo našega glavnega 10 odbornika sobrata J. N. Roglja, 10 ki ga je prav neslano napadel i- član neke druge organizacije v a- listu tiste organizacije. (Ja2 v- sem namreč tudi član dotične ti, organizacije, pa se mi tako dre- #• \ Avc nje in razmere drugih jednot. Seveda, mi tudi dotičnim urednikom ne mislimo riv svetovati in nič priporočati, ker se ne maramo ‘vtikati v njihove zadeve. Dotični uredniki so odgovorni svojim organizacijam, ne nam. Povemo pa toliko, da želimo s članstvom vseh slovenskih bratskih organizacij živeti v miru, toleranci in prijateljstvu, toda zbadanja, izzivanja in vtikanja nepoklicanih v našo organizacijo ne bomo trpeli. Na vsak napad bomo odgovorili po zaslužen ju. Matt Vogrich, član društva Danica, št. 124 JSKJ. Lava Hot Springs ,/da. — Piknik društva št. 28 JSKJ v Kem-mererju. Wyo., ki se je vršil 31. julija, je oil prav dobro obiskan po rojakih iz kemmererske in rockspringske okolice. Vsi po-setniki, člani in nečlani, zaslužijo zahvalo. Piknik so izborno vod i 1 i mladi člani omenjenega društva, za kar jim vsa čast. S tako mladino bo zagotovljena bodočnost naše organizacije. Upam, da je piknik tudi v finančnem oziru dobro izpadel, kajti pripravljalni odbor z ostalim članstvom vred se je resno trudil za dober uspeh. Le tako naprej ! Drugi dan po pikniku pa sva s s soprogo odpotovala v Lava Hot c Springs, Idaho, na počitnice in c oddih. V gorki vodi toplic, se tu- I di pošteno opere črna premo-! j garska koža; mrzla voda premo- 1 gokopov v to svrho ni tako do- l bra. Mislim, da bom po teh ko- \ peljih tako čedno izgledal, da s sam sebe ne bom poznal. 1 Kar se tiče mesteca Lava Hot 2 I Springs, samo na sebi ni nič po- ^ sebnega. Izjema je le za bolnike, 1 ki se v teh toplicah zdravijo. Bol- j t niki prihajajo iz vsega zapada ^ in se v teh toplicah zdravijo za 1 I otrple kosti in revmatizem. Pra- 1 | vij o, da skoro vsem ta gorka vo-jda pomaga. Teh pacientov je 1 i dosti, vendar ne toliko kot druga ( leta ,kar je posledica recesije, ki j je še vedno med nami. , Jaz se tu počutim jako zado- , voljnega, ker pač nisem prišel ] sem na lečenje ,ampak samo na', iodpočitek. Za živila skrbi žena. , So precej poceni, posebno mle-j] ko, ki mi gre tukaj zelo v slast. , Moje prepričanje je, da je upravičen do partedenskega od počitka na loto vsak delavec, pa naj dela v uradu ali v premogovem rovu. Kadar se bomo mi delav-l. ci dovolj zavedli, da bomo znali postavno odpraviti delo za profit, se bodo tudi naše razmere izboljšale. Stroji, ki bolj in bolj zavzemajo mesta ročnih delavcev, ne bi smeli samo višati dohodke kapitalistov, ampak dati tudi delavcem krajše delovne ure in, več počitka pri primernih plačah. Naš boj ni proti stro-! ! jem ,ampak za sistem, da bodo stroji koristni vsom, ne pa samo posameznikom. Ob 40-letnici JSKJ želim, da 1 bi naša organizacija še naprej , rasti a in se krepko razvijala, da i bi svojo 50-let,nico obhajala še z ■ večjo solventnostjo in že z več-1 jim številom članstva, da bo res - njen zlati jubilej. 1 Anton Tratnik, > član društva št. 28 JSKJ. i Lorain, O. — Spodaj podpisa- 1 na si štejeva v dolžnost, da sej , i lepo zahvaliva vsem, fti so se po- 2 trudili in nama priredili tako - lepo presenečenje za 25-letnico - najinega zakonskega življenja. Prav lepa hvala hčerki in zetu - W. Bučar, hčerki Albini, sinu ) Rudolphu, ki služi v mornarici, j in sinu Franku, ki je v šoli v - Californi.ji, ter navihanki sestri -j F. Tomažič. Ti so bili glavni za-i rotniki za to prireditev. Iskrena a hvala vsem, ki so na en ali drugi a način kaj pomagali in žrtvovali - za to prireditev in katerih ime->- na tu slede: Mr. in Mrs. W. Bučar, hči in e zet; Rudolph in Frank Jančar, Lsina ;Albina Jančar, hči; Mr. in >, Mrs. Jacob Tomažič, Sr., Mr.. in h;Mrs. Mike Uršič, Mr. in Mrs. 1- Louis Balant. Mr. in Mrs. Frank i-'Anzelc, Mr. inJMrs. Jacob To- re in, da se bodete prav iz srca 1 nasmejali. Na programu bode t tudi petje, kuplet, in še več dru- ( gih stvari, ki vas bodejo gotovo 1 kratkočasile. Za ples bode igral } Rudy Deichman in njegov orke- 1 ster. Kako ti fantje igrajo pa: 1 vsi veste; kdor jih je že slišal, !j bode že zaradi njih prišel, da 1 se bode prav pošteno naplesal.i; Vem, da sedaj, ko veste, kaj vse 1 bode na programu, ste že skle- : nili; da $1.0t) prav radi plačate p za vse to in toliko je tudi vredno. ; Ali pa veste, koliko vas bode vse 1 to stalo? Samo 30 centov, ako ] j vstopnico takoj kupite; pri vra- 1 j tih bode po 40 centov. Torej le !hitro si kupite vstopnice, da jih prej ne zmanjka, dobite jih la-!hko pri spodaj podpisanemu in ! pri vseh uradnikih društev JSKJ v Chicagu. Prireditev se bode vršila v šolski dvorani na Cermak |Rd. in Wolcott Ave. Vsa društva, katera niso še pristopila v Federacijo ,tem po-jtom vabim, da to gotovo store pred 2. oktobrom, da bodejo njihovi zastopniki lahko navzoči na seji in na prireditvi, tako, da jim bode mogoče poročati svojim društvom, kaj vse se lahko naredi v združenju in slogi. Moje mnenje je, da sedaj nima nobeno društvo pravega vzroka, (zakaj bi ne pristopilo. Pravila so. vsem znana, ako katera točka društvom ne ugaja, se vedno lahko prenaredi. Ravno tako je z odborom ;ako vidimo, da ne dela v korist Federacije, ga vedno lahko pošljemo po gobe. Pristopnine ali članarine ni nobene. Z eno besedo: pot je odprta vsem društvom, ki imajo smisel in dobro voljo za skupno delovanje. Da temu ali onemu društvu ni potreba Federacije, ne drži, ker edino v slogi je moč, vsak član bode lahko sprevidel, da od Federacije bode imeli korist članstvo, društva, in Jednota. Z bratskim pozdravom. Anton Krapenc, tajnik Federacije. Enumclaw, Wash. — Namenila sgn se nekoliko poročati o proslavi jed noti ne 40-letnice, ka-! tero so priredila skupno štiri društva JSKJ 11a večer 23. juli- 0 ja v Krain dvorani. V prvi vrsti s\ želim zahvaliti članom in članicam omenjenih štirih društev, 1 pa tudi drugim rojakom tor bra-■ tom Hrvatom in Slovakom, ki so se v tako lepem številu udeležili -te prireditve. Posebej naj bo iz-' ražena zahvala glavnemu c^dbo-! ru JSKJ, ki je ustregel nasi želji in nam za to redko priliko po-’ i slal onega glavnega odbornika' - kot reprezentanta Jednote. Isto-1 tako želim izraziti zahvalo so- - bratu A. J. Terbovcu, uredniku- - upravniku Novo Dobe, ki se ni - strašil vročine in dolge poti ter 1 prišel na našo proslavo ter nam f v zelo lepem govqru očrtal go- 1 spodarsko trdnost, nestrankar- 2 sko stališče in vzorno poslova-• nje JSKJ. Vsi smo veseli, poseb-i no pa še ustanovitelji društev, ?- j da je naša dobra JSKJ na ta-11 kom dobrem stališču in da uživa e j tako dober ugled med rojaki v o tej deželi, želimo in upamo, da - se njeno članstvo in njene fi- - nance podvojijo do praznovanja 150-letnice ali zlatega jubileja. - Od nas članov pa je odvisno, da r, j se tak napredek v resnici ižpol-li ni .Nobene prilike ne smemo iz- 1- pustiti, kjer jo mogoče pridobi-e ti novega člana za našo Jednoto. 3, Posebno važno je, da pridobiva->- mo mladino, kajti od mladine jo ”| največ odvisen napredek orga-ti nizacije. 2- O prireditvi sami ne bom do-iejsti poročala, ker je bila pač bol; a skromna, kakor smo skromni mi > Toda bila je prisrčna in udele-,0 ženci so bili videti zelo zadovolj ie ni in dobre volje. Prireditelji s( j. bili pa tudi zadovoljni, ker njs< :a pričakovali take lepe udeležbe :o posebno v tej vročini. Vse se ji a- izvršilo mirno, v lepem redu in ■ in najboljšem razpoloženju. in Stari znanci in prijatelji sm r- bili pa še posebno veseli, da sm' 'i- se mogli po tolikih letih spet en ie; krat osebno pozdraviti s sobra la tom Terbovcem^ Najbolj zaba\ g- i no je bilo, ker smo si ga vsi, tist DOPISI Cleveland, O. — Združeni 'ladinski pevski zbori. — Kot ‘Ze cenjenemu občinstvu zna-°i se vrši koncert druženih 'finskih' pevskih zborov 18! 'Ptembra 1938 v Slovenskem hodnem Domu na St. Clair enue, in to v proslavo četrte ^tnice mladinskih zborov. bo to sijajna pevska slavit, priča to, da bo program stavljen po večini iz pesmi aših ameriških pisateljev kot Zorman, Zupan, Krasna, ^Pančič, Molek itd., katere je 0ltlPoniral za mladinske zbo-Pevovodja Louis Šeme. Izstopili bodo posamezni i| 0r' in potem pa skupno vseh • Plrf6111 z^orov- ^eč pesmi skup-ustjl orov k° izvajanih's sprem-^I^njem orkestra. In za to iz-1 pl n° pevsko slavnost želijo za- tr«l!°Pniki Z- M‘ P- Z' izdati tudi HuitaSn° sPominsko knjigo, ki bo volih a^a besedila vseh pesmi, 1 1 e zborov, pevcev in pevk, "f-Kcdi«. itd. I Je 1 J N 1. Sj ‘daja take knjige je seveda J^Soča brez oglasov. Zato Že S, ®se obrnili na organizacije, j rel. !*e kot so mladinski zbori. To- c Prosimo trgovce in prijate- v Iti da ko vas obiščejo nabiral-j]-A^asov za Spominsko knjigo r rat3l, 5 P. Z., da po vaši moči po- e Wjpte da vas zanima bodočnost ( cvetf'ovensko mladine. Ravno tako \ da se *30^0 društva in or- I 3 ll^acije povoljno odzvale na- j sf ^ Prošnjam za oglase. Za dru- e jjj Vene oglase je čas podaljšan i avgusta, mesto do 15. av- ( jeli0 8ta..— Cene oglasom so: cela f ;$15.00; pol strani $8.00; ^ :^ strani $4.00; osminka , lani $2.00 in čestitke posamez-| °v Po 50c. Vse pošiljatve na-J na 11202 Revere Avenue, ^nd, Ohio. ] enem naj omenim, da soj] 'ftiee za ta koncert soda.i na-! 1 . , fU, in sicer dobite jih lahko |< fSll' Pevcih in pevkah, odborih i 5j tjSvailleznih zborov ali pa v sla- < k ' ,^rrii Mrs. Makovec v SND i 'vSt. Clair Ave. li, f.as Prijazno vabim na kon- ■ / 1-8. sept. 1938 in iskreno po-i: <* Sarn. za U (‘''užene mlad. pevske zbore j; Ančka Traven. Jfefcagv, ///. __ Dan JSKJ v! . ,1CuSu. — v nedeljo 2. okto-j ^'ii L1938 Priredijo vsa chicaška i "fli ^Va’ spadajoča v JSKJ fe- a Siv^0’ V0*’'<0 slavnost v pro- l^cl ||° 40-letnice Jednote. Do- ^ i Se bode Vršila prva seja ,. Racije vseh zastopnikov katera so že včlanjena o*lA ^^raciji, in tistih, katera se j $ x priglasila za pristop, t. ^j.^ržav Illinois, Wisconsin in ,rlj Ob 2:30 popoldan se i,'' ')ritol program; natančen bf3 , 1 • I V' k Programa bode pozneje j [ £ ^.ien, za sedaj naj samo par točk. Prvo bode go- 5 ab dveh glavnih od- jji ij )v; imena bodete pozne- 1 ^deli. V tolažbo vsem ti- fi ki se tako bojijo govorov, 1 Lj liv^°vedano, da to bodo tudi p 1 j govori na programu. Dru- V **ka, katera bi \mprala že i# ^ ^ Privesti v dvorano vse, % \ 0X0 in gre,” pa bode šalo- IP^ V ^’eh dejanjih, “Trojčki.” ; k?110 ime pove, da mora biti o*01 « U ,2elo izrednega in vesele- ec ju# vsi veste, da še kadar se Is $ Hf,0'1 °trok pri hiši, je taka ilje p ijg °st in veselje. Tukaj bo- c6i i ik ■^a kar trije naenkrat in to v kako U0°iO,.o^ Soljufa ženo Felko, ka- j ''j a'>jan Packaneli divja in jv $ >CV°«° “šinorino” 'Pavlo in 1 0t|) 'loSa ^Peli°a’ Babšek in Mar- '^j°, bodete pa že sami vi- j adar pridete na igro. že j \riv^s pa zagotavljam, da ete nikdar pozabili te ig- flk . zanje v zadeve drugih organizacij prav nič ne dopade). Naše glasilo Nova Doba ima vedno dobro besedo za vse slovenske podporne organizacije, nikdar niti z eno besedo ne kritizira sistemov drugih organizacij, ne krjtizira niti uradnih niti neuradnh činov njihovih glavnih odbornikov, ne vtika se v razmere krajevnih društev drugih organizacij in se sploh skrbno izogiblje vsega, kar bi moglo vzbuditi nepotrebna medsebojna izzivanja. Tudi dopisniki Nove Dobe se drže te smernice. Naše geslo je to mind our own business. Sličnega upoštevanja pa pričakujemo tudi od publikacij drugih organizacij. Za kontrolo in upravo naše Jednote ne potrebujemo nikake pomoči in nikakih nasvetov od zunaj, od nečlanov. Prav za prav mi to odločno odklanjamo. Kadar se bomo mi vtikali v razmere drugih organizacij, takrat naj se prizadeti oglasijo. Dokler pa mi želimo živeti v prijateljstvu in najširši toleranci z vsemi, naj bi bili tudi člani drugih organizacij toliko gentlemenski, da se ne vtikajo v naše zadeve. Ako bo kd^ij kateri naših glavnih odbornikov kaj zakrivil in mu bo to dokazano, bodo že naše in-štance storile svoje. Mi, ki smo člani JSKJ, smo v naših zadevah sodniki, in nihče drugi; seveda, dokler se gibljemo v okviru postav te dežele. In članstvo po svojih izvoljenih zastopnikih postavi na konvencijah take in-i stance. Kako se upravljajo druge organizacije, nas kot članov JSKJ ne briga. To je popolnoma zadeva prizadetih organizacij. Zato pa lahko tudi z vso odločnostjo zahtevamo od drugih: roke proč od J. S. K. Jednote! Po mojem mnenju pomeni in šteje ime samo toliko, kolikor^ šteje ustanova ali oseba pod istim imenom. Janez, na primer, j je lahko najboljši fant, lahko pa! tudi ne; lahko je najbolj verni sledilec svojega patrona, lahko1 pa je popolnoma drugačnih na-1 zorov in dejanj. So what? Predsednik Roosevelta se v javnosti, tako v govorih kot v listih, zelo redkokdaj naziva s polnim imenom: Franklin Delano Roosevelt. Reče ali zapiše se skoro dosledno le Roosevelt ali predsednik Roosevelt, in nihče še narl tem ne zgraža. Tako se v vsakdanji govorici naziva j o naše organizacije: Narodna jednota, Jugoslovanska jednota, Kranjska jednota, Svobodomiselna zveza, Dobrodelna zveza, Zapadna zveza itd. Te označbe !se narodu zde najbolj izrazite in določne in dosedaj, kolikor je meni znano, še nikomur ni prišlo na misel, da bi bil tozadevno iskal dlako v jajcu. V strogo uradnih zadevah se pa posl od no rabi polno ime organizacije. V našem primeru velja za uradno ime Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki, v angleščini pa South Slavonic Ca-tholic Union of America. Kako mi ime naše organizacije okrajšujemo, je pa naša stvar, če bi hoteli 1 iskati dlako v .jajcu, bi lahko trdili, da imena raznih organizacij , niso slovično pravilna. “Jednota,” na primer, je češki izraz, in naše organizacije so to označbo povzele po sličnih čeških orga-i nizaci.jah. V pravilni moderni - slovenščini bi se označba glasila > “Enota.” Pa kljub temu mislim, 1 da bodo naše slovenske jednote - ostale jednote, dokler bodo ek--1 sistirale oziroma dokler b«do ra- - bile slovenska imena. i Razni “učenjaki” iz vrst dru- - gih organizacij, ki nam skušajo i dajati nasvete potom publikacij njihovih organizacij, naj jih obdržijo zase in za svoje organizacije. Kadar bomo potrebovali nasvetov od zunaj, jih bomo pa poklicali in plačali. Za enkrat pa i nam tega še ni treba. Triindvaj- - set tisoč članov JSKJ ima v svo-a jih lastnih vrstah dovolj zmož-l, ;riih članov, da bodo zn.i.li naše ■I lasi ne zadeve sami reševati. v Morda bi bi 10 priporočljivo z da uredniki publikacij drugil e organizacij opozorijo svoje čla ;-!ne, naj se ne vtikajo v poslova mažič, Jr., Mr. in Mrs. Stanley f Russ,,Mr. in Mrs. Andrej Ska- i pin, Mr. in Mrs. Joseph šker- r jane, Mr. in Mrs. Anton Jako- i pin, Mr. in Mrs. John Ivančič, t Mr. in Mrs. John Bučar, Sr., Mr. n in Mrs. Joseph Stembal, Mr. in .j Mrs. Lorene Tomažič, Mr. in e Mrs. John Jančar, Mr. in Mrs. c Anton Jančar, Mr. in Mr-s. Joseph Baraga, Sr., Mr. in Mrs. John Plečnik, Mr. in Mrs. Joseph Svete, Mr. in Mrs. Joseph Urbas, Mr. in Mrs. George Mud- 1 roch, Mr. in Mrs. Joseph Iva- < nish, Mr. in Mrs. Frank Zaletel, ( Mr. Anton Cernilec, Mr. Ru- £ dolph Tomažič, Mr. William t Jancar, Miss Angela Tomažič,]j Miss Sophie Tomažič, Miss An-jj gela Jancar, vsi iz Loraina. —|) Mr. in Mrs. Matija Intihar, Mr. in Mrs. Edward Eppich in Mr. jj Eddy Intihar, vsi iz Clevelanda. , Ako je pomotoma katero ime izpuščeno .prosiva, da oprosti.! j Prav lepa hvala vsem skupaj,, j Istotako tudi lepa hvala kuhari-cam in strežajkam. Naj lepša j, hvala vsem za krasna darila, ki j nama ostanejo za trajen spomin.! , Ob sličnih prilikah bova skušala]' naklonjenost povrniti. Najlepši pozdrav Tsem skupaj! Frank in Agnes Jančar. Rutte, Mont. — Tem potoni; sporočam žalostno vest, da se je dne 5. julija za vedno poslovila od nas . ljubljena mati NEŽA LOVŠIN. ( Nepozabna pokojnica je bila rojena v Goriči vasi pri Ribnici, po domače Gregurjeva, in je živela 32 let v Great Fallsu pri !svojem zdaj že pokojnem sinu Franku Lovšinu. V Butte, Mont., zapušča sina Johna in Charlesa, Jv Chicagu sina Antona, hčer Paulino Slogar v Butte, Mont., ter hčer Anno Mohar v Gfeatj Fallsu ,Mont. Zapušča tudi si-naho Mary Lovšin ter 25 vnukov, in 20 pravnukov. Pogreb se je ob veliki udeležbi vršil po cerkvenih obredih dno 7. julija. Hvala vsem, ki so prispevali cvetlice in vence, vsem, ki so nam na en ali drugi način izkazali svojo pomoč, naklonjenost in sožalje. Imen ne morem navesti, ker mi niso vsa j znana, in ne bi bilo prav, da bi katero izpustila. Naj bo torej tem potom izražena na j prisrčne j ša zahvala vsem skupaj in ■ vsakemu posebej. Ti pa, ljubljena mati, ki si sej 1 za vedno poslovila od nas, poči-; vaj sladko v svobodni ameriški ‘ zemlji in ohranjen Ti bodi blag ' spomin. V srcih svojih otrok boš ' ostala v ljubečem spominu, doj konca naših dni. Paulina Slogar ' Red Lodge, Mont. — Tem po- ; tom sporočam, da je neizprosna 1 smrt prerano pretrgala nit življenja mojemu bratu Andreju 1 Mlekushu. ’ Zatisnil je svoje trudne oči 21. julija 193,8 v Moon Runu, Pa., kjer je zadnje čase bival. Rojen je bil leta 1888 v Bovcu na Primorskem, ki zdaj spada pod 'Italijo. V Ameriko je prišel | 20. aprila 1919 in se je nastanil tu v R.ed Lodge, Montana. Delal je v premogokopu do leta 1921, nakar se je podal v Grass Valley, Calif., kjer je delal v zlatem rudniku. Leta 1922 se je poročil z Miss Annie Rihar, s katero sta živela v srečnem zakonu, ki je bil blagoslovljen z enim sinom, ki je zdaj 15 let star. Kmalu nato se je spet vrnil v Red Lodge, Mont.., kjer je delal do leta 1932. Prišli so slabi časi in podal se je z družino v stari kraj, v Beljak na Koroškem, kateri kraj spada zdaj pod Nemčijo. Pa tudi tam j so bile slabe razmere in prebivalstvo se je balo nove vojne, torej se je leta 1934 spet vrnil . v Amerike in se je nastanil v Moon Runu, Pa. Večkrat je že-1 lel priti nazaj v Red Lodge, ka-, teri kraj se mu je priljubil, pa i,mu ni bilo dano. Slabe delavske 1 razmere in njegovo slabo zdravje so to namero preprečili. Skrb c za življenje svoje družine mu - je prikrajšala življenje. V Moon Runu zapušča žalujočo soprogo in edinega sina, tu v Red Lodge mene žalujočo sestro ter nečaka in nečakinjo, v starem kraju pa tri sestre. Poleg tega zapušča mnogo prijateljev po raznih krajih Amerike. Naj mu bo lahka ameriška gruda in naj mu bo ohranjen blag spomin! Josephine Mlekush, žalujoča sestra. S iwta. — V Minnesoti se bo kmalu začelo nagibati poletje, dnevi se krajšajo in noči se daljšajo. Narava ob minnesotskih jezerih je zdaj v svojem najlepšem. Tudi sitni komarji, ki so nas nadlegovali v deževnih in njim sledečih dneh, so šli tja, kjer ni muh. To pišem v bolnišnici v Du-luthu, kjer iščem zdravniške pomoči za moje oslabljeno zdravje. Tu v St. Mary’s bolnišnici se točasno nahaja sobrat Joseph Mavetz iz Elya, ki je dobro prestal težko operacijo. Počuti se povoljno in zadovoljen je z dobro postrežbo. Tukaj je tudi ' sosestra Elizabeta Markovich, članica društva št. 200 JSKJ v Elyu, ki se je zbodla v nogo ; z žebljem in je dobila zastrupljen je krvi; njeno stanje se je obrnilo na bolje. V tej bolnišni-! ci sem obiskal tudi rojaka Franka Severja iz New Dulutha. V bolnišnici v New Duluthu se nahaja tudi rojak Kobe. V okrajni bolnišnici v Duluthu sem obiskal rojak Antona Derganca iz Elya, ki je vsled otiske na roki dobil zastrupljenje krvi. Trpljenja se torej ne manjka. Dokler je človek zdrav, so no zaveda, kako je bogiit, četudi je morda včasih malo lačen in raztrgan. Kjer pa ni zdravja, ni veselja in ni pravega življenja, četudi bi imel človek zlate gradove. Matija Pogorelc. Rarberton, O. — Društvo Mo-, šlce slovenske zveze je na svoji redni seji izvolilo sledeče uradnike : predsednik Fred Udovich; . tajnik Jacob Casserman, 94S Perry Ave., Barberton, O.; blagajnik Frank Cič. Člani so »prošeni, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje. Jacob Casserman. 1 ----- Roundup, Mont. — Naše dru-;!štvo sv. Mihaela, št. 88 JSKJ bc - priredilo nekoliko zabave v ne-i jdol jo 21. avgusta popoldne pc r seji. Ta zabava bo prirejena \ i proslavo jednotine 40-letnice )J Naša J. S. K. Jednota, kot zna no, je bila ustanovljena 18. jufi r ja 1898, torej pred 40 loti. Vsi člani in članice našegž - društva so vabljeni, da pride.j* t na sejo 21. avgusta, po seji p; pripeljejo na zabavo tudi svoj* / prijatelje. Vsak lahko pripelji na našo društveno zabavo tisti i prijatelj6, katere^sam želi. Da ,; 1 je so starši tudi prošeni, da pri . peljejo na zabavo svoje otrokč i ki so člani mladinskega oddelka. 1 To velja za tiste starše, ki so sa-1 mi člani, kakor tudi za one, ki 1 imajo samo svoje otroke vpisane _ v mladinskem oddelku našega J društva. Otrok samih naj starši s ne pošiljajo, ker društveni od-v bor bo imel drugega dela dovolj e in ne bo mogel še na otroke .pa- s ziti- Za člane mladinskega oddelka bodo pripravljene mehke pijače in ice cream. Vsak član mladinskega oddelka bo dobil tiket za 25 centov, tako da bo prišlo na v$e enako. Za odrasle bodo pa druga okrepčila in razvedrila. Ta zabava se bo vršila v naši običajni zborovalni dvorani Union Hall v Gibbstownu. člani lahko ostanejo po seji kar v dvorani, če hočejo. Program se bo začel ob 4.30 popoldne. Starši so prošeni, da do tega časa pripeljejo svoje otroke, da ne bomo nanje čakali, člani v splošnem pa naj povabijo svoje prijatelje na to zabavo. Saj se Slovenci tako malokdaj snidemo skupaj. Spodobi se, da tudi mi nekoli- Dalje na 6. str. lu (t'r| 1C, Janko N. Rogelj: Moja rodna ras !#r Prišel se domov pod rodni krov: kot vejice zlate nad mano visijo spomini minolih let. *¥ (Župančič)' Prav tako je res. Spomini budijo zavest in hrepenenje, da obiskujemo svoje rodne kraje in vasi. In (sleherni nese s seboj svojo staro sliko ali podobo, ki jo je vzel s seboj, ko je odhajal v Ameriko. Pet ali deset let, to že nekako gre; spomini se niso ostareli. Petnajst ali dvajset let; spomini minolih let visijo nad teboj kot vejice zlate. .. Petindvajset let ali več, spomini 'postanejo dragocene svetinje, ob katerih človeška misel zaželi počitka, da bi pogledala v dolgo in nepozabljeno preteklost, ki se je napredla v tujini. To so še sanje iz davnih let: čudo prečudno, ko obiščeš zopet svojo rodno vas, prideš nazaj, ne moreš verjeti samemu sebi, da sj bil res tam. Tvojemu spominu je vse to dolga noč, a vse, kar si gledal tam, vse to so zopet samo sanje. Dvojne sanje so sedaj v meni. Pred petindvajsetimi leti in več je bila moja rodna vas polna skupnega razumevanja, sosedstva in prijateljstva.- življenje vaščanov je bilo umerjeno po enem kopitu. Vaški učitelj je bil prvi svetovalec, prvi kmetovalec, prvi zdravnik in prvi učenik. župnik, če smo ga imeli, skrbel je za dušni blagor svojih vaščanov, drugo mu ni bilo na mari. Stari Benč je bil vodja nad drugimi kmeti, in če je kdo govoril v imenu vasi, takrat je govoril on. In če je kdo umrl, tvidi on mu je posodil mrtvaški oder. V vasi je bilo doma sočutje, spoštovanje in verna misel, da pomagajo drug drugemu. Fantovska pesem se je glasila v mesečnih junijskih nočeh tako blagodejno, v srce segajoče iri čudodelno, da je bilo v tej pesmi polno fantove prebrisanosti, modrosti in razigranega veselja in razposajenosti, ko je na gričku pod vasjo zapel žagarjev Joža: Pa ta prva me čaka, k ta drug’ me ne bo, pa ta tretja j’ ta prava, tam dol’ za vodo... Takrat je bila naša vas mala po številu hiš. Okoli osemdeset jih je bilo. Danes jih je dvakrat toliko. Kdo ve, koliko jih je? Vse je zazidano. Pred leti samostojna vas Primskovo je zdaj predmestje Kranja. Po vasi so napeljali električne luči, da svetijo pod nos fantom, ki vasujejo pod okni svojih ljubic. Skopali so globoke jarke, napravili so vodno kanalizacijo, da se odteka vse deževje v Ahčev travnik. Iz Kranja prihaja vsak dan škropilni voz, ki poškropi glavno cesto, da se preveč ne kadi cestni prah. Pokopališče na Primsko-vem je bilo premajhno. Podrli so Krivčevo hišo, kupili so vrt in ozare, in sedaj- je tam novo pokopališče, preveliko za nekdanjo vas. Cerkev je še ista, toda še daleč ne premajhna. Okoli stare vasi se dela obroč, ki bo kmalu obkrožil vso vas. Delavske hiše rastejo kot gobe po dežju. Za Kokro, ha obeh straneh, od Kranja do žagarjevega mostu, vse polno novih hiš. Nekdaj črni Kranj, postaja s priklopljenimi vasmi: Primskovo, Klanec, Huje, čirčiče, Stražiž-če, Šmartno in Struževo precejšno industrijalno središče na Gorenjskem. Po vojni je Kranj dobil nove tovarne, ki so privabile dosti novih ljudi, posebno begunci iz Goriške in Primorja so ostali v okolici Kranja. Naše vasi pravzaprav ni več, saj že v Gorenjah je napis: Mesto — Kranj. Naša vas je danes tako rekoč razdeljena. V nji je dvojno življenje. Stara kmečka beseda na-glaša svojo stoletno pesem c kmetu, o katerem pravi pesnik Gradnik: 'ga. Pittsburgh Coal Co. je poslala svoje delavce na počitnice že meseca marca; kakor se sliši j jih bo zdaj zaposlila malo število. Vsak, ki bo klican nazaj na ;delo, pa bo strogo zdravniško ! j pregledan. Kdor ne bo vsem zahtevam odgovarjal, mu bo *|zdravnik rekel, da ima previsok i krvni pritisk ali kaj sličnega, ' nakar ga bo poslal nazaj v vrste brezposelnih. Tako pokojnino 1; dobivajo delavci. ! Smrtna slučaja smo. imeli tu ’idva v enem tednu. Dne 20. julija je preminila dobro poznana • rojakinja Frances čuk, mati 7 1 otrok. Drugi je bil pa tudi dru-■ žinski oče Andrej Mlekush. Oba • sta bila člana naše Jednote in • oba sta bila okrog 50 let stara. Naše društvo št. 99 JSKJ ima zdaj tri bolnike. Joseph Troha se je po treh mesecih povrnil iz Jbolnišnice in se zdaj zdravi doma. Bolezen je položila na polj stel jo F. žust. Nagloma se je I moral podati v bolnišnico Frank ^ Likovič, ki se je poškodoval na , očesu. To so dokazi, kako po-j trebno je, da se človek zavaruje pri dobri podporni organizaciji, dokler je zdrav in v pravi sta-. rosti. Našo JSKJ smemo z mirno vestjo vsakemu priporočati za pristop. Posebno priporočljivo je 20-letno zavarovanje za mlade člane. Naša organizacija lahko svojim članom prav tako dobro ali še boljše postreže kot vsaka zavarovalna družba. i Piknikov imamo letos dovolj i na našem pikniškem prostoru - Portman’s Grove. Vsako nedeljo > se vrši tam piknik enega ali druge naselbine. člani in članice društva sv. Frančiška, št. 99 JSKJ, ki niso bili na zadnji seji, naj upoštevajo, da je naložen društveni ases-ment po 5 centov mesečno do konca tega leta. In še na nekaj želim opozoriti člane, kateri težko zmagujejo svoje asesmente. člani, ki so spremenili svoje stare police v načrt “AA'VjSU*iahko izposodijo potrebne vsote za pokrivanje asesmentov od Jednote, in sicer na rezervo svoje police. Seveda naj se s tem ne čaka do zadnjega tedna, ampak član naj pride k meni dovolj zgodaj, da pišem po potrebne listine na glavni urad. Vsak ve, da pošta tja in nazaj nekaj časa vzame, ases-ment pa mora biti poslan glavnemu blagajniku pravočasno. Prosim, da člani to upoštevajo. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 99 JSKJ : « Frances Koritnik, tajnica. Conemaugh, Pa. — Zelo nerad se poslužim kolone v glasilu Nova Doba, da opozorim članstvo k boljšemu plačevanju njihovih asesmentov. Precej je članov, ki popolnoma ignorirajo točki 499 in 500 v jednotinih pravilih. Res je, da je bilo po starih pravilih bolj težavno točno plačevati asesmente, ker tedaj so isti morali biti plačani do 25. dne v mesecu. Ker je pa zadnja konvencija uvidela, da imajo društveni tajniki v resnici preveč težkoč, je spremenila omenjeno točko tako, da mora biti asesment plačan do zadnjega dne v mesecu. Zdi se mi, da veliko članov ne čita pravil, posebno ne točki, ki se nanašata na plačevanje asesmentov. Gotovo je, da imamo slabe čase in je zelo težko plačevati na vse strani. Pomniti je pa tudi treba, da depresija ne izbira samo ene člane in jim dela preglavice, temveč smo približno vsi enako prizadeti. Odvisno je vse, kako v boljših časih, ko imamo več zaslužka, gospodarimo in razpolagamo z denarjem. Gotovo to je vsakega posameznika briga. Nikomur ne smemo predbacivati, kako je živel ali kako živi- Mi vsi vemo, da na splošno delavec nima takega življenja in razvedrila, kot bi ga moral imeti. Dolžnost vsakega posameznega člana pa je, da gleda, da ima društveni asesment plačan do zadnjega dne v mesecu. Ni pravilno, da se zanaša na društvenega tajnika, da od RUSI IN JAPONCI Med Rusi in Japonci se ^ srede julija vršijo manjši j na meji Sibirije in japonsk6 ^ j žalne države Manč^kuo. P^jj la o uspehih na eni in ^ ^ j strani si nasprotujejo. j. j ^ kor pa se menda JaPoncenl 'A j ife da ne morejo voditi usPes^.efaiCi : ne na dve strani, to je s Ki ^ J ^ in Rusi, in so apelirali na rU^_ . vlado za mirno poravnav0 ^ mejnega spora. Glasom P°’ ^ ^ iz Moskve so Rusi pregi1-3 ’ ^ |v ponče s spornega ozemU3- ^ sim Litvinov, ruski konus*. najih zadev, je opozoril skega poslanika šigernjtsua^ ^ i se ruska vlada'v b°doce ", ^ posluževala protestov z ^ ^ 1.)^ na obmejne incidente, ainp ^^ odgovorila nanje z orožjem■ ponči si lahko zasiguraJ° ^ toda ne po svojih pogoji • , ^ rtT; ^ CENE K A Rjs0 ZA POTOVANJE V S TAKI KR '(]Voj NIŽJE PO 23. V Ako ste namenjeni potovati itlls kraj, pišite nam po P°jasni1®;k Cene denarnih pošilJ % Vaša denarna pošiljka b° ^ jo tj > kraju hitro in točno izvršen > pošljete potom naše firme. Ur za $ 5.00 200 Din za $ 6.3» lQ0 jjf l|^( za 11.65 500 Din za 12.2» ^ jjr ^ za 23.00 1000 Din za 29.6» ^ £ ( Jt za 45.00 2000 Din . za 57U. rim. ^v ,*• Pošiljamo tudi v U. S. d° ®kaZiia P° ^U; slučaju nujnosti izvršujemo n‘ j.abW- ^ brzojavnem pismu in direktn , Notarski in drug'PosI dedŽ^*| 1 1 V zadevah notarskih list n’ ^rugHj dote, prodaje posestev, to^bev„j0 K<>ris % starokrajskih opravkih je v • 0 da se obrnete na: * tf jC ,lfij LEO ZAKRAJJ,,*] oj GENERAL TRAVEL SER^I , o^ 302 EAST 72nd STR*-1' fj> new »tidp ~ T^ioven' ^Ce SVILNATE ZASTAVk. “ tve- , 4 j ske zastavne trakove z ^ re. nimi napisi, prekoramnice galije. datnl' URE, prstane, demant . ^ I () ^ no in srebrnino, dalje ze ■ y Sparton radio i.t.d. yuan« JBw11 Vzorce in pojasnila P°* j brezplačno. V IVAN PAJK (PlKb) f* 24 MAIN ST« jr 40. conemaugh, Važno za vsak0^ | . Kri)I KAPAR pošiljate denar v sta" .. KADAR ste namenjeni v »t,,rl kraja; ^.ite % It , KADAR želite koga lz starega p,0» n' /) KAH1 i prodajamo za vse »°J. judl j (h! najnižji ceni,. In seveaa ,,, j ; 1 Izlete. : *T;i Potniki so 2 našim po»r«v It zadovoljni. ^ Denarne pošiljke izvršuje K zanesljivo po dnevnem M v ITAL'* ^ lo V JUGOSLAVIJO « 6.35 ‘joO K L Za $ 2.55 100 Din Za » ,,2S J11) Za 5.00 200 Din , »oO U \ Za 7.20 300 Din 57.00 J’0(iO K, '0 , Za 11.65 500 Din .j2.50 5"00° L Za 23.00 1,000 Din {67.50 Za 45.00 2,000 Din Za 1 ^ |, Ker se cene sedaj hitro gori ne cene podvržene spremen*. 10 11 1 1'ošlljamo tudi denar brzoja jih. " ' S Izplačila v dolarji^ ^ ( V Vašem lastnem Interesu je. c«« 1 > If] . preduo se drugje posluzu . ifj ■ pojasnila. _ 'Ifc Slovenic Publish1^ ^ % (Glas Naroda—Travel ^ 216 West 18 St. ^ ^ % vtejposf?:g ,Jo zavarovane do $5*000,0^ance ^ ^hf Savings & Loan Insur p. C• . ration, Washington, drUgtve*»e , l, j Sprejemamo osebne ln \ , vloge. oCju Plačane obresti f St. Clair Savings & 6235 St. Clajr^A>fnue^^^^>; ^ August J; 6419 ST. CLAIR Cleveland, ^ po0jO , * Slovenskem Nar‘ ^ 0 PRODAJA V*roll0(^vfi&e' „ vse prekomorske P ^ . POŠILJA denar v ° vino točno in P nah ’ 0sle' OPRAVLJA notarske P ^ p Kollander ima v ^ojK8, goslovanske ' i' '■ ■ ......i. — —. — In ostani zemlji veren. Samo z njo boš našel sebe, samo v nji, ko te zagrebe, večno boš počival miren. Na drugi strani se vidno in rapidno zajeda v vas industrija, uničuje gozdove, njive, vrtove, travnike in pašnike. Iz tovarniških dimnikov se kadi, iz belih cest se praši od avtomobilov;' krompir več ne obrodi, tudi žito peša, a kar polje rodi, zmanjkuje ponoči. Vsi vedno ne delajo, a jesti morajo. Sedaj tudi že kmečki fantje in dekleta, ne vsi, zahajajo v tovarne. Zopet jeza. Ti fantje in dekleta prinesejo svojega kruha in jedi; teh ni treba kupiti. In pripravljeni so, da delajo za tri dinarje na uro. (Okoli šest centov na uro.) Tovarniški delavci, ki nimajo polja, morajo vse prislužiti, da si kupijo jedi in pijače. Sovražijo se med seboj. Tam okoli Kranja so tudi delavske unije. Ena bi bila dovolj, toda ena bi bila premočna. štrajki so neuspešni. Preveč unij, preveč kmečkih fantov in deklet, ki delajo v tovarnah. Govorila sva s kmetom naše vasi. Pripoveduje mi: “Janko, težki časi so prišli nad nas: Vojna, po vojni lakota, za lakoto davki na radio, užigalnike, na uporabo elektrike, za davki te proklete fabrike, potem beograjska gospoda na Brdu in Bledu, ž njimi je prišla vrsta tajnih vohunov, detektivov, orožnikov, in tako naprej. In vse to se meša v naši vasi. Pred leti sem poznal vsakega v vasi, danes ne poznam niti ene petine ljudi. Kar tujci smo si postali. Kar nam niso doprinesle hudega preje 0-menjene nadloge, prineslo je sovraštvo zaradi političnega na-ziranja. Danes smo razkropljeni, iiezaupni in boječi. Veš, dosti mislimo, toda govoriti si ne upamo. Za nami so prebridke skušnje.” Tako je. Kar je bilo pred 25. leti, vse to je v meni kot noč sladkih sanj, kot spomin na oho sliko ali podobo, ki sem jo nesel s seboj pred tistimi leti. Vse to se je izkristaliziralo v meni kot vrednostna svetinja mojih spominov, svetinja, ki me je klicala, da sem šel pogledat našo lepo slovensko zemljo. In ni mi žal. Kar sem videl pred par meseci, tudi to je ostalo v mojem spominu kakor sanje neznane in nezaželjive noči. V meni se vzdiguje sila, ki me hoče prepričati, da jaz to nisem gledal, ampak da so bile to le sanje, kajti moja rodna vas ni mogla doživeti tako velike spremembe in tega velikega preporoda. Toda življenje gre naprej. Odkar jim je vojna potegnila iz zvonika bronaste zvonove, so pričeli prihajati tuji ljudje v vas. Sedaj pa zidajo nove hiše, nova stanovanja in nove domove. Kaj je mar tem beguncem naša vas, kaj jim je mari zvone-nje železnih ali jeklenih zvonov, kajti v njih je samo še volja in sila, da bi preživeli to burno življenje, katerega so prinesli iz zavzetih slovenskih krajev. Pesnica Lamytova pozna te uboge begunce, zato tudi ž njimi povprašuje: Kaj praviš, Mati, gremo kdaj nazaj na ona sončna brda, na obalo adrijansko? — Kam nesli borne še izgnanstva križ? — Srce zaman vprašuje? — Ti molčiš! ... To je sedaj moja rodna vas. ;Toda v tej vasi bijejo srca za ; bodočnost. V srcih in prsih je nova miseln Vse samo čaka dneva, vsak ima svojo pot, toda trpeča človeška misel ima sku-ipen cilj, kjer se bo skupna bol I vseh trpečih uprla pritisku, ki postaja že prevelik po svoji velikosti in moči. ! Takrat pa bom tudi jaz prepričan, da to niso več sanje, ampak gola resnica, ki jo iščeta kmet in delavec. DOPISI (Nadaljevanje s pete strani) ko proslavimo 40-let'nico naše Jednote, o kateri upamo, da se bo še nadalje tako lepo razvijala kot dosedaj in da bo 50-letnico obhajala dvakrat povečana. Pri tej priliki naj mi bo tudi dovoljeno, da se zahvalim glavnim odbornikom za pozdrave, poslane mi ob priliki jednotine 401etnice iz Elya. Bila sem zelo vesela teh pozdravov. K sklepu še enkrat vabim člane našega društva, da se gotovo' udeležijo seje v nedeljo 21. avgusta in zabave, ki jej bo sledila. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 88 JSKJ: Katherine Penica, tajnica. Kemmerer, Wyo. — Tem potom z veseljem naznanjam, da se je naš piknik, ki se je vršil 31. julija, prav dobro obnesel. Vsem posetnikom naše prireditve, od blizu in daleč, se v imenu društva najlepše zahvaljujem, da so se odzvali našemu vabilu in nas obiskali. Ob priliki bomo skušali naklonjenost povrniti. Vremenski bogovi so nam za piknik naklonili lepo vremo, in prostor, kjer se je piknik vriši, je kot nalašč za take prireditve. Vse člane našega društva Marija Danica, št. 28 JSKJ, pozivam, da se Udeležijo prihodnje redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. avgusta. Na seji bo podano poročilo o uspehu našega piknika, ki bo gotovo vsakega člana zadovoljilo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 28 JSKJ: Frank Krusich, tajnik. Euclid, O. — člane in članice društva Napredek, št. 132 JSKJ, vabim, da se kar mogoče polnoštevilno udeleže naše redne seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v petek 12. avgusta in se bo pričela ob 7.30 zvečer. To bo zadnja seja pred našim piknikom. Odbor ima polne roke dela za ta piknik; potrebuje še nekoliko pomoči od strani ostalega članstva, pa bo vse v redu. Naša Jednota je v mesecu juliju s primernimi svečanostmi proslavila svojo 40-letnico v rojstnem mestu Elyu. Mi bomo pa na nekoliko skromnejši način proslavili to 40-letnico s piknikom, ki ga priredimo v nedeljo 14. avgusta na znani Stuškovi farmi. Jednoto bo zastopal na tej prireditvi sobrat John Kum-še, predsednik glavnega nadzornega odbora. Vsi člani in članice našega društva ii) vsi člani in članice JSKJ v tej okolici kakor tudi vsi člani in članice ostalih bratskih društev tega okrožja so prijazno vabljeni, da nas po-setijo na tej prireditvi. Poskrbljeno bo za vsa primerna okrepčila, za godbo bo poskrbel pa znani Eddie Sesek. Kot omenjeno, se bo ta zabava vršila na Stuškovi farmi ob cesti 84. Oni, ki pridejo na prireditev s svojimi avtomobili, naj vozijo po Euclid Ave. do Wick-liffa, pri signalni luči naj krenejo na desno do Route 84, tam pa na levo in naj po cesti 84 vozijo do Stuškove farme, ki od tam ni več daleč. Za one, ki nimajo svojih vozil, pa bo preskrbljeni' prosta vožnja s truc-kom za tja in nazaj; to velja za vse posetnike, ne samo za člane Prvi truck odpelje izpred Slovenskega društvenega doma \ Euclidu točno ob 1.30 popoldne, drugi pa eno uro pozneje. Kdor se -torej hoče peljati brezplačne na naš piknik s truckom, naj po-skrbi, da bo ob označenem času pred Slovenskim društvenim domom v Euclidu. Torej, na vesele svidenje v nedeljo 14. avgusta na Stuškovi farmi! — Za društvo Napredek, št. 132 JSKJ: John Tanko, tajnik Moon Run, Pa. — Ne vem za kaj se nihče ne oglasi iz naše naselbine. Menda se je v tej vročini vsem tinta posušila. Novice iz naše naselbine nisc posebno vesele. Dela ni nobene znanj am, da se bo naša redna mesečna seja vršila 18. avgusta ob 8. uri zvečer, in sicer v prostorih tajnice. Vzrok za spremembo zboroval nega prostora je popravljanje prostorov, v katerih običajno zborujemo. Torej, 18. avgusta se bo vršila naša seja j pri tajnici. Sestrski pozdrav! — Za društvo št^. 230 JSKJ : Mary Žurga, tajnica. Chicago, III. — V Waukegan gremo. Tako smo sklenili in tako se je tudi zgodilo. Lepo šte-j vilo nas je bilo in prav dobro j smo se imeli. Sobrat Louis Ze-i fran, naš slovenski pogrebnik, je imel s seboj kamero in nas je slikal in vedno takrat, ko smoi najmanj pričakovali. Ako si govoril s kakšno žensko, gotovo te je vjel. Da bi ga koklja brcnila. Morebiti mu je eden ali drugi | odvetnik obljubil “komišen”, a-j ko bo kakšen business z “divorce”, pa ne bo nič kruha iz te -moke in mi smo vse vzeli za “špas” in smo hvaležni sobratu Zefranu, da toliko žrtvuje za' naša društva. Upam, da bo članstvo to tudi upoštevalo. Omenjene slike s piknika v Waukeganu in tudi druge, ki jih je posnel ob eni ali drugi priliki, bo sobrat žefran kazal v cerkveni dvorani na West 22nd Place in Wolcott Ave. (preje Lincoln Street) v soboto, 20. avgusta, letos ,točno ob pol-deveti uri zvečer (8:30 p. m.) to je takoj po seji društva Zvon. Seja se bo takrat pričela ob 7. uri in bo končana kmalo po osmi uri, nakar že danes opozarjam članstvo društva Zvon. Vstopnina k predstavi slik je popolnoma prosta in je vabljen vsakdo, posebno pa članstvo J. S. K. J., ne oziraje se h kateremu društvu spadate. Pridite torej vsi in pripeljite svoje prijatelje, posebno tisti, ki ste bili v Waukegan-u, bodite gotovo navzoči. Ne pozabite— tretjo sobbto, to je 20. avgusta i zvečer v cerkveno dvorano. Bratski pozdrav! j John Gottlieb, pred. dr' št. 70, JSKJ. Hastings, Colo. — Novo društvo JSKJ, ki je bilo tu ustanovljeno, je dobilo iz glavnega urada št. 233 (ne 223, kakor je bilo zadnjič pomotoma označeno.) Torej, da ne bo kakih zmešnjav [ali protestov: tukajšno novo društvo JSKJ ima št. 233. Brat-iski pozdrav! John Lipec. _____ Iiraddock, Pa. — Ta dopis bo kratek, pa lahko velikega pomena zame. Dne 8. avgusta se moram namreč podvreči operaciji v Rraddock bolnišnici. Zdravniki so ugotovili, da mi je potrebna operacija n,a dvelr straneh, če bodo noži močnejši kot moja telesna odpornost, potem je to moj zadnji dopis in moj zadnji pozdrav članom, če bom pa jaz močnejši, kar upam, se pa spet kmalu oglasim. V društvenih zadevah naj se člani za enkrat obračajo še na stari naslov, če bo kaj spremembe, bodo že moji nasledniki sporočali. Bratski pozdrav! Martin Hupale, 1 tajnik društva št. 31 JSKJ. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje z 2. strani) ska vlada preseliti ves vladni aparat in vse važne industrije iz Hankowa bolj v sredino dežele, tako, da si Japonci ne bodo dosti opomogli, četudi se jim posreči zavzeti Hankow. Podaljšali si bodo le svojo vojno fronto, ki je že zdaj neprijeno dolga in marsikje ne posebno močna. bode on gledal, da bode ases-lz ment plačan in vse v redu. Mno-ji gokrat se pripeti, da je veliko j c članov v družini, pa nobeden ni-j s ma časa, da bi prinesel asesment j i plačat. { Vsak se mora navaditi, ako ^ hoče biti član društva, da morat j ] tudi skrbeti zanj. So tudi člani,j, od katerih pričakujem asesment, pa me vprašajo za posojila na njih certifikate. To je vse dobro, ali vsak tak član, ki vidi, i da ne bode mogel plačati ases- j j menta, mi mora to prej sporoči-i ti, da zamorem ob pravem času j « izposlovati posojilo zanj. I1 Torej naj si vsak zapomni, daj. zadnji dan v mesecu mora biti t asesment plačan, ako ne, se bo- i dem moral ravnati po pravilih.^1 Sedaj se ne more nobeden izgo- . varjati, da nima denarja za ases- l !meht, kajti kdor je v stiskah, j< [naj vpraša za posojilo na certi-j 1 | fikat, in kdor še ni premenil cer-1' tifikata, to lahko stori, nakar si 1 takoj lahko izposodi denar naj1 certifikat. ! Torej končno vas še enkrat |i ! opozorim na točno plačevanje |f [asesmentov in upam, da mi ne j zamerite* kajti jaz moram delo vršiti po društvenih sklepih. Za drutvo Sv. Alojzija, št. 36 1JSKJ: Joseph Turk, tajnik.] Denver, Colo. — Tem potom naznanjam članstvu društva sv. Jožefa, št. 21 JSKJ, da bo naše društvo skupno s društvom Colorado Sunshine, št. 201 JSKJ, priredilo veliko veselico oziroma piknik v proslavo jednotine 40-letnice. Ta prireditev se bo vršila 3. septembra na vrtu Doma slovenskih društev. Ker bo to gotovo zadnja letošnja prireditev na prostem, so člani že zdaj vabljeni, da si omenjeni dan določijo zd poset tega skupnega j piknika dveh društev. Pripravljalni odbor obeh društev je pridno na delu, da bo pre-[ skrbel kar najboljšo postrežbo.] Onienjene proslave se bo udeležil tudi naš glavni tajnik Anton Zbašnik. Podrobnosti poročam prihodnjič. Za sedaj naj povem le toliko, da bo za tisto priliko vrt lepo razsvetljen in gostje bodo lahko na vrtu uživali razna okrepčila ali se zabavali z razgovori in plesom. Brhke strežaj-ke bodo skrbele, da nikomur ne bo treba lakote ali žeje trpeti. Prepričan sem, da bo vsak zadovoljen, ki se omenjene prireditve udeleži. Torej, člani in rojaki tega okrožja, prihranite si dan 3. septembra za poset našega piknika na vrtu Doma slovenskih društev v Denverju! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 21 JSKJ: Frank Okoren, tajnik. Waukegan, III. — Tem potom se v imenu društva lepo zahvalim vsem posetnikom, ki so se udeležili našega piknika, prirejenega 24. julija v proslavo jednotine 40-letnice. To naj velja za tukajšnje člane in goste, kakor tudi za one iz Chicaga, Jo-lieta in drugod. Ob sličnih prilikah bomo skušali zunanjim društvom naklonjenost povrniti, ako bo mogoče. Od strani našega društva sv. Roka, št. 94 JSKJ, je bila udeležba na pikniku zelo slaba. Pri drugi slični priliki naj se naloži kazen na take člane, ki se društvene prireditve ne udeležijo, ne da bi imeli za to važen vzrok. člane našega društva pozivam, da se v večjem številu kot običajno udeležijo prihodnje seje 14. avgusta. Zdaj vendar nikomur časa ne manjka. Vsaj parkrat na leto bi se spodobilo, da bi se vsak član udeležil društvene seje, če mu je sploh kaj za društvo. Naše seje se vršijo v S. N. Domu vsako drugo nedeljo v mesecu in se pričenjajo ob 9. uri dopoldne. Na svidenje 14. avgusta! — Za društvo št. 94 JSKJ: Anton Stanovnik, tajnik. Chisholm, Minn. — članicam društva Sloga, št. 230 JSKJ, na- NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK^ Ameriki * ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda }e Društvom in posameznikom se priporočamo tiskovine.’ 6231 ST. CLAIR AVE 4.50 za ene Unijsko delo—zmerne . VE. ClevelandO^ 'c 1 \ k \ k