Naalov—Addren NOVA DOBA Lt=—— Gl 17 St. Clalr Ave. Cleveland, Oblo (Tel. HEnderson 3881) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION fci fcli. Ii -1| ij i I « >»■ V letu 1936 se je vršila 15. redna konvencija J. S. K. Jednote. Konvenčno leto naj bt bilo leto največjega napredka. Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act ol March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103. Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1928. NO. 49 — ŠT. 49 CLEVELAND, O., WEDNESDAY, DECEMBER 9TH — SREDA, 9. DECEMBRA, 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. USTAVA ZEDINJENIH DRŽAV NEKAJ IZ ZGODOVINE KOPANJA Primitiven človek se je najbrž rad kopal v vodi. To bi se dalo sklepati iz dejstva, da vsako dete ljubi vodo in kopanje. Seveda, ko otroci odraščajo, jim prisilno kopanje in umivanje ne ugaja. Stari Grki so bili navdušeni kopalci. Kopali so se na prostem, pa tudi v posebnih kopalnih banjah. Stari Rimljani so bili istotako navdušeni za kopanje lia prostem, v javnih kopalnicah in v privatnih banjah. Kopanje je bilo v modi pa že davno prej. Raziskovalci so našli v dolini Tigris blizu Bagdada razvaline krasno opremljenih kopališč z dobro odpeljavo vode. Tista kopališča so bila v porabi pred prebližno šest tisoč leti. Dandanes si v Zedinjenih državah sploh ne moremo misliti srednje dobro opremljene hiše brez kopalne banje, poleg tega, da je na razpolago mnogo javnih .kopališč, da ne omenjamo kopanja na prostem v sezoni. Glasom neke statistike pride v Zedinjenih državah na vsakih sedem oseb ena kopalna banja. Toda to navdušenje Američanov za kopanje je še primeroma zelo mlado, niti sto let staro. Eden prvih Američanov, ki je lastoval lastno kopalno banjo, je bil Benjamin Franklin, ki jo je impwtiral iz Francije leta 1778. Toda med ostalimi Američani se navada kopanja še dolgo potem ni vdomačila. Leta 1842 je neki Adam Thompson v mestu Cincinnati, Ohio, dal izdelati iz litega železa čedno in pripravno kopalno banjo. Ko pa so meščani izvedeli o tem, so se zgražali ta-j j ko, da je mestni odbor progla-ji sil kopanje za nepostavno. V ji Philadelphiji so mestni očetje ; leta 1844 prepovedali kopanje ] od novembra do marca. V dr- i žavi Virginiji je bila istega leta I! sjn-ejeta postava, ki je nalagala |i $30 davka za vsako kopalno;’ banjo. V • Bostonu so mestni '1 očetje leta 1845 sprejeli posta-j: vo, ki je prepovedala kopanje, z izjemo po nasvetu zdravnika. Zdravniki tistega časa so bili v: splošnem nasprotniki kopanja,! češ, da kopanje povzroča revmatično vročnico. Kdaj je bila prva kopalna banja postavljena v Belo hišo! v Washingtonu, ni določno zna-| no. Nekateri trdijo, da jo je ! nabavila; Dolly Madison; drugi; menijo, da jo je nabavil predsednik James Monroe, kmalu! I po svoji inavguraciji leta 1817.' Vsi pa se strinjajo, da je dotič-l no banjo dal iz Bele hiše od-i straniti predsednik A n d r e w ’Jackson, ker se je bal, da bi napravila slab vtis na primitivne okuse tedanjih posetnikov. Kolikor je mogoče posneti iz rekordov, so nadaljni predsedniki: Van Buren, Harrison, Ty-, j ler, Polk and Taylor morali izhajati brez kopalnih banj. Ko pa je prišel predsednik • Millard Fillmore v Belo hišo, l je bila ena izmed prvih komo- - ditet, katere si je nabavil, ko-i palna banja. To je bilo leta i 11850. Takrat je bila popular- - n ost kopanja že precej narast- - la. Leto prej je namreč neka i ameriška zdravniška organiza-1 cija podala izjavo, da ameriška e publika premalo neguje snago: * umivanje in kopanje. Deset lel ■ pozneje so imeli že vsi boljš: (Dalje na 4. stran!) Prosilec za ameriško državljanstvo se mora podvreči izpitu, da pokaže, kaj zna o ustavi 'konstituciji) in obliki vlade Zedinjenih držav, kakor tudi države in mesta, kjer ži-,; vi. Nedavno je federalna oblast izdala navodila naturali-zacijskim iz p raševateljem, v katerih se nuglaša, naj se pri • • * I ' izpitu bolj pazi na dobri moralni značaj prosilca in na njegovo stališče napram domu, družini, sosedom, j a v n o s t i, vladnim oblastim in javnemu blagorju, kakor na samo tehnično znanje d e t a 1 j n i h po- 1 datkov glede vlade. Ta navodila so vključevala splošno izjavo o osnovnih načelih ame-,, riške vlade. Ker ta izjava slu-j; ži za podlago vprašanj, ki se ] stavljajo na kandidate, in v , splošnem naglaša nekatera na- ] čela, ki jih vsak državljan mo- , ra poznati, je kratek izvleček tu na mestu. j Svoboda in enakost: Vsi lju- ' dje so rojeni svobodni in ena- 1 ki v očeh zakona in so obdar- 1 jeni s pravicami do življenja, ' svobode -in težnje za srečo. To i pomenja, da vsak človek ima i pravico živeti, biti svoboden in . iskati si svojo srečo, ako pri tem ne prizadeva pravice drugih. Te pravice so neodtujljive. Nikaka država ne sme odrekati isto zaščito zakona v ' svojem delokrogu brez ozira na pleme ali narodnost in ne sme nikomur zabraniti volilne pravice radi spola, plemena, barve. Vrhovnost zakona: Vladai Zedinjenih držav je vlada za-konov, ne ljudi. Nihče ni tako visok, da bi’bil nad zakonom, nihče tako skromen, da bi ne užival zaščite zakona. Demokratska vlada: Upravitelji vlade te dežele imajo svoja mesta vsled privoljenja ljudstva. Oblika vlade je republikanska, kajti vsaka oblast izvira od ljudstva in so vladni zastopniki izvoljeni od ljudstva. Vsaka država določuje za-se, kdo-sme voliti, ali1 v splošnem ima volilno pravico vsak državljan ali držav-1 ljanka v starosti čez 21 let, i ako odgovarja nekaterim zahtevkom glede nastanjenosti, pismenosti, davka ali drugih legalnih kvalifikacij, predpisanih v državi, kjer voli. Konstitucija je živeč dokument: Ustava določa, kako naj ,se spremeni, ako ljudstvo talko hoče. Vlada in ustava se morejo spremeniti brez sile in nasilja. Nekatera najpomembnejša načela so bila dodana ustavi potom amendmenta. Ta vključujejo versko svobodo, j svobodo govora, tiska in zborovanja in druge svobode, ki so tako Važne, da imenujemo ta amendment “The Bill of. Rights.” Zaščita poedinca: Nikomur • se ne more odvzeti življenje, i svoboda ali lastnina brez pred-l - ■ pisanega sodnijskega postopa-cnja. - Vir in svrha vlade: Vsa vlad-lina oblast izvira od ljudstva. - Vlada Zedinjenih držav je od - naroda, potom naroda in za -narod. i.| Organizacija vlade Zedinje-a nih držav: Federalna vlada i-i, ma le one oblasti, ki so bile i» njej pripuščene. Vse oblasti, i- ki jih ustava ne pripušča fe-s deralni vladi, so, rezervirane n državam ali ljudstvu. (Dalje na 4, strani) J I ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV j — - Odlični slovenski pisatelj ‘ Fran S. Finžgar, župnik trnovske župnije v Ljubljani, je odšel v pokoj. Trnovsko župnijo j je vodil zadnjih 18 let. Nedavni obisk angleškega kralja v Dalmaciji je bil dobra reklama za Dubrovnik in dru-ige dalmatinske kraje. Posebno so se začeli za Dalmacijo zanimati angleški in ameriški, turisti. Tri mesece je živel od konjskih repov. Mariborski mali ikazenski senat je obsodil 47 letnega brezposelnega delavca Vinka Špurerja iz Košakov pri Mariboru, ker se je v mesecih I juliju, avgustu in septembru1 vtihotapil v konjske hleve pri raznih posestnikih v okolici Maribora ter porezal 21 ko-jnjem repe, ki jih je prodajal po 30 Din za kg. Pri razpravi1 je odkrito priznal svoje grehe: 'ter je bil obsojen na G mesečevi | strogega zapora, razen tega bo še moral odsedeti 5 mesečno v I j pogoj no kazen, tako da bo za II mesecev preskrbljen. Tri milijone vredna knjiga. Med drugimi dragocenostmi i-ma sarajevski muzej tudi zna-j menito židovsko versko knjigo; j ki je znana v znanstvenih kro-|gih pod imenom “Sarajevska, ; ha,gada.” To knjigo je šara-i jevski muzej kupil že leta 18941 jod neke španske židovske rodbine, naseljene v Sarajevu. Cio-nistični prvak Nahum Sokolov | je zdaj cenil vrednost te ver-! !ske knjige na 3 milijone di-j 'nar jev. J •| Redek primer tovariške vza-! ■jjemnosti. V Gospiču je obrt-i -; nik Milan Biondič zaradi po-i manjkanja dela prišel v tolike s zadrege, da so mu na dražbi ■ prodali hišo. Mož ima ženo ■ in 10 otrok, ki hodijo v šolo. i j Z a r a d i njegovega žalostnega i;položaja je obrtniško društvo > v Gospiču ustanovilo poseben i 'odbor, ki je prevzel nalogo podlagati tovarišu, ki je brez lastne krivde prišel v nesrečo. To: hvalevredno nalogo so obrtniki i v polni meri izvršili ter svo-! jemu tovarišu zgradili hišo. Bogzna, če se bo še v kaki stanovski organizaciji našel tako, lep primer požrtvovalnosti in vzajemnosti. —•—• 'i V Zagrebu je prišlo nedavno do novega incidenta proti ži-jdom. Društvo za pospeševanje Ižidovske umetnosti. “Omanut” lje priredilo v veliki dvoran jHrvatskega glasbenega zavoda koncert židovske komorne glasbe. Takoj spočetka je kakih 120 hrvatskih omladincev s ceste pričelo metati kamenje v okna dvorane. Neka žena je( bila lažje ranjena. Med občinstvom je seveda nastala pa-inika in mnogo ljudi je hkrati drlo proti vratom. Nekateri prisebni moški pa so pričeli ljudi miriti, tako da je večina publike ostala v dvorani. Med item je tudi že nastopila policija, ki je zaprla vse dohode do zavoda. Koncert se je natoi nemoteno nadaljeval. Svojemu konju je postavil spomenik. V vasi Osečini je na travniku pred lepo kmečko domačijo grob, na njem pa kamnit spomenik z naslednjim napisom: “Vladimir Petrovič je tu pokopal svojega konja (Dalje na 4. strani) VSAK PO SVOJE V Franciji, Angliji in Italiji so začeli zadnje čase uradno in 'oluradno govoriti o zopetnem odplačevanju vojnih dolgov Zedinjenim državam. Baje so pripravljeni pričeti z malimi polletnimi odplačili, pod pogojem seveda, da jim Amerika dovoli znaten popust, da bi morda plačali za vsak posojen dolar le 5 ali 10 centov. Zadnja leta so omenjene in druge evropske države čisto pozabile na odplačevanje vojnih dolgov. Pa je začela postajati nevarnost nove evropske vojne vedno večja, in države-dolžnice, ki se ne menijo za stare obveznosti napram Zedinjenim državam, ne morejo tu iskati novih posojil. Tako zvana Johnsonova postava to preprečuje. To je vzrok, da je evropske države začela peči vest zaradi starih dolgov. * Iz Moskve se poroča, da bo Rusija dobila novo ustavo in parlamentarno vlado. Ako se to vresniči, bo Stalin prvi diktator v zgodovini, ki bo prostovoljno odstopil del svoje oblasti in vrnil nekaj pravic ljudstvu. Mussoliniju in Hitlerju se kaj takega niti ne sanja. * Znano je, da Nemci niso nikoli imeli posebnega rešpekta za Italijane, ki so jim bili “ka-cenmoharji.” Njihovo “junaštvo” pri Kobaridu jim je še vedno predmet preziranja. Na-cijsica Nemčija pa jih še posebej prezira kot manjvredne južnjake. Še bolj prezirani od nacijskih Nemcev so mongolski Japonci, ki niso niti kavka-škega plemena, toliko manj Nordijci. Kljub temu pa so sto- ■ pile Nemčija, Italija in Japonska v “sveto alianco” proti slovanski Rusiji, ki se je, kakor sc zdi, začela dvigati iz povojnega kaosa. i * * Dobijo se ljudje, ki trdijo, da , imajo radi zimo in sneg. če jih je kaj tiste vrste v Clevelandu, so imeli na zadnji Zahvalni dan dovolj vzroka biti hvaležni vre-; menskim bogovom, ki so nam i nasuli za čevelj debelo finega j novega snega. * Zaljubljenost je huda reč. Pretekli teden seje neki George ! Bohnert v Clevelandu v poznih nočnih urah vozil s svojo mlado prijateljico Dorico proti domu, I ko je avtomobil zaradi pomanjkanja redilnega gasolina začel kašljati, nakar se je ustavil. Fant je pustil deklico v avtomobilu in se napotil peš do prve gasolinske postaje, da dobi primernih medicin za oslabelo avtomobilsko mrho. Ko se je vračal z galono gasolina, ni mogel nikjer najti niti avtomobila niti svoje prijateljice. V strahu, da so mu “kidnaparji” odvedli oboje, je klical policijo na pomoč. Po polurnem iskanju so policaji našli avtomobil in prezebajočo deklico na mestu, kjer ju je bil George pustil. Fant se je bil glede prostora zmotil za šest dolgih blokov, j To vse ljubezen st’ri,! * | V Rusiji, ki leži na daljnem severu, se je začela tajati diktatura. V Italiji, daleč na sonč-Inem jugu, pa je diktatura vedno bolj trda in zmrzla. Nekaj sličnega kot v Italiji je v naši ! lepi deželi, kjer se vloge v ne-: katerih bankah nečejo in neče-. jo otajati. (Dalje na 1 strani) ZANIMIVA STROČNICA i Fižolu podobna stročnica, Iimenovana soja (soya), ki je veljala dolga stoletja za izključno azijsko rastlino, se je s presenetljivo naglico začela širiti po svetu. Do nedavnega se je ta fižol prideloval le na Kitajskem, posebno v Mandžuriji, j ki je zdaj nominelno samostojna država z imenom Manču-kuo. Soja je izredno tečno ži vilo in mnogo kitajskih farmer jev se je od davnih časov hranilo največ s tem fižolom. Uživa se v različnih oblikah in tudi v oblikah raznega peciva. Rastlina zahteva prilično malo oskrbovanja in uspeva skoro v vsaki zemlji. Ko so sojo pričeli iz prvotne domovine eksportirati v ino-i zemstvo, so razni eksperti kma-' lu pronašli, da ta fižol ni samo odlično živilo, ki se da priprav-, ljati na mnogo različnih nači-i nov, ampak da vsebuje tudi lastnosti, ki so važne v raznih industrijah. Danes se iz soje izdelujejo barve, tinta, olje, razni deli za avtomobile, dodatki k sladkorčkom in še cela vrsta drugih reči. Sploh je ta azijski fižol tako vsestranski, da skoro dan za dnem odkrivajo nove porabe istega. Ko je soja fižol tako postal važna hranilna in industrijska) sirovina, je bilo logično, da so se tudi v Zedinjenih državah; lotili pridelovanja istega. Pved par leti je bil, soVa. fižol še novost na ameriških farmah, toda lani so ga v Zedinjenih državah pridelali že nad milijon ton. Ameriška soja že konku-i rira z azijsko nele na ameriških, ampak tudi na evropskih trgih. Kakovost.ameriške soje je baje boljša od azijske in pridelovanje je cenejše, ker tu se delo pač vrši na veliko in s stroji. i Zedinjenim državam je sledila Canada: pridela že dovolj soje za domačo porabo in celo nekaj za izvoz. Tudi na Balkan je soja že našla pot. Nekaj malega .jo že pridelujejo v Jugoslaviji in Bolgariji, na veliko pa v Rumuniji. Skoro gotovo , se bo soja hitro udomačila vi balkanskih deželah, ker ni po-! sebno izbirčna niti glede podnebja niti glede zemlje, ter! obilno rodi. Tam bo morda bolj važna kot živilo kakor kot sirovina za industrijo. Tako si bo pred par leti izven Azije skoro nepoznana fto-, ja v kratkem času “osvojila”, ves civilizirani svet. Za revnejše sloje morda v kratkem postane tako važno živilo kot je vsem znani krompir. o------------- PASJA SREČA V mestu Cambridge, Mass., je nedavno prišel na policijsko postajo osemletni Joe Brown s svojim psičkom s katerim sta bila neločljiva prijatelja. IPoliciji je izročil pismo, v katerem dečkova mati prosi, da naj psa tam obdržijo in naj storijo z njim kar hočejo, ker nima denarja, da bi plačala licenco zanj. Obenem je pripomnila, da naj dečku tega nikar ne povedo. Pa so trdi policisti segli v žepe in zložili potrebni denar za pasjo li-, cenco in čez nekaj minut sta deček in njegov psiček vs« ’ srečna odhajala iz policijsk< , postaje,, kajti pes je imel no vo licenco, nov ovratnik in no vo vrvico. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Zborovanje pennsylvanskega ratskega kongresa je bilo za-ljučeno dne 4. decembra. Na em zborovanju je zastopal J. |. K. Jednoto vrhovni zdrav-ik dr. F. J. Arch, ki je bil ato pri volitvah izvoljen v ksekutivni odbor kongresa. Skupno veseli c o priredita ruštvi št. 203 JSKJ in št. 586 NPJ v Cheswicku, Pa., v so-oto 12. decembra. Veselica se 0 vršila v linijski dvorani v Tanvicku, Pa. Skupno božičnico priredita be društvi JSKJ v Gowandi, f. Y., namreč društvo št. 89 1 št. 222. Božičnica se bo vrla 23. decembra v Slovenskem omu na Palmer St. * V Slovenskem domu naselbi-e Center, Pa., se bo na božič-( i dan vršila božičnica z ob-j arovanjem otrok, katero pri-Jdijo skupno tri društva, nam-3č društvi št. 33 in št. 221 SKJ ter društvo št. 102 SSPZ. ričetek prireditve bo ob dveh opoldne. Plesno veselico priredi dru-;vo St. 149 JSKJ v Canons-urgu, Pa., v soboto 26. decem-ra zvečer. Veselica se bo vršila v dvorani društva Poston j-ska jama v Strabane, Pa. * Tridesetletnico ustanuvitve bo proslavilo društvo št. 26 J. S. K. J. v Pittsburghu, Pa. Proslava se bo vršila 26. decembra v tamkajšnjem Slovenskem domu. eV .♦ i Skupnp božičnico z obdaro- i Vanjem ptrok priredijo dne 26. decembri tri slovenska društva ' v Braddocku, Pa., namreč dru- . štvo št. ,'31 JSKJ ter društvi : SNPJ in SSPZ. j' * je V uredništvu Nove Dobe se i° je pretekli teden oglasil sobrat Martin J. Zakrajšek iz Mattawana, Mich, član društva št. 178 JSKJ, katero ima | svoj sedež v Paw Paw, Mich.' Prijazni mladi.rojak iz Michi-, j, gana je uredniku povedal mar-| sikaj zanimivega iz krajev,! kjer je njegov sedanji dom. V j 5, Cleveland je prišel na kratek ^ obisk s svojo materjo, ki ima! tu prijatelje in znance. * * , '° Amorjeva puščica je nedav-j no našla pot tudi v hišo so-1 brata Johna Kumšeta, pred-, sednika gl. nadzornega odbora JSKJ v Lorainu, O., in posle-; dica je, da mu bo hčerko Jennie odpeljal Mr. Joseph Brove v Elyrio, Ohio. Poroka je do-1 ločena za dan 9. januarja. Bilo t i; srečno! . « »- V Centru, Pa., je umrla Te- * režija Kosmač, članica društ- it va št. 33 JSKJ. Zapušča so- proga in dve hčeri. Rojena je bila v Žetini pri Poljanah nad Škofjo Loko. * Clevelandski rojaki bodo i-meli v četrtek 10. decembra A zvečer priliko videti v avdito- riju S. N. Doma na St. Claii Ave. lepo opero “The Bohemian Girl.” Opero bo pod po kroviteljstvom Prosvetne gi kluba S. N. Doma vprizorik skupina igralcev, pevcev ii 15; godbenikov Federal Music Pro j ji jecta, Vstopnina bo prosta s posebnimi vstopnicami, ki se */ dobe brezplačno pri zastopni-(Dalje na 4, strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA REGISTRACIJA za socialno zavarovanje 'social security) je bila podaljšana do 15. decembra. Do tega dne mora vsak delavec in delavka, ki dela v tovarni, pisarni, prodajalni, rudniku itd., izpolniti tozadevno prošnjo ali aplikacijo. Delavci in uslužbenci, ki niso dobili teh aplikacij od svojih delodajalcev, jih lahko dobijo! na poštnih uradih, in jih lahko1 tudi potom pošte odpošljejo na pristojno mesto. Za more-! bitne informacije naj vpraša-j jo poštarja. Vsak delavec, ki spada v socialno zavarovanje, mora dotično listino izpolniti! do 15. decembra, sicer mu pre-| ti kazen. PANAMERIŠKA mirovna konferenca, ki je bila sklica-1 na na sugestijo predsednika! Zedinjenih držav, Roosevelta, j in otvoritve katere se je tudi; on udeležil, je začela zborovati v Buenos Airesu, Argentina, dne 1. decembra. Prisostvujejo zastopniki vseh 21 ameriških republik. Namen konference je najti poti in načrte za ohranitev miru med ameriškimi republikami in za vedno boljše medsebojne gospodarske in kulturne stike. Mirovna konferenca v času miru bo naj-i brž bolj uspešna kot so mirovne konference po končanih voj-; nah. V SVOJEM GOVORU na vseameriški mirovni konferenci v Buenos Airesu je predsednik Roosevelt poudaril, da bi! priprosto ljudstvo vseh narodov rado živelo v miru z vsemi sosedi, če bi imelo priliko. V vojne jih zapletajo razni voditelji in diktatorji. To se je v splošnem nanašalo na Stari svet. V zvezi s tem je dejal, da demokracija je še vedno upanje sveta in da je zdaj naloga narodov Novega sveta kazati pot do nje. Ameriške republike morajo najprej poskrbeti, da bodo ži\jele v miru med seboj. Preprečiti ali odpraviti morajo vzroke, ki vodijo v voj-jne. Vedno'morajo visoko dvi-i gati prapor demokracije. Dati i mora j o sfvojim državljanom politično in versko svobodo, ! priliko za zaslužek, sredstva za dostojno življenje in vzgojo o-Itrok in prilike za izobrazbo, j Splošni življenjski standard se mora dvigniti na naj višjo sto-I pin jo. Odpraviti se morajo carinske in druge zapreke, ki j onemogočajo ali ovirajo med-'i državno trgovino, ker to je ne-p | obhodno potrebni za vzdržali je miru. Pokazati morajo na-išim bratom onkraj morja, daj ,je vojna neprimerno dražja: j kot mir. , • POSET predsednika Roosevelta v Južni Ameriki je na-pravil na ljudstva sestrskih reli publik tega kontinenta najbolj-' Jši vtis. Že samo dejstvo, da Ise vnema za mir in dobre so-; - i sedske o d n o š a j e predsednik najmočnejše republike na a- - meriškem kontinentu, katerega r je nedavno ljudstvo s tako o-i- gromno večino ponovno izvoli->- lo za predsednika, je prebival-a ;Ce Južne Amerike elektriziralo. a1 Stotisočglave množice prostega n ljudstva so čakale ure in ure, da poslanca miru, Roosevelta, s pozdravijo z navdušenimi “vise va” klici in ga obsujejo s i- cvetjem. Rooseveltov sprejem (Dalje na 4. strani) Razsodbe gl. porotnega odbora J. S. K. J. 54-248 Priziv sestre Catherine Vero-liick, članice društva sv. Frančiška, št. 54, v Hibbingu, Minnesota, v katerem trdi, da se ji je zgodila krivica, ker se ji ni izplačalo bolniško podporo od dne ‘29. maja 1936, na kateri dan je zbolela, se javila zdravniku in začela biti pod njegovo oskrbjo. Javila se ni takoj in ob enem tudi društvu vsled tega, ker je upala, da njena bolezen ne bo resna in da skoraj okreva. Pri društvu se je javila bolno 15. junija 1936, in ta datum je potem smatral iz-vrševalni odsek za prijavo bolnim, in bolniška podpora je bila izplačana tudi od tega dne pa do dne 27. avgusta 1936. Točka 329 v naših pravilih se glasi: “V vseh slučajih, ko je prijavna kartica bila poslana vrhovnemu zdravniku, se smatra dan prijave tisti dan, ko je bil član prvič pri zdravniku, ako se je tekom treh dni obenem javil društvenemu tajniku, ako je član to prezrl in javil svojo bolezen društvenemu tajniku pozneje, se smatra za dan prijave tisti dan, na katerega se je društvu javil bolnim.’ Glavni porotni odbor je razsodil, da se tej sestri ni zgodila nobena krivica in da ji je bile podpora izplačana pravilno ir da glavni porotni odbor ne mo re ugoditi zahtevi priziva. Anton Okolish, John Schutte Valentin Orehek, Rose Sve tich, John Zigman, porotnik JSKJ. 223-250 Priziv sestre Jovanke Boro zan, članice društva Jadran, št. i 223, v Hazletonu, Pennsylva-i nia, katera se pritožuje, da ji je bila krivično odklonjena zahteva za bolniško podporo od dne 10. julija 1936, pa do dne 15. septembra 1936. Izvrševal-j ni odsek poroča, da je bila zahteva odklonjena na podlagi! zdravniških poročil, iz katerih j se sklepa, da bolezen, taka, kot! jo je imela ta sestra v prej ome-1 njeni dobi, ne napravi bolnika pcpolnoma nezmožnega za delo. Glavni porotni odbor je raz sodil na podlagi vseh zdravniških poročil, katera so bila predložena, da se tej sestri ni zgodila nikaka krivica, ker ji je bila odklonjena zahteva za bolniško podporo, in da ona do iste ni upravičena v smislu pravil naše Jednote, točke ‘524 ir podtočke e), kateri točka in podtočka določata, da člani, katerih bolezen ne zadržuje od dela, nimajo pravice do bolniške podpore. To društvo se tudi opozarja na nerednost njih bolniških obiskovalcev pri obiskovanju te sestre. Bolniški obiskovalec je podpisan samo eden in navedena sta samo dva datuma obiska, ali obenem se pa trdi, da je bila stalno obiskana. Društvo oziroma njih bolniški obiskovalci najbrž niso vršili njihovih dolžnosti v tej zadevi, tako kot to določa točka 407 v naših pravilih. Anton Okolish, John Schutte, Valentin Orehek, Rose Sve-tich, John Zigman, porotniki JSKJ. DOPISI Bon Carbo, Colo. Prihodnja seja društva sv. Jurija, št. 118 JSKJ, ki se bo vršila 13. decembra, bo glavna letna seja, zato tudi zelo važna za vse člane in članice. Na cmenjcni seji se bo volil društveni odbor za leto 1937. Na to sejo naj pridejo vsi člani. Pravila določajo, da se mora vsak član udeležiti seje vsaj na vsake tri mesece enkrat, toda pri nas je več članov, ki ne pridejo na sejo vse leto. Na seji 18. decembra bodo poleg vo- litve odbora tudi druge važne r zadeve na dnevnem redu. To- i! rej naj na to sejo pridejo vsi l člani in članice. člane, ki so zaostali s svojimi s asesmenti, prosim, da jih, če le r mogoče, poravnajo še v tem i mesecu, to je pred koncem leta. e Bratski pozdrav! — Za društvo t št. 118 JSKJ: ( John Susan, tajnik. -\ £ Ely, Minn, t Članicam društva Marija čist. < Spočetja, št. 120 JSKJ, nazna- i njam, da se bodo v bodoče naše i seje vršile v stari šoli, to je t “High School,” in sicer vsako : j tretjo nedeljo v mesecu, ter se 1 I bodo pričenjale ob poli dveh 1 (1:30) popoldne, članice so i prošene, da se polnoštevilno udeležijo glavne seje, ki se bo : vršila v nedeljo 20. decembra. . Na omenjeni seji bo volitev društvenega odbora za prihod-j nje leto. Sestrski pozdrav! — 1 Za društvo št. 120 JSKJ : I Rose Svetich, tajnica. South Chicago, 111. Tem potom pozivam člane društva sv. Jurija, št. 22 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo I letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra. Seja se bo vršila v običajnih zborovalnih prostorih in se bo pričela ob 3. uri popoldne. Na omenjeni seji bo treba izvoliti društvenih od-| bor za leto 1937 in rešiti še več drugih važnih zadev, član, ki j se omenjene seje ne udeleži, bo plačal globo po društvenih pra-';vilih. Bratski pozdrav! — Za ■ j društvo št. 22' JSKJ: Ivan Ilič, tajnik. Soudan, Minn. članom in članicam društva 'sv. Barbare, št. 5 JSKJ, se tem . i potoni uradno naznanja, da se -ibo naša letna seja vršila v ne-i deljo 27. decembra. Na ome- - njeni seji se bo volil odbor za 1 leto 1937. Vsem članom je-do-i bro znano, kaj je bilo sklenje- - no na decemberski seji leta -j 1935, zato tega ne bom tukaj i!razkladal. Katerega ne bo na i j sejo 27. decembra 1936, bo iz-t j vedel, kaj je bilo sklenjeno, na -1 sej i meseca januarja 1937. i Torej, bratje in sestre, pri- - dite na to važno sejo v decembru polnoštevilno, ter si za pri- - hodnje leto izvolite odbor, ki i vam bo v zadovoljstvo. Poseb-i no apeliram na našo mladino, i to je na naše tu rojene člane, i da se Zavzamejo za društveno 3 delo. Mi stari člani bomo po- - polnonia zadovoljni, če si mla-? di izvolijo odbor iz svoji h vrst; i vsaj zase vem, da je tako. , Večkrat sem že slišal pritož-i be, češ, zakaj je ta in ta že to-liko časa predsednik, in ta in i ta toliko časa tajnik! Tako go- - vorijo nekateri člani med letom, kadar pa pride na vrsto volitev odbora, se na vso moč branijo kakega društvenega posla. Te člane bi vprašal: Zakaj so volitve? Ali ne zato, da se izvolijo novi odborniki na mesto tistih, s katerimi večina ni zadovoljna, četudi vodijo razne urade že eno, dve ali več let! Kar ven z vsakim, s katerim ni članstvo zadovoljno, pa drugega notri! Ne bo zato nobene zamere. Upam, da bodo člani upoštevali moje priporočilo in ukrenili vse tako, da bo v največje zadovoljstvo vsega članstva. K sklepu želim vsem skupaj vesele božične praznike in srečno novo leto. John Dragovan, tajnik društva št. 5 JSKJ. Cleveland, O. Dnevi in meseci bežijo tako hitro, da jih je komaj mogoče šteti. 2e je tu december, zadnji mesec v letu, ko bomo zaključili staro in se pripravili za novo leto. Tudi pri naših društvih bomo v decembru zaključili poslovanje starega leta in se pripravili za poslovanja y novem letu. Naša društva, ki nam nudijo pomoč v bolezni in' nesrečah, so velike važnosti, o čimer se posebno prepričamo, kadar nas obišče nesreča. članicam društva Jutranja zvezda, št. 137 JSKJ, naznanjam, da se bo naša glavna letna seja vršila v četrtek 17. decembra v navadnih prostorih, to je v stari Vidovi šoli. Vse članice 'so prošene, da se te važne seje udeleže, ker za rešiti bo več važnih zadev in med temi bo tudi volitev društvenih odbornic za leto 1937. Pri polnoštevilni udeležbi bo možno izvoliti društveni odbor in rešiti vse druge zadeve v splošno zadovoljstvo, da ne bo potem kakega prerekanja. Po seji bomo pa imele nekoliko okrepčil in proste zabave. Vse tiste članice, ki so zaostale z asesmenti, prosim, da jih poravnajo vsaj do 25. decembra. Večkrat sem bila za eno ali drugo dobra, da sem založila zanjo asesment, zato upam, da bodo tudi one zame tako dobre, da bodo točno in pravočasno plačale asesmente v decembru, in mi prihranile delo suspendiranja. Naj vsaka pomni, da ta mesec ne bom za nobeno založila; katera ne bo plačala, bo suspendirana. Na večer 15. novembra je naše društvo praznovalo 15-let-nico svoje ustanovitve z veselico. Udeležba je bila bolj majhna, toda udeleženci, ki so prišli, se gotovo niso kesali, kajti razpoloženje je bilo tako veselo, da smo zabavo potegnile kar do dveh zjutraj. (Aha% ste hotele res biti prave jutranje zvezde! Op. ured.) V imeni društva se prav lepo zahvaljujem vsem udeležencem, poseb-' no pa še drugemu glavnemu: podpredsedniku sobratu L. M. i Kolarju in uredniku A. J. Terbovcu. Le škoda, da je imel so-J brat urednik ravno takrat hud prehlad in tisti “hic-hic” v nosu, da je moral iti prezgodaj domov. To bi se bil smejal, če bi bil počakal do 10 :30 zvečer, ko sta boter in botrica Mr. in Mrs. Mahne prinesla tisto mojo konvenčno punčko od krščeva-nja! Mrs. Brancel pa je nosila na glavi lepo košaro, polno različnih dobrot, kot vino, brinovo olje, cekin, kava, cikorija, sladkor in pogača. Tista pogača je bila nekaj imenitnega. Spekla jo je nalašč za tisto priliko Mrs., Frances Brancel. Vsi ameriški j “keksi” naj se skrijejo pred tako delikateso. Prav za prav ne vem “lastnoustno,” kako dobra je bila, ker so mi jo kar izpod rok udeleženci pobrali in pojedli. Niti drobtinice mi je ni ostalo, da bi jo bila vsaj pokusila. Ampak, da je bila dobra, se je videlo na obrazih tistih, ki so jo pospravili. Jaz sem bila pa srečna, ko sem druge gledala. Seveda, sosestra, ki jo je spekla, se lahko razume na svoj posel, saj je bila v starem kraju po velikih mestih za kuharico, in tam je treba nekaj znati in razumeti. Poznajo jo tudi delegati 15. redne konvencije JSKJ, ko je bila tisti čas kuharica v jedilnici S. N. Doma, Mrs. Mahne pa strežajka. Samo to bi rekla, da se je moja dolgoletna prijateljica Mrs. Brancel tukaj v Ameriki odvadila jerbas na glavi nositi, vedno ji je uhajal naprej in nazaj in vedno ga je morala loviti z obema rokama. Vsekakor lepa hvala njej in “botroma” za pogačo in vse* prijaznost. Naš urednik je že enkrat pred omenjeno veselico omenil, da bi rad vedel, kakšno ime bomo dale moji konvenčni punčki. Ker ob času veselice zaradi sitnega prehlada res ni mogel počakati “krstije,” naj mu bo tem potom sporočeno, da sta botra določila, da naj ji bo ime “Martina št. 137.” To pa zato, ker je bilo naše društvo ustanovljeno na Martinov praznik, na M artinovo ned e l j o smo pa praznovale 15-letnico. Torej, ■punčka je Martina in ostane Martina. K sklepu se še enkrat prav lepo zahvalim vsem, ki so poselili veselico ob priliki praznovanja naše 15-letnice. Dalje voščim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem glavnim in porotnim odbornikom (odbornici), vsem članom in članicam JSKJ in vsem posameznim naročnikom in čitate-ljem Nove Dobe. Mary Bradač, tajnica društva št. 137 JSKJ. Windber, Pa. Tem potom pozivam člane in članice društva Radnik, št. 204 JSKJ, da se gotovo udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra. Seja se bo vršila v Slovaški dvorani na 13. in Jackson cesti. Na omenjeni seji se bo volilo društveni odbor za leto 1937 in ukrepalo se bo še o drugih društvenih zadevah. S članom, ki ne pride na omenjeno sejo, se bo postopalo po pravilih. Torej, na svi-I denje na seji 20. decembra! — i Za društvo št. 204 JSKJ ; John Kinkela, začasni tajnik. ------------------ Kitzville, Minn. Vsi člani društva sv. Janeza | Krstnika, št. 112 JSKJ, so po-: zvani, da se udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. i decembra. Seja se bo vršila v ; prostorih sosestre Anne Mu-Isech in se bo pričela ob 10. uri j dopoldne, to je eno uro prej j kot po navadi. Na dnevnem re-|du seje bodo razne važne za-[deve, med njimi tudi volitev društvenih odbornikov za prihodnje leto. — Za društvo št. ! 112 JSKJ: Frank Tichar, tajnik. I • • Paw Paw, Mich. _ I Člane društva sv. Pavia, št. ! 178 JSKJ, obveščam tem potom, da se bo vršila letna seja društva v nedeljo 20. decembra. Treba bo izvoliti.društveni odbor za leto;1937 in ukreniti nekaj zaradi blagajne, ki se je zelo posušila. Prosim, da se člani, kar mogoče polnoštevilno udeležijo seje, da bo mogoče rešiti te zadeve v korist vseh. K sklepu voščim vesele bo- > V. v zicne praznike in srečno novo leto vsem članom in članicam J. S. K. Jednote. Frank Gornick, tajnik društva št. 178 JSKJ. Canon City, Colo. i Vsi člani društva Triglav, št. 1 147 JSKJ, so vabljeni, da se • udeleže letne^eje, ki se bo vrši-i la v nedeljo 13. decembra. Na - omenjeni seji bomo volili dru-. štvene odbornike za leto 1937 i in ukrepali o raznih društvenih i zadevah. Razdeljeni bodo čla--1 nom tudi jednptini stenski kole-i j darji za leto 1937, ki so jako j j lični. Glavni odbor zasluži priznanje, ker je izbral tako lepe koledarje. Torej naj člani gotovo pridejo na sejo, da jih dobijo. Seveda, letna seja je tudi iz drugih ozirov tako važna, da bi jo moral posetiti vsak član, kateremu je le količkaj mogoče. K sklepu želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem članom in članicam JSKJ, posebno pa še našenju sobratu uredniku! Julia Skrabec, tajnica društva št. 147 JSKJ. Indianapolis, Ind. Tem potom pozivam vse člane in članice društva sv. Jožefa, št. 45 JSKJ, da se gotovo udeležijo glavne letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra in se bo pričela ob eni uri popoldne. Seja se bo vršila v spodnjih prostorih nove šole. Na tej seji bomo volili društveni odbor za leto 1937, poleg tega pa bo na dnevnem redu še več drugih važnih zadev, katere bo treba rešiti v zadovoljstvo članstva. Sklep zadnje seje določa, da član, ki se brez važnega vzroka ne udeleži let- ne seje, plača 50 centov v dru-Vi štveno blagajno. i Torej, člani in članice, pridi- i te na sejo polnoštevilno. Na i seji bodo tudi razdeljeni jed- : notini stenski koledarji za leto 1937, ki so prav lepi. Na svidenje na seji 13. decembra in ve- : sele božične praznike vsem ! — Za društvo št. 45 JSKJ: i Anton Ule, tajnik. Pittsburgh, Pa. Vsi člani in članice društva sv. Jožefa, št. 12 JSKJ, so tem' potom vabljeni, da se gotovo | udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra.! Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na omenjeni seji bo poleg drugih zadev na dnevnem re'clu tudi volitev društvenih uradnikov za leto 1937. Vsak član in članica naj pride na to sejo ter naj glasuje in voli po svoji razsodnosti, da ne bo potem kakšnega kritiziranja, da se ni volilo pravilno. Torej, j I člani in članice, pridite na letno sejo vsi, katerim je le mogoče, i in izvolite si za leto 1937 take odbornike, da bodo vsem v zadovoljstvo. Na veselo svidenje na letni seji,! Bratski pozdrav! -— Za društvo št. 12 JSKJ : Vincent Arch, predsednik. San Francisco, Cal. Pozivam člane in članice društva Golden Gate, št. 141 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje mesečne seje, ki se bo vršila 22. decembra ob navadni uri in v navadnih prostorih. Na omenjeni seji bo volitev društvenih uradnikov za leto 1937. Dolžnost veže vse člane, da se te važne seje udeležijo in si izvolijo odbor, ki bo po svoji najboljši previdnosti deloval v korist društva in Jednote. ' « Na januarski seji je bilo skle- > njeno, da član ali članica naše-i ga društva, ki se ne udeleži letne seje v decembru, plača en ■ dolar v društveno blagajno. Iz- ► vzeti so le bolniki in tisti člani, : ki morajo ob času seje delati. Prosim člane, da ta društveni sklep upoštevajo, da ne bo po-» tem kakih neprilik. Bratski po-i zdrav! — Za društvo Golden Gate, št. 141 JSKJ: Louis Lesar, tajnik. . Chicago, 111. Leto 1936 se bliža koncu in treba bo urediti račune, namreč , koliko je kateri imel v tem letu dobička ali izgube. Kar nas je navadnih delavcev, se bomo bolj težko ponašali z dobički, ker imamo po navadi več stroškov kot dohodkov. Skrb, kako in kam bomo naložili naš denar, nam odvzamejo kapitalistični baroni, ki si profite med seboj razdelijo. Tudi na društvenem polju bo treba pregledati, koliko smo napredovali v tekočem letu bodisi :!;■ članstvu ali v financah. Treba bo pripraviti resolucijo, da to, kar smo letos zamudili, popravimo v prihodnjem letu. Z novimi pravili, ki jih bodo društva prejela v januarju, bo mnogo več ugodnosti za pridobivanje novega članstva bodisi za odrasli ali mladinski oddelek U-pam, da bodo člani in članice izrabili to priliko in šli na delo po novem letu z resnim namenom, da vsak in vsaka pridobi vsaj enega novega člana za odrasli ali mladinski oddelek. S tem bo pomagano ne samo Jed-noti ampak tudi tistemu, ki se bo zavaroval za slučaj bolezni, poškodbe ali smrti. Obenem so nagrade za novo pridobljene člane še vedno v veljavi, da so a-gitatorji s tem vsaj nekoliko odškodovani za svoje delo. Kakor vsako leto, se bodo tudi letos na sejah meseca decembra volili društveni uradniki in uradnice za prihodnje leto. Torej vljudno vabim članice društva “Zvezda,” št. 170 JSKJ, da se gotovo udeležijo naše prihodnje seje, ki se bo vršila v' 'sredo 16. decembra in se bo pri- r čela točno ob 7. uri zvečer. Od £ odbora je največ odvisen napre- s dek društva, zato je resna dol- c žnost vsake članice, da pride na c to važno decembersko sejo in j voli tako, kot ve, da je najbolje za društvo. Ponašati se z od- i borniškim mestom pri društvu, i , delati pa v škodo društvu ali g •Jednoti, gotovo ni častno za ni- \ kogar. i Dalje sporočam, da sem pre- ( jela jednotine stenske koledarje j za leto 1937, ki so letos posebno ( j lepi in prikupni. Vsak član, ki i ga prejme, ga bo gotovo vesel. ] | Razdeljeni bodo na seji 16. de- j cembra. 1 Torej člani in članice našega j društva, pridite na sejo 16. de-cembra VSI, da se skupno po- 1 govorimo, kako pričeti novo le- ] to, da bo res v korist nam, društvu in Jednoti! K sklepu pozdravljam celokupno članstvo ; JSKJ, članom in članicam našega društva pa kličem: na svidenje 16. decembra! — Za dru-J | štvo “Zvezda,” št. 170 JSKJ : Agnes Jurečič, tajnica, i » » 1 Uniontown, Pa. I Tem potoni pozivam člane • in članice društva sv. Roka, št. 55 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo redne seje me-!seca decembra. Seja se bo vr- • šila v navadnih prostorih in _ se bo pričela ob eni uri popoldne. Jaz bom v dvorani že ’ pred sejo, da bodo lahko člani s plačali asesmente pred pričet-' kom seje. Na omenjeni seji bo treba izvoliti društveni odbor za leto 1937, zato je važno, da se je udeležijo vsi člani in članice, katerim je le mogoče. Ni lepo, da člani ostajajo doma, potem pa druge vprašujejo, kdo je bil izvoljen. 1;Vsak naj pride na sejo in voli ‘|po svojem najboljšem prepričanju. Tako bomo gotovo dobili dober odbor, ki bo vsem v ’ zadovoljstvo. Pri tej priliki naj še ome- II Inim, da sem dobil lepe jedno-tine koledarje za leto 1937, ki j’ bodo razdeljeni članom na let-ni seji v decembru. Članom, 1 ki pošiljajo asesmente po pošti, bom po pošti poslal koledarje. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 55 JSKJ: Joseph Prah, tajnik. Virginia, Minn. člane in članice društva sv. Štefana, št. 164 JSKJ vabim na glavno sejo, ki se bo vršila 13. decembra in se bo pričela ob tretji uri popoldne. Po nava- d* V • • V • 1 i so se nase seje pričenjale ob dveh popoldne, toda zaradi slovenskega radio programa, ki ga razpošilja WMFG radio postaja v Hibbingu ob poli dveh popoldne, je društvo sklenilo, da se naša glavna seja prične ob TREH popoldne 13. 1 decembra. Prosim člane, da se te važne seje kar mogoče polnoštevilno udeležijo. Pri tej priliki sporočam, da sta dva člana našega društva težko obolela. Prvi je sobrat Matt Verbich, ki se zdravi v bolnišnici. Njegovo stanje je tako, da so za enkrat obiski prepovedani. Ko se mu obrne na boljše, je želeti, da bi ga člani obiskovali. Druga je sosestra Margaret Kranj ak, ki se nahaja v bolnišnici v Two Harbors, Minn. Obema želim, da bi kmalu okrevala. — K sklepu želim vsemu glavnemu in porotnemu odboru in vsemu članstvu JSKJ vesele božične praznike in srečno novo leto. Bratski pozdrav! — Za • društvo št. 164 JSKJ: Frank Novak, tajnik. Indianapolis, Ind. Iz naše naselbine ni dosti dopisov, torej ne bo odveč, ako se jaz oglasim s par vrsticami. Dela se tu dosti boljše kot se je pod Hooverjevo administracijo, ki nas je bila spravila čisto na kant. #elim vsem še nadaljnega izboljšanja, da bomo spet lahko govo- rili o resnično dobrih časih-Seveda moramo delavci trdno skupaj držati, če si hočem0 ohraniti stare pravice in pn-dobiti nadaljne ugodnosti. Leto se bliža h koncu in pri društvih imamo letne seje, na katerih se volijo društveni u-radniki za prihodnje leto. Te seje so važne, ker dobri društveni uradniki so velikega P°-mena za ugled in napredek društva. Ker sem že ravno pri pisanju, naj še omenim, da se mi ne dopade, ker neki bivši delegat 15. konvencije iz Pennsylvanije pogreva v javnosti neke zadeve izza časa konvencije. Po mojem mnenju je pametno govoriti na sejah in konvencijah, ne pa P°' tem. Kar je bilo, je bilo, m prav nobena konvencija ni se vsakemu posamezniku ustregla, ker to je nemogoče. Pozdrav vsemu članstvu J. S. k-Jednote! Louis Medvešček. Calumet, Mich- Člane društva sv. Cirila i’1 j Metoda, št. 9 JSKJ obveščam, da je bilo na zadnji seji sklenjeno, da se vrši glavno zborovanje in volitev društvenega odbora za leto 1937 na redni mesečni seji dne 20. decembra-Seja se bo vršila v običajm cerkveni dvorani ,in se bo pričela ob 9. uri zjutraj. C lam so vabljeni, da se udeležijo te seje polnoštevilno, da si izberemo odbor, ki bo vestno h* marljivo deloval v korist dru-štvo in Jednote. Na dnevnem , redu seje bo tudi nekaj drugih važnih zadev. Naj omenim, . da so članice enakopravne 9 i člani, to je, da morejo voliti . in biti voljene v odbor. Priporočam članom, ki vedo i za kakšne kandidate za naše . društvo, bodisi za odrasli ah . mladinski oddelek, da jih pri' r dobijo za pristop. V imeniku je .še nekaj prostora za vpis ■ . novih članov, in ‘ nagrade za > . pridobivanje novih članov so i;še vedno v veljavi. -j K sklepu naj še omenim, da , se je na zadnji seji nekaj u-Jkrepalo o prosti zabavi po letni -jseji. Torej, ko bo seja kon--ičana, bo nekoliko proste zabave z okrepčili. Torej, pridite j vsi na letno sejo v nedeljo 20. decembra! Bratski pozdrav! — . Za društvo št. 9 JSKJ: Math Strauss, tajnik. 1 Helper, Utah- j Člane in članice društva Car-. bon Miners, št. 168 JSKJ ob-3 veščam, da se bo naša glavna i ali letna seja vršila v nedelj0 t 13. decembra in se bo pričela ) ob dveh popoldne. Vsi člani in i članice so vabljeni, da se g°' . tovo udeležijo te važne sej e, j ker na isti se bo volil društveni odbor za prihodnje leto in se bodo reševale še druge važne zadeve. Glavna seja je samo enkrat na leto, in vsaj na tisto naj bi prišel vsak član in članica ter naj bi vsak volil , za društvene odbornike po svoji razsodnosti, da ne bo potem kakega prerekanja. Član, ki se ne bo udeležil seje 13. decembra, bo moral plačati en dolar v društveno blagajno al1 s pa bo za en mesec suspendi-j ran. Izvzeti so le bolniki. Naši [člani se vse premalo zanimajo za društvene seje. Včasih jih ne pride niti toliko, da bi mogli sejo odpreti, ko bi morali sprejeti novega člana. To je že precejšnja zanikrnost. U-pam, da bo na prihodnji seji drugače, namreč da pridejo na sejo vsi člani in članice, katerih ne zadržuje bolezen. —1 Bratski pozdrav! — Za društvo št. 168 JSKJ: John Ogrinc, tajnik. Youngstown, O* Tem potom pozivam člane društva sv. Antona, št. 108 JSKJ, da se vsi, katerim je le količkaj mogoče, udeležijo prihodnje letne seje, ki se bo vr-(Dalje n« 3. straul) DOPISI (Nadaljevanje z 2. strani) 1 v nedeljo 20. decembra. Ia *e bo vršila v Hrvatskem na W. Federal St., v tetownu, O., in se bo pri-a ob 9. uri dopoldne. Ker članstvo tako maloštevilno 'ležuje mesečnih ,sej, je o-]W nerešenih več zadev, ki ’J čakajo letne seje in bodo lrale biti rešene na isti. Kamnano, se na letni seji vo-^uštveni odbor za prihod-!leto in se ukrepa o raznih fevah, tikajočih se poslova- * v bodoče. Zato upam, da članstvo upoštevayo ta po->n se udeležilo letne seje 'Pfocentno. ri tej priliki pozivam čla-ki imajo otroke, kateri še ® člani, da jih vpišejo v finski oddelek našega dru-a na letni seji. Prispevki tako malenkostni, da jih lahko pogreši. ^aj še omenim, da smo skleca zadnji seji, da se bomo letni seji dne 20. decembra ^liko pozabavali, ne da bi & kaj stalo. Kako in kaj to, ne bom tukaj navajal, naj vsi člani pridejo na 10 in se prepričajo osebno. 'Je naj omenim, da bo na ^olago nekaj prostih avto-'oilov, da se morejo člani podati do prostora, kjer se bo 5>la seja. Kdor se hoče pe-'ti, naj pride do Mr. John Ninove gostilne v Girardu ^Pliko pred deveto uro zju-*j dne 20. decembra. Brat-1 Pozdrav! — Za društvo št. 8 JSKJ: John Škufca, predsednik. Waukegan, 111. 'lanom društva sv. Roka, 1 94 JSKJ naznanjam, da 1)1 pravkar prejel jednotine ir>ske koledarje za leto 1937, so letos prav lepi. Torej, a1i in članice, pridite na se-'> da jih dobite. * ^ nedeljo 29. novemba je ‘ ‘^ kegljaška bitka med društ-l|rl št. 193 JSKJ in našim 'Uštvom 94 JSKJ. Seveda, ’’aga je bila na strani Comtes. Toda, look out, Comtes, ko stopi v tekmo naš Organiziran team št. 94! Ti )(lo ostrostrelci. Rezultat tekme je bil sledeč: • Celarec: 101, 137, 115; A. agode: 122, 205, 164; Miv-178, 201, 165; A. Stanov-127, 164, 136; M. Zupec: K 128, 178. L. Rode: 184, 201, 188; F. 'e'ec: 153, 116, 184; A. Kore-'1: 176, 129, 111; V. Belec: l5, 144, 158; F. Zupec: 161, \ 195. ^ batskim pozdravom, Anton Stanovnik, tajnik društva št. 94 JSKJ. Ely, Minn. Člane in članice društva sv. Srca Jezusa, št. 2 JSKJ pozivam, da se v polnem številu udeležijo prihodnje mesečne seje, ki bo obenem letna seja in se bo vršila v nedeljo *13. decembra. Začetek seje bo ob 7. uri zvečer. Društveni tajnik bo že ob 6. uri zvečer v dvorani, da bodo imeli člani priliko plačati svoje asesmen-te pred sejo. Na seji meseca novembra je bilo sklenjeno, da član našega društva, ki se ne udeleži letne seje, bo kaznovan v smislu pravil in po društvenem sklepu. Torej naj pride na sejo 13. decembra vse članstvo, pa bomo vse zadeve v naj večje zadovoljstvo uredi- li in bo prav za vse. Ker sem že ravno pri pisanju, želim vsem glavnim uradnikom in vsemu članstvu J. S. K. Jednote prav vesle božične praznike in srečno novo leto, Jednoti pa čim večjega u-speha in vsestranskega napredka v letu 1937. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 2 JSKJ: Louis Perushek, tajnik. Butte, Mont. Spet je preteklo leto in je prišel čas za volitev društveni!: odbornic za v bodoče. Vsled tega pozivam vse članice društva Western Sisters, št. 190 JSKJ, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se bo vršila v četrtek 17. decembra. Na omenjeni seji bomo volile društvene uradnice za leto 1937. Članica, ki se ne udeleži te seje, bo kaznovana, razen če ima dober vzrok za neudeležitev. Seja 17. decembra se bo pričela pol ure prej kot po navadi, in sicer že ob 7. uri zvečer. To pa zato, ker bomo imele božično drevesce za člane mladinskega oddelka; torej naj vsi mladinski člani pridejo. Članice, ki so zaostale z a-sesmenti, prosim, da jih poravnajo pred dnem 25. decembra. Sestrski pozdrav! — Za društvo Western Sisters, št. 190 J. S. K. J.: Katie Pezdark, tajnica. naznanjam, da sem prejel jednotine stenske koledarje za leto 1937, katere bom razdelil članom na seji 20. decembra. Torej, na svidenje! — Za društvo št. 105 JSKJ: John Malerich, tajnik. Central City, Pa. Pozivam člane in članice društva Veseli Slovenci, št. 198 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo glavne letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra. Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Kdor se ne udeleži te seje, plača 50 centov v društveno blagajno; izvzeti so le bolniki. Dolžnost vseh članov je, da se udeležijo te važne seje, na kateri se tudi voli društveni odbor za prihodnje leto. — Za društvo št. 198 JSKJ: Frances Bratina, tajnica. Republic, Pa. Na zadnji redni seji našega društva “Vsi za enega, eden za vse,” št. 171 JSKJ, je bilo sklenjeno, da član, ki se ne udeleži letne seje 20. decembra, plača 50 centov v društveno blagajno; izvzeti so le bolni člani. Na seji 20. decembra se bo volil društveni odbor za leto 1937, torej je važno, da se iste članstvo v polnem številu udeleži, da ne bo potem kakšnega prerekanja. V razne odbore naj člani volijo tiste, ki so po njihovih mislih najbolj sposobni. Pri našem društvu je tudi okrog 15 članic, ki so zavarovane za bolniško podporo, zato bi bilo priporočljivo, da se tudi te članice udeležijo letne seje, ker imajo enake pravice kot moški člani, in je pravilno, da so zastopane tudi v odborih. Na seji 20. decembra bodo članom razdeljeni tudi jedno-tini stenski koledarji za leto 1937. Bratski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 171 JSKJ ■' Louis Grantz, tajnik. Chicago, 111. Članstvu društva Jugoslo-št. 104 JSKJ naznanjam, ^ se vrši naša letna seja 15. ^embra. Seja se bo vršila v Sadnih prostorih in se bo lfičela ob 8. uri zvečer. 2a mesec december je razdana naklada po 50 centov člana za društveno blaga j-'°- To naklado mora vssk član ^ačati z rednim asesmentom ^seca decembra. Redni in iz-!^ni asesment mora biti pla-% ta mesec točno, sicer bo Jedila suspendacija. Na seji decembra bo volitev društ-%ega odbora za leto 1937, to-moram imeti knjige v re- V da jih izročim novemu taj-'''ku. Zato naj člani plačajo ^esmente točno, da ne bodo ^spendirani. Izjem se ne bo ^lalo nikakih. , Naj še omenim, da sem pre-!el prav lepe jednotine stenske .°ledarje za leto 1937, ki bodo ^nom razdeljeni na letni se-^ K sklepu želim članstvu ^Šega društva in vsemu članku J. S. K. Jednote vesele borile praznike in srečno novo 6to. Bratski pozdrav! Anton Krapenc, tajnik društva št. 104 JSKJ. i r Reading, Pa. Društvo sv. Jurija, št. 61 J. S. K. J. bo obdrževalo svojo redno sejo v navadnih prostorih v soboto 12. decembra ob 7. uri zvečer. Ta seja' bo obenem glavna letna seja. Mislim, da mi ni treba še posebej poudarjati, kako velikega pomena je ta seja. Vsakemu je znano, da se na letni seji voli odbor za prihodnje leto. Seje 12. decembra bi se moral udeležiti vsak član, ki ni bolan ali zaposlen. Poleg volitve odbora bodo na programu seje še druge zadeve za rešiti. Čim bolje je seja obiskana, tem bolj v zadovoljstvo vsem se vse uredi. Zato upam, da se letne seje 12. decembra u-deleži članstvo polnoštevilno. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 61 JSKJ: John Pezdirc Sr., tajnik. konvencije in vsemu članstvu J. S. K. Jednote! Sestrski pozdrav ! Mary Gorjup, tajnica društva št. 72 JSKJ. Center, Pa. Vse člane in članice društva št. 33 JSKJ vabim tem potom, da se gotovo udeležijo glavne letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra in ,se bo pričela ob eni uri popoldne. Na omenjeni seji bomo imeli za rešiti več važnih zadev; na dnevnem redu bo tudi volitev odbora za leto 1937. Na seji meseca novembra je bilo sklenjeno, da naše društvo skupno z društvom Center Ramblers, št. 221 JSKJ, in z društvom št. 102 SSPZ, priredi božičnico z obdarovanjem o-trok na božični dan. Miklavž je obljubil, da pride na božični dan ob dveh popoldne v Slovenski dom in bo obdaroval vse otroke, ki pridejo tja. Ko bo Miklavž izpraznil svo^jo malho, bo na programu prosta zabava m ples. Gotovo ne bo žal nikomur, ki pride na božični dan popoldne v naš Slovenski dom. Pri tej priliki naj še sporočim, da je dne 18. novembra smrt pobrala našo dolgoletno članico Terezijo Kosmač. Pogreb se je vršil dne 21. novembra. Tukaj zapušča žalujočega soproga in dve hčeri, katerim izrekam sožalje. Pokojnica je bila rojena v Žetini pri Poljanah nad Škofjo Loko. K sklepu voščim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem članom in članicam J. S. K. Jednote! Anton Eržen, preds. društva št. 33 JSKJ. Conemaugh, Pa. Člani in članice društva sv. Alojzija, št. 36 JSKJ so vabljeni, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra. Vsakemu posameznemu članu in članici je znano, da bo to letna seja. Običaj je vedno bil, da je plačal 50 centov ali več v društveno blagajno vsak član ali članica, ki se ni udeležil ali udeležila letne seje. To je nekaka stara ideja, in stvar se je opustila. Vsak zavedni član ve, kaj ima storiti, in upati je, da ne bo nobeden izostal od te važne seje brez resnega vzroka. Ker se pričakuje velike u-deležbe in ker so nekateri člani precej zgodnji, se bo začelo pobirati asesmente ob 8. uri in se bo pobiralo do 10. ure. Nikakor pa se ne bo sprejemalo asesmentov med sejo. Člane prosim, da so bolj točni z asesmenti. Seja se vrši 20. decembra, in tisti, ki ne bodo -mogli plačati asesmentov ia seji, naj jih plačajo gotovo do 26. decembra do 12. ure. Mesec december mi dovoljuje počakati toliko časa, toda nič dalje. S člani, za katere ne bom prejel asesmentov do o-menjenega časa, se bo postopalo po pravilih. Bratski pozdrav ! — Za društvo št. 36 JSKJ: Joseph Turk, tajnik. prijetno domačo zabavo. — Vse člane prosim, da ta mesec pravočasno plačajo svoje asesmente, da mi bo mogoče pravilno zaključiti društvene knjige in jih predložiti nadzornemu odboru v pregled. Pozdrav, in na svidenje 13. decembra! — Za društvo Ilirska Vila, št. 173 JSKJ: Frank Ben iger, tajnik. Butte, Mont. Člane društva sv. Martina, št. 105 JSKJ pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje decemberske seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra v navadnih prostorih in ob navadnem času. Na omenjeni seji se bodo izboljšala društvena pravila in volil se bo društveni odbor za leto 1937. Vsled tega je važno, da so vsi člani navzoči in da vsak član sodeluje za večji ugled in napredek društva. Vse društvene seje so važne, največjega pomena pa je seja v decembru, ki se imenuje letna seja, kajti na isti se delajo važni zaključki za v bodoče. Od dobrih zaključkov letne seje je veliko odvisen napredek društva. Člane prosim, da naj bodo ta mesec točni s plačili asesmentov, da mi bo mogoče račune urediti in izročiti čiste knjige novemu odboru. Dalje Renton, Wash. Člane in članice društva .sv. Barbare, št. 72 J13KJ, vljudno vabim, da se polnoštevilno u-deležijo mesečne, in obenem letne seje, ki se bo vršila 20. decembra. Seja se bo vršila v navadnem prostoru in se bo pričela ob 10. uri dopoldne. Čas brez prestanka hiti naprej in mi smo že tako pri koncu leta 1936, da je treba vse potrebno urediti za poslovanje v prihodnjem letu. Na tej seji bo treba voliti vse društvene odbornike za leto 1937, pregledati bo treba knjige in urediti še več drugih zadev. Vsled tega je priporočljivo ih važno, da se te seje udeležijo vsi člani in članice, katerim je le mogoče. Nihče se naj ne izgovarja, da brez njega bodo že opravili. Res je, da se vse naredi, četudi enega ali drugega člana ni zraven, toda vsak član nekaj ve, vsak ima svoje mnenje in vsak ima priliko, da svoje mnenje na seji izrazi. Nihče ne more vedeti, kje se skrivajo dobre ideje za v korist društva, če ne pridejo člani z njimi na dan na društvenih sejah. Vse zadeve se v tem večjo zadovoljstvo članstva uredijo, čim več članov je na seji navzočih. Torej, pridite vsi na sejo 20. decembra! Kar se dela tiče v teh krajih je sedaj nekoliko bolje; premogovi rovi obratujejo po pet dni na teden. Tudi vreme imamo še dokaj povoljno; nekaj juter smo imeli precej močno slano, toda kljub temu imamo še endivijo in drugo zelenjavo po vrteh. V tem času tukaj večkrat dežuje. K sklepu voščim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem glavnim in porotnim odbornikom, posebno še našemu vrlemu uredniku sobratu Terbovcu, vsem bivšim delegatom in delegatinjam 15. Johnstown, Pa. Na redni seji društva sv. Cirila in Metoda, št. 16 JSKJ, ki se je vršila meseca novembra, je bilo sklenjeno, da se uradno povabi vse člane tega društva, da se gotovo udeležijo glavne seje, ki .se>bo vršila v nedeljo 20. decembra. Dolžnost vsakega člana je, da se te važne seje udeleži. Kaj se bo vršilo na omenjeni seji, ne bom nič opisoval, saj vsak član sam dobro ve. Bratski pozdrav vsem! — Za društvo št. 16 JSKJ: Mihael Tomec, tajnik. Rock Springs, Wyo Tem potom pozivam članice društva sv. Ane, št. 134 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo glavne letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra. Seja se bo vršila v Slovenskem domu in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Članica našega društva, ki se omenjene seje ne udeleži, plača en dolar v društveno blagajno; izvzete so le bolne in oddaljene članice. Prosim članice, da se udeležijo polnoštevilno vsaj te seje, ki bo zadnja v letu, saj je to njihova sestrska dolžnost. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 134 JSKJ: Theresa Jereb, tajnica. Akron, O. Članstvu društva sv. Alojzija, št. 127 JSKJ naznanjam, da se bo prihodnja seja vršila 18. decembra ob 7. uri zvečer v navadnih zborovalnih prostorih. Ker bo ta seja glavna ali letna in se bo na isti volil odbor za prihodnje leto, je dolžnost vsakega člana, da se iste udeleži. Govori se, da se nekateri člani zato nečejo udeležiti letnih sej, da jim ni treba prevzeti društvenih uradov. Tako morajo stari uradniki, radi ali neradi, obdržati urade še nadalje. Iz tega vzroka je članstvo na novemberski seji sklenilo, da se mora vsak član in članica udeležiti seje 18. decembra, ali pa bo moral pla čati 25 centov v društveno bla gajno; izvzeti so le bolniki in tisti člani, ki morajo ob času seje delati v tovarni. — Za društvo št. 127 JSKJ: Martin Bolha, tajnik. Ely, Minn. Ker vidim v Novi Dobi spet dopis od sobrata Hudaleta, moram spet nekaj odgovoriti. Mislil sem, da z mojim zadnjim dopisom bo ta debata zaključena, ampak kot vidim, sobrat Hudale še ni dosti slišal. V zadevi resolucije ga bom samo še nekaj vprašal. Ali ni slišal, da je na konvenciji sobrat glavni tajnik govoril v zadevi znamk? Ako je govoril, zakaj je govoril? Ali ne zato, ker sem jaz v drugi resoluciji omenil znamke! V zapisniku šibji, da ostane glede znakov po starem. Ako je konvencija to sklenila, potem se je pač moralo o tem na konvenciji razpravljati. Ali ni slišal? Jaz tudi nisem vsega slišal, toda prosim sobrata Hu-daleta, da če mu je za resnico, naj vendar prizna, da je resnica, kar sem zapisal. Jaz nečem nikogar napadati, toda, novice so mi vedrile lice. Zdaj spet vse lepo, prav je: vrnilo se je zdravje. Prisrčna hvala vsem za vse, iskren pozdrav, na svidenje! Vida Kumše. Pueblo, Colo. Člani in članice društva sv. Petra in Pavla, št. 15 JSKJ, so vljudno vabljeni, da se udeleže glavne letne seje, ki se bo vršila drugo nedeljo v mesecu, to je 13. decembra, in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Posebno priporočljivo je, da pridejo na sejo tisti člani, ki se skozi vse leto niso niti ene seje udeležili. Na letni seji se bo volil društveni odbor za leto 1937, obenem pa bo treba rešiti še več zadev, tikajočih se društvenega poslovanja. Torej, člani in'članice, pridite na sejo in glasujte po svoji previdnosti. Na tiste člane, ki so malo zaostali z mesečnimi asesmenti, apeliram, da jih gotovo porav naj o do 24. decembra. Leto gre proti koncu in društvene račune bo treba zaključiti; ako bo vse poravnano, bo lep zaključek knjig. Pozdrav vsem glavnim odbornikom in vsemu članstvu J. S. K. Jednote! — Za društvo št. 15 JSKJ: Joseph Merhar, tajnik. Cleveland, O. Letna seja društva 'Ilirska Vila, št. 173 JSKJ, se bo vršila v nedeljo 13. decembra v S. N. Domu na St. Clair Ave., dvorana št. 1, novo poslopje. Seja se bo pričela točno ob 3. uri popoldne. člani so vabljeni, da se te seje kar mogoče polnoštevilno udeležijo. Po seji bomo imeli Pittsburgh, Pa. Tem potom prijazno vabim vse člane in članice društva sv. Jožefa, št. 12 JSKJ, da se zagotovo udeleže glavne letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra. Seja se bo vršila v običajni sobi Slovenskega do ma na 57. cesti in se bo pričela točno ob 2. uri popoldne. Kot običajno, bo treba tudi na tej letni seji izvoliti društveni odbor za prihodnje leto, to je za 1937. Na dnevni red pa bodo prišle še druge važne zadeve, ki jih bo moralo članstvo rešiti z večinskim glasovanjem Naj se nikdo ne izgovarja na “vremenske bogove,” da je preveč deževno, preveč snežno ali premrzlo. Izgovor za ne udeležitev seje imajo samo bol niki in 10 ali več milj oddaljeni člani. Iz dopisov, ki sem jih tekom zadnjih enajst mesecev zašle doval v Novi Dobi, je razvidno da se društveni predsedniki in tajniki silno pritožujejo, ker se članstvo neče udeleževati društvenih sej. To je do gotove mere in vage čista resnica. Tudi pri našem društvu št. 12 JSKJ nismo nič kaj boljši v tem oziru. Mnogokrat slišim žalostne izgovore: “Hm, pa kaj mi koristi seja? Zakaj naj bi šel na sejo? Brez mene bodo že vse opravili,!” Toda, ako bi vsi člani tako mislili in doma ostali, bi samo društveni uradniki sedeii za mizo v zborovalni sobi. Mnogokrat pride važna zadeva na dnevni red seje, pa je ni mogoče rešiti, ker ni večine članstva na seji. Sam društveni odbor pa ne more in ne sme samovoljno delati važnih zaključkov za društvo. V poletni vročini je izgovor za neudeleževanje sej, da je prevroče, da se je boljše odpeljati kam na prosto in si poiskati hladno senco. Ko pride zima, je pri roki izgovor, da je premrzlo. Pa so šo drugi izgovori. če žena doma potico in kokoško peče, je treba sejo pustiti in doma ostati, ker sicer bi sosedov maček vse pojedel. Težko mi je na tem mestu zjaviti, da serti že dolgoletni član pri našem društvu in tudi ečletni zapisnikar, pa še dunes ne poznam vseh članov našega društva. Zakaj ne? Za~ i;o, ker jih ne vidim na seji. Ako se ne bomo poboljšali, nam i?i treba pričakovati, da bi naše ruštvo kaj bolje napredovalo. Moja želja in priporočilo je, a bi vsi sobrat j a in sosestre napravili pred “svojo vestjo” trden sklep, da se poboljšajo za v bodoče in da upoštevajo izpolnujejo sledečih šest ‘društvenih zapovedi”: Prva zapoved je: Redno po-sečati vse društvene mosečno seje. Druga zapoved: Upoštevati n izpolnjevati vse društvene sklepe. Tretja zapoved: Plačevati mesečne asesmente tajniku pravočasno in še s tem izogniti neljubi suspendaciji, kajti v času suspendacije kaj rada pride bolezen, ki položi človeka na bolniško posteljo; takrat, ko bi najbolj potreboval podpore, je ne more zahtevati, ker je suspendiran zaradi neplačanega asesmenta. četrta zapoved: Upoštevati nova pravila, ki jih je sprejela 15. redna konvencija in ki stopijo v veljavo z novim letom. Peta zapoved: Ne obreko- vati po nedolžnem svojega bližnjega: društvenega sobrata ali sosestro. šesta, zlata vredna zapoved: ridobiti, ako je le kje mogoče, kakšnega novega člana za odi’asli ali mladinski oddelek društva. To je moj zadnji dopis za leto 1936. Bratje in sestre naj mi oprostijo, ako kateremu v kakem oziru ne ugaja vsebina mojega dopisa. Kar sem napisal, sem napisal na podlagi resničnih dokazov in večletnih izkušenj. — Bratski pozdrav! Frank Kroshel, zapisnikar društva št. 12 JSKJ. Hiyasota, Pa. ’ člane društva Napredek, št. 209 JSKJ, pozivam, da pridejo na letno sejo, ki se bo vršila 13. decembra, član našega društva, ki se te seje ne udeleži, bo moral plačati en dolar v društveno blagajno. Izvzeti so le člani na bolniški listi. Tak je bil sklep letne seje v decembru 1935. Na seji 13. decembra se bo volil društveni odbor za prihodnje leto, zato je važno in potrebno, da so vsi člani navzoči. — Za društvo št. 209 JSKJ: Joseph Zidar, tajnik. Leetonia Townsitc, Minn. Vsi člani in članice društva “Slovanski rudar,” st. 153 ISKJ, so vabljeni, da so gotovo udeležijo glavno letne :.:jo, ki (Dalje na 7. stfunn “JVo'Va. Doba9* GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE J1 VSAK PO SVOJE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene ojflator po dogovoru. Smroininm m Slant 7Se letno; ta nečlana $1.50; ta inozemstvo $». OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7» per year; nonmembers $1.50 Advertising rate« on agreement NOVA DOBA, Naslov ta vse, kar ae tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XII. 83 NO. 49 Še o letnih sejah Med najvažnejše posle letnih sej spadajo volitve društvenih odbornikov. Dober odbor more tudi primeroma zaspano društvo spraviti v precejšnjo aktivnost, toda najboljše društvo ne more uspevati z zanikrnim odborom. Pri društvih z dobrimi odbori le redkokdaj pride do homatij in zmešnjav, ki so vselej v škodo prizadetim društvom in Jed-noti. Od dobrega in zmožnega predsednika je v veliki meri odvisno posečanje društvenih sej. Dobromisleči in miroljubni člani mnogokrat začnejo izostajati od sej, ako se na istih pojavljajo prepiri ali če se seje zavlačujejo v neskončnost. Pomirjevalna beseda predsednika dostikrat prepreči prepir. Ako vlada na seji pravo bratsko razpoloženje, se vse zadeve navadno hitro, dobro in v splošno zadovoljstvo rešijo. Dober predsednik zna na seji vzdržati red in disciplino, ne da bi komu kratil besedo in ne da bi se kazal diktatorja. Primerne sugestije od strani predsednika dostikrat poživijo društveno aktivnost, kar vodi k večjemu ugledu in napredku društva. Tajnik se popolnoma primerno imenuje duša društva. Pri tem je tudi mnogokrat največji mučenik pri društvu. V splošnem se lahko trdi, da noben dober tajnik ni nikol preplačan. Navadno je za svoje delo deležen le skromne “napitnine” in obilice neosnovanih očitkov. Društvo, ki ima dobrega, zmožnega in vestnega tajnika, se lahko smatra za srečno. Slab, nezmožen in brezbrižen tajnik lahko nakoplje društvu kupe zmešnjav, neprilik in nezadovoljstva. Pa ne samo društvu, ampak tudi glavnemu uradu, glavnemu odboru in glavnemu porotnemu odboru napravi lahke mnogo sitnosti in nepotrebnega dela. Znani so slučaju, da so bili dobri člani, s plačanimi asesmenti, suspendirani ali izključeni samo zaradi površnosti društvenih tajnikov. Novi čl&ni in prospektivni novi člani dostikrat sodijo Jed-noto po društvu; ako je pri društvu nered, logično sodijo, da tudi pri Jednoti ne more biti drugače. Razume se, da spadajo v dober društveni odbor tudi dober blagajnik, dober zapisnikar in dobri nadzorniki. Njihovo delo pa je manjše, zato so faktično le nekak pomožn; štab predsedniku in ta*jniku. Kljub temu so tudi njihovi uradi važni, in, če so dobro upravljani, pomagajo dosti k dobremu vodstvu, napredku in ugledu društva. Naša društva naj bi torej ob priliki letnih sej poskrbela, da si zasigurajo za bodoče poslovanje tako dober odbor kakor je v razmerah mogoče. To bo v korist društvom samim, v veliko pomoč glavnemu uradu in v splošno korist organizacije kot celote. Poleg tega naj bi društva na letnih sejah osvojila taka društvena pravila, ki so razmeram najbolj primerna, ki bodo privabljala nove člane in ki ne bodo starih članov odganjala od udeleževanja sej. Na letne seje navadno prihaja največ članov, zato je takrat najlepša priložnost, da se vsi društveni problemi uredijo tako, da bo v največje zadovoljstvo vsem. Že v zadnjem uredniškem članku je bilo omenjeno, da je priporočljivo pritegniti v društvene odbore tudi zmožne mlade člane, ki so rojeni v tej deželi, četudi ne obvladajo popolnoma slovenskega jezika. Pojasni naj se jim, da si z glavnim uradom ali z uredništvom in upravništvom Nove Dobe lahko dopisujejo v slovenskem ali angleškem jeziku, kakor jim je lažje. Dopisi, poslani za priobčitev v Novi Dobi, bodo v uredništvu drage volje prevedeni v slovenščino ali angleščino in priobčeni v enem ali obeh jezikih. Seveda se bo to izvršilo le, kadar bo uradnik-dopisnik izrazil tako željo. Vsi taki dopisi pa naj bi bili kar mogoče kratki in na^ bi se bavili le s potrebnimi društvenimi zadevami. Vsak član odraslega oddelka je upravičen do enega iz-tisa uradnega glasila Nove Dobe tedensko. Kjer je več članov v družini, se lahko nekateri prostovoljno odpovedo svojemu iztisu glasila, toda siliti se k temu ne sme nikogar, ker vsak odrasli član prispeva v stroškovni sklad, iz katerega se glasilo plačuje. Priporočljivo je, da na letni seji tajnik vpraša, če kateri izmed članov, ki bi želel glasilo dobivati, istega ne prejema, da se to uredi v zadovoljstvo. Zgodi se, da se člani tekom leta preselijo in ne naznanijo izpremembe naslova niti društvenemu tajniku niti upravništvu Nove Dobe. V takih slučajih je seveda njihova lastna krivda, če lista redno ne prejemajo. Na letni seji si zamore društveni tajnik tozadevne izpremembe v naslovih zabeležiti za svojo lastno porabo in za obvestilo upravništvu Nove Dobe. Na željo bodo iz upravništva poslani tudi odtisi naslovnikov društvenim tajnikom, da se prepričajo, če so vpisani vsi člani, ki želijo list prejemati. Za informacije novim društvenim tajnikom, naj bo še omenjeno, da se sme v smislu sklepa glavnega odbora pošiljati list tistim mladinskim članom, katerih starši niso člani J. S. K. Jednote. Te vrste reklama za JSKJ se je že v več slučajih dobro obnesla. Seveda, kjer je več mladinskih članov v družini, se sme list pošiljati le enemu. (Nadaljevanje a 1. strani.) Znanost je vse preveč enostranska. ‘Učeni možje, ki nam vedo natančno povedati, kakšno je bilo življenje v Babilonu pred pet tisoč leti, ne vedo niti približno povedati, kakšna bo situacija v Evropi v prihodnjih petih dneh. * Najpoštenejši avtomobilist je nedvomno W. E. Oakes, ki živi v mestu Walnut, Kansas. Oni dan je mož zavozil v avtomobil nekega Rogersa in v koliziji je bil avtomobil slednjega močno razbit, dasi se vozniku ni nič zgodilo. Oakes je stopil iz svo jega nekoliko poškodovanega avtomobila in se oprostil za nerodnost, nakar je odvedel Rogersa v bližnje mesto, kjer mu je kupil čisto nov avtomobil. * V Rumuniji so zaprli nekega preroka, ki je prodajal lote v nebesih po 16 centov kvadratni meter. V Rumuniji imajo maskirano diktaturo,;zato je tako. * V newyorških zastavljalnicah je mogoče dobiti visoka francoska vojaška odlikovanja Croix de Guerre po 50 centov komad. To kaže, koliko je v praktičnem življenju vredna vojaška slava. * V bližini mesta Sandusky, Ohio, je neki lovec ustrelil divjo gos, v katere želodcu je našel 14 zlatih nugetov. Kaka škoda! Ustreljena gos je bila nedvomno tiste vrste, ki nesejo zlata jajca. * V Clevelandu, kjer imamo vedno kaj posebnega, je pred nekaj tedni dvignila mnogo lokalnega prahu afera Cankarjeve sohe, ki je na nepojasnjen način izginila iz neke mestne 3hrambe za vrtno orodje. Pretekli teden pa sta iz slovaškega kulturnega vrta v mestnem parku na sličen skrivnostni' način izginili sohi dveh slovaških odličnjakov. če tega “kidnapa-nja” spomenikov in soh iz clevelandskih kulturnih vrtov ne bo konec, bo treba organizirati posebno kulturnovrtno milico, da bo stražila pesnike, pisatelje, državnike in druge 3lavne može, ki so razsejani po našem mestnem parku. Ali pa jih bo treba prikleniti k podstavkom z močnimi verigami. To pa ne bi bilo lepo, ker bi cikalo na diktaturo. * Vsekakor pa imajo drugod še vse drugačne tatove kot jih imamo v Clevelandu. V Grand Rapidsu, Michigan, so tatovi nekemu meščanu ponoči ukradli avtomobil z garažo vred. * V Columbusu, Ohio, je neka študentovska organizacija naložila za kazen enemu svojih članov, da mora iti do gover-nerja Daveya in dobiti od njega par njegovih kratkih hlač. Da bi študent hlač ne kupil v trgovini, mu je bilo naročeno, da mora na istih biti lastnoročni podpis governerja. Fant je imel dovolj korajže, da je šel s čudno prošnjo do governerja, in governer, ko se je pošteno nasmejal, je fantu ustregel. Stvar je smešna in zabavna, vendifr tipična za korajžo in športni duh Amerike. Kaj bi se na primer v Jugoslaviji zgodilo študentu, ki bi šel vprašat bana ali kraljevega namestnika za njegove hlače! A. J. T. --------o-------- Božičnica Slovenske mladinske šole S. N. Doma v Clevelandu, O., se bo vršila v nedeljo 20. decembra v avditoriju S. N. Doma na St. Clair Ave. * Silvestrovo zabavo priredi na večer 31. decembra Ženski odsek S. N. Doma na St. Clair Ave.; vršila se bo v avditoriju S. N. Doma v Clevelandu. Isti večer se bo vršila Silvestrova zabava s plesom v S. D. Domu na Waterloo Rd. * Dnevnik “Prosveta” poroča, da je bila dne 30. novembra na federalnem sodišču v New Yor-ku obsojena na šest mesecev zapora mnogim ameriškim Slovencem znana Frances Tavčar, ki je pred par leti “potegnila” več velikih ameriških listov z izmišljeno zgodbo o milijonski dediščini, katero da ji je zapustil njen stric v Julijski Krajini. Pozneje je imela afere s filmi in ničvrednimi čeki in se je seznanila z zaporom v Los Angelesu. Ko je prišla na prosto proti kavciji, je neznano kam izginila in pustila sporočilo, da je skočila v morje. Pozneje so se širile govorice, da je odšla v Mehiko Kako se ji je posrečilo oditi v Evropo, ni znano. Tam se je mudila okoli dve leti in je baje menjala za okrog $1200 ničvrednih čekov; tako vsaj je federalni tožitelj informiral sodnika v New Yorku. Konci novembra se je pod drugim imenom in s ponarejenim potnim listom vrnila v New York, kjer je bila aretirana, in, kot zgoraj omenjeno, obsojena na šest mesecev zapora. Po prestani kazni bo deportirana v Jugoslavijo. — o--------------------- NEKAJ IZ ZGODOVINE KOPANJA '» (Nadaljevanje s 1. strani) ameriški hoteli kopalne banje, to se pravi po eno samo banjo za ves hofcdl: Višek navdušenja za kopanje;.je bil menda dosežen leta 1910, ko je župan mesta Auroi’a, 111., izdal pro-klamacijo, da se mora vsak meščan kopati vsaj enkrat na teden, ali pa pojde v ječo. Kot že omenjeno, so bili stari Rimljani navdušeni kopalci in so imeli v vseh večjih mestih sijajna javna kopališča. Prvotni kristjani pa so smatrali kopanje za grešno in pogansko. Tekom vsega srednjega veka so se javna kopališča smatrala za pregrešna in zdravju nevarna. Pa tudi privatna kopališča so bila zelo redka celo v palačah bogatašev. Polagcma so vendar v bolj civiliziranih deželah Evrope izginili predsodki proti kopanju, in najbolj navdušeni kopalci so postali Angleži in sploh severni narodi. Tu in tam pa je seveda staro-kopitost še dolgo estala. Tako je znano, da se pokojni avstrijski cesar Franc Jožef ni nikdar hotel kopati v banji, ampak je, kadar se je hotel pošteno umiti, stopil v nekako plitvo kad in sluga ga je oblival z vodo iz vrča. Da je bil mož precej starokopiten, se vidi tudi iz tega, da v svojih uradnih sobaii ni trpel niti typewriterja niti telefona. o------------- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA 'Nadaljevanje a l. strani) je bil nad vse sijajen in prisrčen v vseh treh republikah, katere je obiskal, v Braziliji, Argentini in Uruguayu. skih izdelkov, za katere bi bili dobri trgi v Centralni in Južni Ameriki. V PRIHODNJEM zasedanju zveznega kongresa bo ponovno sprejeta nekoliko popravljena Guffeyeva postava, tikajoča se premogarske industrije, katero je pred meseci vrhovno sodišče proglasilo za neustavno. Tako so vsaj prepričani razni delavski voditelji, posebno John L. Lewis, predsednik United Mine Workers unije. ŠTETJE GLASOV, oddanih v zadnjih predsedniških volitvah, še zdaj ni končano v vseh državah. Vseh dosedaj preštetih glasov je 45,400,169. Od teh jih je dobil demokratski kandidat Roosevelt 27,661,660; republikanski kandidat Lan-don 16,648,657; Cough lino v kandidat Lemke 880,308; socialistični kandidat Thomas 187,-390; komunistični kandidat Browder 77,138; na nekaj manjših kandidatov pa odpade malo nad 40,000 glasov. Rooseveltova večina nad Landonom znaša zdaj 11,013,003 glasove. V sedmih državah štetje še ni popolnoma končano. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki *LY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) IzvrSevalnl odsek: PTedsednlJc: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, 111. t-ivj podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora Minn Druel podpredsednik- LOUI3 M. KOLAR. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK. Ely, Mlnn. Pomožna tajnica: BARBARA MATESHA, Ely Mlnn Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn, Vrhovni zdravnik: DR, P. J. ARCH, 818 Chestnut St. Pittsburgh, P*. Urednlk-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E 33rd St., Lorain Ohio 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave Cleveland, O 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC. 5400 Butler St.. Pittsburgh, Pa. , 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St.. Joliet, D1 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POHOTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O- 1. porotnik: JOHN SCHUTTE.. 4751 Baldwin Ct. Denver. Coin 2 porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, N.Y- 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Mlnn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednotino uradno glasilo: MOVA DOBA, 6117 Gt. Clair Ave., Cleveland. Ohio. V NEW YORKU je pretekli teden umrl v starosti 70 let John Ringling, zadnji izmed sedmih bratov cirkuške družbe Ringling Brothers. Štirje bratje so najprej pričeli z malim cirkusom v mestecu Bara-boo, Wis., leta 1884. Podjetje je uspevalo in rastlo in se je končno združilo z znanim Bar-num cirkusom. Ob času svoje smrti je bil John Ringling predsednik American Circu korporacije, katera skupina sestoji iz petih cirkusov. ZAKLADNIŠKI department Zedinjenih držav bo v nekaj dneh spet poslal opomine evropskim državam - dolžnicam, da 15. decembra zapade polletni obrok odplačevanja. Svoj obrok bo seveda plačala samo mala republika Finska, kakor po navadi, druge države se bodo pa vljudno izgovorile, da ne morejo. Francija se zadnje čase pogaja z vlado Zedinjenih držav,, da bi se ji njen dolg znižal in ostanek dovolil odplačevati v malih letnih obrokih. Francija dolguje Zedinjenim državam nad štiri tisoč milijonov dolarjev, in baje predlaga, da bi se ji ta dolg znižal na 400 milijonov dolarjev, to je, da bi plačala za vsak dolar dolga le približno deset centov. ZDRUŽEVALNI ODBOR rajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, Ohio. 1. odbornik: FRANK E. VFANICHAR, 1812 N. Center St.. Joliet, I11' 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Vb» atvarl, tikajoč« se uradnih sadev, naj aa p.jftiljajo na glavnega denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritoib« in priziv« naj slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov, Prol®!g ca zvišanje zavarovalnin« in bolniška spričevala naj a« pošiljajo na vrhovOf* zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpremimb« n,lg slovov naj se pošiljajo ha naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanska **" varovalnica v Zedinjenih drfcavah in plačuje najliberalnejše podpore svojim Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki, in hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku loikalnega društva ali P® n* piše na glr.vni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega ple®en»* neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota sprej«®* tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v ml*d»D‘ • kero oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 112.42$* ~~ NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPR1DOHLJENE ČLANE ODRASLEGA MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA N GRADE V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega ( delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so P1'1 lagat el ji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 nagrad za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 nagr^e za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 nagV^, za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 nagrad za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 nagr<^e ZA MADRID se še vedno vršijo hudi boji, toda vladne čete, ki ga branijo, se še vedno čvrsto drže. Boji se vršijo tudi na nekaterih drugih točkah krvave fronte. Kolikor je mogoče povzeti iz zadnjih poročil, rebelom ne gre nič več tako gladko kot jim je šlo od začetka, in so se morali na raznih točkah umakniti. USTAVA ZEDINJENIH DRŽAV DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) kih društev Prosvetnega kluba in pri tajniku S. N. Doma. Prvi koncert pevskega zbora “Slovan” v Clevelandu, O., se bo vršil v nedeljo 20. decembra v S. D. Domu na Waterloo Rd. GOSPODARSKI eksperti te dežele pričakujejo, da bo Rooseveltov obisk Južne Amerike znatno pripomogel k večjemu razvoju trgovine med Zedinjenimi državami in .republikami Centralne in Južne Amerike. To bo v vsestransko korist, kajti sestrske republike na jugu imajo mnogo sirovin, ki jih Zedinjene države potrebujejo, ta dežela pa ima mnogo industrij- V ANGLIJI je dvignila mnogo prahu afera nameravane ženitve kralja Edvarda z Mrs. Wallis Simpson, ki je rojena Američanka in že dvakrat ločena. Kabinet, kateremu načeluje ministrski predsednik Stanley Baldwin, je stavil kralju ultimat, da se odpove svoji ljubici Mrs. Simpson, ali pa naj se odpove prestolu. Kralj pa je baje odgovoril ministrskemu predsedniku Baldwinu, da se ne bo odpovedal prestolu in da sei ne namerava odpovedati nameri poroke z Mrs. Simpson. Kako se bo cela zadeva dalje razvijala, je stvar ugibanja. Mrs. Simpson je konci preteklega tedna natihoma odpotovala iz Londona v mesto Cannes, Francija, kjer se bo začasno nastanila pri prijatelj-j ski družini H. L. Rogers iz New Yorka. (Nadaljevanje s 1. strani) Federalni sistem: Pod federalnim sistemom, ustanovljenim po ustavi, imamo dvojno vrsto vlad: narodno vlado, ki je vlada Zedinjenih držav, in državne vlade, ki vladajo osem-inštiridesetorico držav Unije. Vsaka država ima svojo posebno ustavo (konstitucijo), ki ne sme biti v protislovju s federalno ustavo. Delitev oblasti: Oblasti federalne vlade so razdeljene med tri panoge: a) zakonodajno (legislative), obstoječo iz senata in reprezentančne zbornice, ki skupaj tvorita kongres in ki ustvarjata zakene; b) izvršilno (executive), obstoječo od predsednika, podpredsednika in eksekutivnih de-partmentov in uradov, ki uveljavljajo zakone, in c) pravosodno (judicial), obstoječo iz vrhovnega sodišča in drugih federalnih sodišč, ki tolmačijo zakon v pravdah, ki so njim predložene. Zapreke in protitežja: Da nas obvaruje pred prenaglimi in slabo premišljenimi dejanji ali pred koncentracijo oblasti v eni sami osebi ali skupini oseb, je ustava poskrbela za sistem zaprek in protitežij: Da se popolnoma nadomesti osobje vlade bi bilo treba šest let. To pa zato, ker predsednika volimo vsaka štiri leta, člane reprezentančne zbornice vsaki dve leti in vsaki dve leti le eno tretjino članov senata, ki služijo šest let. Zakon, sprejet od ene zbornice kongresa, mora biti sprejet tudi od druge zbornice. Predsednik more zavreči (ve-tirati) zakone, sprejete od kongresa in ta njegov veto more biti premagan le z dvetretjin-sko večino glasov v obeh zbornicah. Sodišče ima pravico tol®111 čiti zakone, sprejete od K0’1 gresa, in ovreči nezakonita janja vladnih uradnikov, mnogih slučajih so sodišča 1 javila, da je bil zakon proti',eJ ustavi. Senat ima pravico preglej ti in zavreči predsednikova 1 menovan.ja d i p 1 o matičnih ^ stopnikov, sodnikov in nek^f rih drugih poglavitnih vlad1’1 uradnikov, kakor tudi pra^0 odobriti ali zavreči pogod^’ sklenjene od predsednika z i”0' zemskimi vladami. Reprezentačna zbornica pravico obtožiti (impeach) v’se civilne uradnike Zedinjenih ^‘ žav, vštevši predsednika, '!j senat ima pravico obravna'^ na podlagi te obtožbe in jih 0 straniti, ako jih spozna vim.FLIS. o------------- ODMEVI IZ RODNI# KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) ,| Acka, ki mu je zvesto sl1*21 med vsemi vojnami od 1912 do 1920. Acko je iK 24 let do 26. marca 192®’. Kmet Petrovič zatrjuje, da 8 ne more niti misliti boljš^ prijatelja, kakor je bil rije#0' konj. Njemu se mora za^ liti, da je živ in zdrav pi’6p^ toval albanske gore in se \ nil leta 1919 domov. Tudi ^ govi sosedje so bili mnenja, ® je treba takemu konju po9^8 viti lep spomenik. Smrt bivšega predseduj črnogorske vlade. V Beogra je umrl Lazar Mijuškovič, predsednik vlade in zuna1” minister kraljevine črne ter nekdanji poslanik v gradu. Prepeljali ga bodo Nikšič. Pokojnik je bil star " let. Predsednik vlade je bil Pf slednjič tik pred evakua^ črne gore. S kraljem Nikito^ pobegnil v Francijo, od kode^ se je naposled vrnil v Jugovi vij o. ?e- ■ ENGLISH SECTION OfU ▼ Off‘,cial 0r9*n w of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS re., [11 CURRENT THOUGHT Athletic Supervisors Add to the list of unsung heroes the SSCU lodge athletic supervisors many of whom quietly but diligently Pivot the many sport activities within the branch. Theirs is the job to promote athletics, to supervise the organization and maintenance of the lodge teams, to make recommendations to the lodge members for financial assistance. When the teams entertain hopes of traveling to a distant city with the idea of participating in the SSCU Wling tournament, duckpin tournament, basketball tournament and baseball elimination series the problem of how, Mien and why is placed squarely on the shoulders of the athletic supervisors along with suggestions and ideas. True, the lodge officers assist these supervisors who in turn contribute their efforts with the view of associating sports and the lodge as one, not separately or independently. That is, the two will work hand in hand to effect a working arrangement so that new additions to the team will aiso make fine prospects for membership. We have many examples of unselfish efforts executed by the athletic supervisors present and past. In the East ^e have Ernest C. Palcic of Gowanda, N. Y. who started and maintained SSCU athletics within the State of- New York; his duties have now been taken over by Thomas Sternisha who has been doing some fine work. In the State of Pennsylvania there are Paul Oblock of Center, newly-elected second supreme vice president, SSCU ; Louis Beltz of Claridge; Ignatz Oblock, also of Center, L. P. Boberg of! Pittsburgh and Stan Progar of Springdale, and others. In Ohio we have Frank Drobnič, George Kovitch, John Uurich, all of Cleveland, Frank E. Glavic of Struthers, O., and Anthony Ivanish of Lorain. Stan Pechaver, otherwise known as “Little Stan,” has charge of arranging the 1937 annual SSCU Minnesota State basketball tournament. Also of Ely are Joseph Kovach, John Strukel and Anton Zaverl. Chisholm has Louis j. Valentine. In Illinois we have a newcomer in the person of Frank Žnidaršič of Waukegan, who supplanted Larry F. Petrovič. The latter distinguished himself in the 1936 SSCU tenpin tournament held in Waukegan. John L. Jevitz, Jr. has represented Joliet for several years. The somewhate distant Davis, W. Va. has Tony Sluger for its athletic supervisor, and in the southwest we have Victor Gloven of Salida, Colo. t'fi # ’fi Along with elections of lodge officers this month shall also be held elections of lodge athletic supervisors. Every lodge of course has the right to select one, and he shall be included in the roster of the National SSCU Athletic Board. Flowever, to date only such branches as Were actively interested in sports reported the elected individuals in charge of athletics. Purpose of the national athletic board is to create a tangible point with each lodge insofar as athletics are concerned. Each lodge officer already has a special duty to perform, and to burden them unduly, the idea of electing one individual who would be in charge of sports alone was incorporated. Of course, if an officer feels that the two duties do not monopolize too much of his time, and that he is doing justice to both, there can be no objection. — 0--------------------- With the Pathfinders ade ude ade ade (tie ko'1' d* , i2 ivei »te- lili!1 /ic« It* 110' in# vse dr- iu flti od' Gowanda, N. Y.—All Pathfinder members should»make it a point to see that they are present at the next meeting Which will be held Tuesday, Dec. 15, as election of officers will take place. Nominate members who you think will be able to execute their duties well and help the lodge progress. Prosperity twist has been doubled for this particular meeting. Also, a Christmas party will follow the meetings. Gifts will be distributed to all members present. We are not sure whether Santa Claus will attend, but we hope he does. Keep this date open for next Tuesday, Dec. 15. St. Joseph and Pathfinder lodges, both SSCU, will combine to hold a Christmas party on Wednesday, Dec. 23, at the Slovene Hall. This party will be for the benefit of the youngsters. Further details regarding this party will be found in later issues of Nova Doba. Watch for them. The boys’ and girls’ bowling teams have been progressing well. The girls still are on top Series of Misfortunes Strike L. P. Boberg Pittsburgh, Pa. -— President L. P. Boberg of Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, was confronted with a series of misfortunes the latter part of November. On Nov. 25 his wife, Louise, member of Pittsburgher Lodge, died at her home from a heart attack. Funeral services were held on Saturday, Nov. 28. The following day his daughter, Rita, was stricken with scarlet fever and was rushed to the hospital. His son, Robert, is also very ill and is waiting for an operation. On Nov. 30 his father passed into the great beyond. Members of Pittsburgher Lodge extend their deepest sympathy to Lawrence and sincerely hope that his troubles have come to an end. John J. Furar, Sec’y. -------o------- TO EDITH AND FRANK of their league, while the boys are breaking about even. Keep up the spirit, Pathfinders, win or lose. As you all know, on Nov. 1 Patsy Krall and his Eastern Stars crack bowling team visited Gowanda. Our boys won the first game of a series of three; however, after one of the Eastern Stars’ accordion players started his fine music, the Paths were unable to beat the Clevelanders. The Clevelanders took the next two games and the match series. Pathfinder girls were unable to accept the challenge of this group for bowling matches in Cleveland, inasmuch as they had previously scheduled games to play in Gowanda. The weather conditions were against such a trip on the appointed day. We still have heard no word from Ernie. Don’t you read the Nova Doba any more, Ernie? How about dropping us a card? I wonder if some girl isn’t at the bottom of this? I wonder? Thomas Sternisha, Athl. Supvr., No. 222, SSCU. Have you heard the latest news, Now in circulation? Did you know there soon will be, A happy celebration? Soon the Wedding Bells will ring, In a joyous way. They will be announcing, That it’s someone’s Wedding day! We just heard about it. Someone let the secret “slide,” That Miss Edith Palcic, Soon will be a bride! phgjfiei hq&JM/htgfi, husband, One day, just by chance; Cupid shot an arrow, And started this Romance! T’was, at the Bowling Tournament In Cleveland, where they met. That’s a day that neither one, Of them, shall e’er forget! Edith is a lovely girl, So pleasant, all the while; No wonder he could not resist, The sunshine of her smile! She, too, is quite “enchanted Her love, she can’t deny. When his name is mentioned, There’s a sparkle in her eye! So they have decided, To both join hands, for Life And always, be together As “husband” and as “wife.” We wish them joy, and happiness And all felicitations Both to Edith and to Frank, Our best congratulations! Helen Strauss ..Pathfinders, SSCU, No 222,.. Gowanda, N. Y. o------------- Lest We Forget Gowanda, N. Y.—Pathfinders’ meeting is scheduled for Tuesday evening, Dec. 15, at 7:30 p. m. Election of officers will take place. A large attendance is desired so that our officials for 1937 will be chosen from a well represented group. Prosperity twist has been increased to two dollars for this month only. So, members, come early and be in on the fun. Also bring a 10-cent gift to put in Santa’s bag. Yes, he is supposed to come later in the evening if all the members are good little boys and girls. We urge you all to be present at the last meeting of the year. Join us in having a jolly good time. I’ll be seeing you all on the 15th. Mrs. Mary Vončina, No. 222, SSCU. Dr. F. J. Arch, supreme medical examiner, SSCU, has been elected to the Executive Committee of the Pennsylvania Fraternal Congress, during the sessions ended on Dec. 4. Dr. Arch represented our Union as delegate to this convention. More than 5,000 Boy Scouts in the Greater Cleveland Council will make a thorough canvass of the entire city on Dec. 12 to obtain used clothing, shoes, house furnishings, or any discarded articles for the Goodwill Industries. Each Scout will carry cards to be signed indicating whether a Goodwill bag is to be left for later accumulation. The articles obtained in this canvass provide employment for those people who could not get work elsewhere, and also keeps up the supply of clothing and household goods needed by those persons who cannot afford to pay the purchase price of new articles. Between ten and twelve thousand orders for Goodwill bags are expected as the result of the 100,000 or more home calls which the Scouts will make on Saturday, Dec. 12. Scouts’ slogan in this year's Goodwill Drive is “100,000 Good Turns for Goodwill.” Last year approximately 108,000 calls were made with more than 11,000 orders being reported. The articles obtained in this canvass aided considerably in allowing the Goodwill Industries to give employment to the aged, handicapped and needy to the sum of $65,000 this year. Pittsburgher Meeting Postponed to Dec. 17 Pittsburgh, Pa.—Members of Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, are hereby notified that the regular annual December meeting has been changed from Dec. 10 to Dec. 17. Meeting will commence at 8:30 p. m. and will take place at the Slovene Auditorium, 57th and Butler Sts. All members are requested to attend, as election of officers and other important business1 will take place. John J. Furar, Sec’y. Cleveland Law Director Alfred Clum, reversing an opinion made two weeks ago, created a new barrier between Mrs. Frank Pojman, widowed by police two years ago, and her attempt to collect a $6,500 moral claim. Acting on the Moral Claims Commission, Mr. Clum at first approved $600 for funeral expenses, but when the City Council later voted 30 to 1 to award $6,500, the law director, upon further investigation, ruled that the widow had neither a moral nor a legal claim against the city. Lodge No. 132 Euclid, O.—Members of Napredek Lodge, No. 132, SSCU, are hereby notified to attend the coming meeting in full numbers. The meeting will be held Friday, Dec. 11, at 7 p. m. in the usual quarters, at the Slovene Lodges’ Home on Re-cher Ave. Inasmuch as this is the annual meeting, election of the lodge board for the year 1937 will take place, in addition to other important business. Members should make it their business to attend this meeting since it is the last one in the year, and because of the program it entails, the most important. Assessments will be collected that evening starting at 6 p. m., and members may make their payments before the meeting begins. Our Union’s calendars for the year 1937 will be distributed at this meeting. Before closing I want to extend my best wishes to the Supreme Board and to all members of the SSCU for a Merry Christmas and a Happy New Year; and to our SSCU: many more new members during 1937. John Tanko, Sec’y. Doba. He was a member of the publication committee of “The Life We Image.” Eddie Simms Fights Biggest Battle in His Career Against Joe Louis, Dec. 14 Cleveland, O.—Iii Cleveland heavyweight circles the name Eddie Simms is employed synonymously with the word Slovene by the sports writers. That is the reason why tiiis column is particularly interested in the main bout between Joe Louis and Eddie Simms which will take place next Monday night, Dec. 14, at the Public Auditorium. It is the feature tangle of the annual Cleveland News Christmas Fund show. Just to give the readers an idea of the bout, and the kind of fistic talent secured for this show, let it be pointed out that the cost of ducats ranges from $2 up to and including $15. While the show is being held for a good purpose, that alone will not induce the cash customers, who always demand their money’s worth, to flock in by the thousands. The local Slovene colony is all agog over the Simms-Louis bout. And it has reason to be, for never before has a Slovene with pugilistic ambitions been given a feature spot on one of the best shows of its kind during the year. And with Joe Louis, who, until beaten by Schmeling, was considered invincible by the nation’s sports writers. franklin Lewis, sports writer for the Cleveland Press, gives Simms a chance to beat—and perhaps knock Louis out. But he precedes this prediction with a big IF, for anything can happen in the ring. Franklin Lewis points out the hard hitting ability of Simms and claims that the Slovene fighter has just as much chance of knocking out Louis as has Schmeling, Brad-dock or Haynes. This sports writer admits that he is going “out on the limb” with his prediction. But, since Simms started his fighting, career Lewis prophesized a great future for him, going on to say that confidence, backed by his natural hitting power, would augur trouble for any heavyweight in the business. When Max Baer was barnstorming the country (before his tight with Joe Louis), one of his no-decision bouts was with one Eddie Simms of Cleveland. During that fight “Eddie knocked Baer into the ropes and when Maxie fought back he cracked his hand on Simms’ skull. That’s a pretty fair combination : a good punch and a good skull.” What will help Eddie a great deal next Monday night is the advice of James Dunn, his manager, who piloted Johnny Kil-bane and the late Carl Tremaine to fistic heights. The whole Cleveland Slovene colony is looking forward anxiously to the result of next Monday’s bout, and you can bet your last season’s strawhat that practically all the Slovenes are behind Eddie Simms. A lot of them will be at the ringside whooping it up for Eddie. 1 his Slovene fighter will need all the encouragement, all the confidence he can muster, and all the fighting ability learned through seven years of professional experience. For in Joe Louis he will find a world beater, a clever boxer, a natural hitter and IF Eddie comes through, fame and fortune await him. Where the Lithuanians can point to Jack Sharkey, the Gei mans to Max Schmeling, the Slovenes of the nation will point to Eddie Simms (Simončič). Lodge No. 87 When Carleton College played Minnesota University basketball team Saturday, Dec.-5, Frank Okoren played a brilliant game at guard. Formerly of Chisholm, Minn., Okoren was considered one of the greatest forwards ever developed by Coach H. J. Roels of Chisholm. Louis Turk, chief ol the Chisholm Fire Department, attended the State Association of Fire Chiefs at St. Paul, Minn., sessions of which were held the early part of this week. The state association at present numbers over four hundred fire chiefs among its membership. Chief Turk represented the local fire department as a delegate. Anthony J. Klancar’s translation of Ivan Cankar’s “Ada” from the Slovene appears in “The Life We Image,” a collection of writings by members of English 455, 456 of the Graduate School of Western Reserve University. Klancar’s translation of “Ada” first appeared in the English section of Nova Betsy Ross Lodge, No. 186, SSCU, of Cleveland, O., will hold its annual meeting Thursday, Dec. 10, in the Slovene Workingmen’s Home on Waterloo Rd. A social will follow the adjournment. All members and friends are invited to attend. George Washington Lodge, No. 180, SSCU, will hold its December annual meeting Friday, Dec. 11, in the Slovene National Home on St. Clair Ave., Room No. 2. All members are urgently requested to be present on time. Martin J. Zakrajšek of Mat-tawan, Mich., paid a visit to the Nova Doba office last week. He is a member of Lodge No. 178, SSCU, of Paw Paw, Mich., and with his mother spent a few days visiting relatives and friends in Cleveland. St. Louis, Mo.—The old year is about to pass away and the new soon will be ushered in, and as has been the custom, we take stock at the end of the year. Our St. Aloysius Lodge, No. 87, SSCU, has experimented with young members in office. Although the experiment has not met with the anticipation of many members, we must acknowledge the fact that everyone has to learn. And it is only through the trial and error method that any factor is accomplished. Our fathers and mothers learned by profiting from experience, all of which had a certain percentage of error. We are growing into young men and women, and it is up to us to maintain the precedent established by our parents who organized the SSCU. That it is a worthy institution will be attested by all members, particularly the widows and children made fatherless by premature deaths who fortunate 'were made beneficiaries. Brothers and sisters, young and old: Get together by attending the meetings. Secure new members and work for the benefit of your local lodge and the SSCU. Strong locals make for a stronger Union. Don’t wait and say: “Bodo že mladi” or “Bodo že ta stari” (the young ones will take care of it, or the old ones will take care of it). Let us all put our shoul- ders to the wheel and push for a common purpose. United we stand, divided we fall. On Sunday, Dec. 13, our annual meeting will be held. Every member must attend and absentees will have to pay 50 cents into the local treasury. Let’s make this meeting 100 per cent. Lunch and entertainment, both free, await the members after the meeting. Let’s get the most qualified members elected to office and thus assure progress for our lodge. Let’s look ahead for a bigger and better SSCU. Matt Specfk Jr., Sec’y. o--------------- Lodge No. 147 Canon City, Colo.—All members of Lodge Triglav, No. 147, SSCU, are invited to attend the j annual meeting which will be held Sunday, Dec. 13. Lodge board for the year 1937 will be elected at this meeting, other matters discussed and passed upon and the Union’s calendars will be distributed to the members. The supreme board is to be commended for its good taste in the selection of calendars. Members should come to the meeting and get their calendars. In conclusion, I wish to extend a happy Yuletide greeting to all members of our SSCU. but especially to our brother editor-manager of Nova Doba. Juliji Skrabec, Sec'y, No. 147, SSCU. Wedding date of their daughter, Miss Jennie Kumse of Lorain, O., has been announced by Mr. and Mrs. John Kumse, the ceremony to take place on Jan. 9, 1937. Miss Kumse is to be married to Mr. Joseph Brove of Elyria, O. The father of the bride-to-be is well known in the SSCU circles, being chairman of the Supreme Board of Trustees. Welfare Levy Cleveland, O.—1The county welfare levy comes bqfore the ' public for a special election on j Tuesday, Dec. 15. The health and protection of .some 35,000 men, women and children are involved with the passage of this levy. Almost 1,200 tuberculous men, women and children will be without hospital care :if the levy does, not pass. With these' back in community life there is jeopardy to the health of all the youngsters who associate with them in school, on the playgrounds or in the streets. The men and women are in constant contact with the general community on street cars, in movies and in all public places. More than 5,000 dependent children will be without any financial assistance if the levy does not pass. These children, homeless and neglected, are utterly dependent upon the county welfare taax levy for their support. Without homes, without care, with no place to sleep or eat, what would happen to these boys and girls? These children are the boys and girls who are being trained out of delinquency; the children with whom the Juvenile Court and the Detention Home are dealing. It is the public’s own protection to have these children segregated from their own. Fifteen thousand two hundred persons are cared for annually in hospitals through the help of the county welfare tax levy. They are people for whom medical care is a necessity yet who could not obtain it otherwise. Many of the people cared for through the levy are now returned to normal life, enabled to hold a job and to live their home life where previous to their hospital care they were incapacitated. This is not a new tax. It takes the place of one that was passed last year, but this year the tax has been reduced from 3.5 mills to 2.8 mills. Taxes throughout the county are substantially decreased. There is a 20 per cent reduction of the budget. One of the most important reductions is that of the welfare levy whose budget has been reduced to 2.8 mills. This is not an additional tax but a lowered tax. The levy must care for people who cannot care for themselves. These people are helped because the state government has required that Cuyahoga County must take care of certain groups in their locality from their own funds. These groups include the needy children, the tuberculous, the widows with children, the indigent sick in hospitals, the incapacitated war veterans, the insane and the blind- Lodge No. 166 Indianapolis, Ind.—I take this opportunity to invite all members of Lodge Sloga, No. 166, SSCU, to be sure and attend the annual meeting which will be held Sunday, Dec. 20, beginning promptly at 9 a. m. Decision of the last meeting is to the effect that absentees must pay one dollar into the lodge treasury. At this Dec. 20 meeting will be held election of lodge officers for the coming year, and it will also be necessary to make other important decisions. Members should remember that the only ones who have a legitimate excuse for failure to attend are those on the sick list. Luka Cesnik, Pres. Lodge No. 168 Lodge No. 5 Cleveland Bowling Cleveland, O.—While a lot of unusual things happen every Sunday afternoon, when the Cleveland SSCU Bowling League holds its sessions, something new and unexpected did come about last Sunday, Dec. 6. National Stars, a ladies’ quintet, managed to beat the Cardinals, a men’s outfit, by a mere margin of one point during the third and final game, scoring 740 to 739. Incidentally, the girls took the first game also, dropping the second. Here is how the teams bowled: Indians .......... Pittsburghers .... Cardinals ........ National Stars. .. 769 854 923 828 794 841 819 796 739 826 695 740 Soudan, Minn.—This means is taken to inform members of St. Barbara Lodge, No. 5, SSCU, that our annual meeting will take place Sunday, Dec. 27, where among other items of business shall be the election of the lodge board for the year 1937. All members are fully aware of the decision made at the December, 1935, meeting. Absentees to our Dec. 27 meeting will find out about it at the January, 1937, meeting. Therefore, members, come to the December meeting in full numbers, and elect a lodge board which will be agreeable to all. I appeal especially to the younger set; that is, those born in the States, to take greater interest in lodge work. The senior members shall be fully satisfied if the younger set elects a board from its own ranks. Many times I have heard complaints that such and such has been a president for many years, and he or she has been a secretary for a long time. Yet, when elections come around, these same individuals refuse to accept nomination for any lodge office. I would ask such members the reason for holding elections. Is if not for the purpose of electing new officials acceptable to the majority? Even though they have held such office one, two or more years. Out with all those officers not satisfactory to the members and in with the new ones. There shall be no hard feelings. I hope that the members will heed this proposal of mine, and that all business will be handled in a manner satisfactory to all. In conclusion, I wish all the members a Merry Christmas and a Happy New Year. John Dragovan, Sec’y. Helper, Utah.—All members of Carbon Miners Lodge, No. 168, SSCU, are reminded to attend the coming meeting which will take place Sunday, Dec. 13, commencing at 2 p. m. Election of officers will take place at this meeting. Each member who fails to attend shall have to pay one dollar into the lodge treasury. Excepted are only the sick members. John Ogrinc, Sec’y. Lodge No. 112 Kitzville, Minn.—All members of St. John the Baptist Lodge, No. 112* SSCU, are hereby notified of the annual meeting which will take place Sunday, Dec. 20. Meeting will be held at the home of Anne Musech and will begin at 10 a. m.! that is, one hour earlier than usual. Included in the order of business will be election of officers for the coming year. Frank Ticher, Sec’y. ----------------o-------- Women Own 10 Billions Women own $10,000,000000 of life insurance and buy it mainly for retirement income purposes, according to a survey by the United Press. Women purchased more than 15 per cent of the new business placed so far during 1936, and are buying four times as much as in pre-war days. --------o------- Expiration Arrowheads ....... 747 805 750 Colo. Sunshines.. 822 737 778 Pathfinders ..... 811 735 788 Happy-Go-Lucky 804 836 723 TEAM STANDINGS Pittsburghers ......... 19 11 Pathfinders ........... 19 11 Colorado Sunshines.... 19 11 Happy-Go-Luckies 18 12 Indians ............... 13 17 Arrowheads ............ 12 18 National Stars ........ 12 18 Cardinals ............. 11 19 Frank Jaklich, Sec’y. o------------- Juvenile Christmas Party Ely, Minn. — On Sunday, Dec. 13, lodge No. 2 and its subsidiary club, Gophers, w,ill hold the annual meeting and election of officers at the National Home. Included in the plans, as has been the practice for years, may be a notice for the annual Christmas party for the juveniles. Last year, candy was distributed to the kiddies at the National Home, a couple of days before Christmas. This year, perhaps, an appropriate program of entertainment for the group can be promoted. Let’s all get together at the meeting. r Stan Pechaver. -------o------ THE YEAR’S END East Palestine, O. — One month remains in the year 1936. For the SSCU it has been a successful one. The organization has moved forward to new heights. The solvency rating of our fraternal organization is remarkable. The membership has increased, and the ,SSCU holds the record of being the fastest growing Slovene fraternal in the United States. There is a bright future in store for our organization. Before it lies a great field of opportunities. And the SSCU is ever alert to seize upon opportunity. The past holds nothing against our institution, its slate is clean. The whole of the ability of the organization is available for the work of the future. And that ability is a powerful force for good. So, we believe that when another year has passed into history, the SSCU will have added new records of which to speak and be proud. Joe J. Golicic, No. 41, SSCU. Comrades Win Match From St. Rochus Our Friends Greensboro, Pa. — Members of Our Friends lodge, No. 227 are requested to attend the final meeting of the year on Dec. 13, commencing at 2 p.m. Important business shall be transacted at this meeting together with election of officers for the year 1937. All members, please attend. John Nickler Sr., Sec’y. -----------n------- Western Stars Rock Springs, Wyo. — All members of Western Stars lodge, No. 202, SSCU are here- by notified that the annual meeting will be held Tuesday, Dec. 15, starting at 8 p.m., in the Slovenski Dom.1 Election of officers will be held. All those who are in arrears with their assessments are kindly requested to meet their obligations by Dc. 25th. Absentees to this meeting will pay a fine of 50 cents into the lodge treasury. Fannie Jenko, Sec’y. -------o------- Editor’s Note Waukegan, 111.—We have met the enemy and they are ours. The Comrades Lodge, No 193, SSCU, bowling team defeated St. Rochus Lodge, No. 94, SSCU, quint in a spirited match. Comrades won the first game in fine style; however, the opponents came back strongly to win the seconc game. The last game was a neck-and-neck affair until the final three frames, when the Comrades put on the pressure and -emerged victorious. L Rode was the outstanding performer for th£ Comrades, with some good support from F. Zu-pec. Mivsek took the honors for St. Rochus. Before going on with the scores, we want to tell you that the dance com mittee is working very hard to make a success of the dance to be held Saturday, Jan. 23 1937. Joliet, are you coming We hope so. COMRADES L. Rode............ 184 201 198 F. Belec Jr 153 116 184 A. Korenin ........ 176 129 111 V. Belec .......... 145 144 158 F. Zupec .......... 161 176 195 Totals ......... 819 766 846 ST. ROCHUS Cilaric Sr......... 101 137 115 Nagode ............ 122 205 164 Mivsek ............ 178 201 165 Stanovnik ......... 127 164 136 M. Zupec .......... 136 128 178 Totals ......... 664 835 758 Frank Belec, No. 193, SSCU Editor of a Missouri weekly paper carried this notice : “Attention subscribers. When your subscription expires come in and renew promptly if you want me to give you a good boost toward the golden gate when you expire.” Attention, G. W. Members! Cleveland, O.—On Friday, Dec. 11, members of George Washington Lodge will elect officers for the year 1937. The G. W. officers who have held office during 1936 should be re-elected for various reasons. For one thing, our 1936 officers have pulled the lodge out of debt created by the depression. Lodge affairs in charge of the present board were successful. Many other reasons could be stated. With such a fine record I believe that our members owe a duty to re-elect the 1936 officers for the coming year 1937. Frank Jaklich, No. 180, SSCU. Lodge No. 127 Akron, O.—Members of St. Aloysius Lodge, No. 127, SSCU, are notified through this medium that the coming meeting will take place Dec. 18, starting at 7 p. m., in the usual quarters. Since this meeting is ;he annual one and since there shall be elected a lodge board for the coming year, it is imperative and the duty of each member to attend. There is some talk about members not attending the annual meeting aecause they do not wish to accept lodge offices. This means then that the old lodge officers must retain their offices whether or not it is to their liking. Therefore, at the Novem-oer meeting it was decided that each absentee member to the Oec. 18 meeting must pay a fine of 25 cents into the lodge treasury. Excepted are only the sick members and those who are working at the time of the meeting. Martin Bolha, Sec’y. o------------ Lodge No. 170 Chicago, HI.—Once every year our lodges hold elections of officers. So shall it be at our annual meeting scheduled to take place on Wednesday, Dec. 16, starting promptly at 7 p. m. Therefore, all members of Zvezda Lodge, No. 170, SSCU, are cordially invited to attend. Further, our Union’s calendars for the year 1937 will be distributed at this meeting. I am sure that each member will be very much pleased with the selection. Agnes Jurecic, Sec’y. Several pieces of mail, including some submitted for this week’s issue, did not reach the Nova Doba office until Tuesday, Dec. 8, which is just one day beyond the deadline. These articles will appear in next week’s issue. --------o------- Under the Hood Traffic Officer: Come on! What is the matter with you? Truck Driver: I’m well, thanks, but my engine’s dead. Lodge No. 61 Reading, Pa.—St. George’ Lodge, No. 61, SSCU, will hold its regular meeting in the usua quarters on Saturday, Dec. 12 starting at 7 p. m. This meet ing shall also constitute the annual assembly. I don’t be lieve that it is necessary for me to repeat the importance of this meeting. It is known to every one that at.the annual meeting is held election of officers, and therefore all members should attend, except those who are ill or working. Other important matters to the members also will come up at the meeting. John Pezdirc Sr., Sec’y. --------o-------- American men now spend nearly two-thirds .as much as women for beauty aids. Blood and Battle Field A World War Chronicle BY IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK National SSCU Athletic Board MINNESOTA Joseph Kovach, 342 E. Sheridan St, Ely, Minn., Lodge No. 1. Stan Pechaver, 648 E, Camp St., Ely, Minn., Lodge No. 2. Louis J. Valentine, 103 E. Poplar St., Chisholm, Minn., Lodge No. 30. John Strukel, Box 1011, Ely, Minn., Lodge No. 184. Anton Zaverl, R. 1, Box 59, Ely, Minn., Lodge No. 200. PENNSYLVANIA Louis Beltz, Claridge, Pa., Lodge No. 40. Emanuel Pezdirc, 361 River St., Reading, Pa., Lodge No. 61. L. P. Bobcrg, 5414 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa., Lodge No. 196. Louis Polaski Jr., 504 Giffin Ave., East Canonsburgh, Pa., Lodge No. 205. Theodore Kukich, Box 42, Export, Pa. Lodge No. 218. Ignatz Oblork, R. D. 153, Turtle Creek, Pa., Lodge No. 221. Stan Progar, 318 Rosslyn Ave., Springdale, Pa., Lodge No. 228. OHIO Ivanish Anthony, Lorain, O., Lodge No. 6. Frank Drobnič, 1117 E. 64th St., Cleveland, O., Lodge No. 180. George Kovich, 364 E. 161st St., Cleveland, O., Lodge No. 186. John Laurich, 15717 Saranac Rd.. Cleveland, O., Lodge No. 188. Frank E. Glavic, 26 Prospect St., Struthers, O., Lodge No. 229. NEW YORK Thomas Sternisha, Aldifich St., Go-wanda, N. Y., Lodge No. 222. ILLINOIS John L. Jevitz Jr., 1321 N. Hickory St., Joliet, 111., Lodge No. 66. Frank Žnidaršič, G06 May St., Wau-kegaji. 111., Lodge No. 94. COLORADO Victor Gloven, P. O. Box 206, Salida, Colo., Lodge No. 224. WEST VIRGINIA Tony Sluger, Thomas, W. Va., Lodge No. 106. (Continuation) Easter: Rejoicing bells. Bells so sweet in their poignant song. Ah, bells, ye messengers of peace, ye comforters of hearts that are broken, ye perpetual envoys of our petitions, toll on and on till your voices crack, till your brazen flesh grows crimson, till it wafts an exhalation to high heaven. Sing on for your days of life are numbered, for in the evil hour you will be snatched and graven into accursed beasts who will thrive on living men, who will butcher and destroy us. Beneath your shattering blow we will cower and twist, and dying hear high above the din of battle the fiendish howling of your terribly altered voices. And through the air resurgent with glorious music the- gladsome alleluia soars and amplifies. How soothing it is to our lacerated hearts, how downy and assuasive. When, oh, Gospod, will Easter' come to us?‘ When shall we rise from this state of damnation? When will our desires be fulfilled, our yearnings realized? Gospod, root out the base, the murderers, show the way1 toward truth to the nations, enkindle love of justice in their hearts, grants us peace.” Easter, how wonderful and joyous is this one celebrated far from the thunder and flash of guns. Through all our six weeks’ stay here our comportment is beyond reproach. The houses we inhabit are kept in good order and our courtyards are swept and tidied. Our industry is remarked by the genial Tyrolians and they vow that they have never seen so well regulated a regiment and such trim and cleanly men. May comes upon us. May, time of youth, of bursting blossom, of deepening forest shadows, time of song, time when the thrill of birds begins to sound. From the mountains the foaming cataracts thunder and drown out the splash of sportive fountains. The meadow grass sprouts thick and luscious, cradling myriad blossoms that nod and move on its broad sweet bosom. Now blooms the trailing vine that will soon reach up and hide the sinister wires. Along the garden paths flowers blush on full-blown hedges and through the center of the valley the broad Adiža gambols to the south. * * >K The regiment is preparing for the day of Corpus Christi and in Auer our boys are everywhere in great demand to help in the plaiting of flowery wreathes that will figure in the pageant. In merry groups they hurry off to gather the greens or are pressed into setting up pavillions and reviewing stands. In the courtyard of the main tavern fifty men of the regiment band rehearse and not far off sound the voices of singers who, too, will take part in the exercises of the day. The last are under the capable direction of Podlogar from Celje, whose incomparable patience and mildness have endeared him to all the men. In passing it may be told that this good man who could never harm the least of living things yet did not survive to see his home and family, for in an engagement on Mount Gabriel he wearily laid down his veined and shattered body. And so he never could see better days. From everywhere the people come to view our noisy demonstrations. We have endeared ourselves to them and in return are given the freedom of the town. In the square we are treated to the stirring strains of “Jadransko morje,” “Iz bratskog,” “Mili kraj” and many other songs so sweet and tender that they must needs rise to heaven and delight the angels assembled there. From booths resplendant with colored lights and forest greenery lovely brighteyed girls urge wares temptingly hung for display and our delectation upon us. Wine flows, and long before night- fall the whole town is singing a sing!® s’ong, a happy song, and none is there among us who gives a thought to ukases and what the morrow will bring-Life is but a fickle slut, we agree, that must be cajoled and humored to yi®‘“ even the veriest of pleasures. So of’ fair women of Tyrol, refill the glasses for our boys that the lads glow an“ laugh with abandon. Eh, Brigita? J ulita, and you, you vixenish Vince'1' tina? Dance and twirl your pretty skirts, you witches, and let us iudgc the comparison with our girls at home. On a grassy plot a number of °lir boys have suffered themselves to t>e lined up by old wrinkled Hans, a wealthy hunchbacked individual. ^ seems that he has never had an srt1' bition for a military career gratif>e“ and is now determined to make up f°r what he has lacked thus far. His vie*, tims are nothing loathe, for he proves an excellent provider. He loads the^ with drink and then summarily hauls them out upon the common where proceeds forthwith to put them through their paces. These are never more than markedly wavering and unsteady-The self-imposed taskmaster has fur[ nished himself with the outward mark5 of his authority ... a baker’s cap. ^ lieu of a sword he brandishes a re' markably long loaf of rye bread with which he unhesitatingly prods the f‘rst man who to his hypercritical eye has moved falsely. Moreover the person thus found guilty is immediately made to gulp a brimming cup of wine. The girls carrying the wine laugh merrily as they pour it out until their bloom-ing cheeks are aglow like Easter eggSl for the penalties have grown to a" extraordinary degree. The line begins to sway, to stagger’ and the first man to give up the gh°st is old Hans himself, who dropps with a last feeble though defiant flourish-The line breaks up and the men en" circle the fallen warrior and survey him with drunken glee. Peče takes him by the head, Albrecht and Lainpe by the arms, Pirkar and Kampjut busy themselves with his legs. Stane, a young Galician, strikes a loaf to his own shoulders and assumes his stand at the head, while the girls and the re-maining men flank the main cortege I « as a guard of honor. In this fashio11' jHno, they carry him with all due military honor and pomp into a wine cell»r> 1 where they prop his w'abbly frame UP J among the barrels. A rubber wine J) hose is then wound lovingly around fcer his neck and the touching Mojster L,. kob trumpeted feelingly into his ear. J 1 Not before a late hour does the song.Jloi die down in the square, and then nofllg, until the place and vicinity is corn-pletely empty. On the pavillion officers | still make merry and the commander Jtni of the 21st Corps entertains his staff- lie He is superbly drunk and sends glass after glass crashing to the floor. “Come, Flora, my sweet little morsel, pour me out a glass with your own little hands. Pour me out some ne* fresh blood into my cup. Wait, you little devil, tonight I’m going to bite you! Ho-ho-ho, what say you, gospodje-shouldn’t I bite something clean and fresh for once? Why shouldn’t I sip from this hot southern juice? Wait-my lassie, I will let you taste the overwhelming exuberance of the blue-bloods!” “Your excellency, your words are insulting, you mock me.” “Wait! It won’t be to your loss, dearie, I’m not stingy, I assure you. Besides, you must be aware that all power is in my hands, that I can free your brother . . . that I can send your father home . . . I’ll give you money . . . tonight you come to me.’’ “You are shameless, gospod . . • sinful!” “Come, come, you little serpent; 1 who can bend the whole corps to my demands should bandy words with you!” “Ha-ha-ha, that’s telling it to the jade!” “Swine!” The podmaršal grinds his teeth and gives his moustache a vicious upward twirl.' “Come what may, I’ll bite you tonight at any rate!” Orders for departure come too soon to suit us, but so it is, and about the middle of May we begin priming ourselves for immediate response to the given signal. When it comes there are none who greet it with pleasure, for this bit of heaven has become a part of us and it hurts to have it torn out of our hearts. “Farewell, men of Slovenia. There never were men like, you and there never will be. We will always keep you in our thoughts and some day you will return safe and sound to your own country.” “And farewell to you, kindest people, and our poor thanks for all the many favors you have heaped upon us. Adio, fair maidens, spring for us is ended and no one knows what lies before him.” (To Be Continued) ---------O--------- The Cat Knew Mother: Jane, do you know if Johnny has come home from school yet? Jane: I think so. I haven’t seen him, but the cat is hiding under the stove. he Saclali vršili nod tiaj 1 na \ vsi ( t v 1< Wi 'o št. Jo.SOl He ika ■ am, tie si |io 15 seji 2a šo c Zati ni, o ; av! |*t. 1 A av 1, c fa\ zc 0 i 2an |6 V( S m i \ V 'ko Po< 01 'avion im žil Lodge No. 190 Butte, Mont.—Another year is almost over and with it comes the election of lodge officers for the year 1937. For this reason I call attention to all members of Lodge Western Sisters, No. 190, SSCU, to be sure and attend the annual meeting which will be held Thursday, Dec. 17. At this meeting will be held election of lodge officers for the next year. Members failing to attend will be assessed a fine unless they have a legitimate excuse. The Dec. 17 meeting will begin one hour earlier than usual, that is at 7 p. m., because we will have a Christmas tree for members of the juvenile department. Hence, all juvenile members should attend. Members who are in ai-rears with their assessments are kindly requested to straighten out their obligations before Dec. 25. Katie Pezdark, Sec’y- DOPISI ■ Xfr FW&ljevanje s 3. strani) ingle pšila v navadnih prosto-there j nedeljo 20. decembra. ring0 i ta 1)0Z’V upoštevajo, that fia vsak način potrebno, yield Ivsi člani sestanemo vsaj ’ on’ Iv letu, in to ,je na letni Pratski pozdrav! — Za fo št. 156 JSKJ : IfOseph Musich, tajnik. Verona, Pa. in članice društva |a vila,” št. 175 JSKJ, fta, da se gotovo udeležite seje, ki se bo vršila v [1° 13. decembra. Na ome-[teji bomo volili društveni 2a leto 1937 in ukrepali o drugih važnih zade-|2uto naj pridejo na sejo 'fti, da se bo vse uredilo v zadovoljstvo. Bratski tov! — Za društvo Gorska ft. 175 JSKJ: Anton Tratar, tajnik. S pota. !avno je sobrat urednik > da pišem s kota. To je lravilno, ker sem imel no-zdravniškem načinu ob-in povito, kot z uteži l!!ano in visoko dvignjeno. s veseli dogodek, ko sem spet sesti z drugimi k mi ni bilo treba uživati v postelji. No, vse to je '■to prestano, in kmalu se Dodal “s kota” na kakšno 0 potovanje. ■v težko mi je bilo, ko sem 'Oral to jesen odpovedati ltfi obiskom. Rad bi se bil žil kot opazovalec 15. 16 konvencije JSKJ. Pa ni Mogoče. Rad bi bil tudi šel ci, ki so se podali na med- 1 in srnjake, pa sem se tudi ttioral odpovedati. Lov na s erine je odprt le na vsaki eti, na muse je pa zaprt za 'ločen čas. Seveda, z lovci '• šel le kot nekak pomagač Uhar. Lovske pravljice so '^ive. Eden se huduje, da te drugi s strelom prepodil ltega srnjaka, drugi pripone, da je malo manjkalo, 'i Zadel medveda itd. Seve-e potem medsebojno draži-c&j bi .bilo, ako bi bil med-'ega lovca res medved potica hlače. °Vskih pravljic ni konca, 1 Pravljice so le pravljice. eda pa lovci niso bili brez e> kajti že drugi dan so pi*i-kli domov lepega srnjaka. felil je pa vsaki kaj, če ne tega, pa medveda—v sati. '°Vski čuvaji so bili do 15. j embra jako “golant.” Niko-’ niso branili, da bi ne šel v ^ pred odprtjem sezone, toko je bila sezona odprta, so | Sijali lovce, ki so vozili 'el j eno zverjad iz gozdov, divjačino dobro pregle-' in z gotovimi pripravami lovili, koliko časa je bila že *jad ustreljena. Tistim, ka-^ so dokazali, da je bila j r,iad prezgodaj ustreljena, j °dvzeli ne le plen, ampak! * puške. Na stotine pušk j l) čaka na dražbo. Kot se e so naložili precej občutne n e kazni nekaterim boga-lovcem iz drugih držav, ki 1 upoštevali lovskih postav. *ko o lovu. Nedavno me je obiskala dru-^ Lukanich iz Chicaga, hva-Prijetno me je iznenadil fsk M. Zalaznika iz Pine ^ Minn., ki ima tam lepo W Tisti kraj je blizu St. Minn. Pred leti sva se eUt v Waukeganu, 111., zdaj farmari v prej omenjenem *ju. Povedal je, da ima veli-družino, pa da je vsa dobro Oskrbljena, ker dobra farma bolj zanesljiva eksistenca delo v rudniku. Nekoga dne, ko sem bil rav-prečej časa pri zdravniku, Prišel na obisk tajnik dru-& št. 1 JSKJ, sobrat Frank Tomsich, ki je bil na 15. redni konvenciji izvoljen za pomožnega glavnega tajnika, katero mesto nastopi z novim letom. Obiskal me je tudi tajnik društva SNPJ na Elyu, sobrat J. Kunstelj. Vsem mnogoštevilnim, omenjenim in neomenjenim obiskovalcem se prav lepo zahvaljujem. Zahvaljujem se tudi tistim, ki so mi pisali tekom moje bolezni. Posebno pa se zahvaljujem družini Smoltz v Chisholmu, kjer so mi tako gostoljubno stregli. Vse sobrate in sosestre pri organizacijah, h katerim spadam, pozdravljam, ter jim želim vesele božične praznike in srečno novo leto. Pred vsem pa jim želim dobrega in trdnega zdravja, ker ni hujšega, kot ležati v bolniški postelji. Boljše je vse življenje plačevati ases-mente in nikdar priti v položaj, da bi prišla na vrsto bolniška podpora. Srečen je tisti, ki plačuje asesmente za podporo, katere mu ni treba prejemati. Mučno je, če mora človek dolge dneve in tedne ležati v postelji in se oglašati “s kota.” Matija Pogorelc. Baggaley, Pa. Tem potom pozivam člane in članice društva sv. Alojzija, št. 13 JSKJ, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 20. decembra in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na omenjeni seji se bo volil društveni odbor za prihodnje leto in delali se bodo razni zaključki, ki bodo v veljavi v letu 1937. Letna seja je samo enkrat v letu, zato se spodobi, da se vsaj te seje udeležijo vsi člani in članice, katerim je le količkaj mogoče. Pri tej priliki opozarjam naše člane, da je moj naslov nekoliko izpremenjen, in, sicer kar se tiče “boxe.” Novi naslov je: “R. D. 3. Box 85,. Blairsv.ille, Pa." — Bratski pozdrav ! Joseph Debelak, tajnik društva št. 13 JSKJ. Euclid, O. Člane in članice društva Napredek, št. 132 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v petek 11. decembra. Seja se bo vršila v običajnih prostorih v Slovenskem društvenem domu in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Ta seja bo letna, na kateri bomo volili društveni odbor za leto 1937, in na programu bo še več drugih važnih zadev, katere bomo morali rešiti. Člani in članice naj bi se gotovo udeležili te seje, ki je zadnja v letu in vsled svojega programa tudi najbolj važna. Asesment bom začel pobirati takoj po 6. uri zvečer, da bodo lahko člani plačali pred sejo in da bo šlo z delom hitreje, naprej. Naj še omenim, da bodo na tej seji razdeljeni med člane jednotini stenski koledarji za leto 1937, j ki so prav lepi. Vsak naj jiride j po koledar na sejo. j K sklepu voščim vsem glav-jnim odbornikom in vsem čla-jnom in članicam JSKJ vesele ! božične praznike in srečno novo leto, Jednoti pa želim mnogo novih članov v letu 1937! — Za društvo Napredek, št. 132 JSKJ : John Tanko, tajnik. da društvo tega ali tega ni prav napravilo, toda tisti, ki tako govore, navadno ne prihajajo na seje. Torej naj pridejo na sejo vsi, naj vsak pove svoje mnenje in vsak naj glasuje kot misli, da je najbolj prav, pa bo vse v redu in nobenega vzroka za prerekanje, člani naj pomnijo, da edini veljavni izgovor za neudeležitev seje 20. decembra imajo bolniki, pa ne tisti, ki imajo “mačka.” Torej, na svidenje in bratski pozdrav.! - Za društvo št. 166 JSKJ: Luka Cesnik, predsednik. Ringo, Kas. Tem potom želim opozoriti člane in članice društva Sun-flowei’, št. 152 JSKJ, da je prihodnja mesečna seja obenem letna, na kateri bo tudi volitev društvenih odbornikov za leto 1937. Vsi člani in članice, katerim je le mogoče, naj pridejo na to važno decembersko sejo. Naj se nihče ne izgovarja, da brez njega bodo že naredili in uradnike izvolili. Uradniki ne morejo sami sebe izvoliti, zato je treba članov in članic. Kdor bo prišel na sejo, bo dobil en krasen stenski koledar. ' Po seji bo na programu nekaj, kar bodo člani videli, namreč tisti, kateri pi'idejo na sejo. V naprej ne povem, kaj bo. Torej, pridite vsi, da vidite, kaj bo, in da se tudi med seboj vidimo, kakšni smo! Vreme imamo tukaj precej mrzlo in suho, kar se nam do-pade. španski fašisti so napovedali vojno lojalnim španskim državljanom, in jaz vsaj zase želim, da bi bili rebelni fašisti premagani. Tukajšnji rojaki smo pa napovedali vojno šče-tincem in vemo že v naprej, da bomo mi zmagali, saj nas bodo mesto bomb in granat obletavale okusne klobase. K sklepu želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem glavnim (odbornikom in vsemu članstvu J. S. K. Jednote. Anton Padar, tajnik društva št. 152 JSKJ. odbor za resolucije; ako bi bila resolucija zavržena od konvencije, bi prav nič ne protestiral. Seja Zveze JSKJ društev \ zapadni Pennsylvaniji se bo vršila v nedeljo 27. decembra v Slovenskem domu v Pittsburghu, Pa. Začetek seje bo ob 10. uri dopoldne. Društva so tem potom pozvana, da pošljejo na sejo svoje zastopnike. Bratski pozdrav! Anton Eržen. Pittsburgh, Pa. Člane in članice društva sv. Jožefa, št. 12 JSKJ vabim, da se udeleže glavne letne seje dne 13. decembra polnoštevilno. — Bratski pozdrav! Frank Alic, tajnik. Claridge, Pa. Članom in članicam društva sv. Mihaela, št. 40 JSKJ naznanjam, da se bo v nedeljo dopoldne 13. decembra vršila glavna letna seja. Na letni seji se voli društveni odbor za prihodnje leto in delajo se razni zaključki za bodoče poslovanje, torej je dolžnost vsakega dobrega člana in članice, da se te važne seje udeleži. Pozdrav vsem članom in članicam! — Za društvo št. 40 J SKJ: Anton Kosoglav, tajnik. Finleyville, Pa. Tem potom pozivam vse člane in članice društva sv. Frančiška, št. 148 JSKJ, da se polnoštevilno udeleže letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. decembra. Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na omenjeni seji bo treba rešiti več važnih zadev, med njimi tudi izvoliti društveni odbor za leto 1937. Naša društvena pravila določajo, da bo kaznovan vsak član, ki brez važnega vzroka od te seje izostane. Torej, vsi na sejo 13. decembra! Bratski pozdrav! .—r Za društvo št. 148 JSKJ : Anton Mikec, tiajnik. bratskima narodoma, ki se je začela pred tremi leti, rodila uspehe, ki jih je potrdila tudi izjava predsednika jugosloven-ske vlade dr. Stojadinoviča, ob njegovem prihodu v Kričim. Takrat nisem maral oslabiti vtisa njegove izjave, ki je vsekakor mnogo povedala. Lahko vam izjavim, da ni Bolgara, ki danes ne bi bil iskren pristaš politike zbližanja med našima dvema bratskima narodoma. Vzlic preteklim bojem se naša dva naroda, ki sta si tako blizu po šegah, jeziku in krvi, čutita danes tako rekoč kot en narod. Prisrčnost, v kateri se danes drug drugega objemata, je razumljiva in naravna. To je ljubezen med dolgo sprtima bratoma, ki je po spravi postala še toplejša. In zato politika zbližanja ni odvisna samo od nas, ki vodimo državo, kajti ljudje so umrljivi, narodi pa ostanejo. To politiko zbližanja želi ves naš narod in oni, ki bo prišel za menoj na vodstvo države, ne bo mogel voditi drugačne politike. Ta politika ni naperjena proti nikomur in naj se je nihče ne boji. Njen cilj je edino, da ustvari boljše razmerje med našima dvema bratskima naro-i doma in da pripomore k zagotovitvi miru na Balkanu. Med našima dvema bratskima državama ni več neurejenih vprašanj. Sedaj gre samo za to, da damo tej politiki zbližanja konkretno vsebino, da bo rodila kar najboljše uspehe za blagor narodov.” Prebrisane ciganke. Na vse mogoče načine znajo cigani izvabljati denar, pa ne samo od lahkovernih ljudi, ampak ukanijo včasih tudi kakšnega izkušenega trgovca. Tako so n. pr. v Kamniku odkrili dva u-činkovita trika, s katerima sta dve ciganki na lahek način prišli do denarja. Pojavili sta se v gostilni ali trgovini in prosili, če jima trgovec dovoli, da izbereta izmed dinarskih aii dvadinarskih novcev najsvetlejše kovance, češ, da jih rabita za okraske. In trgovec, ki jima je ustregel, ni opazil, kako znata ciganki spretno s prsti metati novce v rokav.’ E-den pa je le opazil to spretno igro in prijel ciganko za roko. Cela pest drobiža se je vsula iz rokava. Najprej je ciganka pričela kričati in kazati svojo užaljenost, ko pa ji je trgovec zagrozil s policijo, je pričela prositi, naj jo izpusti. Pa še na drug način se znajo okoristiti take premetene ciganke. Navadno hodita po dve skupaj po trgovinah in izbirata blago. Medtem ko je trgovec v razgovoru z eno, si druga skrivaj napolnjuje žepe in rokave z blagom. V neki trgovini sta tako ukradli ciganki dva para nogavic, enega sta pa plačali. čigav je Zagreb? Pod tem naslovom čitamo v “Mladi Hr-vatski”: “Ali mislite, da je hr-vatski? Da, po čustvu, ali po trgovinah in velikih podjetjih —ne! Čigav je torej Zagreb? On je židovski! Ali veste, kdaj ste se lahko o tem prepričali? Preteklo sredo in četrtek, ko so priseljeni Židje praznovali svoje novo leto. Oba ta dva dneva so bile prodajalne odprte, toda samo vsaka petindvajseta po zagrebških ulicah,! Zagreb je bil—mrtev. Evo, sedaj povejte, čigav je Zagreb! Toda na žalost niso prav nič na boljšem ostala hrvatska mesta!” -— Tako piše hrvatski list, ki izhaja v Zagrebu. Ako bi kaj sličnega napisal o Zagrebu recimo kak slovenski list, to bi ga oklala “Obzor” in “Jutarnji List”! Izgredi pri šesti poroki bogatega starca. V vasi Detlaki v drventskem srezu se je 68-letni bogati kmet Joca Ravnič poročil z 20-letno vaško lepotico Jeleno Baričevo. Stari in bogati Ravnič je preživel že pet svojih žena in zadnja mu je umrla šele pred nekaj meseci, ko je bil menda že zaljubljen v 20-letno lepotico Jeleno. Ta je že imela svojega fanta Antona Dikliča, sorodniki pa so jo pregovorili, da je postala žena bogatega starca ter da je zapustila svojega mladega, a revnega izvoljenca. Stari ženin Ravnič .je priredil bogato gostijo in po poroki so se na njegovem domu gostili skoraj vsi vaščani. Ko pa je Jelena med svadbenim veseljem prišla na dvorišče, .jo je tam Anton Diklič enostavno u"rabil in odvedel na svoj dom. Ko je stari Ravnič dognal, kaj se je zgodilo, je oborožil nekaj svojih prijateljev, da so vdrli v Dikličevo hišo in Jeleno pripeljali nazaj. Gostija se je nadaljevala, mlado ženo pa so ves čas skrbno stražili. S tisočaki je podkurila. — Nenavadna smola se je pripetila služkinji Bariči Knežičevi v vasi Gregurovcih pri Križevcih. Uslužbena je pri bogati kmetici Anki Novakovi, ki je nedavno skrila za 7,000 dinarjev bankovcev med stai’0 časopisje, ker se je bala, da bi jo utegnili tatovi oropati. Bariča pa je segla po tem časopisju, da skuha zajtrk. Bogata Anka je šele naslednji dan opazila bridko izgubo. Napil se je in zgorel 50-letni posestnik Peter Sič iz Hergoša pri Subotici. Samotaril je v svoji hišici, pa je ob večerih j po navadi stopil v gostilno. — j Tudi nedavni večer se je po-jšteno natreskal, potem pa šel j domov spat. Proti jutru so sosedje opazili, da se iz hiše vali gost dim. Ko so razbili vrata, so našli Petra Siča zoglenelega na ostankih postelje. Komisija je ugotovila, da je Sič legel z gorečo cigareto in samemu sebi podkuril. Vdovo je priklepal v gozdu in jo naposled ustrelil. Pred tremi leti je v vasi Kijevu blizu Kragujevca ovdovela 27-letna Leposava Nedeljkovičeva. Skrbeti je morala za tri otročiče in se je malo brigala za vsiljive snubce. Najbolj se ji je ponujal daljni sorodnik Živadin Ko-stič, ki je na glasu hudega ženskarja. Leposava je vedela, da je Živadina zapustila lastna žena zaradi razuzdanosti in da se ga izogiba na sleherni poti. Toda Živadin je zdaj postal tem vztrajnejši v ljubezni do lepe sorodnice vdove. Ker se mu ni vdala, je začel groziti, da jo bo ugrabil. Nedavno jo je res spravil k sebi, potem pa jo je skril na samotnem kraju v | gozdu, kamor ji je prinašal; hrano. Ko se je odpravil od nje, jo ,ie priklenil k drevesu za roke in noge, da mu ne bi pobegnila. Po nekaj dneh trpljenja je vdovi uspelo, da se je osvobodila verige in trpljenja in se izmučena vrnila na svoj dem. To je živadina strahovito razkačilo. Pošiljal ji je pošte, da se ji bo maščeval. Leposava je njegove pretnje vzela na znanje in je divjaka prijavila državnemu tožilcu v Kragujev-jcu. Sama se ni upala iz hiše. 1 Nedavno pa je le morala na pot, imela je opravka v Kragu-jevcu. Na vozu se je vračala domov, ko se je na nekem ovinku pojavil Živadin Kostič s puško v roki. Pomeril je in ustrelil. Konji so se pognali v beg, z voza je padla mrtva Leposava in obležala v jarku ob cesti. Strel ji je raztrgal pljuča. Morilec se je tedaj mirne duše napotil v Kragujevac in se sam prijavil državnemu tožilcu. Center, Pa. Zveza JSKJ društev v za- i padni Pennsylvaniji je od svoje ustanovitve veliko žrtvovala in veliko prispevala k ugledu, napredku in rasti naše Jednote. Lahko rečemo, da je stala skupina pennsylvanskih društev prva med prvimi pri naši organizaciji. Odbor za pravila, ki je bil izvoljen izmed zastopnikov društev na letni seji Zveze leta 1934, je žrtvoval dosti časa in precej dolarjev. Ta odbor je delal za izboljšanje pravil naše Jednote in ta odbor je tudi | napravil resolucijo, katera, mislim, ni čisto nič nasprotovala jednotinim pravilom. Ta resolucija je bila sprejeta na zadnji seji Zveze pred konvencijo. Na omenjeni seji so bili navzoči večinoma vsi delegati za 15. konvencijo iz zapadne Pennsylva-nije. če se ne motim, je bila do-tična resolucija predložena odboru za resolucije na zadnji konvenciji. Odbor za resolucije pa jo je položil v tisti koš, kamor se mečejo tisti papirji, ki nimajo nikakega pomena. S tem je ta odbor pokazal, koliko upošteva delo naših zvez in federacij. Bil sem zraven, ko je bila resolucija napravljena. Moje mnenje je, da odbor za resolucije ni bil sposoben za posel, katerega mu je konvencija poverila, in da ni razumel, kaj je v korist Jednoti. Po mojem mnenju sta bila dva bivša delegata upravičena, da sta protestirala. Nekoliko so bili najbrž krivi tudi delegati iz Pennsylvanije. ker so to dopustili. Včasih so rekli, da delegati spijo na konvenciji. Ne bom rekel, da se res ni pripetilo kaj takega na zadnji konvenciji. čutim se užaljenega, ker je dotično resolucijo zavrgel Presto, Pa. Članstvu društva sv. Barbare, št. 4 JSKJ se tem potom uradno naznanja, da se vrši glavna letna seja v nedeljo 13. decembra. Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob eni uri popoldne. Dolžnost vsakega dobrega člana je, da se iste udeleži, če mu je le mogoče. Naj še o-menim, da tudi letos nismo o-pustili lepe stare navade, namreč, da bo po glavni seji članom na razpolago nekaj okrepčil. Pozdrav in na svidenje na seji 13. decembra! — Za društvo št. 4 JSKJ. John Demshar, tajnik. ----------o—----- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Borba s tolpo volkov. Oni dan se je zgodaj zjutraj trgovec Štetič iz Črne vlasti odpeljal s svojim vozom na sejem v Otočac. Po cesti, ki vodi skozi gozd, so konji počasi vozil in trgovec je na vozu dremal Zbudil se je, ko so se konji pognali v dir in v istem hipu je zaslišal tudi zateglo tulenje. Ozrl se je in videl tropo volkov, ki so drli za vozom. Pričela se je dirka na življenje in smrt. Volkovi so prihajali vse bliže in ko je bilo že videti, da bodo prve zveri skočile na voz, je prestrašeni trgovec našel svoj revolver, katerega je spravil med prtljago in pričel streljati. Enega volka je ubil, drugi pa so zbežali . v paprikas, ki ga je Feketova žena pripravila za obed. Po prvih grižljajih zastrupljenega obeda se je vsa družina, ki šte-io 7 članov, zvijala v krčih. Vse fo. odpremili v bolnišnico v Veliko Kikindo, kjer se zdravniki trudijo, da bi jih rešili. Zastrupljevalko so zaprli. o------------- Blaž Jurko: Moje dogodivščine SE KAJ IZ MLADOSTI Takrat mi je bilo na svetu najlepše, kadar smo klali doma. Otrok sem bil, davno je tega. Strici in tete, botri in bodice so prišli in so pomagali i vleči ptice. Kar nas je bilo mladih, smo šli lovit svinjo. To je bilo smeha, ko smo padali v te- ku; inn Strici in botri so nam otrokom obetali petič, a manj so jih j dali. Zapeli so mogočno, har-I monika je zahreščala, šale so | se zbijale, zgovorne tete in botre so srkale pijačo in kramljale, pa tudi zapele visoko. Lepo nam je bilo! Slavnost se je pričela z molitvijo. Prva je bila kisla župa v prav veliki skledi. Sledile so klobase. Potem so prinesli “ključe” svinjskega hrbtišča in pečen maj želj, prav dišeč in popran. Zraven vseh vrst solate. Končno še pečenke. Seveda je bilo tudi kuretine h koncu za likof. Pa še nadevana prsa in ocvrto jagnje, še zizno. In še koliko potic, rezin in krapov, kdo bi mogel vse to našteti! Tako so se mati izkazali, pa saj so se nekoč v graščini kuhanja učili. Križanov boter so bili muzikant, to so znali udariti polko, to ali ono, nihče se ji ni mogel ustavljati. Sledile so igre, vseh vrst in zelo zabavne, polne ne-umščin. Tako so prebili vso neč, v jutru so pili pelinovec in čez dan so ponovili vse kome-| dije iznova. In prej niso šli nikamor, dokler niso do kraja pojedli ščetinca in popili polov-njaka starine. Pa če je še kaj ostalo, so vzeli s seboj: “Je vredno, da še doma pokusimo. Saj je takle furovž več vreden nego dve ohceti!” - Toliko sem otrok mislil na te prijetne ure, da sem si nekoč v poletju o počitnicah doma zaželel pečene račice. Sosed mi je prodal prav mastno raco, ž njo sem krenil preti Lisci. V gozdu sem si pripravil kurišče, j ob straneh grmade sem zabil dva križa, podtaknil listja. Bil je baš binkoštni ponedeljek, pečena račica bo povzdignila svečanost praznika, čakal sem na tlečo žerjavico, da nanjo dam s slanino lepo špikano živalico. V bližini sem našel zložene suhe dogice, bile so mi dobrodošle. Grmadica gori, čudno prasketa, skrb se oglaša v meni. Vsa okolica žari v vročini, vode ali peska, prsti ni v bližini. Veter se pridruži, plamene potegne v gozd, listje se žge po tleh, požar se širi, siv dim se gosto vali. Plamen je vse bolj živ, liže, skače! Dve kosmati veji odrežem, mlatim okrog sebe, teptam in tepem plamene. A komaj jih užugam tu, ožive na drugi strani. Ni jih mogoče ugnati. Molim, kličem na pomoč, koče ni blizu, in če bi tudi bila, ljudje so zdaj pač v cerkvi. Skačem in bijem, ves sem že ubog, izmučen. Umiril se je veter in tako mi je uspelo, da sem pogasil ogenj. Toda napol živ sem samo, opa-Ijen, poten, raztrgan, žejen, lačen. Ozrem se po račici, pečeni račici, ki je bila kriva vse nesreče. Oh, kaj vidim? Vsa je oila zoglenela! Brez pečenke ?em ostal tisti usodni binkoštni onedeljek v gozdu pod Lisco. Pozimi me je mikalo na led. 'lelju, kjer sem pričel študi-•t*ti, so pozimi na travnik, obdan z nasipom, spustili vode la-(Dalje na 8. Strani) Indianapolis, Ind. Tem potom vabim vse člane in članice društva Sloga, št. 166 JSKJ, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. decembra in se bo pričela točno ob 9. uri zjutraj. Sklep zadnje seje je bil, da kdor se ne udeleži letne seje, plača en dolar v društveno blagajno. Na seji 20. decembra bo volitev društvenih uradnikov za prihodnje leto in treba bo napraviti sklepe in določbe o raznih drugih zadevah. Večkrat se po seji slišijo pripombe, Predsednik bolgarske vlade in zunanji minister dr. Kjusei-vanov je sprejel dopisnika a-genoije Avale v Sofiji in mu podal naslednjo izjavo o sedanjem razmerju med Bolgarijo do drugih balkanskih so sed: “Srečen sem, ker je politik: zbližanja med našima dvema Zastrupljen obed sedemčlan-ske družine. Na pristavi ki-kindskega veleposestnika Bu-dušine živita kot hlapca Iva;. Boč in Peter Fekete, ki irnatr oba veliki družini. Obe ženi stj, hudo skregani in je oni dan Bo-čova na skrivaj nasula mišnice 0:regB0gssssB0srocs5SJ30g3Q U Knut Hamsun: o NAŠE FEDERACIJE BLAG0S10V ZEMUE n (Prevedel Rudolf Kresal) 0E30KSE£S0E30E=S=a0E=I©E© Stric Sivert je vzel iz skrinje neki papir in dejal svečano: Ti menda znaš brati pisano! Beri ta-le dokument! — Mali Sivert nikakor ni bil mojster v branju pisanj, Tie, to ni bil, ampak zdaj je bral, da je postavljen za dediča vse stričeve zapuščine. — In zdaj lahko storiš, kar hočeš, je dejal stari in položil dokument spet v skrinjo. Sivert se ni čutil posebno ginjenega, dokument mu ni povedal nič, česar bi že poprej ne vedel, saj že od otroka ni čul nič drugega kakor to, da bo nekoč po stricu Sivertu podedoval. Kaj drugega bi bilo, če bi v skrinji videl dragocenosti. — V skrinji je naj-brže veliko lepih reči, je dejal. — Več, kot si misliš, je odvrnil stric kratko. Bil je tako razočaran in nejevoljen zaradi nečaka, da je skrinjo zaprl in spet legel v posteljo. Ležal je potem in mu pripovedoval različne stvari: Polnih trideset let sem bil tu-le v vasi pooblaščenec in gospodar denarjev, ni mi treba nikogar prositi, naj mi poda roko. Odkod pa je Oline vedela, da sem na smrtni postelji? Kaj ne morem, če hočem, poslati kar tri može z vozom po zdravnika? Nikar ne uganjajte neumnosti z menoj. I11 ti, Sivert, ne moreš počakati, da izdihnem svojo dušo. Samo eno ti hočem povedati: Zdaj si dokument bral in leži v moji blagajni; več ne rečem. Poda če greš od mene proč, potom sporoči bratu Elizeju, naj pride sem. Njemu ni ime po meni in ne nosi po svetu mojega imena, a naj le pride! vKljub grožnji, ki je tičala v teh besedah, si je Sivert stvar premislil in potem dejal: Bratu bom tvoje sporočilo povedal. Ko se je Sivert vrnil domov, je bila 'Oline še na Sellanrai. Ime la. je dovolj časa, da se je sprehodila po okolici, kaj, še celo do naselbine Aksela Stroma in Barbre je prišla, potem se je vrnila in se delala silno važno in skrivnostno. Barbro se je odebelila, je dejala šepetaje, to menda ja nič ne pomeni? A no povejte nikomur! Kaj, saj si zopet tu, Sivert, potem mi še vprašati ni treba, ali je tvojemu stricu odklenkalo? Da, da, bil je star mož in starček na robu groba. Kaj — on torej ni mrtev? čast in hvala Bogu! Kaj, da bi bila samo slamo mlatila, praviš? če bi bila pri vsem tako brez greha! Kaj sem mar mogla vedeti, da je tvoj stric lagal Bogu v lice? Da peša, to so bile moje besede, in te bom še kdaj ponovila pred božjim prestolom. Kaj praviš, Sivert? Da, toda, kaj ni ležal tvoj stric v postelji in kadil in sklepal obeh rok na prsih in dejal, zdaj da leži in da bo vsak čas po njem? Z Olino se je bilo nemogoče spustiti v prepir, premagala je nasprotnika s klepetavostjo in mu kakor za vselej zaprla usta. Ko je slišala, da kliče stric Sivert k sebi Elizeja, je tudi to okoliščino takoj pograbila in jo izkoristila zase. Zdaj lahko čujete, če sem mlatila prazno slamo. Stari Sivert kliče k sebi sorodnike in mre za svojim mesom in krvjo, ž njim je pri kraju. Tega mu ne smeš odreči, Elizej, le takoj pojdi, da dobiš strica še pri življenju. Jaz moram tudi čez hribe, potem greva lahko skupaj. Oline pa ni zapustila prej Sellanrae, dokler ni potegnila Ingre na stran in ji še zašepetala o Barbri: Ne povej nikomur, ampak pozna se ji. In zdaj brž ko ne misli, da bo gospa na naselbini. Nekateri ljudje se povzpno, čeprav so na početku tako majhni kakor peščena zrnca na morskem obrežju. Le kdo bi si bil to mislil o Barbri? AkseJ je gotovo priden mož in tako velikih imetij in posestev .kakor tukaj v puščobi, ni na naši strani hribov, to tudi ti veš, Inger, saj ti si iz naše občine in si tam rojena. Barbro ima nekaj funtov volne v nekem zaboju, bil je poln ozimne volne, jaz je nisem nič prosila in ona mi je tudi ni nič ponudila, dejali sva si le hvaljen Bog in dober dan, čeprav sem jo poznala že kot otroka, tedaj, ko sem bila tukaj na Sellanrai, in si bila ti, Inger, v mestu na učenju — Mala Rebeka joka zdaj, je urno vpadla Inger v besedo in potem Olini hitro stisnila še pest volne. Veliko Olinino zahvaljenje: Da, kaj ni tako, kakor sem pravkar rekla Barbri: tako radodarne, kakor je Inger, ni nobene več, ona bi res dala še svojo kri in bi ne godrnjala. Da, le pojdi noter k malemu angelu; še nikoli ni bil kak otrok tako podoben svoji materi, kakor je mala Rebeka tebi. Ali se Inger more spomniti, kako je nekoč dejala, da ne bo več dobila otrok? Zdaj lahko vidi! Stare je treba poslušati, ki so imeli sami otroke, zakaj božja pota so nedoumljiva, je dejala. Potem je capljala za Elizejem navkreber skozi gozd, sključena od starosti, vela in siva in. radovedna, vedno ista. Zdaj da pojde k staremu Sivertu in da mu pove, ona — Oline — da je tista, ki je pripravila Elizeja do tega, da je prišel k njemu. I Pa Elizeja nikakor ni bilo treba siliti, njega pregovoriti ni bilo težko. Vidite, prav za prav je bil boljši, kakor se je zdelo, bil je res po svoje dober fant, po naravi dobrosrčen in prijazen, le brez velike telesne moči. Da se je iz mesta le nerad vrnil na deželo, je imelo svoj dober vzrok, saj je dobro vedel, da je bila mati zaradi detomora v zavodu, v mestu ni slišal nič o tem, a tu na deželi so vedeli pač vsi. Kaj ni živel več let zaporedoma skupaj s tovariši, ki ‘o mu pripomogli do večje občutljivosti, kakor jo je imel prej? Kaj niso bile vilice prav tako potrebne kakor nož? Kaj ni bil računal tam vse dneve v kronah in orah, in tu pa so računali še vedno po starem v tolarjih. O da, on je prav rad potoval čez hribe v drug kraj, saj doma se je moral, ker je vse prekašal, vedno krotiti. Trudil se je, da bi se prilagodil ostalim, in tudi uspelo mu je, ali neprestano je moral paziti; na primer, ko je prišel pred nekaj tedni na Sellanrao. Tedaj je prinesel s seboj svetlosiv pomladanski površnik, čeprav je bilo sredi poletja; ko ga je obesil v izbi na žebelj, bi bil lahko obrnil srebrno značko s svojimi začetnimi črkami navzven, pa tega ni storil. Prav tako je bilo s palico! Bila je prav za prav samo palica od dežnika, s katerega je odtega1 blago in jeklene žice, toda na Sellarai je ni nosil in veselo vrtel, še daleč ne, nosil jo je skrito ob stegnu. Ne, nič čudnega, če je šel Elizej čez hribe. Pri gradnji ni bil za nič; pripraven je bil samo za pisanje črk in tega ni znal kar vsak; toda v njegovem kraju ni bilo razen njegove matere nikogar, ki bi znal ceniti njegovo učenost in umetnost. Tako je veselega srca potoval skozi gozd navkreber pred Olino, hotel jo je počakati na vrhu, tekel je kakor tele, prav kakor bi bil bežal. Elizej se je z dvorišča nekako ukradel, bal se je, da bi ga kdo ne videl; kajpada, s seboj je vzel pomladanski plašč in palico. Saj je upal, da sreča na oni strani hribov boljše ljudi, kjer bodo tudi njega videli; nemara pojde celo v cerkev. Zato se je v poletni vročini mučil z nepotrebnim površnikom. (Dalje prihodnjič) PIŠE JANKO N. ROGELJ V preteklosti smo imeli federacije v drž’avah: Minnesota, Pennsylvania, Ohio in Indiana. Iz poročila v našem glasilu je razvidno, da se je pričelo, gibanje tudi v zapadnih državah. Vse štiri federacije, ki so bile aktivne pred konvencijo, so doprinesle naši Jednoti precejšno mero pomoči in dobre volje k urejevanju provizoričnih pravil, ki so bile predložene po odboru za pravila na zadnji konvenciji. Na podlagi predloženih federacijskih provizoričnih pravil, ki so bila sestavljena iz prispevkov glavnega tajnika, vrhovnega zdravnika, predsednika porotnega odbora in posameznih društev, ki so pripadala federacijam ali so bila izven mej federacij, je konvenčni odbor za pravila sprejel tiste spremembe, dodatke ali nove točke, katere je smatral najbolj važnim in potrebnim za naša nova pravila. Konvencija je izmed 150 predloženih točk, ki so bile nji predložene v odobritev, takorekoč zavrgla tri ali štiri točke, ki pa so bile tudi z dodatnimi spremembami ali dodatki sprejete. Smelo trdim, da bi se kaj enakega ne bilo zgodilo na zadnji konvenciji, ako ne bi naše federacije obdelale in preštudirale posamezne prispevke, ter obdelano snov ne zanesle na konvencijo. Na podlagi tega federacij-skega dela lahko naglašamo, da so federacije v mejah tega dela potrebne in koristne za našo Jednoto. Potrebne so tudi radi medsebojnega spoznavanja posameznih društev ter izmenjave dobrih in koristnih nasvetov za povzdig in napredek našega članstva. Potrebne so, da v smislu vzajemnosti in dobre volje pomagajo glavnemu odboru uresničevati njih želje in sklepe, da od časa do časa sugestirajo ali apelirajo na vodstvo Jednote, da podvzema nova pota in nove smernice, ki vodijo k plodonosiiim uspehom. Jaz smatram, da so federacije potrebne, dokler s svojo dobro voljo služijo naši Jednoti kot skupina svetovalcev, če ima vsak član in članica naše organizacije pravico in dolžnost, da svetuje in dela za Jednoto, tembolj so dobrodošle federacije, ki obdelajo take nasvete ter iste priporočajo v sprejem. Morebiti aktivnost naših federacij ni bila stoodstotna v preteklosti. Nič slabega in hudega zato. Mi živimo, da se učimo; učimo se, da bi znali: kadar znamo, še vedno delamo napake. Napak ne dela oni ali ona skupina, ki nič ne dela. Naša iskrena dolžnost naj bi bila, da v bodoče skušamo izpopolniti našo aktivnost in delo. Kmalu bomo stopili v novo leto. Delo federacij bo sedaj drugačno. V novem letu bo zopet mladinska konvencija. To nai bi sedaj vzele federacije v pretres. Zadnja mladinska konvencija, ki je bila zamišljena po našem glavnem tajniku, nam je prinesla bogato žetev. Ne pczabite, da je bila to prva jugoslovanska mladinska konvencija v Ameriki, da je bil to le skromen poiskus, ki se je nepričakovano dobro obnesel. Sedaj že vemo, kaj smo mogli ustvarjati s prvim poiskusoni, sedaj imamo že nekoliko podlage, sedaj je čas, da se pripravimo za agitacijo druge mladinske konvencije, ki nam lahko doprinese še boljše uspehe kot prva. Depresija je ponehala. Na račun druge mladinske konvencije se lahko odpre kampanja v oba oddelka, člane radi sprejemamo v oba oddelka. Nova pravila so za starejše člane ugodnejša, nova pravila mladinskega oddelka bodo odpirala vrata naši mladini do različ- nih in poljubnih zavarovanj, ki kompetirajo z vsako drugo zavarovalno družbo. Sedaj vam Jednota nudi vse to, kar vas je preje oviralo na vašem agita-toričnem delu. Iz poročila glavnega tajnika vam je znano, da boste tudi lahko govorili o rezervi mladinskega oddelka, kar vas je sedaj oviralo. Naše federacije so potrebne prav zaradi tega, ker jih imajo vse druge bratske organizacije. Potrebne so tudi zaradi tega, ker imamo vedno dovolj dela na rokah, samo če hočemo delati. In vsaka pomoč naših federacij je dobrodošla, zato vsi na delo. In kadar greste na delo, da povečate članstvo naše Jednote, zavedajte se, da vršite delo samaritanstva, da želite svojemu rojaku ali bližnjemu, da se gospodarsko osamosvoji, a v morebitni nesreči bo mislil na vas, da ste bili vi tisti, ki ste mu najbolj iskreni prijatelj . . . , kajti prijatelje se spozna v nesreči. In kadar greste na agitacijo, pomislite, da vam je Jednota vaša lastna samopomoč in zvesta mati, in da enako mater izbirate tudi vašim otrokom, katerih zapuščina bo v bodočih letih naša Jednota. Da, federacije so potrebne. Moja sugestija in želja bi bila, da bi bilo v novem letu prvo in najbolj važno delo naših federacij, da se organizira vodnike in agitatorje angleško poslujočih društev, ki bodo s svojo prepričevalno besedo segli v srca tu rojene mladine. Da se organizira čuvaje, ki bodo čuvali vsakega člana mladinskega oddelka, ki je na poti v odrasli oddelek. Takrat član mladinskega oddelka najbolj rabi prijateljskega in bratskega nasveta, za katerega bo hvaležen v poznejšem življenju. Da se organizira člane in članice, ki pripeljejo mladino naših starejših članov in članic med našo mladino. Da, dela je dovolj. Ne bojte se dela, ne bojte se kritike, kajti naša organizacija je nepristranska, je bratska zavarovalnica, kjer mi in vaši otroci lahko ostanejo dobri in lojalni člani, dokler zadoščajo pravilom in sklepom glavnega odbora, neoziraje se na njih versko ali politično prepričanje, saj to je najboljša jednota v Ameriki, naša Jugoslovanska katoliška Jednota. ------o------- MOJE DOGODIVŠČINE (Nadaljevanje s 7. strani) ket visoko ali še več. Neko soboto popoldne vzamem drsalke in sanke s seboj. Precej ljudstva je vrvelo na drsališču, ki ga je bila tokrat samo polovica posvečena zabavi. Zakaj z enega konca so sekali led in ga vozili v mesto. Hotel sem zaslužiti kaj denarja in sem svoje sanke ponudil lepi gospe, da jo popeljem po ledu. Dve beli dvajsetici mi je podarila za trud. Hvaležen jo vozim semintja po ledu urno in prijetno. Veter je požvižgaval okrog ušes, sladko se je smehljala dama. Da pa jo še bolj zadovoljim in ji pokažem vse svoje spretnosti, se močneje poženem s sankami. Toda preveč sem se zaletel! Ni mi bilo mogoče, da bi bil pravočasno krenil v stran, ko sem se približal robu ledu. Vozila nisem imel več v oblasti. Katastrofa je bila tu! Izpustim sanke z gospo vred in pobegnem na travnik. Par drsalcev je spoznalo nevarnost in so planili za gospo, a dohiteli so jo šele v ledeno mrzli kopeli, kamor so zdrknili ž njo vred. Niti do kolen sicer ni segala voda, a vendar nikomur ni bila zaželjena kopel. In gospejin strah je bil prav velik, o tem je pričal njen krik. otrok pri svojih starših v Pragi in ga je ugrabila neka ciganska tolpa. Odvedla ga je \ Rusijo. Tu je njegova rednica umrla, pa se je odpravil sam proti Češkoslovaški, da poišče svoje roditelje. Nekoliko dni pozneje »se je orožnikom res javila neka trgovka, ki je dejala, da so ji pred 14 leti ugrabili sina. Ko so ji pokazali mladega cigana, ga je po nekem znamenju spoznala za svojega otroka. Preden pa so se ozrli za menoj, sem bil že blizu mestnih zidov, ki so me varno skrili. Tako je bila edina posledica vsega samo ta, da me to drsališče ni več videlo. Prihodnjo zimo sem bil že v Mariboru. Dan pred božičem sem se s tremi sošolci napotil domov na počitnice. Do Celja z železnico, dalje pa peš proti Šentjanžu, kamor je bilo tri ure hoda. Bilo mi je petnajst let, tovai išema pa po tri leta več. Zvečer ob šestih smo krenili iz Celja v temno, snega polno noč. Brez strahu. Z veselim pričakovanjem blagoslovljenih praznikov v krogu ljubljenih domačih ljudi. Poznali smo bližnjico, ki vodi pod Zalogom. Pa hodimo po samih travnikih brez svetilke, končno sploh nobene sledi ni več opaziti, tako na debelo sneži. V ogromnih kosmih pada sneg, da prav nikamor ni videti, ne sliši se ne zvon, ne pes. A mi korakamo kar naprej, kakor da ne moremo zaiti. Gosto sneži in sipi, pada zmrzel, droben presejanec, ki najde tudi za vrat. V enomer hodimo, pa nikamor ne pridemo, čevlji so nam zmrznili, suknjiči so nam otrpnili, hodimo pospešeno, a zgrešeno. Tako zaidemo polmrtvi v zamet! Kaj zdaj? Je smrt neizogibna? Imel sem majhno pištolico, streljam, stieljam. In da bi nas kdo gotbveje slišal, prav glasno kričimo vsi: “Hoj, hoj, pomagajte nam!” In kakor že v smrtnem snu se nam zdi, da se nekje v tem metežu oglasi pes, pa se deremo še bolj. Trije možje se prikažejo pred nami, luči imajo s seboj, z loparji in vrvmi nas vlečejo iz zametov in spravijo v bližnjo hišo. Za pečjo se ogrejemo, postrežejo nam z belim hlebom in mlekom. Povedo nam, da je ura tri zjutraj. Devet ur smo torej hodili v snegu! šest ur smo kar ubiti spali do devete ure. Ko smo pogledali po izbi, je bila miza belo pogrnjena. Z nje se je kadila dišeča juha. Tako smo se z mesom, vinom in potico dobro založili in se spodobno zahvalili za dobrote. Potem smo krenili dalje proti domu, kjer so nas težko pričakovali, in hvaležni smo bili usodi in Bogu za prečudno rešitev. --------o------- ŠTIRINAJST LET V CIGANSKI SUŽNOSTI V bližini Olomouca so orožniki prijeli 21-letnega cigana, ki ni imel nobenih listin. Povedati je znal le to, da se imenuje Ivan Brotoski in da ima to ime po svoji rednici, ciganki. Pred štirinajstimi leti je bil Koliko novih članov ^ar' imate za prihodnjo sejoj^ _ cxxxxxzxxxxxxxxxxxrx*110 URE, PRSTANI, 7MT NINA, DEMANTI, M SREBRNINA! Najnovejši “1937” Sparton 'n Zenith Radios. . re_ Društvene zastave, trakov. galije itd. , . Prenovimo tildi stare za ,,nov-Po darila za praznike k P“ žarju” rr IVANU PAJKU, 24 MAIN STREET, CONEMAUGH, PAywrt čxxxxxxxxxxxxxxxxzxx*i BOŽIČNI ČAS Božični čas je čas spominov in naj-lepši spomini so oni na našo mladost, katero je večina nas preživela v starem kraju. V prihodnjih tednih bodo torej naši spomini pohiteli v naš rojstni kraj. k našim sorodnikom in prijateljem, in ako možno, bo naše misli tjakaj spremljal tudi mal dar v obliki denarne pošiljke. Vsak dinar ali lira bo dobrodošla in S hvaležnostjo spiejeta. Cene za denarne pošiljke: Za S r>.00 200 DinlZa $ 3.BO r.O Lir Za 7.25 H00 Din Za C,.40 100 Lir Za 11.Or, 500 Din! Za 12.25 200 Lir Za 23.00 1,000 Din|Za 20.00 r>00 Lir Za 34.25 1.500 Din Zn 57.00 l.OOo Lir Za 45.00 2,000 Din|Za 112.00 2,000 Lir Pošiljamo tudi v ameriških dolarjih, kakor tudi po brzojavnem pismu ter direktnem brzojavil. Cene so podvržene spremembi gori ali doli. Božični izleti v stari Icra.i Razne parobrodne družbe prirede skupne izlete v stari kraj za Božič s posebnimi spremljevalci. Ako ste namenjeni potovati ob tem času, nam takoj pišite za ' nadaljna pojasnila. Dobava sorodnikov iz stareg-a kraja Sedaj je nekoliko lažje dobiti kakega sorodnika iz starega kraja. Pišite nam za natančnejša pojasnila o vašem slučaju. Drugi posli s starim krajem. V zadevah posestev, dedščin, tožeb, dobave denarja od tam, notarskih listin itd. se vselej obrnite na nas. Vsa pisma in druge pošiljke naslovite na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St. New York, N.Y. Najnovejša knjiga! Sezite po najnovejši t™* j ()i, iz katere dobite vse podatke za pridobi e ameriškega državljanstva Knjiga vsebuje vse na^ novejše postave pravkar izšla. Dobite samo pri založništvu “AMERIŠKA DOMOVINA” SLOVENSKI DNEVflW slovenska unijska tiska*11* 6117 St. Clair Av* Cleveland, Ohio Pošljite 25c v znan*^* ali money ordru in kuj1#0 vam takoj odpošljeiriO' NO. DR ie Sk m m st vi nami 222. decei na P .V redil žični dins] bo v dne V ne C ni d 1’ova dijo reč JSK p. : ob i V SPOMIN PREBLAGI MATERI MARIJANI PERKO Dne 20. novembra 1936 je v Poljanah nad Škofjo Loko ^ . vedno zatisnila svoje trudne oči moja nepozabna mati Marljanca Perko. Stara, je bila 60 let. Pred 25 leti sem se kot njena edina hčerka “Angelica" poslovila od nje ter odšla v Ameriko, upajoč®’ da se kmalu vrnem k njej. Ta želja se mi je izpolnila pred l6 leti, in takrat sva se videli zadnjikrat. Poleg mene, podpisane, in moje družine, žalujejo tukaj v Ameriki za pokojnico tri sestre, v starem kraju pa, brat. Bodi nepozabni mamici ohranjen blag spomin med vsemi. ^ so jo poznali, in bodi ji lahka rodna/ slovenska gruda! Mrs. John Kershisnik. Rock Springs, Wyo. J Štv bu br; šil sk; VAŽNO ZA VSAKOGA ^ KADAR poiiljat* denar t »tari kraj; KADAR 8te namenjeni v atari kraji KADAR želite kora iz starega kraja; KARTE prodajamo r.a vse boljš« parnik« »o najnilji ceni in seveda tudi za vs« izlete. Potniki ao a našim poar«dovan-J«na T«dno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Zn $ 2-56 100 Din Za $ 6.GO 100 Lir Zn B.00 200 Din Za 12.25 200 Ur Za 7.20 300 Din Za 30.00 500 Ur Za 11.70 500 Din Za 57.00 1,000 Ur Za 28.00 1,000 Din Za 112.50 2,000 Ur Za 45.00 2,000 Din Zn 167.50 3,000 Ur Ker »e cene aedaj hitro menjajo ao navede, ne cene podvrtene spremembi gori ali doli. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je. da pišit« nam, predno a« drugje podlušit«, za cen« in pojasnila. Sloveitic Publishing Co. (Qlaa Naroda—Travel Bureau) tl« West II SI New York. N. X. GLAS NARODA NAJSTAREJ8I NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI jie najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donate vsakdanje svetovne novosti, najboljša izvirna poročila iz stare domovine; mnogo šale In prevode romanov najboljšlb pisateljev. Pošljite $1.00 tn pričeli ga bomo paUljaM. Vsa pisma naslovite na: GLAS NARODA *18 W. 11 th St.. New York, N. T. NAZNANILO IN ZAHVALA Sorodnikom, prijateljem in znancem sporočamo žalostno vest, da je dne 15. oktobra za vedno zatisnila oči ljubljena soproga oziroma mati NEŽA ERCHUL Pokojnica je bila rojena 12. marca 1877 v vasi Podgora, Stari trg pri Ložu. Njeno dekliško ime je bilo Nanut po domače Fri-cova. V starem kraju zapušča brata Ivana in Jožefa Nanut. » Ameriko je prišla leta 1903, in sicer v Hibbing, Minn., in od tistega časa je bila tudi članica JSKJ. Zadnjih 30 let je živela na Chisholmu, Minil., kjer je dne 15. oktobra 1936 preminila za srčno kapjo. Pokopana je bila 19. oktobra po peti maši zaduš' nici na Calvary pokopališču. Pokojna Neža je bila marljiva gospodinja in dobra mati svoji družini vse do njene prerane smrti. Bila je priljubljena Pr| vseh, ki so jo poznali, kar je pokazala tudi velika udeležb^ Pri pogrebu. Vence in cvetlice v zadnji pozdrav pokojnici so prispevali sle-deči: Mr. in Mrs. Jos, C var, zet; Mr. in Mrs. Nick Amato, zet; Mr. in Mrs. Leo Erchul, Gilbert, Minn.; Theresa Mohar, sestra. Hibbing, Minn.; Frances Stariha, sestra, Holcomb, Wis.; društvo sv. Jožefa, št. 30 JSKJ; Mr. in Mrs. John Mramor; Mr. in Mi's-Ludvik Kordish; Mr. in Mrs, Matt Samec in družina; Mr. in Mrs-Jos. Sustar; Mr. in Mrs. Louis Miljanovich; prijateljice in sosede; Mi-. O. Force, International Fals; Mr. in Mrs. Herbert Peterson; Mr. Art Dahl; Chisholm Bottling Works; Veterans of Foreign Wars; Chisholm Recreational Dept.; Chisholm Police Department. Za maše zadušnice so prispevali sledeči: Sosede in prijateljice, Mr. in Mrs. John Mramor. Mr. in Mrs. Andrew Shustaršič. Mr. in Mrs. Joseph Dren, Mr. in Mrs. Joseph Hren, Mr. in Mrs-Jerry Laurich, Mr. in Mrs. Thomas Erchul, Soudan, Minn., Misses Laura in Emma Wewill, Mr. in Mrs. Andrew Brojan, Mrs-Frank Hochevar Jr., Mrs. Jennie Bizal, Mr. in Mrs. Carl Bronk. Mr. in Mrs. Jetco, Mr. in Mrs. Luke Terhlen, Mr. John Žlindra. Mrs. Rose Stonich, Mr. in Mrs. Mike Vidmar, Mr. in Mrs. Ignac Musich, Mr. in Mrs. F. Centa Jr., Mr. im Mrs. Joseph Spo-lar, Mr. Joseph Roberts in družina, Mr. in Mrs. John Korbar. Mr. John Perko, Mr. in Mrs. Joseph Žužek, Mr. Anton Erchul. Mr. in Mrs. John Mramor, Mr. Anton Flake, Mr. in Mrs. Jacob Mlakar. Mr. F. Laurich, Mrs. Bradach in družina, Mr. Frank Samec, Mr. Matt Kcchevar, Mr. Anton Bambich, Mr. John Zgonc. Mr. in Mrs. John Gornik, Mr. in, Mrs. Mike Stark, Mr. in Mrs. Joseph Loushin, Mr, in Mrs. F. Kochevar, Mr. in Mrs. F. Centa Sr., Mr. in Mrs. John Loushin, Mr. in Mrs. Anton Gachnik, Mr-in Mrs. Leo Erchul. Mrs. John P. Perko, Mr. Lawrence Kovach, Mr. in Mrs. John Gervol, Mr. in Mrs. Thomas Erchul Jr.. Mr-in Mrs. Joseph Hren. — Iskrena hvala vsem! Prav lepa hvala tudi prijateljicam in sosedam za poslano vsoto denarja. Dalje se lepo zahvalimo sosedam in prijateljicam za pomoč in tolažbo ob času, ko je pokojnica ležala na mrtvaškem odru, zahvalimo se vsem, ki so dali za pogreb potrebne avtomobile na razpolago, in vsem, ki so pokojnico spremili na njeni zadnji poti- Ti pa, draga soproga in mati, počivaj v miru in lahka Ti bodi ameriška gruda! Žalujoči ostali: John Erchul, soprog; John in Anton Erchul. sinova; Mary Cvar in Frances Amato, hčeri; Frances Stark, Holcomb, Wis., in Theresa Mohar, Hibbing, Minn., sestri. Chisholm, Minn,, 29. novembra 193G. Va de V št S] Hi b< Š1 g d v ]\ u ;.»il