* Naslov—Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. IIEnderson 3889) DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Od nas vseh je odvisno, da bo letošnja kampanja kot predhodnica 3. mladinske' konvencije in 2. atletične konference vsestransko uspešna. -----------63 Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October Srd, 1917, Authorised March 16th, 1828 19- — ŠT. 19. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MAY 10th — SREDA, 10. MAJA, 1939 VOL. XV. LETNIK XV. u s tano-1 IZTERJEVANJE MEZD j VEDNO KAJ NOVEGA NEWYORŠKA RAZSTAVA S* to ®štvene in droge slovenske vesti ^'"hajsetletriico u s tano lig6, 0 Proslavilo društvo št jj^j. KJ v Delmontu, Pa., 2 tojg C°’ katero priredi v sobo-|v'^?aja" Prireditev se bo vr-Vai]e .°Venski dvorani v White ln se bo Pričela ob 6. uri ‘ccer Tfr.4. i bpu ' slavnostni govornik jjj. ? °Pil sobrat Janko N. Ro-BL1'! Clevelanda, Ohio, prvi E°r»ik Jednote. Veselica 0benem značaj prosla-‘erinskega dne. \ * °bletnice usta-■Cbjebo društvo št. 170 JSKJ *0^ I1L’ priredilo doma-^|^V°V soboto 13. maja. Pri-^ Se bo vršila v prostorih 'tcjj; 6 Predsednice Mary Ko-'tiein a 2294 Blue Island Ave-%r Se Pričela ob osmi uri j čustev JSKJ za tbojov °*s Wisconsin bo S. v nedeljo 21. maja v »' ^etek°mU V Waukeganu, Til. i11 za zborovanja je določen |* ^ se h*1,0 c^0P°^^ne. Popoldne t ^eett;0 V Prostor*h vršil , ^terem z bogatim vzporedom, |ii ^osta U ^osta sledila ples in J Ptiče) La^ava- Koncert se 'bo 0 dveh popoldne. m ^ kiub ‘ Soča” v nasel-^abane, Pa., vprizori v IM’ niaja ob 2.30 popol-j>avno igro “Dva potenu-prireditve: dvo-Strabane, Pa. ls; 6 J** ples priredi društvo ■S^J. v Lorainu, Ohio, v • maja zvečer. Priredi-•^i]* jo Vr§ila v S. N. Domu in Sli ^ b°d° samo mlajši dru- S SqC seveda z dobrohot- eWanjem starejših. Rkl * SiaJ- Za nedeljo 28. maja Jo0n društvo št. 99 JSKJ v Mih. lfnu' Pa.; vršil se bo v an s Grove. Kn * Si^otska federacija dru-iri^ J bo zborovala v nede-\.^ja v Elyu, Minn. Zbo-bo vl’šilo v Commu- 1 in se bo pričelo ob ^Poldne. « ‘W ■ * Khlki društva št. 44 JSKJ l!lio neft°nu, Ohio, e priprav-. ‘°kalno baseball-tekmo ’^ 4- junija. Po zaključene va Se društveni •Kopocan Gardens. hhnj, * društva št. 173 JSKJ %e].aildu, Ohio, se bo vršil Jo 4. junija na Stuškovi K,. * L. 1 h'l 1 v novo ustanovi je-'4 ^'eško poslujočega tlru-^li ^ JSKJ v naselbini ^ u«G’ k* obenem pro- zaključene lokal-iuiji ailie> se bo vršil v soboto iNftrri ^*knik se bo vršil v fisije len^ovem parku. Pri-llaznanjen za sedmo uro Polh^ključek pa v zgodnjih enih urah. zborovanje federa-fjo, sUstev JSKJ v državi (|! 0 vršilo v nedeljo 2. bV%^°^ne v Prenovljenem ,ertl društvenem domu | 'lu- Ohio. • N* SJ'io na žepiču je uspešna Miss Matilda Stru-, n{ca društva št. 6 JSKJ Se J1’1’ Ohio. Njeno zdrav-Sodno napreduje. 'Dalje na 4. strani) k RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PREMOGARSKA STAVKA Stavka premogarjev, ki je bila dosedaj omejena na vzhodna I polja mehkega premoga, se je pretekli teden razširila še na 13 nadaljnih držav na srednjem zapadu in zapadu. Vsega skupaj je sedaj na stavki skoro pol milijona premogarjev v 21 državah. Federalni department dela si na vso moč prizadeva pripraviti zastopnike premogarjev in operatorjev do sporazuma. Ako ne pride v kratkem so sporazuma, namerava vlada nastopiti v to svrho z javnimi priporočili. Predsednik Roosevelt je izjavil, da blagor splošnosti mora imeti prednost pred koristmi posameznih skupin. TRGOVSKA ZBORNICA * Trgovska zbornica Zedinjenih držav predstavlja skupino največjih in najbolj zakrknjenih kapitalistov v tej deželi. Pretekli teden se je vršila v Wash-ingtonu letna konvencija te trgovske zbornice in je sprejela 26 resolucij, ki zahtevajo znižanje davkov, odpravo skoro vsake vladne kontrole nad kapitalom in odpravo skoro vseh gospodarskih in socialnih reform, ki jih je vpeljala sedanja administracija. Z drugimi besedami povedano, kapitalisti bi hoteli deželo potisnili nazaj v dobo Hooverjeve administracije, ki nam je bila prinesla najhujšo depresijo v zgodovini. Kapitalistični Burbonci, se zdi, da vse pozabijo in se ničesar ne naučijo. LANDONOV GOVOR Alfred Lanaon, bivši predsedniški kandidat republikanske stranke v letu 1936, ki ga je predsednik Roosevelt porazil, je pretekli teden v nekem govoru v Kansas Cityu izjavil, da kot dober državljan podpira Roosevelta z ozirom na mednarodni položaj, četudi se v gotovih o-zirih s njim ne strinja. Po njegovem mnenju naj bi Zedinjene države vztrajale pri zahtevi, da se mednarodni spori rešijo potom mednarodnih konferenc. NE MARA ANGLEŽEV Kongresnik Martin L. Sweeney iz Clevelanda, Ohio, si je pretekli teden v svojem govoru v kongresni zbornici v Washing-l.onu privoščil angleško kraljevo dvojico, ki namerava 8. j’-inija letos obiskati Zedinjene države. Sweeney je dejal, da pride angleški kralj v Washington iskati ameriške pomoči za Anglijo v bodoči evropski vojni. Po njegovem mnenju bi bilo pravilno, da bi angleški kralj pri tisti priliki zveznemu zakladniškemu department!! nekaj plačal na račun tistih pet tisoč milijonov dolarjev, katere Anglija dolguje Zedinjenim državam še izza zadnje svetovne vojne. Ob priliki obiska angleškega kralja pa naj bi v parku okoli Bele hiše zakurili velike kresove, kar naj bi nas spomnilo, da so Angleži 24. avgusta 1814 požgali Belo hišo in kapitol v Washingtonu. LINDBERGHOVO MNENJE Znani ameriški letaleč Charles A. Lindbergh, ki se' zdaj bavi z raziskavanjem prilik in potreb letalske obrambe te dežele, je izjavil, da po njegovem mnenju vojne v Evropi za enkrat še ne bo. Vsekakor se situacija hitro izpreminja in lahko prinese presenečenja. (Dalje na 4. strani) Da delodajalec ne plačuje redno zaslužene mezde, se primeroma redko zgodi v večjih ameriških industrijah. V manjših delavnicah ali pa s strani manjših kontraktorjev pa se dostikrat godi, da delavec ne dobiva mezdo pravočasno ali pa dobiva nekaj na račun ali pa je sploh ne dobiva. Gospodar pravi, da nima denarja, da naj delavec počaka. Dostikrat pa nastane spor glede pravega zneska urne, tedenske oziroma dnevne plače. Ali pa delodajalec hoče odbiti kaj, češ da je delavec pokvaril robo ali ni izvršil delo, kakor bi moral. Dejstvo je, da v večini držav zakon sploh ne dovoljuje gospodarju, da bi pod eno ali drugo pretvezo odklonil plačilo vse dolžne mezde. Skoraj vse države so vzakonile postave da se mara mezde plačevati v določenih dobah — tedensko, polume-sečno ali mesečno. Večina držav določa, da se morajo mezde izplačevati vsaj polumesečno. Izmed teh držav naj navedemo države California, j Colorado, Illinois, Indiana, Mi-1 chigan, New Jersey, Ohio in I Pennsylvania. Država New York določa tedensko plačevanje, daje pa delodajalcu šest dni časa, da poravna plačilo predhodnega tedna; vsled tega je popolnoma prav, ako gospodar plačuje vsakih 14 dni, namreč za prejšnji in za tekoči teden. V državah New-Englanda je tedensko plačevanje zakonito ukazano. Oregon je ena izmed držav, kjer se morajo mezde plačevati vsaj po enkrat na mesec. Nekaj časa se je dvomilo, dali imajo države pravico vzakoni-ti postave, ki določajo čas, ko se mezde morajo plačevati. Vrhovno sodišče države California je v neki pravdi odločilo, da taki zakoni omejujejo ustavno pravico delodajalca in delavca do svobodnega pogajanja glede načina in roka plačila. Na drugi strani pa je najvišje sodišče države New York odobrilo tako zakonodajo, češ, da ima država interes v blagobitju svojih državljanov, ki mu je najbolj u-streženo, ako delavec . dobiva svojo plačo v rednih in pogostih presledkih. Vrhovno sodišče Združenih držav je potrdilo u-stavnost newyorškega zakona, rekoč, zakon predstavlja pravo-veljavno in primerno izvrševanje policijske obla.sti države. Večina držav določa kazni za delodajalca, ki ne plačuje redno dolžnih mezd. Te kazni so globe od $25- do $500. V državi New York določa kazenski zakon, da kršitev mezdnih določb Labor law-a je kazenski prestopek, in slučaji, da so bili individualni delodajalci ali člani korporacije, ki so bili dolžni delavcem mnogo denarja,. odsedeli dolge kazni v zaporu, so vse prej kot redki. V nekaterih državah sme delavec 8( tar vrečo pisem proti daljni,^e 1 voz je bilo vpreženo staro klJ \ počasi kopiteljalo proti belo' ^ prestolnici. Poštarju je bilo sile dolgčas, pa si je za zabavo , trobil na poštni rog . • • ^ 5^ Na Krvavčjem vrhu se pri® ^ ^ nemu vozu vrag. Bil je ves P°10 ' ^ šepal je na eno nogo. < ».ij ••Popelji me na svojem v#' Metliki,” je zaprosil rogin iz P'r ^ ] rega poštarja. , n, “Pa naj bo," je kar tjav ^ poštar in se odmaknil na sede ^ ^ pravil vragu prostor. Vrag Je f poštar pa je kar molčal. Kcr ,.; spoznal, ni hotel z njim g°V°rpač? they ga le-ta za dušo ne pretental- ^ ^ nastavil poštni rog na ustnice ^ ^ pihoval ter trobil v sončen •‘Lepo trobiš," se je pričel ^ ^ nada prilizovati. “Daj še men1 ^ ^ da zatrobim.” _ f; o “Pa daj,” odgovori poštar y; ] nudi rog. p »Urrj Vrag nastavi trobilo na us ^ čne napihovati in napenjati. su ni bilo in ni bilo,---------" “Le krepko pritisni,” ga Je *1 štar. “Takšen korenjak si, da j XSaj lje pogledati, ni vrag, da bi n^ trobiti na rog. Saj še jaz us.n^ ’tay ham vanj, četudi sem že star ^ ša leze že proti grlu . . •” _ 'Onft Vraga je bilo sram, da je ne j si od njega m se prič*1® ^ vse kriplje napihovati. T°ftj sctei roga ni bilo in ga ni bilo. je fl)j k j spravi glasu iz roga, se Pricn'|(tety j pihovati s takšno silo, da s0 j***' kar solze teči po smrdljivi br . hey “Tako, le še malo daj,” 8a » te j poštar. “Le krepko, zdaj zdaj *®Sa] planil glas.” J Toda ker vrag ni bil vaje ^ «icei poštni rog, se je napihoval i j the toliko časa, da se je razpočil e j delo je po peklu — in od vrag 1 ^ drugega ko kupček dlak. j Poštar pa ne bodi len, P°•>. v °U \ dlak v poštno vrečo. In ko Prl,jjjj *3% liko, odda vrečo s pismi in ^jt1 U^fl kami tamošnji gosposki. P° ^ ^ lje nazaj v vas Semenič ter I s mošnjemu poštarju, da je vr ji “e 1 liki v redu oddal. Le kaj se i11 j ®s«, toma pripetilo z vragom, to jeJ| ^6) Toda gosposka v Metliki tj 0. j itela imeti vražjih dlak, ki -.JI peklu. In od takrat jih v Sv°^j( ^ | razpošilja — dlako po dlaki "j vas pod Semenič . . . Ti ?n90 iC modre barve in nič kaj priJe j ^ ki jih od časa do časa dobe- ^ ( In še danes je navada, da ^ kadar dobe takšno pismo °0 J J®! !iz Metlike, pravijo: [0 ° “Na, zdaj sem pa dobil S^A ^ Larry was for walking n?, * Bobby, but the latter turned ^ ‘‘**0 coldly: “Keep away. I d°n tJ*1' walk with you.” - , *ai I ,or(i# ®tl>< “Oh, very well, your I01 5 ai plied Larry, dropping back. lK ^ ^iti It was a very pleasant ^a sin Jack's and the way led * [f town. Bobby was handsome $ ^ . thanked and given some coo* ^ ^ cided, since it was a pleasa^Vf,i i(j a nice day, that he would _s ^ ‘ fare to spend for a cool drin*' j |i fountain near his home. a $ ivJ When he reached the dru°,e(( p found it full. Larry and RUtb^jSl fly11 and several other school fr|e ® ing sodas. There were sevei® s ^ tomers too. As Bobby boug ^ and sat down at the counter ^ ^ . that everyone had a poo^^l IW chief out. Larry was all dr®^ jf ^ • neat as a pin, for he had be y ^ « by Bobby the day before, ' evidently forgotten his lian «u' “I’ll have to ask you to j® tji(, ^ side and finish that soda. ..jti«1 said, holding his nose tigh1, ^ | customers object to you.” ^ rt 1 Red with shame Bobby r°, f, m ■ his favorite drink untouch® ^ \ ’ ; out of the store and home 8s j ^ 'could. Upstairs he dashed off his clothes. Soon he ca11^ > ^ an old suit and stuck his * lF>e kitchen door. f “Aunt, Liza,” he asked 1!j ff voice, "do you want some c011 ■ cellar?” .. For Bobby had learned p* r “Style isn’t everything." n J \ himself. Jl Bobby Learns a Lesson go around insulting people. Why don’t1 you go home and shine your shoes. They’re bum!” Burst out Bobby. Larry sighed and said as if to him- 1 self: “Not deaf and dumb. Only proud. 1 Pride goeth before a fall!” Bobby bit his lip and strode off with his chin in the air. Suddenly \he tripped ! and fell sprawling to the pavement, 1 slipping on a banana skin Larry had ------------------------------------ “Oh, how-d’-do! I hope you’re well today!” cried Larry Stokes, doffing his cap and bowing with extreme politeness. But Bobby passed by scornfully without even casting a glance in his direction. “Deaf and dumb, are you, Bobby?” inquired Larry, with an air of great concern. “Or is it pride? Oh, Bobby, pride is a terrible thing.” "You’re no gentleman or you wouldn't luiiiiiiiiimiiiiiiiimiimiimiiimHiimuuuMi Lojze Zupanc: ZELENI JURIJ Kadar vigred odpre duri, kadar zvončki zazvone, ' d kadar breze ozelene — c k nam prijezdi sveti Jurij. E e Se Jurija deca zveseli; vso dolgo zimo na pečeh q dušjla v sebi je nasmeh, c zdaj ven, na travnike hiti. i: Se Jurija kmetič zveseli; žitno polje ogleduje, ogleduje in modruje: “Daj srečo, Bog, da dozori!” Se Jurija vsakdo zveseli, kdor ljubi pomladanski čas in njegov cvetoči obraz, ki od lepote ves žari. Kadar vigred odpre duri. kadar zvončki zazvone, kadar breze ozelene — naš je gost zeleni Jurij. as she could, with her new friend close to her heels, and asked her father what she had better do about it. “Dogs like that one don’t just bob up out of the earth,” laughed her father, "he belongs to somebody. I wonder if he could belong to the new neighbors next door?” i: So together Helen and her father went to inquire. “Yes, he does belong to us,” said the lady ,who answered the door. “But he hardly ever stays with us. Where we lived before there was a charming little girl next door about as old as you are 1 dear," she added, pointing to Helen, "and Pete played with her all the time. I He followed her to school and she taught him things and they were the best sort of pals.” "That explains it,” said Helen's fath-‘ er, smilingly, “but how are we going to ’ keep him away from my daughter. You ( see, she doesn’t like dogs.” "But I do like Pete!” cried Helen, be-| fore the lady could say a word, “I like ( him so very much and I like him to fol- ( low me around.” “Then that’s all right,” said the lady;, laughing at Mr. Clark’s surprised look, ‘ 1 “and if Helen will come over after 1 school, I’ll show her the tricks Pete can do.” That afternoon after school, and many 1 • other afternoons too, Helen went : ‘ straight to her new friend's house and ; ' played with Pete. She learned all the tricks and he learned to do for her all the things he used to do for his other : little friend. Then one day about a week later, ! Helen's friend Edith came over to play after school. And much to her surprise : i she found Pete. ] "Why Helen!” she exclaimed, “you s . hated dogs and here's one hanging 1 ' around your front porch.” ■ 1 But Helen didn’t mind the question. : • You see she had been teased so much i . by her father and brothers that she ; imiumiiiiBiimimimmiiiiiiiumiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiKiiiiiiiiiii Why Helen Changed Her Mind One morning as she was going to school she heard a little pitter-patter on: the walk behind and, turning around, she spied a small dog. He looked up at her in a most friendly fashion and gave two short friendly barks as much as to say, "Howdy do!” But Helen was not to be moved by such actions—she didn't like dogs. She stamped her foot and said, "go home!” Helen didn’t like dogs. She wasn’t really afraid of them as she used to be, ; but she didn’t like them. When she was a little bit of a girl, she lived across the ; street from a family who kept a great ; big dog that barked. To be sure the dog never hurt anybody and he was as friendly as could be to little girls. But he did jump around them and bark long ančl loud and Helen didn’t like it. Per- Franjo ciček: PALČKOVE PRIGODE j Palček Bobek se je bil izgubil od svo- i je:;a prijaznega doma v veliki mušnici j v gozdu in ni mogel več najti poti do-! m jv, ker se nikoli ni hotel učiti zem- ! Ijt pisja. Ujel ga je cigan Baron Geza,! ki ga je v prostem času držal zaprtega | v Icletki s škorcem, ob večerih pa ga je j je nal s seboj v gostilne, kjer je moral i ge stom kazati svoje umetnosti. Tisti večer je moral spet v gostilno s cifjanom. Geza je postavil palčka Bobka na mizo in deca je kar silila in se tiščala nr prej, da vidi majcenega palčka. Bobek je pokazal vse, kar ga je naučila kobilica, ko je bil še doma. Skakal je in se pc stavljal na glavo, hodil po rokah in se zvijal v klopčič. Cigan mu je držal tf.ako bilko, pa je splezal po njej kakor veverica in postavil na vrhu živ hrast. To so mu ploskali. Je privezal cigan še na drugo bilko nit in jo nategnil. ‘Juhu,” je vzkliknil Bobek in pričel; p! izati po vrvi. Take je gonil po niti, da J je. ljudem kar sapa zastajala. -Je postavil Geza še škorčka na mizo.; M-lo je zapel škorček, kakor da sanja o zlati svobodi. Potem je s kljunom prijel Bobka in si ga posadil na hrbet. “Klanjam se!” je pozdravil gledalce. ‘Jaz tič, ne mič,” je grgral, “vi vi, de- ; nc.rja ni! Hihi, mi vsi, fifi, din, din,' dinarji!” In skupno z Bobkom sta zape- j la: y “Včasih je luštno b’lo, zdaj pa ni več tako . . .” Je koracal škorček h krožniku in se priklonil: “Dinar, prosim!” So šli ljudje kakor v cerkvi pri darove nju okrog mize in metali dinarje, pai trdi pare, na krožnik. Vsakemu se je škorček priklonil: ‘Hvala. Dalje, prosim!” Tačas pa je potegnil cigan Bobka s; škorčka in mu šepnil na uho: “Tale mož, ki tam sedi in pije pri n.izi, ima v desnem hlačnem žepu pol- j ro mošnjo denarja. Idi, splezaj mu v j ž ;p in vrzi mošnjo na tla. Jaz jo bom f 7i hitro pobral.” "Kradel ne bom,” je zakričal Bobek, • t.iko da so ga vsi slišali. Je postal baron Geza bled kot stena in preden se 33 Bobek zavedel, pri čem da je, je že 1 ičal zopet v kletki skupno s škorčkom. i Jigan je pobasal denar, pobral svoja šila in kopita ter jezen racal domov. “Takole. Zdaj pa prideš ti na vrsto,” je rekel in potegnil Bobka iz kletke. "Ti i»m že pokazal, kdaj ne boš kradel. Tako ubogaš svpjega šefa?” ; "Saj znate sami'denar delati in ga loviti, kjer koli ga hočete, čemu' bi po-oem kradel?" se opravičuje Bobek. “Kuš!” se je zadrl baron, “to je moja reč in ciganska umetnost. Da boš pa prihodnjič vedel, kaj se sme in kaj ne, dobiš sedaj nagrado.” In ga je pretepel, da je Bobek milo jokal in klical mamico na pomoč. Brez večerje ga je zaprl nazaj v kletko. “Hudobni so ljudje na svetu,” je mo-droval škorček in s kljunom božal Bobka. “Cesar sam ne želiš, tudi drugemu ne stori! Ta nauk ljudje vse premalo uvažujejo.” “Kako pa si ti prišel k ciganom?” ga je vprašal Bobek in si obrisal solze. “To je žalostna povest,” odvrne škorček in se zamisli: "Komaj se še spominjam. Moji starši so imeli čedno hišico na tepki. Pet otrok nas je bilo. To je bilo življenje. Taki kričači in nikdar siti. Očka in mamica sta nam od ranega jutra do poznega večera nosila črve, polže, ogrce, tako mastne in debele, da jih je bilo veselje pogledati, kaj šele pohamati. Redili smo se in rasli kakor konoplja. Drug drugega smo porivali * iz gnezda in vlačili za rep. Vsak je hotel biti pri luknji in gledati v božji svet. Jaz sem bil najbolj poreden. Vsekdar, kadar sta očka ali mamica prinesla kaj dobrega, sem porinil bratce in sestrice vstran in široko zinil, tako da je bila mojega kljuna polna luknja. In hočeš nočeš — pečenka je smuknila v moj želodec. Nekoč opazim tik pod našo hišico debelo gosenico. Lepo počasi, kakor kakšna gospa, se je zibala sem ter tja,in motrila, kateri list bi bil boljši. Hu, si mislim in pogledam svoje peruti. Na tole vejo pa že upam skočiti. Rečeno storjeno. Frk, se spustim. Tisti mah prileti očka in začne kričati. To me je tako zmedlo, da nisem opazil veje in sem telebnil v mehko travo. Očka je obupno kričal na hruški in me klical nazaj. Počeni, odskoči in razpni krila! me je učil. Vse zaman. Skakal sem po travi sem ter tja, dvigniti se nisem zital. Pa pridejo mimo ciganke s torbami. Potuhni se, skrij se v travo! je vpil .očka. Da bi ga bil ubogal! Pa sem skakal kakor neumno žrebe na pašniku in ciganka me je zagledala. •Hejaho!’ je zavpila. Mlad je*še in rejen. Bo ravno prav namesto piške.’ Bežal sem, ciganka za menoj. Skakal sem sem ter tja. Ni me mogla dobiti. Pa šent baba odveže veliko ruto in hop jo vrže preko mene. Bil sem ujet. O, kako je vpil dobri očka. Prosil je rotil je ciganko. Nad glavo ji je letal in milo prosil. Naposled je postal hud in se pričel kregati. Baba pa se je režala in celo pobrala kamen. Od takrat nisem videl ne očka, ne mamice, ne bratcev in sestric. Ciganka mi je hotela doma zaviti vrat, pa se je obregnil cigan: Kaj še! V kletko z njim. Dresiral ga bom. Škorci so pametni ptiči!’ Tako, vidiš, dragi moj palček, sem ostal pri ciganih ,ki so me izučili za ko-medianta. Večkrat se mi toži po zlati svobodi ,po zelenih travnikih in lepih .sadovnjakih, ki jih žalosten opazujem iz ječe. Težko mi je pri srcu, kadar vidim naš rod, kako se podi od češnje haps that was the way she got her notion about not liking dogs. She didn’t like them in her yard and she didn't like them when she met them on the street, and most of all she didn’t like them to follow her as she went to and from school. do češnje in veselo žvrgoli in čeblja. Toda to še ni najhujše. Slišim jih in dobro mi de, da smo blizu skupaj. A ko na jesen odlete proti sončnemu jugu, jaz pa ostanem sam, takrat mi je hudo in včasih po ves teden ničesar ne zauži-jem. Tako me boli in duši ta dosmrtna ječa." Bobek je lastno nesrečo docela pozabil. Tako ga je bila prevzela škorče- va povest. “Ves kaj," je šepnil in pogledal, če ga kdo ne sliši. Pa se ni bilo treba bati. Cigan je spal in smrčal kakor krt. "Baron me je sinoči pozabil privezati. Splazil se bom iz kletke in od zunaj odprl vratca. Narahlo bom odpah-nil okno in sedel tebi na hrbet. Pa greva v božji svet in zbogom, baron in tvoja čarovnija!" "Dobro,” pravi škorček, “zletiva nocoj na prvo drevo in ko bo svetlo, greva iskat najine starše.” Bobek se je spravil takoj na delo. Samo, ko je odpiral okno, je cigan zakaš-ljal. Pa je počakal pol ure, da se je cigan obrnil na drugo stran in spet dalje vlekel dreto. “Tako, pridi!’ 'je zaklical škorčku. Je zletel škorček na okno. palček pa mu je-hitro splezal na hrbet in se ptijel za perje. "Dobro se drži .da ne padeš,” ga je poučil in se spustil v zlato svobodo. Noč je bila svetla in tako je škorček dobro zajadral na veliko vrbo, kjer sta počakala jutra. Strašno se je kregal drugo jutro baron. ko je opazil pobeg. "Zdaj bo moje obrti konec,” je tarnal in si izpraševal vest: “Tako je, če človek ni pošten.” Škorček še od mladih nog ni bil vajen letanja in se je hitro utrudil. Prav za prav se je šele sedaj učil. Tudi v zemljepisju nista bila izvežbana, za Bobka že vemo, zakaj ne, in tako je njuno 'potovanje le počasi napredovalo. Hranila sta se v gozdu. Bobek z borovnicami, škorček pa je poleg borovnic iskal tudi črvov, polžev in druge golazni, ki jo ceni in spoštuje škprčev rod, Spala sta v vejevju, in sicer Bobek kar na škorčevem hrbtu, kjer je bilo pernato in mehko. Da pa ne bi v spanju zdrknil s škorca, se je na večer Bobek vedno privezal z nitjo škorcu za vrat. Tako sta potovala že mnogo dni in preletela več krajev. Ali nikakor nista mogla najti svojega doma. Na marsikatero tepko sta sedla, a prave ni bilo nikjer. Srečala sta tudi jato .škorcev in povpraševala po svojcih. Toda škorci so naša potnika začudeno gledali in majali z glavami, češ, kako sta le ta dva skupaj prišla. Tudi mušnice sta iskala po gozdovih. Našla sta jih sicer mnogo, a prave Skakalčeve mušnice s klinčki na oknih ni bilo nikjer. Vpraševala st* mravlje in čebelice za svet ,a nobeni ni bilo ničesar znanega. Biti sta morala precej daleč od svoje domačije. “Kaj, če nisva šla v napačno smer?” ; ugiba Bobek. “Dobro, pa kreniva v drugo,” pravi I škorček. Tako sta potovala križem kražem po svetu in iskala ljubi domek Bližala se je jesen. Pa sta zavila v vinograde. Toda tudi tukaj ni bilo uspeha, pač pa obilica sladkega grozdja ,ki sta si ga privoščila, kakor še nikoli prej. Naenkrat je postal škorček otožen in zamišjjen. "Na jug me vleče,” je dejal. "Zima prihaja in nič prida ne bo tukaj." “Pa dobro,” odvrne Bobek, "greva pa na jug. Mogoče sva pa od tam doma.” Tako sta zavila proti jugu. very firmly that way and then hurried on to school. Was the dog bothered by such a welcome? Not he! He seemed to have taken a liking for Helen, for ail her rudeness to him and he pattered right after her clear up to the school building. "Well, never mind,” said Helen to herself. ”1 guess he’ll run along and tend to his own business now.” And she thought no more about him. But at noon, when she came out of the building with the other girls, there was Mr. Doggie waiting for her. His long ears wiggled with delight when he saw her and he looked so happy that she hadn’t the heart to stamp her fopt at him. And likely as not it wouldn’t have 1 done any* good if she had—he seemed just that determined. All the girl friends were much interested. “Where’d you get him?” asked one. Isn’t he darling?” exclaimed another. "Going to teach him to do tricks like Paul did his?” asked Rosa. And Helen didn’t know what to say. She had always hated dogs but nobody could hate a cunning little flop-eared creature like this dog—one really couldn't! So she hurried home as fast i (To be colored with paints or crayons. Whenever you Come to a word spelled in CAPITAL letters use that color.) “My, My! Aren’t you proud we are i having such a nice garden," says BROWN-halred Teddy. “We have plenty i of plants now, and if we tend to our : garden wp'll have flowers all the time!" "Oh, they are beautiful, Teddy!” says YELLOW-haired Susie May. "I just don’t know which flowers I like the , bast!” "The RED tulips near that BROWN basket of yours!" says Teddy. "I like it i tho best.!” "Oh, but those dear BLUE bells, and the PINK iuse RED lightly) tulip, it has i a bud nearly open!” says Susie May. • "Oh, I love them all!” “The PURPLE pansies are Mother’s favorites,” says Teddy. “And I see you have picked your basket full of YELLOW blossoms.” Susie May wears a PINK sun-bonnet and her overalls are light BLUE. The overalls tie in a big bow at the back. Her blouse is PINK and so is the ribbon on her wrist. She has her rough two-toned garden shoes on. They are dark BROWN and light BROWN. Teddy-wears a BROWN overall. It covers his blouse in front. His blouse is light YELLOW and he wears a bright RED tie. His shoes are White on top and BROWN underneath. He is very proud of his YELLOW-handled spade. The shank is GRAY (use BLACK light- ly) metal: so is the blade. The buckles on his overalls are GRAY metal, too. The sky is BLUE with large White | clouds in it, and the grass is light GREEN. All the plants have bright GREEN leaves. Both children have PINK cheeks and RED lips. "Oh my! I do love flowers so!" says Susie May. “I do hope we have one of every kind there is!” “Ho! ho!” laughs Teddy. "We’d have to have a much bigger patch of BROWN earth than this garden of ours if we lapped to have even a quarter of all the, flowers." • Paint the border of this picture dark BLUE and the lettering RED. ,: was used to it by now, “Yes, I know I didn’t like dogs,” she admitted, but that was before I knew Pete. He’s so nice and we’re such friends. That I even like other dogs—well, anyway, I like some of them. I guess everybody and anything is a little nice if you just know about them. Look, Edith, I’ll show you what Pete can do.” At a word of command Pete played “dead” and then, when Helen moved her finger, he jumped up “alive” again so suddenly that Edith was startled and jumped so funnily that Helen thought the joke was on her that time. Edith liked Pete almost as well as Helen did and together the girls taught him some new tricks and had great fun. Pete liked being taught new things too, for he knew that as soon as the lesson was over, his mistress would point her finger at him and say, “what do you say now, Pete?” And then he would bark twice, not too loudly and then she would slip her hand from under her apron and give him a good tid-bit to eat. Who wouldn’t be friends with such a nice mistress as that? wir n carelessly thrown down a moment be- j fore. , “Now see what you’ve done,” cried Bobby, rising wrathfully. “You’ve made me ruin my trousers. Just because you're dirty and sloppy is no reason why you should ruin my clothes.” “Oh, I’m sorry!” cried Larry, with dancing eyes. “Let me help dust you off.” And he began treating him as if he were a dusty rug, whaling him energetically with a stick. “Hi, quit that,” squealed Bobby, "that hurts.” j "Why don't you biff him?" asked a, sweet voice close by. “You’re as big as; ’ he..” Bobby turned around and saw Ruth I Cross watching them. “I wouldn’t fight such a common chap," he said. “I’d get dirty if I touched him." And he looked down with a pleased smile at his own natty clothes ! which he was so careful not to muss or soil. “I’d rather get a little dirty than’ -stand for all that teasing,” said Ruth : with a flash in her blue eyes. “ 'Tisn’t worth it,” Bobby said, pulling-down the cuffs of his silk shirt so they would show more. He then took out a silk handkerchief and waved it about so his two friends might smell the perfume on it. Ruth looked a little impressed but Larry sniffed “Sissy!” and strolled away. When Bobby reached home he was met by his sister Virginia at the gate. “Oh, Bobby!” she cried, “what do you i think? Daddy has bought a goat for Cousin Jack’s birthday, and the goat’s in our back yard and it's going to be taken to Cousin Jack's the first thing tomorrow. It’s a beauty. It has horns i and the nicest, white silky coat.” , Bobby hurried through the house to 1 see the animal when a well-known j voice from the kitchen called: “Oh Mista Bobby, won’t you-all git a bucket of coal fo’ youh ol' mammy? Mah knees | is dat bad today Ah cain't bend ’em! no mo’.” It was old Aunt Liza, who had nursed i ' him when he was a baby and who still1 worked for the family though she was j getting feeble and sometimes had bad j spells of rheumatics. Bobby scowled. “I’ll get all dirty down the cellar,”! | he replied. “I can't get you coal.” “You horrid boy!” cried Virginia.: “I’ll get you some coal, Aunt Liza.” Down she went while Bobby went out to see the goat, saying to himself that ! he’d fire old Aunt Liza if he had his j way. She was a nuisance and a disgrace with her red flannel shirt showing below her rolled-up sleeves and her great flappy carpet slippers. He didn’t remem* | ber all the many times those red flan* ! | nel arms had soothed him to rest when | , he was a little boy, nor the many steps! those old feet in the floppy carpet | i slippers had taken for him. No. all he 'thought was: “I wish Ma would get a ' cook with some style to her." The next day was Saturday and at, breakfast his father said: "Well, Bobby, since you don’t have to go to school to-i day you might take the goat to your Cousin Jack’s and wish him a happy birthday." “Oh, can’t I go, too?" Virginia asked. "No, pet," her father replied. “It’s too far. Goats aren’t allowed on the street | cars, so Bobby will have to lead it and ] it’s three miles to your cousin's." Bobby went and put on his best clothes and a red tie and shined up his shoes and started out with the goat, | feeling very important. "Here’s carfare to ride back,” called the mother as he ‘.left the house. It was still quite early and he met few people on his w^y, but he did meet , Larry. Contributions From Junior Members HEAR EDITOR: ELY’ MINX who congratulate Rosaline Man-lualifv ns the sixth candidate to Mention e,e6ate 40 the third juvenile is v.r', s you see by her picture, T “ PJ ^°!!ftGOl0bich and Ann Grahek, Golnhi«!^’ Wen^ to Calumet, Mich, tte Slovene-n Wa •selectecl delegate to iff •* to April 27 Qv,r°atian convention, held 'Hodge, Noi,/epresented st- Anne': (et# John start? t *^y' My dad's uncle, ise-1 lljo »as elf.pt I°m Sheboygan, Wise., ja«? invention hi t de^eSate to this same ItajF* »o broken unfortunately sustained spt® 5resent hp i* S and cou'd not go. At ^ 1 know Iec“perating in the hos-liža f ^ did want tn Was disappointed. )i# ^ Calunjgt see his married daughter ®cle, th^ wn t°ther relatives. For my ,2ii! Wsides a hnJL 0 be a family re-union. 19 toy uncle :m!fs.trip' 1 feel so sorry ■ ^ *ver soon Smcerely h°Pe that he lao ® There aro ^ *fote summp?y fWe more weeks left Pr^ ‘n A in draWi,,„ V,a,cat!on begins. I got je ifaw very Pr,^' y sister Florence can rit>;’ toes of and often makes pic-P* , Blade he* ,, tends. °n Saturday ft* j^dia not Hkp^aW.aU day long> and ■ 'i ^ music ldea- Florence gets «•*.' ?en(ls all d',,T no wonder, for she i ti« Jfht fot pw at the Piano. That’s al-^t0 Waythf'bUt notfor me. I do 11' «»ave{unanrt ^lano' but I also like ! 1116 livelv ,Piay Barnes. You might in* ^7 out, So’Dn j ^ su^ me- 1 must Maren°,.0C!’bye’ boys and Sirls. Earet M. Startz (Age: 10) No. 129, SSCU t£ j*' " ' e EDITOR axtt, ELY, MINN, ipe-fc^t of all ^ AND JUVENILES: jjiJJ ^nk Tonisi-i. Want to congratulate > electee ?h° has «ualified as J^®re8ce a, T egate to the Athleti-^ r! at Mr T^iread the Nova Noba P, man. u sicl1 is a very talented 0' , etary an ) 18 assistant supreme !vCl^ge NS° Secretary lodge Iht N'd and tv,1 surely is working ad‘ i hevhWo e*ected lead’ having the j u . aye alrpnri delegates and Vh!eeates> Matv,Ualifled tW0 juven" od, 6 Mantel f ®anovetz and I,°- 1 an,i 7,Want to congratulate s iv, rfly hope eir delegates, and I V h h!!r < ,^at Rose Koprivnik, who VI t ^de aw emle in the race makes %isl> to ' * JeS on h°5!atulate our supreme >ds; ^ birthday. I hope $ i Ut». y°U can many more birth- j «st * 35 succeJm’e our Union in the špo^i j ’ u^y as you did in the $’hev J°seDh TiU' lice va Doha I?ikovich’s Picture in : '^loutip ,1 Mr. m;,, think it was very fe li e'Wire t?vich is a very active ^ fee f 58 bringing lodge 0'lts He i r°n^ since he is their I N•? leUing thirring the young V Wh7e of th g them see our Union a5* 'l»av,e ^ spp6 y°Ung folks are really j Hit of 5ndthat rh^ our Union is first 0(11 ^ethi11. But f •/ can get something 5S i Sf they have to p«* ^On, 'P°r Voi, spint of being gj■' ’o, lužeči th reap as you sow. He ■Jfai. thev iUnior group of lodge ntii! H(j dad aL ,ave a girls’ bowling KlWi1 Hue ^W,° br°thers, Joseph 8ih on» I odge No- 114- Mr. “Cu1 ^ote i°ast.Ely’S aldermen' tfk «therhas lost in rimy frlend Jennie d ’ Mrs, r-loi death her grand- ie^k residentan; She was 86 years litw. % in t, Ely for 19 years. i K tr. death slavia in 1853- Fo1- iy ^ (f j,. Ely a of her husband she ;ies ? 'hn ofs ang ciai,rnvade her home with t "*• ^ (k,ana ghters- The sons are •d toJ^terj an^ of Milwaukee, le^ Jose^ Mrs. Andrew Pirtz 1ltldchnnclchUdr^Uar 0f Ely- Twenty-l6 ‘»ia s^fen an^ and ten great-* i t’swrvlve „a slster In Jugo-djr. * for ye • ®he lived with Zalil ^ ‘"at 51 0ften vi Was a very sweet „t t My ^°'®e. ^ted With her at the K H labors », t "f 14 Am^nard’ ^rs' Banovetz Sr., ''fie n Prpoh, Steve Banovetz Jr., ^ th V^te, at^ ®n' visit*d at Cold-)ut hi **• Sanovo^a00nda’ Montana, ^tivfc. tl°vet2 z and a brother of et 6 kft ,uh0m sh(; °f Ely and Other .i Tk e old as n°t seen since u,? ii ^ h? maae t|^ntry about 35 years ie j *» e|??vlt>8 a ve-nf ^ by car‘ They ■ v it o j e triP and claim '1^,' 'eht ^ 'With thnd Were very much •i&'V St«d ?‘aces th„ beauty of the dif- ih Win pfnVislted- They also ^ n^hneSota- 6S and made °ther * ^'^tiiy rnarrieHIrtS' Mary Smrekar, A "dšcej,' A gro to Jacob Adams of r het h e°Us sh„ot her friends held h Mr t0t»ie. a Wer for Mrs. Adams 5#* *)Mrs0Se»hMa^Ovd party was held s r\ Ptijj • Aflarns xx;^6 h°me Where Mr. ?• Ariatty Whirh6 honored at a pre-"kprt ^ Wasi eoes to show that f* Nv h^y the Elvery popular and M he misse y people. She will d In,, tends n y her 3 sons and *00* ^daiiis congratulations Mr. Cw> COlLkn0W Mrs. Adams ty. tin , ed by new friends 1 5ho^ er Phasing person- for m id ^ fee SuPremp rs’ Tomsich, wife of A , %Jntly WithSeCretary’ was held t*1 S r, *ere m,- 5 BUests Present. and 5 Mary Rus, Mrs. '? ^ a d5°^nt is in'tu' Cerar' )SeJ » it ! eSate alc the race to be--1 j: t. ■ JUstine is i' 1 know she will ; I Coh,, 0 an honor stu- id. et, 3ic Ono ^C<\The Mikado” was Se»t, ^ the chnt!y friend Rose Br" cin e' Hose f.' Rose is an honor 1 tiOhS g S’iRkeep ^ up. classes t of the Ameri-68 took piace April 21. There was a nice program. Here again Rose Brgant took part in Scout uniforms. She and two other Scouts came out with our beloved American flag. The audience executed the pledge to the flag that is always so touching, a moment to ever true spirited Americanizm. Imitating animals by Valentine Rozman was next on the program and this went over big. He should be asked to entertain the juveniles at the convention. I know they would enjoy hearing him. After the program a nice lunch was served. Rose Koprivnik’s sister Christine came to sit at the table where my mother, sister and myself sat. We had a nice chat. She told us Mr. Frank Tomsich got Rose started to work as a delegate. I know she is working hard.I surely hope she gets irj. She works at the Tomsich home. Miss Clara Handbergh is teacher of this night-school class and had charge of this program. Elsie M. Desmond, I certainly liked your last story. I think it is the best you wrote. It is safely pasted in my scrapbook. Gloria H. Terbovec, your letter was swell. I enjoyed it very much. Please let us know more about the Golden Gate International Exposition for you are the only one from there that writes. I know that all the juveniles take great interest in the Exposition. I have received your most welcome letter and I want to congratulate you on being an honor student. I had a nice Easter and lots of presents and cards. Thank you Little Stan. You’re welcome. Two very pretty girls were at our house from out-of-town asking for you, but you were out of town. Good-bye until next month. Florence Dorothy Startz CAge: 14) No. 129, SSCU CONEMAUGH, PA. DEAR EDITOR: I want to express my greatest appreciation to the Kopler’s Slovene orchestra. The orchestra is under the direction of Louis Kopler, a very good accordion player. I know the Slovenes from this locality appreciate hearing a Slovene orchestra from their own home town .This is one of the most enjoyable quarter hours on the air. Please tell other radio listeners about this Slovene music. WHO—Kopler’s Slovene orchestra. WHAT—Playing Slovene music. WHEN—Saturday at 5:45. WHERE—Station WJAC in Johnstown, Pa. The weather here is nice. We have to have some rain or else it wouldn’t seem to be the month of April. As you know April is the month for showers and May is the month that brings flowers. We will have to wait until the month of May comes in order to have some beautiful days. I want to thank my pen pal, Anthony Orehek, from Cleveland for the letters. I will answer your letter just as soon as I can. I was a little slow in answering but be looking for a letter in a few days. School is nearly over and vacation will be here. The examinations are near and then we will have to wait and see if we passed them before we know whether we have a happy school ending or not. This is all for this time. I will write again if I am in the mood to write. Erma Fink No. 36, SSCU DENVER, COLO. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba ,altho I have been reading its interesting articles sent in by the members for a long time. Well, spring is here and everybody is happy, and so am I and do you know why? Because I qualified as a delegate to the third'national juvenile convention. It won’t be long before I will see and talk with Professor Little Stan. So be ready Stan. With me is going to come at least 3 or 4 delegates from our lodge and one is going to be a beautiful girl. She is none other than Helen Okoren! Helen was also a delegate at the last convention. I was lucky to get all of my forty members in one day. If all the candidates work like I did, there’s sure to be a big crowd at the convention at Ely. So don’t wait you candidates. It’s time to act. . Louis Shray (Age: 15) No. 21, SSCU BARBERTON, O. DEAR EDITOR: Now I have an opportunity to write to you. My school work is almost over. I am eleven years old, and I am in the fifth grade at Sherman school. My father, Jacob P. Novak, was fifty-one years old on May 1. He is a member of St. Martin’s lodge, No. 44 SSCU of Barberton, Ohio. Dad will be surprised when he reads his name in the 'juvenile section of Nova Doba. I’ll close till next time. Mary Novak (Age: 11) No. 44, SSCU CONEMAUGH, PA. DEAR EDITOR: Since the month of May has a day dedicated to mothers, I wrote this poem for Mother’s Day. BEST FRIEND When all the world passes you by, Who is your staunch stand-by? Who makes you feel strong and tall When you’ve had an unlooked for fall? ’Tis none other Than your Mother. And when on some lonely day, You feel blue and things look gray, Who cheers you up with a lifting smile When she might be sad the while? ’Tis none other Than your Mother. Treat her kindly now all of you For the countless things she does for you Don’t wait for some other time, She is there for you all the time. Who? None other Than your Mother. Tommy Turk (Age: 11) No. 36, SSCU ENUMCLAW, WASH. DEAR EDITOR: At long last spring has finally “sprung” here in the northwest. Now the sun is shining in the blue skies and the daffodils are blooming everywhere. Oh yes! Washington is world-famous for it daffodils: about 50 per cent of the nation’s bulb supply being grown in the fertile Puyallup valley only 20 miles from Enumclaw. Soon the rhododendrons will be in full glory; and the apple orchards of the Wenatchee valley will blossom forth into a sea of pink and white fragrance. Now, you may ask, why all this sudden enthusiasm? The answer is short and simple. This year the State of Washington is celebrating its Golden Jubilee, that is, the fiftieth anniversary of its admission to the Union. Exactly 50 years ago on November 11, 1889, Washington, then only a raw, undeveloped frontier territory was granted statehood. Since that date a great commonwealth has arisen out of the wilderness. Today Washington is a modern manufacturing state with many beautiful physical attractions, too numerous to enumerate here. Perhaps you will want to see them this summer. The doorlatch is left open to all tourists who wish to idle their carefree summer hours away. Come to the West and see Washington. John Chacata (Age: 16) No. 162, SSCU GOWANDA, N. Y. DEAR EDITOR: Now since Easter is over and spring vacation has begun, I gu^ss I’ll have to take a rest after all the “potica” and “šunka” and etc., that I devoured on this happy occasion. Although I’m late in saying it, I hope everyone had a happy Easter. Here is a short story entitled: A HAPPY OCCASION Ann was slowly walking down the street thinking over the things she would do during the spring vacation. Suddenly she saw a piece of paper lying on the ground. She picked it up and began reading it. It was part of the Nova Doba. She hurriedly walked on toward home very excited. When she showed her sister and two brothers the paper they were just as excited" as she was. Then her father was looking over the paper to see how they could get this paper and also join the SSCU. A knock was heard at the door and Mary, a girl friend of Ann’s who lived down the street walked in. Ann’s father asked, how they could get this paper and join the SSCU? Mary explained it to him and then said, “Boy, I’m sure lucky I came over for I’m a candidate for the juvenile convention and have just a few more members to get before I’m a delegate.” Everyone in this family was happy for their father had them all join. But down the street another girl named Mary was also very happy for she had reached her goal. Violet Widgay (Age: 15) No. 89, SSCU luck and I hope they will all become I delegates real soon. A proud member, Josephine Cerne (Age: 15) I No. 44, SSCU I _________________________ I CHISHOLM ,MINN. I DEAR EDITOR: Here I am again ushering in the 'month of May by writing in to the Nova Doba. It sure is swell to know that j summer is here and also that school is soon closing. How are all you candi- j dates for the trip to Ely making out? j This spring air should give you “vim, j vigor and vitality,” and with that you| should be able to get more members. J Boy do I envy those already in as dele- j gates. You’re in for one grand time. Of course there is still time. I’ve been kept busy with a concert which our school is giving, and not boasting I can say it -going to be good. The following is a j poem of my composition to urge the delegates on. PASSING OF TIME The time is fleeing: scurry around There are more members to be found. The reward is grand with loads of fun When enjoying yourself beneath Ely’s sun. The poem may not be a duplicate of Longfellow’s, but it expresses what I want to say. Just a delegate of ’37, Dorothy Kotchevar ELY, MINNESOTA DEAR EDITOR: Yes, spring is here and old winter is gone. Even though the cold has left us, the lakes are covered with ice, and the snow can still be seen in some places. The smell of spring is sweet and the birds bring new sounds and melody intjo the air. Soon the cherry trees and tflie Indian Plum trees will be in bloom. All this will contribute to the making of many bushels of berries which will be picked in the autumn and made into jams and jellies. Here, too, in the North Minnesota woods can be found hundreds of bushels of blueberries. This certainly is a beautiful country in the spring. Last Sunday was a lovely day, so my girl friend and I went for a walk down to our cabin on White Iron lake. The distance is about six miles. A few people offered us rides but we wanted to make the trip on foot, and at the same time I wanted to do a little campaigning for new members for the SSCU. I had no success. To tell you the truth, I still haven’t enough members to qualify as a delegate. It is a little hard for me right now. I have so much school work during the day a fid either band or orchestra practice in the evenings. We are going to give a concert soon, and that takes a lot of practice. Oh well .there are only about 40 more days until school ends and then I’ll roll up my sleeves and “step on it,” I also wish the officers of our lodge would keep their promise and help me, as well as the SSCU, get new members. Justine Koreiit (Age: 16) No. 200, SSCU ELY, MINNESOTA DEAR EDITOR: Here I am again. The city of Ely has the distinction and lodge No. 1, SSCU has the honor of qualifying the first delegate to the Athletic Conference, in the person of Joseph Kovach, president of lodge No. 1, SSCU of Ely, also president of the United SSCU Lodges of Ely, as well as president of Merchants Retail Trade Association. In addition he owns and operates the Kovach Bros, meat and grocery store. Frank Tomsic, Jr., of lodge No. 1, of Ely, is the second candidate to qualify as delegate to the athletic conference, scheduled to take place in August. He also serves lodge No. 1 administrative board, in the capacity of secretary. In the juvenile race, the No. 1 lodge has entered its third candidate, Rose Koprivnik. Two who have already qualified are: Mathew Banovetz and Rosaline Mantel. Justine Korent of Ely, is also going to be a candidate for the third juvenile convention of 1939. Vacation is just around the corner. But before it comes we will have our exams. My, Elsie M. Desmond wrote a swell long letter. I guess she worked a long time on it. Come on juveniles, write more letters. I nearly always contribute a poem so this time I will send in a story that I have composed. The name is: LITTLE SALLY Once upon a time there was a little girl named Sally. She had no mother, but she had a cruel father. Sally disliked her father, because he was cruel to her and whipped her 'tvhenever he got a chance. One day Sally thought of running away. As soon as her father had gone to bed she went quietly to the door, opened it and stole away quietly. Sally wandered over hill and dale till she came to a little house at the edge of the forest. She knocked at the door and an old woman greeted her very kindly. She asked her if she wanted shelter and Sally said “yes.” The woman also asked her why she was out at this dark, dreary hour. She told her everything in such a sad way that the woman felt sorry for her. As she had a daughter about Sally’s age, so Sally slept with her daughter. She awoke at break of dawn. The old woman gave her a good breakfast and some decent clothes. Sally trotted on till she came to the friendly house where she was welcomed by Miss Smith. She lived happily at the Friendly House. Soon her father heard about her and went to visit her. She welcomed him. Now that her father was good to her, she went back to live in her father’s house. Jennie Zupln (Age: 11) No. 1, SSCU BARBERTON, O. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I have followed the letters in the paper and never had courage enough to write. So now I am going to write a letter about my locality. The weather out here is fine. The St. Martin’s team is about ready to start their spring training. Last year I was the mascot for them. My favorite sports are baseball and basketball. We had a basketball team at our school. We lost one game out of four. The reason we played only four games was because our gym was made larger and we didn’t start till the middle of the season. I ran out of words so I have to say so long, everybody. Anthony Novak (Age: 14) No. 44, SSCU BARBERTON, O. DEAR EDITOR AND READERS: I want to thank Little Stan for putting me on the honor roll and also for the compliment which he gave me. I will try to keep my work up and remain on it. Easter is over now but in Barberton on Easter morning you would have thought it was Christmas. The snow was coming down very fast and covering the ground. Before noon it was all melted and everybody was glad because they were able to wear their Easter outfits. I wrote quite a few letters to the Nova Doba but I never did write anything about our school. It is located in Norton Center therefore it is called Norton School. From the first to the twelfth grades go there. Every year the school has “Red Letter Day” or open house and everybody is invited. Each class makes a project or either each individual makes one as the teacher directs. Each individual in our English class is making a book report and putting a cover on it. They are very pretty. The girls who are taking sewing are putting on a style show and the cooking class is setting a table for a formal dinner. The industrial arts class puts all the things which they have made on exhibit. They made cedar chests, lamps, rings, letter openers pnd many other things. One bov succeeded in the difficult task of making a radio. On this day the school is crowded and everybody has a gand time. I am glad to hear that the candidates for the convention are having luck in securing members. I wish them more i f BARBERTON, OHIO j DEAR EDITOR AND JUVENILES: j Again I have decided to write to the j Nova Doba. I really never find time to j write one, so this time I decided to put j my school work aside and write this j letter. We sure had our share of rain here in Barberton. We couldn’t hardly go to I school one day without taking our um- j brellas and overshoes, But now' we are | having the nicest weather that you j can find. I am in the ninth grade now and 11 have plenty of homework both in Latin | or Algebra. We just received our re- j port cards. I was disappointed at a C plus which kept me off the honor roll. Our school, Highland Jr. High, had a paper sale. The class that would bring in the most paper would get a party and our class won. We also had a jello selling contest, and the class selling the most packages of jello won a party also. And again our class won. A prize was given to each boy and girl selling the most packages individually. I won the prize in the girl's division, selling 112 packages. We had a mystery here in Barberton. Mr. Paul Centa, a Slovene, was gone on February 27. The sheriff and his deputies, boy scouts and neighbors searched the neighborhood, to no avail. About a week ago they found him dead, about 500 yards from his home. He always carried several hundred dollars with him. He had about eight hundred dollars with him on the night that he disappeared. He didn't have any money on him and the murderer has not as yet been found. ' Our city is going to have a May festival called “Bringing, in the May.” Every year we have one. Every public school takes part in it. It always is such a beautiful thing and then if the school wants to have one they can, and usually do. I want to congratulate Dorothy Pre-dovich, Anne Gornick and Irene Spe-her for being the first three delegates to the third juvenile convention. Our candidate is Amelia Klančar. I wish you luck, Amelia and all the rest of the candidates in securing members. You will never' regret becoming a delegate. I also want to congratulate Elsie Desmond and Florence Startz for writing such splendid letters to the Nova Doba, the first thing when I find the juvenile page I look for their letters. I would like to meet them personally and congratulate them personally. Keep it up girls! The ninth graders of our school will have a class prom late in May. Our gym teachers are teaching us to dance so we will be prepared for the prom. The girls already know how to dance so we have to help teach the boys, which is very hard to do. This is all I have to say. Good-bye till next time. An enthusiastic member. Frances Rogel (Age: 14) No. 44, SSCU DOPISI Chicago, III. — Tem potom naznanjam vsem članom in članicam društva Zvezda, št. 170 JSKJ, da se bo naša prihodnja seja vršila v sredo 17. maja ob 8. uri zvečer v navadnih prostorih. Na seji bo pddano poročilo veseličnega odbora in obenem se bo razpravljalo o seji federacije in o koncertu, kar se bo vršilo v Waukeganu v nedeljo 21. maja. člani in članice naj bi torej v obilem številu po-setili našo sejo na večer 17. maja. Pri tej priliki naj tudi omenim, da je že čisto blizu dan, ko bo naše društvo obhajalo 13-letnico ustanovitve. To bo v soboto 13. maja in tozadevna zabava se bo vršila na 2294 Blue Island Ave. Pričetek ob 8. uri zvečer. Vsi člani in članice in vsi prijatelji in prijateljice Zvezd so prijazno vabljeni na to prireditev. Ker sem že ravno pri obletnicah, naj tudi sporočam, da bodo chicaška društva JSKJ, ki spadajo v federacijo, proslavila prvo obletnico federacije s prireditvijo, ki se bo vršila 22. oktobra v dvorani SNPJ na So. Lawndale Ave. Odbor je že marljivo na delu, da sestavi bogat program za dotično veselico. Bratska društva v Chicagu pa so tem potom prošena, da ne bi prirejala svojih veselic na isti datum. Mesec maj se je prismejal tudi v naše milijonsko mesto z lepotami, ki so za ta čas primerne. Razume se, da smo ga z veseljem sprejeli, kajti zime je hitro vsak sit, pa naj bo dolga ali kratka. — Pozdrav vsemu članstvu! Agnes Jurečič, tajnica društva št. 170 JSKJ. Lorain, O. — “B-r-r-ling,” je brnel telefon, “Long distance— Cleveland calling!” Klical jej] >rat Janko Rogelj, da poizve če J e že dospela elyška kegljaška1; lelegacija z dolgokrakim Little Stanom za volanom. “Niso še:( lospeli,” se odzove brat John , iumše na lorainski zvezi tele- j -'ona. Oba glavna uradnika pre-j; ,Tzame skrb, da je morda Sta-; lova Lizi zapeljala po slabi de- :, cevni poti kam pod streho na stransko pot in jo ni moči izvle- j ’ •i iz mehke postelje. Po krat- j Pripeljite vaše prijatelje s se-* | boj! To bo ena naših zadnjih s j veselic v lepi prostorni dvorani k; g, N. D., potem pričnemo pa s i pikniki na našem lepem novem L_ prostoru “Lovskega kluba.” a , Mrs. Vida Kumse. o 1.1 Ely, Minn. — V nedeljo 14. nimaja ob dveh popoldne bodo v a j tukajšnji mestni. dvorani predvajane filmske slike iz starega kraja. Predvajane bodo po odseku “Jugoslovanske radio-ure” v Minnesoti in vstopnina za osebo bo 25 centov. Slike so bile posnete od neke parobrodne družbe in, kakor se poroča, so jako zanimive za vsakega, posebno pa še za tiste, ki so. se v to deželo priselili iz starega kraja. Ves čisti dobiček tega predvajanja slik bo porabljen za “Jugoslovansko radio:uro.” Torej,' vsi tisti, ki imate užitek od slovenskih radijskih programov v Minnesoti, pridite v nedeljo 14. maja gledat te premične slike, ker boste s tem pomagali blagajni “Jugoslovanske radio-ure,” obenem pa vam bo predvajanje filmskih slik nudilo zabavo in užitek. Frank Tomsich, Jr., tajnik društva št. 1 JSKJ. Joliet, lil. — članom in članicam društva Sv. Petra in'Pavla, št. 66 JSKJ, naznanjam tem potom, da se bo naša prihodnja seja vršila v nedeljo 28. maja, mesto 21. maja. Seja se bo vršila v stari šoli v spodnjih prostorih na severni strani. Sejo smo za en teden prestavili zato, ker bo mnogo članov šlo v nedeljo 21. maja v Waukegan, 111., kjer se bo dopoldne vršilo zborovanje federacije društev JSKJ za Illinois in Wisconsin, popoldne pa koncert. Tudi naše društvo spada v federacijo, zato je priporočljivo, da naši člani v kar mogoče velikem številu posetijo Waukegan za to priliko. Pomnimo, da tudi Wauke-gančani radi pridejo med nas, kadar imamo kako slično prireditev. Pri tej priliki naj omenim, da vstopnice za koncert v Waukeganu se lahko kupijo pri vseh uradnikih društva št. 66. Dalje naj naznanim, da če se zadostno število oseb priglasi za izlet v Waukegan, se bomo lahko peljali tja z busom. Kot sem slišal, bi vožnja na busu za tja in nazaj stala $1.50. Torej, kdor bi v nedeljo 21. maja želel iti v Waukegan z busom, naj se oglasi pri meni ali pa pri “Tajcman & Peruš” na vogalu Hickory in Hutchins cest. Ker bo “Tajcman & Peruš-ev” orkester igral na omenjeni prireditvi, je želeti, da se še v večjem številu iste udeležimo. Pozdrav in na svidenje 21. maja v Waukeganu! — Za društvo št. 66 JSKJ: John Adamich, tajnik. (Dalje na 7. strj GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote TZHAJA VSAKO SKEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement NOVA DOBA Naslov za vse, kar se tiče lista: 6233 St. Clair Ave Cleveland. O VOL. XV. NO. 19 ZBLIŽANJE Z MLADINO m-------- Velik problem ameriških Slovencev je bil vse do zadnjih časov, kako premostiti tisti prepad, ki je nastal med nami priseljenci in tu rojeno doraščajočo mladino. Pred desetletji ta problem ni bil tako viden, ker je bilo naše odraščene tu rojene mladine malo, nedorasli otroci pa so bili v glavnem del družin, katerim so pripadali. Ti otroci pa so polagoma odraščali in so začeli obiskovati ameriške šole, kjer so logično postajali del ameriške mladine. Tu se je začel prepad, ki se je vedno bolj širil. Ameriški jezik je različen od našega, ameriške šege in navade se v marsičem razlikujejo od slovenskih. Mnogi naši priseljenci niso prav za prav niti mogli svojim otrokom povedati, odkod prihajajo. Nekdanja Avstrija je vsebovala kak ducat različnih narodnosti.j Avstrijskega jezika ni bilo, jugoslovanstvo je bilo samo j ideja, za Slovence večina Američanov ni vedela, ker eno-1 stavno ni nikdar slišala o njih. Saj niti mi, ki smo se učili i evropskega zemljepisja, pred svetovno vojno po večini nismo vedeli, da živijo vvRusiji Litvinci, Estonci itd. In koliko nas je, ki bi mogli našteti vse republike na ameri- j škem kontinentu! Slovenci smo bili torej Američanom tako neznan majhen narodič, kot nam je, na primer, Iran j v Mali Aziji. Za našo tu rojeno slovengko mladino je bila naša rodna Slovenija neznana deveta dežela. Polagoma so se začele razmere izpreminjati. Ustanovile, so se slovenske podporne orgnizacije, ki so bile naše, vendar prikrojene ameriškim razmeram. Po raznih naselbinah so začeli rasti Slovenski domovi, kar je bilo spet nekaj našega in obenem ameriškega. Ustanovila so se razna kulturna društva, pred vsem pevska društva, ki so pokazala mladini, rta imamo tudi mi nekaj kulture za seboj. Slovenska pesem je lepa tudi za osebo, ki ne razu- j me besedila, za našo mladino pa *je bila skoro neko lepo I razodetje. V tej pesmi je zaslutila lepoto in globočino i slovenske duše, pa jo je nevedoma vzljubila in sprejelaj za svojo. j < Po svetovni vojni je bila formirana Jugoslavija, vse- h bujoča Srbe, Hrvate in Slovence. Tako je prodrlo v svet j tudi ime našega malega slovenskega naroda in mladini ; smo že lahko na zemljevidih pokazali, odkod smo doma. ] Ameriška revije in listi so pisali o tej deželi in o njenih i piebivalcih. Dobili smo prevode del slovenskih pisateljevi' in pesnikov. Naš pesnik Ivan Zorman je prevedel več : < znanih slovenskih pesmi v angleščino. Potem smo dobilii v angleščini pisane knjige o Jugoslaviji in Sloveniji. Iz ] našega v Ameriki naseljenega naroda se je dvignil ameri- i ški pisatelj Louis Adamič. Dobil je književno nagrado za i eno svojih del, podal se v Evropo, nakar je v knjigi “The £ Native’s Return” objavil najlepšo visoko pesem lepotam j in vrlinam Jugoslavije in posebej še Slovenije. Knjiga je šla v stotisočlh izvodih med Američane in mala Slovenija je hipoma postala znana čitajočemu ameriškemu prebivalstvu. V tej in nekaterih sledečih knjigah in spisih je bil naš mali slovenski narod predstavljen ameriškemu občinstvu bolj vidno kot je bil kdaj predstavljen eden ali drugi narod, ki je številčno desetkrat večji. Tekom časa so.se tudi mnogi naši priseljeni rojaki povzpeli na kolikor toliko važna mesta v ameriški javnosti, v profesijah, v gospodarstvu itd. Tudi družinsko življenje naših priseljencev se je znatno amerikaniziralo, posebno tekom svetovne vojne, ko so bili stiki s starim krajem pretrgani. Zavedli smo se, da smo tukaj in da tukaj ostanemo, pa smo se po najboljših možnostih skušali prilagoditi razmeram naše nove domovine. Postali smo ameriški državljani in smo se pričeli po prilikah uveljavljati v javnem življenju. Z vsem tem smo se kar nekako nevede približali naši odraščajoči tu rojeni mladini in mladina se je lo-! gično približala nam. In čim bolj smo se izpoznavali, tem bolj smo se medsebojno cenili in spoštovali. Prepad med nami in našo tu rojeno mladino se je začel manjšati in se I manjša z vsakim dnem. To je prav na obe strani. Na eno stran daje mladini neko trdno ozadje, katerega se ji ni treba sramovati, na drugo stran lepša naše družinsko, družabno in javno življenje. Seveda ne mislimo na to, da bi iz tu rojene naše mladine vzgojili kakšne jugoslovanske ali slovenske patriote. Želimo le, da ima mladina lepe in pravilne pojme o svojem ozadju in da se ne sramuje svojega pokolenja. Drugače pa vemo in hočemo, da je ta mladina prav tako ameriška, v dobrem smislu, kakor so , potomci tistih priseljencev, ki so se priselili v to svobodno deželo pred stoletji. Brez priseljencev in njihovih potomcev bi Amerike, kakršno poznamo in ljubimo mi, ne bilo. Amerika je naša in mi smo njeni. Zelo učinkovit način zbliževanja med nami in našo tu rojeno mladino so poleg drugega tudi razne športne prireditve in tekme, ki jih zadnja leta prirejajo naše podporne organizacije. Seveda je glavni namen teli pri- t reditev zainteresirati našo mladino za naše podporne j organizacije, medsebojno zbliževanje pa predstavlja nekake zelo dobrodošle obresti. Naša J. S. K. Jednota je aranžirala v letošnji pomladi, kakor že^ večkrat prej, dve jako lepo uspeli kegljaški tekmi, katerih ena se je vršila v Pittsburghu, Pennsylvania, druga pa v Clevelandu, Ohio. Na ti dve prireditvi so prišli mladi športniki po več sto in celo nad tisoč milj daleč. Za stroške teh športnih prireditev so nekaj prispevali udeleženci sami, nekaj posamezna društva, nekaj pa je bilo prispevanega iz športnega sklada Jednote. Aktivni udeleženci in njihovi prijatelji so imeli od teh prireditev razvedrilo in zabavo, Jednota in njena podrejena društva pa lepo reklamo. Pri tej priliki je vredno omeniti, da so ravno kegljaške tekme izmed vseh športnih aktivnosti najbolj učinkovite za medsebojno izpoznavanje in zbliževanje starejših priseljencev in tu rojene mladine. Pri tem športu lahko in radi aktivno sodelujejo tudi starejši člani, medtem ko morejo pri nekaterih drugih ameriških športnih igrah po: večini nastopati le kot gledalci. Tako zbliževanje je na vsak način tudi v veliko korist napredku Jednote. V take svrhe porabljen denar je dobro investiran ter bo prej ali slej prinesel organizaciji lepe obresti. Take prireditve tudi nam starejšim pokažejo, da je i naša tu rojena mladina v splošnem mnogo boljša, kakor smo jo včasih sodili, ko je nismo mi pobližje poznali in ni ona poznala nas. Pri takih prireditvah vidimo, da si je !-ta mladina ohranila večino vseh dobrih slovenskih svoj-stev in jim dodala še lepo število zaželjivih ameriških 1 svojstev. Vidimo, da je vredna organizacije, katero smo ( zase in zanjo zgradili, in prepričamo se, da jo bo zmožna 1 in voljna voditi, ko se mi umaknemo s pozorišča. Priznati 1 moramo, če hočemo biti pošteni, da je ta mladina prav tako dobra, kot smo bili mi, ko smo bili v njenih letih, v marsikaterem primeru pa še boljša. Zato, ne jadikujmo, kaj bo z našo mladino ali kaj bo 1 z našimi podpornimi organizacijami, ko nas ne bo, ampak ' porabimo vse prilike, da jo dobimo v naše vrste. Posebno 1 upoštevajmo to tekom naše sedanje kampanje. Pomnimo, ( da v\ mladini je bodočnost vsega in da je v njej in z njo ^ tudi bodočnost J. S. K. Jednote. š VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) } voditi tudi svoj bicikel do ceste. Sosed mu ni odrekal pravice do pešhoje, ker je ta pravica obstajala že več desetletij, toda zabraniti mu je hotel, da bi po stezi vodil bicikel. V zvezi s to pravdo je zanimivo, da je bila steza preko tujega .sveta dolga le 35 korakov, da je bila'široka le 50 do 80 centimetrov, da na stezi ni rast-lo iiicesa:y oo kraju Steze pa fe trpotec in koprive in da je to-žitelj gnal malenkostno zadevo preko dveh instanc na najvišje sodišče, kjer je tožbo izgubil in je moral vse stroške plačati. To dokazuje, da se naši kmetje v starem kraju še prav tako radi pravdajo za malenkosti kot so se nekdaj. Ali je potem čudno, če se dostikrat tudi ameriški Slovenci ravnamo po vzgledu naših bratov onstran luže, pa se prerekamo in kregamo za zadeve, ki niso vredne niti pravljične oslove sence! Evropa se pripravlja na vojno, narava se zavija v cvetje, d napoveduje bogato poletje in jesen, in pri JSKJ se vrši od :onvencije predpisana kampanja :a novo članstvo. Novice iz Ev--ope nas zanimajo in včasih tuli razburjajo, lepote pomladne larave nas radostijo, kampanja rri JSKJ pa poziva vse njene ojalne člane, da do 30. junija losvetijo vse svoje moči in agi-acijske zmožnosti delu za časten uspeh kampanje. Po za-d j učeni kampanji, to je po 30. uniju, se bomo pa lahko lotili Irugih perečih problemov. A. J. T. )RUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) V far merski naselbini Absa-rokee, Mont., je umrl Matt Fox, star 83 let, član društva št. 58 JSKJ v Bear Creeku, Mont. Pokojnik je bil rojen v Mozirju na Spodnjem Štajerskem, kjer zapušča ženo in dva Sina; v Montani pa zapušča enega sina. Bil je član JSKJ 34 let. * V Evelethu, Minn., je umrl Anton Zidar, star 78 let, član društva št. 25 JSKJ. Pokojnik je bil doma od velikih Lašč na Dolenjskem. Istotam je v starosti 75 let preminila Mary Verant, članica društva št. 25 PTrmT Jugoslovanska Katoliška Jednota v Am ELY, MINNESOTA IClilllJ.lJ.irrnTf GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, & Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa.. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., ’ Colo. četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., c‘ew land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. . ,ri* •Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., PittsDuis" Penna. jgg Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. 1 Ave., Cleveland, Ohio. N b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. . 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Clever Ohio. Jjl 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., J0U Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lan®, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, C0»' 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, *»• Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio -3 * ,ajni& Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavnega j denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in priz^'e naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novIB ^ ** prošnjp za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se P1* vrhovnega zdravnika. taSB Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpreineD® ^ (j. slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Clevei“^ Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugosi ZM zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše POwWfyiejilj članom. Jeduota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini J in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega ^ s pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 ^ - plemena, neoziraje.se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost, ^ f L sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 115.80 NAGRADE V GOTOVI^ ZA NOVOPR1DOBLJENE ČLANE ODRASLEGAA D1NSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA NA**1* GOTOVINI. J Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka 80 Pre [ deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1^ -za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 * za člana, ki sc zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 i za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5-00 , za člana, ki se zavaru je za $2,000.00 smrtnine, $6-00 * za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8-00 j Za novopridobljene člane mladinskega oddelka P° lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; ji za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavarov 1 $2.00; M za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarovd^l $3.00. J Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so ^ j člane plačani trije mesečni asesmenti. -J [JSKJ. Rojena je bila v vasi Vi-,! soko pri Igu. ¥ V Cooperstoivnu, N. Y., je v starosti 79 let umrl John Kodrič, član društva št. 31 JSKJ v Braddocku, Pa. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA ------ (Nadaljevanje s 1. strani) ------ ZGODNJE POLETJE Preteklo nedeljo je skoro po vsem srednjem zapadu nenado-; ma nastopila skoro poletna vro-' čina. V Clevelandu, Ohio, na pri- j mer, je toplomer kazal 83 sto-i pinj gorkote, v New Yorku pa : celo 88 stopinj. Sledeče dneve j se je vreme nekoliko ohladilo. i ---- KRALJEVSKI OBISK i Angleški kralj George'in kra-j Ijiea Elizabeta sta preteklo so- j boto s parnikom Empress of Australia odpotovala iz Ports-1 moutha, Anglija, proti Canadi. ’Po nekaj tednih bivanja v Canadi bosta obiskala tudi naše glavno mesto Washington in svetovno razstavo v New Yorku. HRVATSKO-SRBSKI SPOR Sporno vprašanje, tikajoče se hrvatske avtonomije v Jugosla- j viji, še vedno ni dokončno reše-M no. Vzroki zavlačevanja niso 3 dosti znani javnosti. Knez Pav- j le želi, da bi se spor v najkraj- j šem času zadovoljivo rešil. ODPRAVLJENA CENZURA Iz Moskve se poroča, da je bila ukinjena cenzura poročil! i inozemskih korespondentov. Do-( sedaj so morali poročevalci ino-! zemskih listov predložiti ruskim oblastim vsa poročila, predno so j jih odposlali v inozemstvo. LITVINOV ODSTOPIL Ruski komisar zunanjih za- i dev, Maxim Litvinov, je bil na lastno prošnjo razrešen svojih poslov in njegovo mesto je zavzel premier Vjačeslav Molotov, i V inozemstvu je zdaj mnogo ugibanja, kakšno smernico bo J Rusija v bodoče zasledovala, po-, sebno z ozirom na nameravano |1 zvezo Rusije z Anglijo in Fran- i" Clj°' j ODPOR ETIOPCEV Kakor znano, Zedinjene države niso nikoli priznale zavojevan ja Etiopije po Italiji, in John j F. Shaw je še vedno priznan kot1 ] generalni konzul Etiopije v „ Washingtonu. Shaw je izjavil, ’ da Etiopci še vedno vodijo gverilsko vojno proti Italijanom in da Italijani po treh letih ne kon- * trolirajo niti toliko ozemlja v 1 Etiopiji kot takrat, ko so prvič [ zavzeli glavno mesto Addis Ababo. ODGOVOR POLJSKE Poljski minister zunanjih zadev, Jožef Beck, je dne 5. maja pred poljskim parlamentom izjavil, da se Poljska ne bo uklonila Hitlerjevi zahtevi po vrnitvi Gdanska ali izgradnji stra-tegične nemške ceste preko poljskega koridorja, ki veže Poljsko z morjem. Poudaril je, da' se Poljska pod nobenim pogojem ne bo pustila odrezati od Baltiškega morja. Pripravljena pa je nemudoma pričeti s pogajanji za mirno rešitev spora, toda le, če Nemčija pokaže dobro voljo. Pomorze ali tako zva-ni poljski koridor je stara poljska provinca, ker tvorijo Poljaki 90'/; prebivalstva. Poudaril je, da ima Poljska pod orožjem nad milijon vojakov in da ne verjame, da bi narod, ki še kaj nase drži? sprejel take enostranske zahteve in pogoje, kakršne je Hitler stavil Poljski. Nacijski krogi v Berlinu smatrajo Beckov govor za izziva nje Nemčije, vendar sodijo, da so ostala vrata za morebitna pogajanja odprta. NEM6KO-ITALIJANŠKA POGODBA Med Nemčijo in Italijo bo te dni podpisana politična in vojaška pogodba, “ki naj uspešno pomaga k ohranitvi'miru v Evropi.” Tako vsaj se glasi poročilo iz Milana v Italiji, kjer so se vršili tozadevni razgovori med italijanskim zunanjim ministrom grofom Ciano in nem-! škim zunanjim ministrom Joa-chimom von Ribbentropom. V Angliji in Franciji sodijo, da podpis te pogodbe med Nemčijo in Italije situacije nič ne iz-premeni. Sedanji odnošaji med Italijo in Nemčijo bodo enostavno formalno podpisani in objav-I ljeni. VRTNARSKI NASVETI (Nadaljevanje s 1. strani) čutljive na prosto posajene rastline zvečer pokriti s praznimi košaricami ali basketi, s praznimi cvetličnimi lončki ali pa, če so rastline nizke, z navadnim časopisnim papirjem, katerega ne na robovih obteži z grudami prsti ali kosi opek, kamena ali j lesa, da ga veter ne odnese. Ako! domačega vrtnarja vseeno izne-nadi nočna slana, morda reši rastline uničenja s tem, da jih močno poškropi ali obrizga z' mrzlo vodo. To pa se mora zgoditi prej, predno rastline sonce obsije; potem je prepozno. Ta pripomoček pomaga le pri lahki slani. I Za enoletne poletne cvetlice, ki niso preveč občutljive, je zdaj že čas, da so posajene na prosto. V krajih našega srednjega zapada in vzhoda, kjer so pomladi navadno pozne in kratke, i je priporočljivo saditi na prosto žč nekoliko odrasle rastline, katere smo vzgojili v gorkih gre-iah ali v sobah ali pa ki smo jih kupili od trgovskih vrtnarjev. Ako sejemo na prosto seme- ( --------------------------J -! na teh cvetlic, bodo razvile in njihova cVe * ] - bo kratka. So pa nied ^ 1 - katere izjeme. Na Prl (j t " navadnega vrtnega £ i ing glory) se lahko se ^ t - di še pozneje sadi k®r | t - sto; rastlina hitro r - ob navadnem času cVC ^ 0 r! velja za kapucinarj® ^ s i tium), resedo (111 ) sončnice, kalendule, ^ 11 -jprežilko (sweet basil) j ji 1 katere druge. !* IS Na prosto posaje*11^; ! je priporočljivo prve , jj liko zasenčiti pred m0 ^ " čnimi žarki In pa se^ ( ^ zalivati. Večina vrtu* ^ ^ ; ljubi dosli sonca, d°S:^ o| i nja in primeroma gm oi ljo. Sveži gnoj pa PlC ^ redke rastline; med v9 koruza, buče in kurtiš^jj ; bolj ugaja gnoj, ki je ^ j' Proti listnim ušem naVg ji ^ i maga voda, v kateri ^ ^ makal tobak; s tako ^ I škropljenih rastlin ^ I ^ j obsijati sonce, dokle1 ^ ^ j sušijo. Za različne 1111 ^ ^ nadlegujejo vrtne rflS j yc dobijo v trgovinah s < razni praški in tekoetf* ^ ! mi se dobijo tudi n&v° -ti ^ naj se jih rabi za u ^ raznega mrčesa. tj( "J POVPREČNA SfA* Jo 'n V ** Letna knjiga, ki 2°^ I fr, Liga narodov, kaže^ $ ^ povsod na svetu zniza‘ i f0 smrtnih slučajev in povsod dvignila Prl f tty starost. Najnižjo star° rejo pričakovati detet® j Indiji; tam je povp^J rost le 27 let. V ^ žavah je pričakoyana P jt ^ starost za dečke 6l> -J! pa skoro 65 let. Š j V Rimu so nedavno noč poga-i sili vse luči, kar naj bi mešča-! ne poučilo, kako se imajo ravnati v primeru nočnega bombnega napada. Policaji so bili v i tem času budno na straži, da i preprečijo tatvine, toda zalotili niso niti enega tatu, pač pa so aretirali stotine mladih parčkov, ki so se v raznih temnih kotih navdušeno poljubovali. Ljubezen je res 'iznajdljiva. v | V svetovni vojni je neki H. j M. Hammett iz Calgary, Canada j izgubil palec na nogi. Zdravniki so mu torej prišiii palec nekega nemškega vojaka, kateremu so morali poškodovano nogo odre-! zati. Nemški palec se je na od- i kazano mesto lepo prirastel in . ni svojemu novemu lastniku po-i vzročal nikakih neprilik vse do; < j sedanje evropske krize. Kakor | hitro pa sta še začeli Anglija in j Nemčija zares grdo gledati, je moža začel palec boleti. To bi kazalo, da šteje Hitler tudi v svetovni vojni izgubljene nemške palce za bivše nemške kolo-1} nije, katere zahteva nazaj. Znanstveniki so pronašli, da;i: možje, ki gojijo košate 'brke in:; brade, mnogo bolj poredko tr- j pijo na boleznih dihalnih orga- ( nov, kot njihovi gladko obriti ) tovariši. Posebno velja to za de- j j lavce, ki so zaposleni pri pra- i i šilih delih. Brki enostavno tvori - j j jo izborno sito, skozi katero se j t preceja zrak. Narava je že ve- s dela, kaj dela, ko je ukazala 11 kocinam, naj rastejo! j *y C Neka djktatorica ženske mode je izjavila, da dela načrte za novo modo vsako leto po razme- j rah v kraju, kamoi- se poda na poletne počitnice. Kaj pravite, kake posledice bodo nastale v modi, če se punca enkrat odloči iti na obisk v črno Afriko, kjer povprečna ženska misli, da jč r moderno oblečena, če ima kovin- s slu obroček v nosu in za kurje J gnezdo traVe okoli ledij! k * Stol sedmorice v Zagrebu je j. nekako višje prizivno sodišče v j Jugoslaviji, ki do neke mere sliei našemu vrhovnemu sodišču. To sodišče v Zagrebu je, po j, poročilih starokrajskih listov, fj vzdržalo pravico nekega posest-1 j nika, da rabi stezo preko sose- p dovega posestva ne samo za r pešliojo, ampak da sme po isti \ ■ ENGLISH SECTION OF B ▼ official Orgar) W o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS WARM DAYS - VACATION DAYS as th -0 th™meter hit 83 in Cleveland last week, and And1S 1S wr^en wave of warm spell has not abated. SchoT*^ summer days bring to mind vacation days. stlni ° WlU be over in abcrtit five or six weeks, and school nmmer vacation will begin. ^ .n less than three months from today, delegates to boai?'Ven^e convention and athletic conference will be davsCr ^he convention train bound for Ely, Minn. The * foi •^e warm likfe they have been for the last f0r j0,1’ ^lve days. Real vacation days. And candidates tt can’t nfga-es are being spurred into greater action, for sPecial ^'US^ l^cture themselves boarding the Ely bound t delegateseaci:1 bearin^ crec^entials qualifying them as juve3|leSf warm days are happy days for the eight Irena o e*eSates already qualified. Dorothy Predovich, » Mont-. fe^ar and Ann Gornick, of lodge 190, Butte, J Komč’ ou*s Shray, of lodge 21, Denver, Colo.; Amelia " Mafli0ee’r.0^ 120, Ely, Minn.; Rosaline Mantel, \ Minn p.^anovetz and Rose Koprivnik, of lodge 1, Ely, '% ; ^ght happy delegates anxiously waiting for Au- t $5 and 6 to roll around. ^ lodge ji m Kuznik, athletic conference delegate from and h ExP01’i Pa- perhaps is smiling at old sol Toim/t, ^arm days, as are Joseph Kovach and Frank ^ that 1 Cf 1 °f Ely, Minn. For these three realize 1 W summer days mean athletic conference days in i Tii I- Venti0 e jare °^ber candidates to both the juvenile con- W boi-dPn an^ athletic conference who are almost on the lodg-p11 Qualified delegates. There is A1 Jelersic, of W* homp Cleveland, who needs but the OK from the and Atl! ce > Stan Progar, of lodge 236, Strabane, Pa., iflfj spiers. * '»PecT.’i !he remainder of the campaign, candidates are id firgj. i,eu to qualify much faster than they have during the tff Doba, iee m°nths. Soon you will be reading in the Nova d y0lll, about the increasing number of new delegates. Will " SetHi ame included in the list? If you think not, then sy> for time’s awastin’. Eighth Juvenile Delegate Qualifies B3 Campaign In Final Home Stretch! Candidates Have Two More Months To Qualify For Big Conclaves! Keglers Return Home After Wonderful Trip By Little Stan, Publicity Campaign Director ROSE KOPRIVNIK And again Ely, Minnesota, the seat of our SSCU, occupies the campaign spotlight. This time in the person of Rose Kopriv- i nik, who qualified as the'1 eighth juvenile delegate. Rose is the third juvenile to qualify from lodge No. 1, SSCU of Ely. To date lodge No. 1 has five qualified delegates: 3 in the 1 junior and two in the senior divisions. Lodge &6 Joliet, 111. — Members of lodge “Sv. Petra in Pavla,” No. 66, SSCU are‘hereby notified that our next meeting will be held on Sunday, May 28, instead of May 21. Meeting will be held in the north side lower hall of the old school. Meeting has been postponed one week because many of our members will go to Waukegan, 111. on May 21, to attend the Illinois and Wisconsin SSCU Federation meeting in the morning, and the concert in the afternoon. Our lodge, too, belongs to the federation ,and for this reason it is suggested that our mem-j bers go to Waukegan in large numbers. We must also remember that Waukegan also likes to mingle with us when we hold a similar affair in Joliet. Admission tickets to the concert in Waukegan may be ob-j tained from all officers of lodge No. 66. Further, if a sufficient number wish to go to Waukegan by bus, we may make arrangements to charter a bus. I have heard that the cost for the round trip would be approximately §1.50 for each person. Hence, those who are interested in the bus arrangements should get in touch with me or at “Tajcman & Perus,” located on the corner of Hickory and Hutchins streets. Inasmuch as “Tajcman & Perus” orchestra will play on the afternoon program, it is desirable that we all attend if possible. Johh Adamich, Sec’y Flash! Flash! St. Aloysius Wakes Up! LORAIN, 0. — After a few years of inactivity along the entertainment line, St. Aloysius lodge, No. 6 SSCU will sponsor a gala dance on the 27th of this month at the Slovene National Home, 31st and Pearl Ave., in this fair city of Lorain, Ohio.\ I' All persons who have the op-I portunity to read this article itake notice, especially those from the neighborhood of Cleveland, B,arberton, and Sandusky. Come and enjoy yourselves! Come and have a good time! Meet your old friends, make new ones! Between you and me, I haven’t you always had a good time when in Lorain, pleasure I bound? Ely, Minn.—Gyrating about the country like a fast spinning top, Little Stan and the Arrowhead B o'w lers finally returned to their homes after a last hop which took ■them from Rock- Littla Stan dale, Joliet, 111. It was a wonderful trip, full of exciting adventure and fun. And when home was reached, it really was tough to settle down in everyday routine work. But the spark of life was reignited following a brief press conference with our supreme secretary in which he disclosed that the deadline for entering the contest to become delegate to the Third Juvenile Convention and Second Athletic Conference had officially come and gone, showing there were 114 JUVENILE CANDIDATES AND 91 FOR THE ATHLETIC CONFERENCE! 205 IN ALL! The new membership list grows larger by the day. “In another day or so we will have enrolled over 1,000 new members in the juvenile department alone,” said Bro. Anton Zbas-nik, -our supreme secretary, “And that figure does not include the new adult members!” Boiling this down, it means |that the joint conclaves will be a great success because the enthusiasm and spirit shown in the coming events on Little Stan’s recent trip can be construed to mean that there will be a large number of delegates on that train when it leaves for Minnesota! Meanwhile, the United Lodges of SSCU of Ely have already started making preparations to entertain delegates. Plans are to have Governor Harold Stassen present at the elaborate affair, and our supreme secretary has already sent him a letter of invitation, which, judging from its content should receive 100 per cent approval from His Excellency. In his letter to the Governor, Bro. Zbasnik pointed out there were 2,000 members of the SSCU in Ely; over 5,000 throughout Northern Minnesota. That during the 41 years of existence our SSCU still had to have the honor of entertaining the Governor of the state. And for an occasion like this where hundreds will be present from all over the country, it would be a great honor to have him here. We’re certain he’ll accept the invitation. Elected general chairman in charge'of preparations was Bro. Anton Zbasnik, our supreme secretary, who has taken an intimate interest in the entertainment of delegates. Secretary is Frank Tomsich, jr., assistant supreme secretary of our SSCU, and the second to qualify for the athletic conference. Treasurer is none other than our supreme judiciary, Mrs. Rose Svetich who has worked with Mrs. Ko-Irosec in Lodge No. 120 to qualify Miss Amelia Korošec and brother John to the juvenile | convention. Next meeting of the j United SSCU lodges of Ely wil’ i be held May 13 at which Bro j Zbasnik will announce his ap ! pointed committees who will ^aittbling Along By Stan Progar U j !riatl the Chance, I would To S]? e you mine *0 With me the thrills of 11 Ana ^ance, I rii,°1Ve to y°u that loving is -'l Ratlin ’ S& ^ S, if i on,y jia(j chance ... eJ PoPnwane’ Pa- ~ Lyrics to a* r. s°ng? Maybe some day ^|j % th'V °n^y words that express ^jj ate 0;^s some unfortun-ii ]:,G a one-sideci love af- 11 j the; i11 a different sense of 10 u r ■ it is the theme idea of ct ji often I Us‘ ^or instance, how ! $ Se*ves •aVe We exPressed our~ o1’j taljj. ln that manner when we ? Most 0?°mething that we want 1 ^ ^'Shb a^' ^emem'jer when leftj °!‘John or friend Mary ,e ^ ^eiUei^ °r ^er vacati°n trip ? (jiii1 ^eSe 3er when subsonsciously “TV°Trds s^PPed from your ,e^ "If}(. ordy had the chance.” ili ^ ^ei\” oVere °nly me instead of lgti ** ^Sn’tv v ^0U remember. Who yfi °ther ' es> at one time or an-oft re’yje,a11 are guilty of these C i r, ted w°rds. re- , ^ ^ere you sincere when \ iet you Pealed that phrase? Did iv'> j ^ on|y n ^ when you said, “If S J ^ ftir tlle chance?” Surely i v ls have meant it for who ,a trj rearn °f a swell vaca- , $e p at least every summer. %at “0 6re ,you ready to grasp jgtl' 'vhen i/106 a lifetime” chance $ . youj- l Carr>e calling for you at ine' ! 0f the ,0rn(i' will you be one 1that \va:- Mol ^ep and ui>' \vh'aie answer the dcor- 6n ^ame Fortune came ^rtle” crth your “0Ilce in a li^e- y°ufsel f^nCG ? Too late to assert ^ never. That is, j °U.hurry for Dame For- (1«. Jf°nf D S ■IU8t stepped off your a10 ^ ^ou can still catch y0n°lG.S^e ^eaves your yard have seven weeks r0st' ^tap f°u must hurry. You ;l f Ce*erate your speed . . . fefit Of Seven Weeks ipj j ^ UlSe» seven weeks seem P0'# lffhty iong- time. To a $ , behind bars, seven ake 011 ^jle aspects 0j; ~ 1 eternity but if you care to take advantage of youi* “once in a lifetime” chance, and qualify for that marvelous vacation trip at the expense of your grand organization, these next seven weeks will slip by with the speed of seven minutes. That is why speed is the essential qualification now. Don’t clelay another minute. See that prospect that promised. Maybe just a little encouragement on your part will convince him to become a member in the strongest, best and most “able to protect” Slovene fraternal organization known to man. Get him now and keep going. Get his friend, then start in your neighborhood and work down the street. Make the SSCU known and the members will come in themselves. It is the best, strongest and most “able to protect” Slovene fraternal in existence. Dollar for dollar, the SSCU CAN’T BE BEAT. This is a boast that will not be matched by any, barring none. SHOW THEM POINT FOR POINT, THEN DARE ANYONE TO MATCH THEM —IF THEY CAN, THEY CANNOT. The SSCU stands alone— away out front of all Slovene fraternals. Show your prospects the true light of the SSCU and he is yours. Yes, for any working man is out looking for his money’s worth. And the place for his money’s worth is in the | SSCU. He cannot buy a better | fraternal policy than the policy sold by the SSCU. Show him this. Prove to him why the SSCU gives him more for his money. Show him why the SS-: CU gives him more for his I money. Show him why the SSCU is the best of all Slovene fraternals. And don’t forget show him that the SSCU is NOT a political nor a religious organization, BUT a true friendlj fraternal where giving the mem I bers more and better insurance for his money and making anc KEEPING friends is the mair I business policy. Show him these points THEN PROVE THEM If you do, he’s yours. (Continued an page 0) Lodge 225 1 Milwaukee, Wise. — Members of lodge “Združeni Slovani,” No. 225, SSCU are hereby notified that at the last meeting the date has been changed for \ the May monthly meeting. In-; stead of holding it on May 21, j the meeting will take place on Sunday, May 14, that is, one week earlier than usual. This change holds good only for the* month of May. Reason for the I change: On Sunday, May 21, the Illinois and Wisconsin Federa-I tion of SSCU lodges will meet; in Waukegan, 111., followed by a concert. Our lodge is a member j of the federation, and it was decided at the last meeting to come j ^ to Waukegan in large numbers. c Hence, come in full numbers j1 to our next rpeeting, on Sunday, j ^ May 14, so that we can talk over this proposed trip. Some 501 miles separate Waukegan from 1 Milwaukee, and the North Shore!1 Line runs trains every hour, js Round trip fare is $1.85. Trans- 1 portation tickets can be ob-; ^ tained for all those who make/1 the necessary arrangements. 1 Call me by telephone: Broadway 5882. Train may be board- : ed on National Ave. and So. 6th 1 St. I Many of our members have automobiles and will make the trip in cars to Waukegan. Those who may have room for additional occupants in their cars are requested to report it at the next meeting. We can cut expenses in this way. I also proposed to the mem- ' bers to buy admission tickets to j the concert in Waukegan at our ! lodge meeting. Admission is 30 cents. Twenty-five have been forwarded to us by the secretary in Waukegan. Members who expect to come to Waukegan before noon are requested to notify me, so that I can place an order with Bro. Stanovnik, lodge 94 secretary, for the necessary number of meals. Concert will begin at 2 p. m. Let us show to the brothers and sistei’s of other lodges that we are interested in the federation, and that we are prepared to work in unison. Membei^ in arrears with assessments are notified that I shall observe the by-laws and the lodge decisions in this respect. Assessments will be advanced for only those members who come to the meeting and explain their predicament. For-the month of April I had to take $66.16 out of my own funds to cover the assessments. This is quite an item for me, since I am nQ banker. Each mefnber sh&uld make it his duty to meet his assessments on time. Lodge secretaries who have members located in Milwaukee j and West Allis, Wise., are requested to inform such members j | to take a transfer to our lodge. Our by-laws make this a requirement. See section 455. Perhaps j our supreme secretary should call attention to the members j in question to effect transfers, j Anti about our campaign? Will We send our candidates to the juvenile convention and athletic conference to Ely? If each I member obtained one new member, we could send our candidates as delegates. Pauline Vogrich, Sec’y are published, only when the writer again forwards his efforts to the Nova Doba and his article bears the proper signature. 1 &RIEFS j Ilirska Vila lodge, No. 173, SSCU of Cleveland will hold a picnic on Sunday, June 4, at Stusek’s farm, located between Route 85 and Euclid Ave., near Wickliffe, O. A softball game between Ilirska Vila team and another Cleveland SSCU lodge softball team will feature the picnic. Illinois and Wisconsin SSCU Federation is scheduled to meet on Sunday, May 21, in the Slovene National Home of Waukegan, 111. Meeting will begin at 10:00 a. m. and a program of entertainment will follow. On Saturday, May 12, lodge 116, SSCU of White Valley, Pa. will observe its 25th anniversary with appropriate exercises and a program of entertainment, in the Slovene Hall of j White Valley. In Chicago, III., lodge 170, SSCU will commemorate its 13th anniversary with a dance on Saturday, May 13, at Mary Kovacic’s hall on 2294 Blue Island Ave. Miss Matilda Štrukelj, 1961 E. 34th St., Lorain, Ohio, a member of St. Aloysius Lodge No. 6, recently, underwent ar appendectomy operation at St Joseph’s Hospital. She is convalescing at her home. Minnesota Federation of SSCU lodges will meet on Sunday May 28, in Ely, Minn. Meeting will be held in the Community Building, in the afternoon, starting at one p. m. Lodge 99, SSCU of Moor Run, Pa., will hold a picnic or j Sunday, May 28. Athletic Club of lodge 44, SS CU, Barberton, O., will hold j picnic on Sunday, June 4. SSCt members and friends of Bar berton and neighboring commu nities, such as Lorain, Cleve land, Euclid, are cordially invited to attend. Lodge 44 softball team will play the Cardinals lodge, 229 softball team from Struthers, O., as a feature j attraction. Strabane Sentinels, newly organized English-conducted unit, No. 236, SSCU, of Strabane, Pa., will hold a Victory Picnic on July 1, at'ftrenik’s Park. Cardinals lodge, No. 228, SSCU of Struthers, O., will commemorate its fourth anniversary with a picnic on July 30th. Anton Okolish, supreme judiciary, SSCU, of Barberton, O., stopped at the NovA Doba office last week on official business. AU contributing articles must bear the personal signature of the writer. Typewritten names are insufficient, for they must be accompanied by the person’s own handwriting, in either pencil or ink, the latter preferred. All articles which do not bear the writer’s personal signature are returned to the sender, and We have everything planned for a good time! Music? The orchestra is none other than the super — super i rhythmic music of “Sunny Ray’ and his boys. Price? It hit rock bottom and can go no lower—25 cents. Bill Jancai then go right to work with sleeves rolled up. They’re going to really make fine, impressive, and different plans for your entertainment. ALL THIS FOR YOU IF YOU QUALIFY AS DELEGATE. YOU MUSTN’T MISS IT! YOU JUST CAN’T MISS IT! KEEP YOUR EYES PEELED FOR FURTHER PLANS. LITTLE STAN WILL TELL YOU ABOUT THEM AS THEY ARE ADOPTED. AND IF YOU’RE REALLY INTERESTED IN THE FORTHCOMING TRIP, YOU CAN BE CERTAIN YOU’LL ENJOY EVERY MINUTE OF IT. So realistically will Little Stan try to bring you the complete plans that he’ll have you shaking hands with each other before you even get here! When the bowling delegation left for Cleveland some three wreeks ago, they ran into a spell of snow and sleet. Coming back, Old Man Sunshine had cleared up the highways beautifully, in addition to placing the touch of brilliant green on the lawns with*his artistic brush. The ice went out of the lakes. WHY EVEN MOTHER NATURE HERSELF IS PREPARING THIS WILDERNESS LAND FOR YOUR ARRIVAL. Over the week, while Little Stan was away we learned that Rudolph Kuznik of Lodge No. 138 had qualified as the third delegate to the athletic conference. Bro. Zbasnik reported that Bro. Kuznik is going into business at Export, Pa., and has transferred all his credits to his brother William, who now automatically becomes third delegate to the conference in his brother’s stead. Over in Struthers, Ohio, Lodge No. 229, the famed Cardinals, are backing Steve R. Babich as their candidate to the conference. Bro. Vlosich, the other candidate, has withdrawn and transferred all his credits to him. A new candidate is Miss Alice Struna, secretary of Col-linwood Boosters lodge No. 188 of Cleveland, Ohio, who we’re quite certain will make the grade. Two months gives 60 days, and that’s time a’plenty to qualify! Remember that! Over in our honored Montana circles where is Western Sisters lodge No. 190, who so far have done wonders in the juvenile campaign, members are backing Ann Crowley. John Starlcovich has withdrawn and has given all his credits to the hardworking lady! Back at home finds that Arrowheads Lodge No. 184 is getting behind Joseph Pishler who works in the Home Office. In Slovenec lodge No. 114, Ely, Bro. Joseph Milkovich who is also an alderman in Ely’s city council has already qualified, and awaits only the official stamp of OK from the Home Office. The next candidate from Slovenec Lodge is young Mark Popovich, and it appears very likely that he’ll be in the finals with his diploma. In the juvenile campaign here’, Justine Korent of Lodge No. 200, who has made a name for herself at the 1935 and 1937 juvenile conventions, is again goin’ to town. She’s got 10 new members'already, and is going (Continued on page 6) r \ Duck, Cleveland, Here I Come! Gowanda, N. Y.—Ah, made it. It began as most trips do, by rounding up the gang. By 1:00 p.m. on Saturday (the 23rd of April) we were all present and accounted for, Mr. and Mrs. L. Phillips, Mary Krall, Anne Kaluža, and Mish (that’s me) all of us sitting on the edge of our seats with the usual excitement of small town gals going to the big city. We had been under motion for quite some time with not a sound to break the monotony. Annie came to the rescue and passed the gum around and boy! do we like gum. Nearing Erie, the half way mark, we were startled by a noise that seemed to be a cross between a catbird and a parrot, which came from some one near me. Can you guess? You’re right it was Mary singing! Maybe you could give Miss Flagstad of the Metrop. Opera Co. some competition (How about it) that started us off. Whoops! Hold your hats girls, here we go again. Migosh, how that Phillips person does drive— Heh Haw! Just outside of Cleveland, that certain subdued and modest feeling entered the car as it were saying, “Gee, we’re here. What da we do now?” The St. Clair-Eddy alleys at 6:00 o’clock was our first stop, and we took our time in getting there too. There we met Louis Kolar (good old Louie). Next — to the bar — where the Hija’s — How do you do’s — glad to have met you’s — began. What a round. Acquiring Stan Zupan there, he took us up to Patsy Krall’s house where we were to park for the night. Mr. and Mrs. Phillips left us at £his point to stay with friends of theirs. Dinner next — which consisted of three eggs apiece for us three girls but Io and oeho. being the hog of the group I ate four. I don’t want to see eggs again for the next six months. Nine o’clock soon rolled around and we were on our way to the dance which was held at the Twilight ballroom in honor of the visiting teams Hiya’s and hello’s were started again, they were coming from all directions. What a reunion — Center, Claridge, Lorain were there in full force. Meeting the Ely, Minn, groups was a real pleasure especially the well knowii (?) Mr. Pechaver (emphasize the Mr.). I’ve been won dering how Little Stan keeps that tall, slim and boyish figure (by jitterbugging and drinking beer??? Hee Haw.) Yep! The Gowanda gang was slowly strolling in one by one. How the evening flew. How quickly the eyes of the whole crowd grew larger and glassier. It may have been the beer, the schnopps or even the orange pop. One never knows, does one. Dancing with old and new friends to the tune of Tony Iiristoff’s orchestra — Those jitterbugs how they did jit. Soon the words of “goodnight, see you at the alleys seemed to popularize” — Everyone was singing — Some went home, and some went beer-gardening. There was even a probability that a few roamed the streets until morning. Am I giving any body away? Hope not. Sunday morning — the usual procedure of going to services, and after lounging around resting for the matches — Now at the alleys congregated — big heads, little heads, round heads, square heads and what you had. The single double and five-man team tournament matches were on. Tall men, short, men skinny women, fat women, all amatuer keglers slinging their old faithful down the alleys, wishing for strikes, but the result, just splits and gutter balls — handshakes, — how do you feel, — what time did you pull in eventually worked themselves around. Isn’t it funny how you all feel lousy the next day. One party didn’t Mr. Phillips, “you should of told me you brought a couple of hound dogs along in the car,” because all of a sudden that awful “Auh woo-ooo-o came from nowhere. Where did you get them, Phillips? Were they escaped inmates from the Gowanda State Hosp. Beer bottles, pop bottles, pint bottles and quart bottles exerted and flashed themselves about — What! and nobody tight? My, oh my — what’s the difference everybody was happy, and the matches are over. Now for the banquet, the climax of the tournament — eats for the hungry, prizes for the winners, speeches being made, winners and losers congratulating each other, some staying, others leaving saying, “So-long I’ll see ya next year,” (here’s hopin’) when the sixth Annual Bowling Tournament will be even more successful. . Trip home — jabber-jabber-jabber for several miles, but the back seat soon calmed down and sweet strains of snoring penetrated the air — (By the way who was sleeping?) Back home again all rested up and serene that Gowanda gang is going around singing, “Cleveland — Thanks for the memories” — I wonder why is it because of the wonderful showing we made in bowling (we’re proud of you Phillips) or is it the new friends and flames we’ve met and made. Can’t you see Mary Krall walking around in a daze — Frank Krall — Wow! those eyes she’s got. Johnny Batchen — I left my heart in Cleveland. Joe Klancer — Oh Mooney Annie Kaluza — It’s only the beginning. L. Sladich and H. Žužek — We don’t think we’ll ever be normal again. Eliz. Batchen — Sweetheart, Sweetheart, Sweetheart. How about you other visi tors? I bet Barberton is going around singing, “I get along without that beer very well— Center — I’ve got a Sweet Little Headache. By the way, thanks for the Austrian Army hat — quite souvenir. Ely, Minn. — Grand crowd, real sports and how they can swing it, but when they got home, they were singing, “Oh Mama dear, get that pillow over here.” Claridge — Are you still singing, “I want a beer just like the beer, that pickled my old man” Lorain — We’ve still got a chance. Pittsburgh — I’m lost in a fog. Struthers — I kicked the bucket. Last of all Cleveland — Motto - Scram you nasty people Good thing it only comes once a year. In ending I wish to thank all those, in behalf of the Pathfinders of Gowanda, who made our stay in Cleveland so enjoy able — also F. Zelnik who aided me in writing this article. “Mish” Strauss 5th Tenpin Tourney Lodge 132 Euclid, 0. — All members of lodge “Napredek,” No. 132, SS-CU are urged to attend the next meeting on Friday, May 12, at 7:30 p. m. Items for discussion will include the dance to be giv- Cleveland, O. — On April 22 and 23 the South Slavonic Catholic Union held its Fifth National Bowling Tournament in Cleveland, Ohio. I wish to congratulate team George Washington, No. 180 for winning first prize in the team events ... I wish to congratulate all the bowlers from Pennsylvania, New York, Minnesota and Ohio for their fine SSCU spirit in coming from far and near distances to participate in this two-day tournament. While I attended the Tournament Dance I was fortunate enough, and I mean fortunate to meet Little Stan. Don’t let anyone tell you he isn’t a jitter bug because the big cop at the door looked at Stan more than once. Stan also encouraged me to write and said he hopes he would see me in August. I’m sorry he couldn’t come to visit at our house, but I know these reporters. I bet he received an invitation from all fnembers to come and visit them, and I bet he disappointed many. Stan, next time you come to Cleveland you must come and visit us . . . Make a note of that. I also talked with Mr. and Mrs. Kolar, (here I had the pleasure of meeting the editor’s charming wife). I talked with Mr. Rogelj; Mr. Terbovec was too busy as was Mr. Lunka (his daughter looks like a future jitterbug although she is only two and one-half years old). I also was speaking with Phil Sirca (reporter) and imagine Phil not taking notes. Why? Because he was dancing with all the pretty girls . . . Milly Poklar and Anne Winkler (a proud new member dancing .taking turns off to dance with Jean Prime)... Kristoff playing the Beer Barrel Polka so many times pretty Sally Hrvatin not even missing it once . . . Little Stan and his friend doing a special jitter dance for ail the folks: .V That cop keeping his eye on Little Stan . . . Young boys of No. 173 Ilirska Vila have their baseball outfits ... Bill Kozar taking off time from behind the bar to watch a few certain dancers? . The man from Claridge, Pa., of No. 40 (I’m sorry I forgot his name telling me why he got late to the dance). They were in an accident. Bumped by a woman driver! . . . Anne Prosen selling tickets ... The young lady from Gowanda, New York coming up to me and saying, “Were you with my brother last night at the dance?” I wasn’t! (I wish I knew her name and I hope she reads this.) Sunday, April 23 I went to watch the bowlers . . . Bang! Yippee! . . . All these strange noises . . . Some drinking beer... Joe Ujcic and Phil Sirca all tired out (scorekeepers) ... Little Stan looking tired, but managed to keep smiling . . . Mr. Mike Poklar and Mr. T. Prime bowling in the morning and in the afternoon managing to see the Indians play . . . Thanks to J. B. Halucka for helping me out on my notes. He is from Claridge, Pa., No. 40. This lodge won the duckpin title on April 2nd . . . Bill Kozar so tired from bowl ing, but managing to wave to me. On April 23 the banquet was leld at the Bridge Tavern. Lit-le Stan made a speech concerning the conventions and prizes were given away. So ended the Fifth SSCU Bowling Tournament and your snooping reporter ending up with: “Thanks to all who made his Fifth SSCU Tournament a success.” Swell SSCU spirit!! Elsie Desmond No. 173, SSCU en by the younger set on Satur-ay, June 17. The senior members should encourage the activities of the younger set. John Tanko, Sec’y Riding The Highways with Little Stan And The Arrowhead Bowlers of Lodge 184 By Little Stan Ely, Minn. — Uncle Sam was a little late in delivering the U. S. Mail this week, so Little Stan really had to put on the old thinking cap in an effort to remember where he left off last week. Right now, the green V-8 is at home, enjoying wonderful memories of the trip, and so it is with the rest of the tourists. Bridge Tavern, scene of the tournament banquet in Cleveland remains vividly clear. For here keglers from all competing states rubbed elbows, enjoyed a last get-together before leaving for home and work. A fine dinner, after which came the addresses, awarding of prizes, and acknowledgements. Still remember Bro. Janko Rogelj’s bow as he was called upon. And Bro. Anton Okolish’s talk in which he urged more get-together’s like this for the younger members. Bro. John Lunka, fourth vice president; Bro. Paul Oblock, first vice president; and Bro. Louis Kolar’s toasting! Much credit for the success of the entire affair goes to Mathew Molk, who was chairman, John F. (Bub) Kardell, and Bro. Kolar, who worked with a fine energetic committee to handle the tournament with excellent finesse. Remember A1 Jelercic, who is about to receive official notice any day now that he will have qualified as delegate to the Second Athletic Conference. Bro. Jelercic can really swing the accordion around too. He says he’s looking forward to that Minnesota trip all right. Names! — names make news, true! But Little Stan met so many fine people that he wanted to remember every single name. But alas and alack, sitting here at the typewriter finds a memory that is good in remembering events, but poor in placing names. Faces are not forgotten, however. So while you read this, just feel with Little Stan, knowing that he hasn’t really forgotten you in his big heart. Getting back to the banquet, remembered “Ham” Laurich, A1 Jelercic, ar>d John Lunka distributing the medals and prize money. All winners were roundly applauded, and they were proud of their accomplishment as was our entire SSCU. Jitter-dancing, in the graceful loose-hipped manner was another attraction at the banquet. Heh Heh. All this in one fine evening of entertainment. They tell me that there was splendid cooperation from all Cleveland lodges in sponsoring, preparing and working towards the success of the tournament. Congratulations, Cleveland! — You did a remarkably fine job! We from Ely really appreciate everything much! ‘Samson’ Drobnič and his wife, the former Edith Palcic of Gowanda, New York, were at the banquet with their little cute baby. They told us that young Bobby Palcic, a juvenile candidate, was a hum dinger, arid lots of fun. He has a hobby of saving book matches, and we’re going to save some for him and deliver them when he gets here this August. Everywhere the hustle and bustle of excitement, as the Fifth National SSCU Bowling tournament went down into the records of history, marked as a great success. Next day to Nova Doba office where the work of getting out the paper was the big order of the day. Little Stan typed out enough copy to take care of the column for two weeks, because he ijust knew he couldn’t get home in time for the following issue. LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) to get her quota! Hats off to Justine! Entered as the third candidate for Lodge No. 1 is James Klobuchar, Jimmy to you! Looks like there is no other word but success for this great campaign of ours! Met an enterprising and energetic young lady in Cleveland by name of Elsie Desmond who covers a lot of territory in her monthly juvenile contributions. Met her mother Mrs. Hrvatin, and Sally Hrvatin. How Little Stan wished he could have stopped in for dinner as invited. But time was so pressing that it was next to impossible. And it was with a sore heart that got stuck somewhere in the throat that Little Stan left Cleveland, where the people were so kind and generous, such wonderful hosts. So—well that when we got home we felt empty, for we were so lonesome for what was left behind! IN ANOTHER COLUMN IN THIS ISSUE YOU’LL READ MORE ABOUT THE TRIP EAST BY LITTLE STAN AND THE ARROWHEAD BOWLERS. BUT MEANTIME CANDIDATES, WATCH FOR THE POSTMAN! HE’LL BE BRINGING YOU LETTERS FROM ELY. JUST HOP ON THE MAGIC CARPET, TAKE THESE NEXT TWO AND FINAL MONTHS, QUALIFY AS DELEGATE AND GO TO TOWN WITH SULTAN LITTLE STAN AND HIS HAREM! SCARUM! Dance in Lorain Lorain, O. — Members of St. Aloysius Lodge, No. 6, Lorain, Ohio, wish to announce a May Dance to be held on Saturday evening, May 27 at the Slovene Auditorium at 8 o’clock. Sunny Ray’s orchestra from Cleveland will furnish syncopation for dancing. Admission is only 25 cents and all our members are requested to be present. We also invite our out of town friends to come out and help make this dance a success and a happy event. Once again—May 27th, the place to be is at St. Aloysius Lodge dance, Lorain. Martha Kumse, No. 6, SSCU My Travels By Vida Kumse, No. 6, SSCU, Lorain, 0. BYE BYE. Rambling Along (Continued from page 5) Sentinels’ Slips Every one must admit that a secretary’s duties are no picnic. But it can easily be made a position soft as pie IF all members pay their assessments on TIME. It’s possible you know. Just if the members care too, and make it their business. Why not take a tip from Mrs. Roman Rybarski. She came to the writer’s home and paid her husband’s dues for two advance months and one for her son’s. Just imagine, if you please, how much worry you could eliminate for your secretary if all members would follow this policy. Then too, there’s John Bevec. He laid on the line dues for three months. Yes, if all members were of this type, a secretary’s duties would be play. Why not try this method for a while? 'Adopt the motto: “on time” as your personal slogan. Then see the secretary’s face light up at the meetings. And you can bet your sweet life that he will go out of his way to please you. Why not try it for a while? If you do, it will become a very valuable asset to you. A Reminder Have you marked July first on your calendar? If not, just remember to save July First for Strabane. Yes, it’s Strabane, July 1st, Drenik’s Park and VICTORY PICNIC. Four GOOD things to remember. RESOLUTION White Valley, Pa. — The following resolution was adopted by the Western Pennsylvania Federation of SSCU lodges, at its meeting held on April 30, in Claridge, Pa.: Whereas, f«pm the economical point of view it is very necessary and beneficial that all Slovene fraternal organizations merge, let it be decided on the April 30, 1939 meeting of our federation of SSCU lodges, that by means of this resolution, which should be published as soon as possible in our official organ, Nova Doba, to appeal to all Slovene benefit organizations in the United States of America, to take the necessary steps to make this praiseworthy idea a reality, as'soon as possible. Do you mind if I my trip to Europe long enofl* to tell you about my hoi® trip to Washington, D. C.? I couldn’t help but comps" it to my European trip. I tookj coach on the train at 9 p- & had two seats to myself, s° went to sleep on my rented P low, tossing and turning to« T Ha.! a comfortable position. \ lights were dimmed and an® toxicated woman near the b* decided it was time to t* Pfi' thereby making it difficult ' 0 everyone else in the coach rest. You remember I ln that the European trains ^ ( divided into compartments su, eight to twelve passengers ^ ^ can be closed. On one occ* car going from Zagreb to bju * ** 1 na, there were only two ofu5 the compartment, so we stre e ed ourselves across the le® ^ of the seats and slept in Per . ^ comfort without being ^ turbed. However on a trip 1 Zagreb to Split, there _ twelve of us together, sitt®, se i our seats trying to sleep * the fellow next to me leane me or put his foot in my Jjatr It is more fun and cofl* «al able, however to go throug bo American tunnels because don’t have to rush to c^°se^ ! windows when you enter a taflj nel to prevent coal fumes veri$ suffocating you. J Between the two coach^ «o can decide for yourself ^ ' Zadj you would like best. Union Station in WashM^ D. C. is a typical Europe8*1 ^ jfrar tion. The train came just ^ oin station and I walked ^0 ®°8i world’s largest single ro° ^ §rat is very impressive because1^ y a spectacular ceiling an(ll & ful shops along the one si dan In going to the Y.W. ^ j ^at. stayed, I noticed and minded again of Paris* and London because the 8 ^ dan and boulevards Were so ^ .1 ^! the large government bu jj all in marble, stood out a?\j the blue sky in spite of the . h 8 The Japanese cherry k'°SV Tc along the Tidal Basin ^er6ji 0tle, reigning with glory but]19^ ^ ^ fragrance at all when .J^t? close to them. You may ^ 1itei terested to know that th® j He ^ soms are not much dif ceutc than that of the cherry # ( ^ your own back yard. Thej^ da r)f lies in the number planted ^ ^ ly together against the j 50y ( green water and a view ^ ^ Lincoln Memorial and vst0p ton Monument through ^ a distance. The view is ifle ^ cable. Don’t miss it. v ^ Of the many buildings a^| jects I saw, I can say °Pn new Supreme Court bul^ °ifiu was the most impressive j hit, both the outside as well ® j vs inside view upon leavi#® J rats| Court Room. The massif lars placed in a perfe^ j \ form a beautiful sift0 against the blue sky. ; °stc . j J ‘W The Lincoln Memory jj ^; pealed most to my senses-^ ^ • a stately temple of white ^ je S rado marble, entirely svrt°J > 0 ed by columns. Inside, the ^ orial contains 36 colum^ ^ ' resenting the states in the j { *>ii at the time of Lincoln’s % 5v e In the center is an en°f,^ ^ statue of Lincoln sitting 5,( u1 i armchair. Spotlights keep ^ >, *k, luminated until late in the ning. On the left wall famous Gettysburg ^ and on the right wall, his sr k Inaugural Address. (To be continued) EDITOR’S NOTfiJ Several contributing J V .j including letters from jvf-J N j have been omitted in thi8 due to shortage of space- KI ^ the deferred material ^ ,J No] published in next weetf* Jlc *n0 ca fla no °ij obi tm po] Saw a couple of Cleveland hurlers walk 15 White Sox in a drab game, which needed only music to lull you to sleep. A scene quite different from the opener which saw Bob Feller tame the Detroit Tigers. Misses Barbara Matesha and Mary Kolenz left for Detroit early Monday morning to continue a vacation trip as planned. They had a wonderful time, and thank Cleveland immensely for their fine hospitality. (Continued next week.) Whereas ,it is known to us that in some of our Slovene fraternal organizations, with whom we wish to merge, require in their by-laws certain religious fulfillments from their members, and through their house organs and otherwise give vent to religious propaganda, and Whereas, is is also known to us that other Slovene organizations, with whom we wish to merge, contain provisions in their by-laws giving advantages to members with certain convictions, and by means of their house organs and otherwise give vent to certain political ideas, and likewise direct or permit anti-religious propaganda, or propaganda against certain political parties, and Whereas our SSCU is totally neutral in subjects mentioned above, and, in fact, demands respect for beliefs of its individual members, and does not permit offense in such matters, our federation sees in the by-laws, house organs and through other channels of the foregoing mentioned Slovene benefit organizations, as an unsurmountable obstacle hindering a merging. And because of this, we see that it is absolutely necessary that all such obstacles be removed, to make possible the necessary merger, and to protect the membership of our SSCU so that they shall be guaranteed, through the by-laws, free thought, and against attacks or offense because of their indi vidual convictions. Let it be resolved, to appeal to all Slovene benefit organizations, which unlike our SSCU possess certain leanings, to take the necessary steps in their bylaws, in their house organs and otherwise, to effect the necessary changes or additions, so that they will be'like our SSCU, totally unbiased, and that only when these necessary steps have been taken should work begin on the merger. For the Western Pennsylvania Federation: J oseph Sneler, President; Jurij Previc, Secretary. etraci !IlOUf čal riZa 21- majav sfcr?ini dan j-s- k- jed- m cija 7a 'Do namreč federa-f' sol obdržavai °iS ter Wisconsm Wwa,"OJo važno seJ° v toft Poldne arodnem Domu. Po-Tb naširv- t pa v razvedrilo an i-» Mom ob*? ^ tukaJšnim r°-p certni Za krasen kon- , v Pevskega°I,ram’S sodel°vanjem ultf« fodnega n Slovenskega Na- a<*j tlT f Sodclova' ld^^^„t0V 12 naS° nts18«, (la'bLSfm že v zadnem dopi-i Dastoniii u-a fa tem Programu :casi{ čarjaV T ,ei i sobrata Vrani' jub!]' k priPOffi°.leta- PoleS tega naj if nastopii m’ da bo na ta dan treti "Pesem ? krasno deklamacijo ]ed' Airierijjj.f °Vensk'm delavcem v per# akimi n 61 S krasnimi sloven-t $ rojak rpesrnaiai v soli naš ožji P ^ ^ predTf^ Cukale> kateri je • "i: tiu ter ž' 6 1 r°jen v Waukega-tinži Se Je c|p|1Vl.sec^aJ v Chicagu, in ) w 8kega o J- ^asa vežba za tenor-n^12nat}e„a 'sta- poleg našega pri Harn |3o ^Vskega zbora, kateri - dal tudi “n6g drugih pesmi P°* lg . ^ nast renjskega slavčka,” se ^ fiov” ky veleznani “Prešer-Sa iz Chicaga, katere- fadio. 6 0lll°gokrat slišali na Vetlskih fr *eh mladih slo- radi an.tov pesem večnolepa, j ko a bomo imeli prili-^ ^Qjič naS OSebno poslušati. Priobčil ljubil, da bom Žetn * Program v na- , Sratj! ?,1 u> ker se mi pa pro-;#> SlQ Preobširen za v list, tt° j S ker v ta namen i0®1' §faine e' tukaj tiskane prosi*' v,' ‘J ‘5 %]a7r^° ^zv°ljeni odbor ima ** ^ 2l ^ne r°ke dela, da bo ^at. j6cj ^ja Jugoslovanske dan’ v Pravem po-^ ua de‘ Iz yseh naših bližje«1 ?3fl ‘»asih Pričakujem na ta \$A 4 šaile g0stov. Iz Chicaga, • ’ Aurore, Jolieta in Mil- artikla S?° že PreJeli ugodna 1 *%', Padejo naši bratje Tem p Sern na ta dan. j! 0|>e, ka^ °tom apeliram na vse £j! že niste odločili, je' ‘,a ta (jai Ameriško Vrhniko" 1,]; %, t° nemudoma sto- ^ ^ žal ‘*arn^im vam, da vam Cei)tov v ' malo vstopnino 35 ain b°mo nudili na koše ^ r>fr,a u Žitka- P°lcS tega pa, )jl( ir»r , 1 pripomniti, bo z; ft ®°v 0p, a veleznam Deitchma-že Sam^ter Jolieta, kar j iej! to vredno omenjene ie!tf h N jstf t nJeni 7 J v Waukeganu ime V a °’ ker na ta dan bomo; ^8° je naselbini manifestirali %j]iCe n°to- Zastopniki ter za-^isti jjj raznih društev v Illi-^iteij V ^isc°nsinu, bodo j J^j v^u.r nam, da se bomo na • feki 1 Se^ Pogovorili o na ii 0rSanizaciji, ter si za-QtK ^^^ice za naše bodoic ^ ^e3 priliki si bodo tuli KC* članice ogled di f t0yala °’ bo drugo leto zbo-^,0 ^ konvencija, kjer 3c| ^)e'; začrtale smernice bo-^ p0siovanja naše dobre #1, . v U1 tega, prav vljudno va-^ r»ima ega’ k(t°r le more ':er a Posebnih zadržkov, iaj na,n v naše naro lno a*0111.k°' V Sl°venski Narodni i*j Jugoslovanska Xa- ,,ednota obhajala s;voj v .Waukeganu. Paul Bartol, glavni predsednik JSKJ ^°vni apel na član-0 JSKJ po zapadu v No.----------- \ j?V' frobi Zrdne 29. marca ?Ofj| an«tv0 po zapadu opo čas za resno j8^o del«,-in moj apel je a r°dpvitna tla. Prvi se ?fJUjH ^lu Pozivu odzval mladi iay> ki je kvalificiral gata na letošnji mladin-■ J. S. K. Jednote v Waukeganu s H ies f if 0U‘ ski konvenciji, ko je s pomočjo svojega očeta nabral 41 novih kandidatov oziroma članov za mladinski oddelek. Ko je to izvedela mlada so-sestra Mary Ambrozich, se je oglasila pri meni z željo, da ji izročim 40 prošenj za nove mladinske člane, češ, da dekleta ne bodo dopustila, da bi jim fantje odnesli prvenstvo. Po par dneh se je zopet oglasila, to pot z zmagoslavnim smehljajem na obrazu, in mi izročila vseh 40 prošenj izpolnjenih. Pač dovolj vzroka za njen ponos in srečen smehljaj! V tem ima članstvo po zapadu dokaz, kaj vse se lahko doseže, če se kdo za kako idejo resno zavzame. In posebno če se gre za dobro stvar bratskega zavarovanja. Prihodnjo nedeljo bomo obhajali tako zvani Materinski dan, ko se vsi dobri sinovi in hčere spomnijo svojih mater z voščili in darovi. Ali ne bi bilo prav, da se pri tej priliki spomnimo tudi naše matere J. S. K. Jednote in ji za njen praznik privedemo v dar nekaj novih članov! Na člane in članice po zapadu apeliram, da se odzovejo moji prošnji, kolikor jim prilike in razmere dopuščajo. Saj ne prosim zase, saj ne gre za mojo osebno korist! Gre se za napredek in ugled JSKJ in gre se za koristi tistih, ki se bodo pridružili naši pošteni in trdni organizaciji in za njihovo drage. Porabimo ta lepi mesec maj in sledeči mesec junij, ko je narava v naj bujnejši rasti, s tem, da pomagamo k prav tako bujni rasti naši Jednoti. Zame ne bo večjega veselja kot da bom mogel v začetku avgusta tega leta spremljati kar najštevilnejšo delegacijo na mladinsko konvencijo v deželo desettisočerih jezer, v zeleno Minnesoto, v mesto Ely ,kjer je rojstni kraj in dom naše Jednote. To bo častno za naš vse, za mlade delegate pa bo užitek prve vrste, ki ga ne bodo pozabili vse svoje žive dni. Torej, bratje in sestre, ne odlašajmo z našim kampanjskim delom. Samo poldrugi mesec kampanje je še pred nami, toda v tem času se še lahko prav častno izkažemo. Naš zapad se je že tekom prejšnjih kampanj sijajno izkazal, zato upam, da bo tudi iz te kampanje izšel okrašen z lovorjevim vencem! Frank Okoren, 3. gl. podpredsednik JSKJ. f ✓ u DOPISI Nadaljevanje s 3. str. White Valley, Pa. — Nekoliko zgodovine društva št. 116 JSKJ v pelmontu, Pa., ki bo letos 13. maja obhajalo svojo 25-letnico. Bilo je pred 28 leti ko je Pittsburgh Coal Co., tukaj odprla premogov rov, kateri je zdaj že izčrpan. Ljudje so pričel^ prihajati semkaj za delom in med njimi je bilo tudi precej Sloven-cev.Delo je bilo lahko dobiti, dokler niso bile kompanijske hiše polne. Potem pa je moral vsak,ki je hotel delo dobiti, kupiti lot od kompanije in si zgraditi stanovanje. Tako je tudi več Slovencev kupilo lote in postavilo hiše na njih. Kompanija je novodo-šlece zagotavljala, da je premoga tam dosti za 40 let. Drugod so bili premogovi rovi že izčrpani. Največ Slovencev je prišlo iz naselbin Plum Creek, Turtle Creek in Makaret. Ta kraj so imenovali Delmont, ker se je tako imenoval tudi premogov rov. Tu, kjer se zdaj imenuje White Valley, se je imenovalo Pedora; nekateri še zdaj rabijo to ime. Slovenci, ki so se semkaj priselili, so začeli razmišljevati o ustanovitvi lastnega društva. V naselbini Export so že imeli društvo št. 57 JSKJ, in pri tistem društvu je bil v veljavi sklep, da mora vsak član, ki pride s | prestopnim listom od drugega j društva, prispevati po en dolar ■ za društveno zastavo. Nekaterim to ni ugajalo, pa so začeli razpravljati o ustanovitvi novega i društva v Delmoutu. Bilo je v januarju 1914, ravno na dan sv. Pavla, ko so se zbrali rojaki pri sobratu Matevžu Homcu (katerega že več let krije ameriška zemlja) ,kjer so se pogovorili in sklenili ustanoviti novo društvo. Ker je bila ta ustanovna seja na dan sv. Pavla, so tudi društvu dali to ime; iz glavnega urada je potem dobilo društvo številko 116. Največ članov je prišlo s prestopnimi listi od št. 31 v Braddocku in od št. 33 v Centru. Dobili so tudi | nekaj novih članov. Od ustanovnih članov živita samo še dva, namreč sobrat Frank Jereb, ki je zdaj pri društvu št. 68 v Mo-nessenu, in Frank Mlinar, ki je zdaj v Centru pri št. 33. Ustanovitelja društva pa sta bila že umrli Matevž Home in sedanji društveni predsednik John Korce. Kakor je razvidno iz društvenih knjig, je bil poslan meseca marca 1914 prvi asesment na j glavni urad, in sicer v znesku J $14.74. Meseca marca 1939 pa je j bilo poslanega glavnemu bla-j gajniku skupnega asesmenta za odrasli in mladinski oddelek $180.49. Zapisnik kaže, da so bili uradniki za leto 1914 sledeči: Frank Mlinar, predsednik; Andrej Bogataj, tajnik; John Remic, zastopnik. Za ieto 1915 pa so bili izvoljeni sledeči uradniki; John Rupnik, predsednik; Joseph Kiren, podpredsednik; Andrej Bogataj ,tajnik; Jurij Avčin, blagajnik; John Remic, zastopnik. Seje so se vršile do meseca aprila 1915 pri sobratu Matevžu Homcu, potem pa pri Juriju Previcu. [ dokler ni bila zgrajena sloven ska dvorana. t Za leto 1916 so bili izvoljeni sledeči uradniki: John Rupnik.! predsednik; John Korče, podpredsednik; Joseph Rantič, tajnik; Aleks Škerlj, zapisnikar; Anton Primožič, blagajnik; John Remic, zastopnik. Ker pa se je na prvi seji tajnik odpovedal, je bil na njegovo mesto izvoljen Andrej Bogataj. Ko se je na seji meseca aprila odpovedal tudi predsednik, je bil na njegovo mesto izvoljen Jurij Previc. Na konvencijo leta 1916 je naše društvo skupno z društvom št. 57 poslalo delegata v osebi sobrata Johna Rupnika, ki je bil na 10. konvenciji izvoljen v porotni odbor. Za društvene uradnike so bili za leto 1917 izvoljeni: Jurij Previc, predsednik; Andrej Bogataj, tajnik; Anton Primožič, blagajnik. Za leto 1918 j£ bil sledeči odbor: Mike Kastelic, predsednik; Jurij Previc, tajnik; Andrej Bogataj, blagajnik. Odbor za leto 1919 je bil: Mihael Umek .predsednik; Alexander Škerlj, tajnik; Frank Lavrič, blagajnik. Odborniki za leto 1920: John Rupnik, predsednik; Alexander Škerlj, tajnik; Jurij Previc, zapisnikar; Frank Lavrič, blagajnik. Na konvencijo, ki se je vršila istega leta v Chicagu, je bil poslan kot delegat Jurij Previc. Za leto 1921 so bili sledeči društveni uradniki: John Remic, predsednik; Alexander Škerlj .tajnik; Jurij Previc, zapisnikar; Frank Kern, blagajnik. Za leta 1922, 1923, 1924 in 1925 so bili sledeči uradniki: Frank Kern, predsednik; Alexander Škerlj .tajnik; Jurij Previc, zapisnikar; Andrej Bogataj, blagajnik. Delegat na konvenciji leta 1924 je bil Alexander Škerlj. Odbor za leto 1926: John Korče .predsednik; Alex ander Škerlj, tajnik in zapisnikar; Frank Lavrič, blagajnik. Odbor za leto 1927: John Korče, predsednik; Alex ander Škerlj, tajnik in zapisnikar; Frank Kern, blagajnik. Odbor za leto 1928: Frank Kern. predsednik; Alexander, Škerlj, tajnik in zapisnikar. Ker pa je predsednik med letom zbolel. je bil na njegovo mesto izvoljen Jurij Pi'evic. Za delega- ta na konvenciji leta 1928 je bil Alexander Škerlj. Odbor za leto 1929: Jurij Previc, predsednik; Alex ander Škerlj, tajnik; Frank Kern, blagajnik; John Korče, zapisnikar. Za leta 1930, 1931 in 1932 so bili sledeči odborniki: Anton Kovačič, predsednik; Alexander Škerlj, tajnik; Frank Kern, blagajnik; John Korče, zapisnikar. Leta 1931 je društvo razvilo svojo društveno zastavo. Meseca junija 1931 je predsednik Anton Kovačič resigniral in na njegovo mesto je bil izvoljen Mike Kostelic. Na 14. konvencijo leta 1932 je bil poslan kot delegat Mike Kostelic. V letih 1933, 1934, 1935 in 1936 je bil sledeči odbor: Jurij Previc, predsednik-, Alexander Škerlj, tajnik; Frank Kern, blagajnik. Na konvenciji leta 1936 je bil delegat Jurij Previc. Odbor za leto 1937: John Korče, predsednik; Jurij Previc, tajnik; Andrej. Bogataj, blagajnik. Odbor za leto 1938: John Korče, predsednik; Ella Kovačič, tajnica; Frank Kern, blagajnik. Odbor za leto 1939: John Korče, predsednik; Jurij Previc, tajnik; Andrej Bogataj, zapisnikar; Frank Kern, blagajnik. Društvo je priredilo vsako leto eno veselico ali pa piknik, kar je včasih dobro, včasih pa bolj slabo izpadlo, kakor so bile pač razmere. Kakor je razvidno iz zapisnika, so najdalje vodili društvene urade: John Korče, Alexander Škerlj, Jurij Previc, Andrej Bogataj in Frank Kerp.^Da me ne bo kdo napačno razumel, naj pripomnim, da sem podatke iz društvenega zapisnika povzel le bolj površno in tudi le bolj površno opisal, kar mi je znano iz mojega 24-letnega članstva pri tem društvu. Ako bi hotel navesti imena vseh, ki so zavzema- li razne urade, bi Všefo preveč časa, pa tudi preveč prostora;v listu. K zaključku še enkrat vabim vsa okoliška društva, vse posamezne člane in članice JSKJ in vse druge rojake tega okrožja, da se udeležijo proslave 25-1 et-nice, ki se bo vršila v soboto 13. maja 1939. Za plesno godbo bo skrbel orkester Franka Podobnika iz Centra. Navzočih bo več glavnih odbornikov. Glavni govornik bo sobrat Janko N. Rogelj, prvi glavni nadzornik JSKJ iz Clevelanda, Ohio. Pričetek veselice bo ob 6. uri zvečer, govorniki pa nastopijo ob 8. uri zvečer. Na svidenje! — Za društvo št. 116 JSKJ: Jurij Previc, tajnik. Windber, Pa. — Člani društva Radnik, št. 204 JSKJ, so vljudno vabljeni, da se. polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. maja in se bo pričela ob 1.30 popoldne. Imamo neke važne zadeve za rešiti, obenem , pa moramo tudi izpolniti eno izpraznjeno mesto v odboru. Članstvo našega društva se malo zanima za seje, kar nikakor ni prav. Enkrat na mesec zaniore že vsak žrtvovati uro ali dve časa za društvo. Vsaka zadeva se najbolje reši, če so vsi člani navzoči. Torej, pridite vsi na^sejo v nedeljo 21. maja! Bratski pozdrav! — Za društvo Radnik, št. 204 JSKJ: John Stipanich, tajnik. White V alien, />a- 1— Na seji federacije društev JSKJ, ki se je vršila 30. aprila v .Claridgeu, Pa., je bilo zastopanih 14 društev po 38 zastopnikih in zastopnicah. Na seji seje o marsičem razpravljalo, kar bo bolj natančno razvidno iz zapisnika, ko bo priobčen. Med drugim je bilo sklenjeno, da se društvom, ki dolgujejo članarino federaciji za leto 1938, ista odpusti. Sklenjeno je pa tudi bilo, da društva, ki pošljejo zastopnike na prihodnje zborovanje federacije, morajo imeti plačano članarino za leto 1939, sicer nimajo pravice do zastopstva ali glasovanja. Na tem mestu naj bo omenjeno, da je za leto 1939 plačalo že 10 društev svojo letno članarino. Upam, da tudi ostala društva kmalu pošljejo svoje prispevke. Prihodnja seja federacije se bo vršila zopet v Claridgeu, Pa., in sicer 30. julija. Po zborovanju se bo vršil v bližini omenjene naselbine piknik, katerega priredi društvo št. 40 JSKJ skupno s federacijo. N^ seji 30. aprila se je razpravljalo tudi o združenju slovenskih podpornih organizacij in je bila z ozirom na to sprejeta resolucija, ki se glasi: RESOLUCIJA Ker je iz ekonomskega stališča zelo potrebno in koristno, da se vse slovenske podporne organizacije združijo, bodi sklenjeno na današnji seji 30. aprila 1939 naše federacije društev JSKJ, da se potom te resolucije, katera naj bode kakor hitro mogoče priobčena v našem glasilu Nova Doba, apelira na vse slovenske podporne organizacije v Združenih državah Amerike, da naj narede potrebne ukrepe, da se ta lepa in koristna ideja uresniči, kakor hitro mogoče. Ker pa nam je znano, da imajo nekatere naše slovenske •podporne organizacije, s katerimi se želimo združiti, v svojih pravilih določbe, potom katerih zahtevajo od svojega članstva izpolnjevanje verskih dolžnosti, ter delajo potom svojega tiska ali drugače propagando za religijo, In ker nam je istotako znano, da imajo nekatere druge naše slovenske organizacije, s katerimi se želimo združiti, v svojih pravilih take določbe, potom katerih se daje prednost članom gotovega osebnega prepričanja, ter potom svojega tiska ali drugače zagovarjajo gotove politične ideje in istotako vodijo ali’ dopuščajo protiversko propagando, ali propagando proti gotovim političnim strankam, In ker je naša JSKJ popolnoma nepristranska v zadevah gori omenjenih in Iker celo zahteva spoštovanje vsakega osebnega prepričanja svojega članstva, ter ne dopušča, da se bi isto žalilo, vidi naša federacija v pravilih, tisku in v drugem v prej gori omenjenih slovenskih podpornih organizacij, zelo veliko in nepremostljivo zapreko v dosego združenja. Ker je temu tako, vidimo absolutno potrebo, da se vse take zapreke odstranijo, da se tako omogoči potrebno in koristno združenji, .n da se tako obvaruje članstvo :aše J. S. K. Jednote, da ne izgubi svojo potom pravil garantirano osebno svobodo ter da se tako obvaruje napadanja ali sramotenja njih osebnega prepričanja. Bodi torej sklenjeno, - da se apelira na vse take slovenske podporne organizacije, katere niso kot m, yd J. S. K. Jednota popc.norna nepristranske, da narede v svojih ustavah, pravilih, v tisku in drugače, vse take potrebne spremembe ali dodatke, da bodo kot naša J. S. K. Jed-nota popolnoma nepristranske, nakar in šele potem, ko se vidi, da se je temu ugodilo, se naj začne s pripravami za združenje. Za federacij j društev JSKJ v državi Pennsylvaniji: Joseph Sneler, predsednik; Jurij Previc, tajnik. Canonsburg, Pa. — Spet smo srečno prijadrali v najlepši letni čas, v cveteči mnjnik. Ako pogledam skozi okna mojega bivališča, vidim cvetoče drevje kot lepe šopke mod svežim zelenjem. Vse je lepše, kakor'je bilo pred par meseci. To se pozna tudi na obrazih prijateljev, ki jih srečujem. Na vsakem obrazu je videti več optimizma in več hrepenenja po lepotah življenja. Vsi se želimo otresti zimske mračnosti in se spet enkrat razigrano nasmejati. V' to avrho bo dobro služila šaljiva igra “Dva potepuha”, ki jo bo dramsko društvo “Soča” ! vprizorilo v nedeljo 21. maja v dvorani SNPJ v Strabane, Pa. i Igra se prične ob 2:30 popol-| dne. V tej igri nastopata dva premetena potepuha, ki se mata prav debelo lagati in ki v splo-i šnem rada živita na račun dru-! gih. Tudi drugi karakterji v igri i so smešni in tako nudi vsa igra | občinstvu mnogo zabave. V prvem dejanju bomo videli, j Kako se ta dva potepuha zatečeta v gostilno k “Polžu”, kjer si privoščita dobrih jedil in pijač, ; ko pa je treba plačati, se izkaže, l da sta suha, nakar ju gospodar pomeče iz gostilne, njegova žena ju. pa z metlo namaha. Za to ponižanje sc hočeta maščevati, ; preoblečeta sc v policaja, in iz-. vlečeta od gostilničarja znatno i ysoto denarja, ker mož nima prav čiste vesti. Na pozorišče jpride gostilničarjeva žena Klara, ki spet pošteno z metlo obdela potepuha, ki teta si ravno sluv šala prilastiti meso, jajca, klobase in druge dobre reči iz kc šare, katero je bila priletna jajčarica pred gostilno pustila. Taki in slični smešni prizori se vrstijo drugi za drugim. Na pozorišče pridejo tudi drugi junaki in junakinje, policaji itd. Pote-| puha se prelevita tudi v padarja in vlečeta lahkoverne vaščane nekaj časa, toda ne'vseh. Njune ! zdravniške kariere je kmalu ko-; nec, ker ju opazi oko postave. Vseeno pa pred zaključkom po-i tepuha tako navijeta uro poli-jcaju, da ju ne bo pozabil vse žive dni. Od vsega imata potepuha še največ užitka, četudi jih včasih dobita po grbi in če-j tudi drugače končno takratko | vlečeta. Vsi prijatelji “Soče” in vsi rojaki in rojakinje tega okrožja, ki si želijo privoščiti par ur smeha in zabave, so vabljeni, da pridejo v nedeljo 21. maja v Strabane gledat “Dva potepu-i ha”. Po igri bo prosta zabava v j spodnji dvorani. Na svidenje! — Za dramski klub “Soča”: John Koklieh. . Brailli nek, Pa. — Dne 1. maja sem prejel iz Cooperstowna, N. Y., žalostno vest, da je tam preminil sobrat John Kodrič, član društva št. 31 JSKJ. Pokojnik je bil rojen leta 1860, torej je dočakal lepo starost 79 let.; k društvu je pristopil 20. avgusta 1905. Člane našega društva vabim, da se udeležijo prihodnje I seje, da se pogovorimo glede ; venca. Mislim, da bo društvo za ! venec namenjeno vsoto poslalo v gotovini. Pogrebcev, žal, nismo mogli poslati 500 milj daleč. Naj bo pokojnemu sobratu ohranjen blag spomin. Pri tej priliki želim opozoriti oddaljene člane društva št. 31 JSK.J. da v bodoče ne bom sprejemal privatnih čekov v pokritje asesmentov. Že parkrat se mi je zgodilo, da sem prejel i tak ček, in, ko sem ga hotel ‘ vnovčiti, se je izkazalo, da ni ; bilo zanj pokritja oziroma me ;je banka pozneje o tem obvestila. Potem sem bil v kaši jaz. Od sedaj zanapiej bom spreje-jmal asesmente samo v gotovini, ! v bančnem draftu ali pa v pošt-I nem money ordru. Člani, ki ne bodo na ta način plačali pravo-! časno, bodo sami sebe suspendirali. Asesmente moram dobiti do 28. dne v mesecu. Na vsaki seji j se mi predbaciva, da premilost-no postopam s člani, ki ne plačujejo redno asesmentov, in tudi nadzorni odbor me kritizira zaradi dolgov članov. V sake reči pa mora biti enkrat konec. Ako bi bil bolj oster, bi bilo v mojo korist. Prosim, da člani to poročilo upoštevajo, če pa jim ni kaj po volji, naj pridejo na sejo in naj si izvolijo drugega tajnika. V nedeljo 23. aprila se je zbralo v Hrvatski dvorani v East i Pittsburghu 17 zastopnikov, ki so reprežentirali 8 tukajšnjih društev, in na tistem sestanku je bilo priporočano, da bi vsa | tukajšnja društva priredila to poletje en skupni piknik. Ome-! n jena društva spadajo k različnim organizacijam, člane našega društva torej pozivam, da se | udeležijo prihodnje seje, na ka-jteri bo o tem več poročano. Na ! tej seji ho imel vsak pravico, da i pove svoje mnenje in sklenilo se bo, če se naše društvo ideji | za ta skupni piknik pridruži ali ! ne. Na seji bo čas govoriti in j glasovati za ali proti. Torej pri-|dite vsi člani in članice na našo jnihodnjo sejo. Bratski pozdrav! j— Za društvo Sv. Alojzija, št. i 31 JSKJ: Martin Hudale, Moon Iiun, Pa. — Po daljšem I času se spet enkrat oglasim v i našem glrr.iiu. V prvi vrsti zato, j da, izvršim društveni sklep in i povabili vse elane in članice ! društva št. 99 JSKJ na sejo, ki i se bo vršila v nedeljo 21. maja v ! navadnih prostorih in se bo pri-! čela ob eni uri popoldne. Na vsaki seji se rešujejo važne zadeve, zato bi bila dolžnost vsakega dobrega člana, da se sej | udeležuje. Društva ne bi smeli poznati samo v slučajih bolezni ali smrti, ampak tudi takrat, ! kadar se vršijo seje in kadar je 1 treba plačati asesmente. Pred par meseci je bilo sklenjeno, da naše društvo priredi piknik v nedeljo 28. maja v Portman’s Grove. Ker bo to prvi piknik v tej sezoni, upam, da ! bo številno obiskan. V prvi vr-| sti so seveda vabljeni na piknik | člani in rojaki iz domače nasel-! bine. Seveda pa so na poset pik-| nika vabljeni tudi člani in vsi I drugi rojaki in rojankinje iz so-sednih naselbin. Za postrežbo bo j v polni meri poskrbljeno in za | plesalce bo na razpolago dober | slovenski orkester i:; države ; Ohio. Torej, vsi, ki se želijo v J nedeljo 28. maja zabavati v ' prosti naravi v veseli družbi rojakov, na j, pridejo na naš piknik. i Tukajšnji Gospodinjski klub I priredi v soboto 13. maja veselico v proslavo Materinskega j dne, ki se bo obhajal 14. maja. : Na veselici bo igral orkester iz Greensburga, tisti, ki ga siisi-] mo na radio. Vsi rojaki in rojakinje tega okrožja so prijazno j vabljeni na to prireditev. j Predno'zaključim, priporočam ] sobratom in sosestram, da sk.it-jsamo po naših močeh pomagati ! k uspehu sedanje kampanje s ; pridobivanjem novih čiano/ v j odrasli in mladinski oddelek. Za j nove člafte mladinskega oddel-jka ni treba nikake zdravniške j preiskave; samo da je otrok 'zdrav, p;i lahko post/me čUn. Za nove člane odraslega oddel-| ka, pa je potrebna zdravniška i preiskava, toda stroške zdravni- I ške preiskave do vsote dveh do-[ larjev povrne Jednota. Torej, pojdimo na delo, da povečamo inaše društvo z novimi člani obea | oddelkov. Mi starejši bomo po-; časi odpadli kot jesensko listje \?> dreves, zato potrebujemo ved-j nega prirastka. K sklepu še enkrat: ne pozabite priti na sejo v nedeljo 21. maja! Sestrski pozdrav! — Za društvo Sv. Frančiška, št. 99 JSKJ: Frances Koritnik, tajnica Eveleth, Minn. — Naše društvo št. 25 JSKJ je v preteklem mesecu in sicer v teku dveh dni izgubilo kar dva dolgoletna člana, oziroma enega člana in eno članico. Dne 24. aprila zvečer je umrl zadet od kapi sobrat Anton Zidar, star 78 let. Pokojnik je. bil član našega društva in Jednote od leta 1902. Rojen je bil v vasi Rašica pri Velikih Laščah na Dolenjskem. Bil je vseskozi dober član j n je vedno skrbel, da je imel svoje asesmente točno plačane. Pokojnik zapušča v starem kraju soprogo Marijo, sina Antona in hčer Julijo, tukaj pa hčer Josephino Debeljak in enega vnuka v Denverju, Colorado. Pogreb se je vršil iz slovenske cerkve na tukajšno pokopališče pod vodstvom pogrebniškega za-(Dalje na 8. str.) 8 NOVA DC/BA, 10. MAJA, 1939 .4. J. Terbovec: (Z :Beautiful Ohio Pravijo, da kdor ne more biti patriot v malem, ne more biti v velikem. To bi se razumelo nekako tako, da kdor ne ljubi svojega mesta in svoje države, ne more ljubiti te velike republike. 'Vse dobro se začne doma, potem pa se razširi na sobrate, na rojake, na sodržavljane iti na človeštvo v splošnem. To naj bi bil nekak uvod k naslovu “Beautiful Ohio.” Kdor bi dvomil, da država Ohio zasluži ta naslov, naj bi si jo ogledal prav v tem času, ko je zlati maj izvabil na dan cvetje sadnega drevja. Niti mi, ki živimo tu morda že desetletja, se navadno ne zavedamo, da je Ohio prav za prav velik sadni vrt. Celo v industrialnem mestu kot je Cleveland je v stanovanjskih delih istega nešteto sadnih dreves. Toda po navadi jih opazimo le v tem času, ko cveto. Tu se ti nasmehne iz malega vrta zardela breskev, tam gleda izza hiše kot radovedna devojka sne-žnobela črešnja, zopet drugod trosi na prozaično garažo svoje bele “snežinke” cveteča hruška ali jablana. Toda prava cvetna demonstracija je šele zunaj na deželi. Pozna pomlad, ki je nenadoma postala skoro poletno gorka, je izvabila v skupno pomladansko procesijo lepotice, ki se običajno kažejo posamezno, v določenih presledkih. Rožnate breskve, snežno bele črešnje in slive, bledo oranžne hruške in rožnato nadahnjene jablane, vse so istočasno poslale svoje čare v lepotno tekmo. Vse so lepe posamezno in vse so lepe v skupnosti. Prva nagrada gre vsem. Taka je bila vsaj moja sodba preteklo nedeljo dopoldne, ko sem se vozil iz Clevelanda v Barberton, Ohio, na sejo federacije društev JSKJ. Imel sem šoferja, mojo zvesto Lizo sem bil pustil doma v garaži, in tako sem lahko neženirano pasel svojo radovednost po valoviti beautiful Ohio. In to vam je bil “show,” da ne more lepšega pokazati nobena filmska družba za milijon dolarjev. Veliki in mali cvetni šopki in prelestni venci so raztreseni na vse strani, kakor daleč sega pogled. Skupine cvetočih sadnih dreves okoli farmerskih domovanj, ob cestah, po gričih, dolinicah in planjavah. Celo po pašnikih, po malih zelenečih gozdovih in po živih mejah so kot sladke misli razsejane bele cvetne baklje črešenj. Večina njih utone v poletnem zelenju; le spomladi jih vidimo, potem pa pozabimo. Te po gozdih in živih mejah razsejane črešnje se mi zdijo kot pesniki, ki se nam pokažejo v svoji briljanci le v pesmih, drugače pa so ljudje kot drugi. Pesniška doba črešenj je spomladi. Cvetje drugih dreves, dasi se nekoliko razlikuje od črešnjevega, pa se zliva z njim v prelestno harmonijo pomladne himne. In ta pomladanska harmonija je vladala tudi na seji federacije. Nobene slabe besede, resne ,tu in tam s humorjem potresene debate brez sence izzivanj, razlike mnenj kot cvetje različnih rastlin, ki se razcveta po svoje, vendar tvori harmonično celoto, tu in tam nekoliko pesimizma, drugod prekipevajoč optimizem, lepo zastopstvo mladine; ki h"rmonira in hoče sodelovati z nami starejšimi kot mi z njo, stoprocentna lojalnost organizaciji, — česa bi si človek 'še želel! Morda bi si zaželel s pesnikom Gregorčičem: “Tu dom je moj ,tu moj je kraj, tu živel rad bi vekomaj; ni kraja mi krasnejšega, ni ljudstva mi milejšega!” Kdo naj dobi kredit za vse to? Ali naša Jednota, ki propagira pravo bratstvo, toleranco in amerikanizern? Ali hvale vredno sodelovanje mladine s starejšimi in obratno? Ali iskrena pri jaznost in neprekosljiva gostoljubnost barbertonskih rojakov? Ali prelestni maj š svojimi čari? Ali naša beautiful Ohio? Ali kombinacija vsega tega? Vsak je upravičen do svoje sodbe. Jaz za svojo osebo rečem le, da je krasno' zaiti v tako sončno in prijateljsko družbo, ko se v beautiful Ohio smeje maj v vsej svoji prelesti. NEWYORSKA RAZSTAVA (Nadaljevanje s 1. strani) General Motors je baje porabila pet milijonov dolarjev za zgradbo svojega paviljona na razstavi. Ta investicija je bila napravljena samo za reklamo, ker družba ne bo prodajala ničesar na razstavnem prostoru. Pričakuje se, da bo razstava tekom leta privedla v New York okrog 40 do 60 milijonov ljudi, ki bodo potrošili približno tisoč milijonov dolarjev. Od te vsote bo porabljeno 70 milijonov na razstavi, 200 milijonov za zabave, 50 milijonov za osebno postrežbo, 200 milijonov za stanovanje, 10 milijonov za telefon, bizojav, poštnino in slično, 140 milijonov za nakup raznega blaga, 100 milijonov za trans-portacijo in 230 milijonov dolarjev za jedila in pijače. Nekateri večji hoteli v New Yorku so pred otvoritvijo razstave porabili za predelave in razna izboljšanja več milijonov dolarjev. V primerni bližini razstave je bilo zgrajenih za 90 milijonov dolarjev novih poslopij. Za izboljšavo bližnjega letališča se je porabilo 35 milijonov dolarjev. V glavnem mestu Washingtonu pričakujejo v letošnjem poletju kakih pet milijonov posetnikov več kot druga leta, ker bodo mnogi oddaljeni posetniki razstave želeli pri isti priliki obiskati tudi glavno mesto republike. Za zgradbo razstave potrebni material je veljal okrog 100 milijonov do larjev in je bil zbran iz vseh delov dežele. Posebnost te razstave je, da so za prostor iste porabili močvirno smetišče pri mestu Corona na Long Islandu. Po zaključku razstave bo večina razstavnega prostora izpre-menjena v park, ki pripade mestu. Mesto New York torej lahko pričakuje največjih obresti od kapitala, ki ga je investiralo v razstavo: tisoč milijonov dolarjev več businessa in lep mestni park. postal neodvisen, toda slabe letine so mu pobrale vse, tako da zdaj ob svoji smrti ni imel ni-kakih sredstev. Tukaj zapušča enega sina, v st rem kraju pa ženo m dva sina. Pokopan je* bil v Columbusu, Montana, dne 10. aprila. Društvo št. 58 JSKJ s eedežem v Bear Creeku, Mont., mu je v zadnji pozdrav položilo venec na krsto. Pogreb se je vršil ob lepi udeležbi tamkajšnjih naseljencev in domačinov; istega sta se udeležila tudi predsednik in tajnik društva št. 58 JSKJ. Bodi pokojnemu sobratu lahka ameriška gruda! Kaj. Ernožnik. DOPISI (Nadaljevanje s 7. str.) voda S. A. Graham. Naj bo po kojniku lahka ameriška gruda, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskreno sožalje! Dne 25. aprila pa je preminila Mary Verant, stara 75 let, članica našega društva od leta 1C06. Pokojnica je bila rojena v vasi Visoko pri Igu v Sloveniji. Tukaj zapušča žalujočega soproga Franka Veranta, sin; i Louisa in hčer, omoženo Dolinšek, v starem kraju pa brate Antona, Franca in Janeza ter tri vnuke. Pogreb se je vršil iz pokojničinega doma v slovensko cerkev in potem na tukaj-šno pokopališča pod \oistvom pogrebnega zavoda S. A. Gra ham. Naj bo pokojni sosestri ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskre no sožalje! — Za društvo št. 25 JSKJ: Jchn Laurich, tajnik Red Lodge, Mont. — Zakon narave je spet posegel v vrste našega društva št. 58 JSKJ in poklical k večnemu počitku sobrata Matta Foxa, bivajočega v Absarokec, Montana. Pokojnik jo bil tojen v Mozirju na Spod' njem štajerskem, član JSKJ je bil okrog 34 let. Dosegel je visoko starost 83 let. Pred leti je delal v premogovih rovih, pozneje pa se je lotil farmerstva, ker je želel postati sam svoj gospodar. Delal in garal je, da bi Milwaukee, JT/s. — Člane in članice društva Združeni Slovani, št. 225 JSKJ, tem potom obveščam, da je bilo na zadnji « redni seji sklenjeno premeniti datum društvene seje za mesec maj. Namesto, da bi se seja vršila 21. maja, se bo vršila v nedeljo 14. maja, torej en teden bolj zgodaj kot po navadi. Ta izprememba velja samo za me-::ec maj. Napravljena je bila zato, ker se bo v nedeljo 21. maja vršila seja federacije društev JSKJ za državi Illinois in Wisconsin. Zborovanje se bo vršilo v Waukeganu, 111., in sledil bo koncert. Naše društvo je včlanjeno v omenjeni federaciji in na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se prireditve v Waukeganu v obilem številu udeležimo. Torej, pridite polnoštevilno na prihodnjo sejo v nedeljo 14. maja, da se o tem še bolje pogovorimo. Iz Milwaukeeja do Waukegana je le 50 milj daleč in vlaki North Shore Line vozijo med tema dvema mestoma vsako uro; vožnja za osebo na obe strani stane $1.85. Kdor žeii vozni listek naj mi sporoči osebno ali pa me pokliče na telefon: Broadway 5882, pa mu bom vozni listek lahko preskrbela. Kare omenjene železnice ue lahko dobijo na National Ave. in ). 6th St. Mnogi naši člani imajo svoje avtomobile in se bodo z avtomobili podali v Waukegan, ker 50 milj je ravno kratek izlet. Tisti, ki bi imel v svojih avtomobilih prostor še za kakšnega člana, je prošen, da sporoči na prihodnji seji. S tem se nekoliko znižajo stroški vožnje. Članom tudi priporočam, da cupijo vstopnice za koncert v Waukeganu na naši društveni :eji. Vstopnice so po 30 centov. Tamkajšnji društveni tajnik mi jih je poslal 25 za razprodajo. Tisti člani, ki se nameravajo podati v Waukegan dopoldne, so prošeni, da mi sporoče, da bom vedela tam zanje naročiti kosilo potom sobrata Stanovnika, tajnika društva št. 94. Koncert se bo pričel ob 2. uri popoldne. Pokažimo sobratom in sose-stram od drugih društev, da se zanimamo za federacijo in da smo pripravljeni za skupno delo. Presenetimo Waukegančane s tolikim številom posetnikov, da ne bo za nas zadostovala ena miza. Pri tej priliki sem primorana zopet opozoriti nekatere člane in članice, ki zanemarjajo plačilo svojih asesmentov, da se bom držala pravil in društvenih sklepov. Na letni seji društva je bilo sklenjeno, da se sme založiti za člana asesment iz društvene blagajne le, če prizadeti član pride na sejo in če seja tako izplačilo dovoli. Društvena tajnica pa nima pravice zalagati aaes-menta iz društvene blagajne na svojo roko. Za mesec april sem za člane iz svojega založila $66.16, kar ni zame nikaka malenkost, ker nisem “bankirka.” Tako ne more iti naprej. Tekom let mojega tajnikovanja sem na ta način izgubila, lepo vsoto denarja. V bodoče se hočem tega izogniti. Boljša je zamera kot škoda. Jaz pripadam k štirim organizacijam in še nisem no-benkrat zaostala z mojim asea-mentom pri nobeni. Tako bi moral skrbeti vsak član in članica, da je plačan njegov ali njen asesment pravočasno. Kadar se pripeti nesreča ali pride bolezen v hišo, vsak član pozna pravila in vsak ve za naslov tajnika ali tajnice. Tako bi moral upoštevati pravila in vedeti za tajnika ali tajnico tudi kadar je čas za plačanie asesmenta. Društvene tajnike v drugih krajih, ki imajo svoje člane v Milwaukee in v West Allisu, Wis., prosim tem potom, da jih obvestijo, naj vzamejo prestopne liste k našemu društvu. Tako zahtevajo jednotina pravila, toč ka 455, in piav je, da jih vsi upoštevamo. Morda bi bilo priporočljivo, da naš glavni tajnik opozori prizadete društvene tajnike, oa dajo prestopne liote takim članom, ki bivajo daleč od svojega društva, morda celo v drugi državi, pa blizu drugega društva naše Jednote. Zato smo ustanovili lastno društvo v Milwaukee ju, da smo v istem zbrali člane naše Jednote, ki so bivali tu, pa so spadali k društvom \ razna druga mesta in države. Z ozirom na bolniško podporo je za vsakega člana važno, da spada k najbližjemu društvu. Kako pa z našo kampanjo? Ali bomo poslali naše kandidate za mladinsko konvencijo in at-ietično konferenco v Ely ali ue? Če bi vsak član enega novega pridobil, in s temi, ki sem jih jaz dobila, bi lahko poslali vseh pet kandidatov na konvencijo in še enega po vrhu. Torej, na delo, ker časa ni več dosti. In še enkrat: ne pozabite, d: se naša prihodnja seja vrši \ nedeljo 14. maja in* da gremo 21. maja na koncert v Waukegan! — Za društvo Združeni Slovani, št. 225 JSKJ: Pauline Vogrich, tajnica. Pokažimo s stoprocenno ležbo pri tej priliki, 8 društvo zavzema vsega u vanja vredno mesto me skimi društvi naše Bratski pozdrav! — Za r št. 94 JSKJ : Anton Stanovniki : ^ ft ^ Razpošiljamo na vse ma garantirane starokrajsK tike in drugo. Po^"1"onICB'1 Kose, imenovane o i I ali 32 palcev dolge, z rin i poliranke, samo po 32 Pj* ^ $1.50; kosišča iz javoroveg . izdelana $2.00; brusilni ka ^ mo” po 75c komad; klepa ^ $2.00 par; srpi, veliki po * repo po $1.50; nemške n * garantirane, po $3.25; stai j- ščate pile po 60c; motike, ne $1.25, večje $1.50. ^ Razno pohištvo in železi ^ vedno kupiti pri nas na 1® ■ cdDlačila. STEPHEN STONICH, Chisn Važno za vsa^1 KADAR pošiljate denar v sim* I KADAR ste namenjeni v star KADAR želite koga iz starega1.je STE prodajamo za vse bou tudj najnižji ceni in se>eu* izlete. iiiffliB Potniki so z našim posredov zadovoljni. ^ narne pošiljke izvršuje®1 ^ zanesljivo po dnevne*11 v JUGOSLAVIJO ^ 3.25-‘i| 2a $ 2.40.. 100 Din. * 5,3!..S za 4.70.. 2U0 ” 1 za j2.—*■1S za 6 80.. 300 ” I za 17.70-5 za 10.70.. 500 ” 1 *a jj.— A za 21.-----1000 " I za 57.—'j za 41.—..2000 ” I za . . eo.'S Ker se pene sedaj hitro nVr™jjoti »# , cene podvržene spremeniDi b ^ Pošiljamo tudi denar brzojavno izplačila v dolarjih ^ V Vašem lastnem Interesu J®» a c«9* predno se drugje poslužite, pojasnila. -fl Slovenic Publish^jL (Glas Naroda—Travel » West 18 St. Neff V tej P°S%* zavarovane do $5,000.09 P® ft Savings & Loan Insura f. ration, Washington, . Sprejemamo osebne io vloge. Plačane obresti P° St. Clair Savings & 6235 St. Clair A\enue ni ja. Dolžnost nas starejših čla-i nov je, da gremo mladini na ro-| ke pri njenih aktivnostih, ker lej na ta način jo bomo deloma po-j tom športa zainteresirali za Jednoto kot bratsko in podporno organizacijo. O veselici bo več poročano prihodnjič. Na; svidenje na seji 12. maja! Bratski pozdrav! — Za društvo Napredek, št. 132 JSK.J : John Tanko, tajnik- Chicago, lil. — Večkrat je bi-1 lo že omenjeno v Novi Dobi, da bo imela naša federacija dne 21.1 maja sejo v Waukeganu, 111. Po seji bo koncert z bogatim programom. Iz Chicaga bo pel čet-! verospev “Prešeren,” solo bo pel Thomas Cukale, ki je poznan kot dober pevec, in imeli bomo tudi j kuplet. Kaj mislijo pa Wauke-| gančani napraviti, bo pa že kdo od tam poročal. Iz Chicaga bomo šli z busom, vožnja za tja in nazaj bo stala $1.00. Kar bo ostalo od busa, bomo pa za “medicine” porabili, članstvo in prijatelji so prav prijazno vabljeni, da gredo z nami, zabave bo za vse dovolj. Od tukaj bomo šli med 8. in 9. uro zjutraj. Zbrali se bomo pri bratu Gottliebu, 1845 W. Cermak Rd. Vsak kdor gre z nami, naj se gotovo prijavi vsaj do 17. maja pri odbornikih društev JSKJ. — Dne 22. oktobra bodo skupna chicaška društva priredila v SNPJ dvorani na Lawndale veselico z bogatim programom, že sedaj ste vsi prijazno vabljeni. — Z bratskim pozdravom, Anton Krapenc. Barberton, O. — Naj mi bo dovoljeno potom Nove Dobe poročati širši javnosti o sijajno uspeli prireditvi v proslavo 150-letnice ustave Zedinjenih držav. Proslava je bila prirejena po podružnici št. 6 SŽZ pod vodstvom njene predsednice Mrs. A. J. Okolish. Ona je iz Wash-ingtona prejeto vabilo upoštevala in se potvudila za sestavo krasnega in obširnega programa- Povabljena so bila vsa tukajšnja pevska društva, da so-; delujejo s petjem, dramsko dru-[ štvo pa, da pokaže v slovenskih 1 narodnih nošah stari slovenski! ples. Vprizorjena je bila v an-j gleščini lepa igra iz življenja Georgea Washingtona- V tej igri je nastopilo nad 40 mladih fantov in deklet v zanimivih kolonialnih kostumih- Bilo je nekaj tako lepega kot naša slovenska naselbina še ni videla Izlet v stan kraj Skupni izleti v stari kraj so postali vsako-letna navada. Naš letošnji glavni skupni izlet se vrši 28. JUNIJA NA SLAVNEM BRZOPARNIKU NORMANDIE, ki nudi potniku 3. razreda vse najmodernejše naprave za udobno in hitro prekmorsko vožnjo: prostorne in zračne kabine, obsežen odprt in zaprt krov in druge razkošne prostore za razvedrilo ,in zabavo, kakor tudi izborno hrano, vsakovrstno zabavo itd. Važno za naše potnike je tudi to, da jc Slovenec (Ivan Vrhovšek) glavni upravnik (chief stewart) 3. raz. na tem parniku In tako se slovenski potnik lahko z njim po domače razgovori. Poleg tega bo vsak naš potnik dobil na parniku dobro in zabavno družbo svojih rojakov in rojakinj, med katerimi ne bo manjkalo šaljivcev, pevcev, muzikantov in drugih zabavnikov, ki bodo pripomogli, da bo vožnja ena sama dolga zabava, kakor je to bilo na prejšnjih takih izletih. S tem izletom je namenjen potovati prav do Ljubljane tudi spodaj imenovani Leo Zakrajšek, ki ima v vodenju takih izletov obilne izkušnje, in ki bc skrbel za udobno in brezskrbno potovanje svojih izletnikov, tako po morju kakor po železnici. Dalje bo v starem l kraju priredil več skupnih izletov pc j Sloveniji: na Bled, Bohinj, Kranjske goro, Logarsko dolilo itd., ter druge ' v glavne dele ostale Jugoslavije. Take ! se bo tudi tam našim izletnikom nudila najboljša prilika za zabavo in užitek. Dalje bodo izletniki imeli skupne obe-; de na parniku, skupne vagone, sprejem v Ljubljani in Jugoslovanska vlada j< dovolila brezplačne vizume za udelež-nike skupnih izletov ter tudi polovične vožnjo po vseh jugoslov. železnicah. Izletniki iz oddaljenejših držav imajo letos to posebno priliko, da si na potu v stari kraj, ali nazaj grede, ogleda-! jo Svetovno razstavo New Yorku, ki j« pravo moderno čudo. V r n kraju pa se bodo izletnikom nridile nMe velik* verske, socialne in n-t rodne prireditve Izrabite vse te ugodne prilike ter s« pridružite izletu 28. junija na Normandie. ter v ta namen takoj pišite pt vsa nadaljna poiasnila na LEO ZAKRAJŠEK i General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St., New York, N. Y. Eveleth, Minn. — članom in članicam društva Sv. Ime Jezus, št. 25 JSKJ, naznanjam, da se bo naša prihodnja seja vršila v ponedeljek _29. maja ob 7. uri zvečer. As£#ment bom pa pobiral tudi tisto nedeljo pred sejo po osmi maši 'dopoldne v cerkveni dvorani. Kdor bo hotel asesment takrat plačati, bo lahko plačal. Seja, ki bi se imela vršiti četrto nedeljo, pa bo prestavljena za en dan, to je na 29. maja, kakor že omenjeno. Sejo smo preložili zato, da nam bodo zastopniki na federaciji lahko poročali, kaj je bilo sklenjerfo na zborovanju federacije, ki se bo vršila v nedeljo 28. maja na Elyu, posebno z ozirom na veliki piknik, ki se bo 25. junija vršil ob Ely Lake. Torej, člani in članice, pridite v ponedeljek 29. maja zvečer gotovo na sejo v navadne prostore, da ukrenemo vse potrebno glede piknika in drugih zadev, ki pridejo na dnevni red seje! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 25 JSKJ: John Laurich, tajnik Chicago, UL — V nedeljo 14. maja se bo vršil v šolski dvorani sv. Štefana velik koncert, pri katerem bodo razen domačih dveh zborov nastopili tudi štirje slovenski zbori od drugod, med njimi obsežni jolietski zbor, ki bo pri tej priliki prvič zapel na tem odru. Koncert se bo začel ob treh popoldne po novem času. Vstopnina za koncert in plesno veselico je samo 35c. Rojake in rojakinje v Chicagu in sosednih mestih, ki se zanimate za pokret slovenskih pevcev v našem okrožju, iskreno vabimo, da pridete na to veliko pevsko prireditev in daste s tem našim pevskim zborom nove pobude za nadaljno zvesto gojitev slovenske pesmi. — V imenu pevcev “Adrije”: Ivan Račič. Euclid, O. — člane in članice društva Napredek, št. 132 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v petek 12. maja in se bo pričela ob 7:30 zvečer. Na tej seji bo za rešiti več važnih društvenih zadev. Pri tej criliki naj tudi omenim, da bodo naši mladi športniki priredili plesno veselico v soboto 17. ju- iprej in se ne ve, kdaj bo spet. ] Dvorana je bila za tisti večer 1 dvakrat premajhna. Vsekakor < j bi bili mogli za silo dobiti pro- 1 štor še kaki trije, če bi bili pri- '• šli. S tem bi bili, če že drugega ne, pokazali svojo lojalnost na- : pram deželi, ki jim je dala mirno zavetje pred evropskimi viharji, belega kruha in lepe, | udobne domove. Frances Ošaben. Waukegan, III. — Kakor je bilo že poročano, se bo v nedeljo 21. maja vršilo v Waukeganu zborovanje federacije društev JSK.J za Illinois in Wisconsin. Dopoldne bo zborovanje, popoldne ob 2. uri pa se prične koncert z bogatim vzporedom, katerega priredi društvo Sv. Roka, št. 94 JSKJ. Ob 8. uri zvečer se pa začne ples, za katerega bo igral znani Deitchmanov Qrkes-| ter iz Jolieta. Zunanja društva, ki nameravajo posetiti Waukegan za to priliko, prosim, da mi sporočijo, koliko jih pride in kdaj, da bo mogoče vse potrebno pripraviti-že. naprej lahko zagotovim vsakega, da bo odnesel iz Waukegana lepe in nepozabne spomine. Seveda so na prireditev še posebno vabljeni vsi člani in članice našega društva št- 94- Pozdravi iz New Yorka Z velikega brzoparnika Normandie, ki v vsakem oziru nadkriljuje naše pri- - : čakovanje, in na katerem odhajava i skupno z drugimi rojaki na obisk v | stari kraj, še enkrat pozdravljava najine sorodnike v Trinidadu, Colo., ter v ■ I Ambridge, Pa., kakor tudi vse prijatelje 11 in znance. Vsem, ki so nama izkazali kako uslugo ali prijaznost pred najinim odhodom, se najlepše zahvaljujeva. ■ Še posebej pa se želiva zahvaliti tvrdki i Leo Zakrajšek v New Yorku za točno postrežbo in izkazano prijaznost. Ker sva se prepričali, da ta tvrdka res dobro • postreže svoje potnike, in ker so tudi ■ ostali najini sopotniki z njeno postrežbo zelo zadovoljni, priporočava to tvrdko vsem rojakom širom Amerike. Vsem 1 skupaj pa kličeva: Pozdravljeni in Na - svidenje! — MRS. IN MISS HELEN FATUR. KDO POTUJE TO LETO V STARI KRAJ? • ' h A Ilazne vesti in novice ki jih čitamo v časopisi* j en dan poročajo, da bode vojna, drugi dan, da ^ bo. Radi takih negotovih sporočil se je im*jo namen to leto obiskati fjtaro domovin0’^, težko odločiti za potovanje, že je potreba * “korajže” za tako odločitev. d j- Kev pa sploh ni vzrokov za vojno in ker se ^jj deluje na to, da se obdrži mir v Evropi, pač j. ni potrebno, da bi strah pred evropsko vojno katerega od potovanja v stari kraj. Vsi oni, %1 ^ dovolj “korajže”, da potujejo v stari kraj, s°.jejj ljeni, da se pridružijo izletu ki se vrši na najv s in najhitrejšem parniku francoske linije NORMANDIE lia!* na 14. junija. Potnike tega izleta bode sprenUl ^ vodil od Clevelanda do Ljubljane AUGUST ^ LANDER, ki ima že 20 letne izkušnje v odpie^jjJ nju potnikov, on bode gledal za udobnost potnikov. jj/ Drugi izlet pa se vrši dne 6. julija na pami^ ^ < DE FRANCE in potnike tega izleta bo KOIj ^ ; DER pričakal v Havre in jih spremljal J \ preko Pariza v Ljubljano. Znano je, da Kol ^ ] najbolje skrbi za svoje potnike in radi tega c® ^ ’< gove tvrdke tudi rojaki najraje poslužujejo- $ \ junija je že sedaj priglašenih okrog 15 Potn. j Priglasite se še vi! ^^ Ker je čas kratek, je potrebno, da se čim P1^ javite pri: AUGUST HOLLANDER 6419 St. Clair Avenue — v Slov. Narodnem ^ Cleveland, Ohio. I NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V “““Jt ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4-Društvom in posameznikom se priporočamo 0* tiskovine. Unij#ko delo—zmerne ce**e 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland,