s- amerikanski Slovenec w PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Za vero «n narod — za pravico in resnico — od boja do zmage! MmIjoSh LET ZA SVOJ GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLEETU; P. S. DRUŽBE SV. MOHORJA NAROD p KUPUJTB- VOJH*. AMEWW. V CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO, IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. || BONDEI _ __x " STEV. (NO.) 25 ' CHICAGO, ILL., TOREK, 28. MARCA — TUESDAY, MARCH 28, 1944 LETNIK (VOL.) LIII r ■ ^ ■ ■ Borba za Balkan se pričenja RUSI NA SOVRAŽNEM OZEMLJU; NEMCI POPARJENI London, Anglija. — Poročilo iz Moskve omenja, da so čete druge ukrajinske armade pod vodstvom generala Koneva dosegle reko Prut na 53 milj dolgem kraju. Drugo poročilo iz Švedske pa omenja, da so ruski zračni nadalci že v zaledju na za- padni strani reke Prut na več *- krajih, kjer pripravljajo prehod preko reke v Rumunijo. V Moskvi so slavili v nedeljo nove zmage s posebnimi slav-nostmi. Stalin je uradno razglasil, da so ruske čete po 1009-tih dneh dospeli nazaj na kraj, kjer je sovražnik napadel Rusijo. To se je zgodilo 20. junija 1941. V počastitev zmage so oddali 24 salv iz 320 topov. S tem, da so ruske čete dospele do reke Prut se začenja borba za Balkan. Reka Prut, ki teče iz Bukovine doli pod kar- patskem pogorju po nižavi kakih 30 do 55 milj vzhodno, se steka v reko Donavo pri mestu Galati. Po tej nižavi bodo ruske armade zdaj gotovo prodirale proti jugu, kjer bodo skušali priti do pokrajine Ploesti pod transilvanskimi alpami, kjer so rumunski petrolejski vrelci. Obenem pa se bodo skušale razliti ruske sile preko Donave na Balkan, kjer bodo prišli v stik z jugoslovansko geril-sko vojsko. Nemci se sicer na (Nadaljevanje na 6. str.) "ODLOČITEV BLIZU," PRAVI CHURCHILL; DRUGE VESTI London, Anglija. — Angleški prvi minister Winston Churchill je govoril zadnjo nedeljo popoldne na radio. Njegov govor je bil vzpodbujalen. Med drugim je vehementno povdaril: "Ura največjih naporov in največje akcije se bliža. Ura odločitve je blizu, ko bodo naše sile udarile v--- na sovražnika." Churchill je dalje svaril domačo in vso zavezniško javnost, da predno se bo začelo izvajati udar na sovražnika bo dosti vznemirjenih vesti, ki jih bodo razširjali v svet sovražnikih Možno je tudi, da bo nas sovražnik napadel zopet s kakim novim orožjem. Toda, če bo naša zavest neomajana, da sovražnik to dela, da bi nas premotil v naših prizadevanjih, ne bodo take sovražne vesti ničesar dosegle. Ura odločitve se bliža in čim bližje je, bolj je sovražnik vznemirjen, je dejal premeteni Churchill v svojem govoru. Iz Berne na Švicarskem poročajo o velikih izgredih in nemirih v Italiji. Nemci so baje ustreliil nad 300 Italijanov. Med ustreljenimi je tudi 83 letni bivši italijanski državnik -. - - _____ ; Vittorio Orlando, bivši prvi mi- j nister, ki je zastopal Italijo na mirovni konferenci v Versailles po zadnji svetovni vojni. Med ustreljenimi je dalje tudi Bado-glijev sin Mario in več drugih bivših italijanskih uradnikov. Nemiri so nastali, ko so fašisti demonstrirali v paradi po rimskih ulicah, ob priliki 25 letnice postanka fašizma. Nasprotniki fašistov so položili na kraje, mimo katerih se je vršil obhod bombe, ki so usmrtile več fašistov. Takoj nato so planili na delo nazijski gestapovci in nalovili več kakor 300 talcev, jih odvedli v kolezium in jih tamkaj s strojnicami postrelili. Za naprej so razglasiil Nemci, da bo ustreljenih za vsakega nazija po deset talcev. Po vsem mestu vlada velika strahovlada. -0- 1 NEMCI SPOZNAVAJO, DA j ) JE VOJNA^IZGUBLJENA; Uman, Ukrajina. — Poveljstvo druge "Bkrajinske armade, 1 ki ji poveljuje general Konev, je zadnje dni vodilo izpraševanje ' / nemških vojnih ujetnikov, katerih na tisoče Rusi ujeifto vsak dan. Posebni častniki tvorijo izpraševalno komisijo, ki ujetnike zaslišijo in izprašajo o vseh mogočih podrobnostih. Tako n. pr. en Častnik ižvleče iz ujetnika kake razmere vladaj^o med nemškim vojaštvom, drUgi, kako taktiko uporabljajo v bojevanju, tretji kedaj in kaj je u-jetnik dobil zadnje vesti od domačih sorodnikov od doma. Kaj so mu pisali o razmerah doma itd. Tako dobijo iz ujetnikov do malega vse kar želijo vedeti. D^lje opazujejo in izprašajo ujetnike zopet posebni psiholo-*gi, ki ugotavljajo kako visoko še stoji morala nemškega vojaka. O tej pravijo, da so Nemci še vedno hudo ošabni in zelo prevzetnega duha. Vendar pa že kažejo zavest, da so vojno zgubili. A upajo pa, da se bo i 1 , . vse uredilo tako, da jih ne bodo - zadele prehude posledice. Ve-l do tudi, da se nahaja v Rusiji - odbor takožvane "Proste Nem- - čije". Dalje vedo povedati, da - bodo Angleži določili posebne- - ga direktorja, ki bo »vladal po . vojni Nemčijo in druge take i pripovedke. O kakih grozovito- - sti, ki jih uganjajo nemški vo- - jaki, ne vedo ničesar. - Da so pa vojno zgubili pa :> sklepajo iz tega, ker že celo le- - to gredo vedno nazaj pred Ru-0 si. Ob tej zavesti se bo nemške- mu vojaštvu prej ali slej kon- >i o čno tudi posvetilo, da jih je a Hitler zavedel v strašno pro-o past in kadar pride to, bo Hit-o lerja konec. Ve* svetel in čist je bii odpeljan ta velikanski top is neke jeklarne v Bethlehem. Pa... ter bo kmalu krasil krov kakšne ameriške križarke ali vojne ladje. Japonci ali pa Nemci bodo lahko slišali, kako sala j a. pa tudi čutili, kako ugrizne. VELIKI GHOMOVNIK . ........................Mil "THE SONG OF BERNADET- ! ] TE" JE KRASEN KATOLIŠKI J FILM | Chicago, 111. — V Chicagi kažejo že dalj časa krasen film, p< ki nosi ime "The Song of Ber- dž nadette". Film je prirejen po d« resnični pripovedki o pobožni ne francoski kmečki deklici Ber- G nadette, ki jo je spisal pred več re leti Franz Werfel, rodom jud. re Film je velik nauk' za vsakega, j iu ki ga vfcH. Sodobni svet Je za-ig< topljen čez glavo v vsakdanji I I materializem in je že davno ^ zgubil vsak smisel za pravo du- ^ hovno življenje. V tem filmu se prikaže človeku košček podobe pravega duhovnega življenja, j y katerega tudi v dobi Bernadet-j te mnogi niso razumeli, kakor ga ne razumejo niti danes. Film p( nazorno pokaže, koga vodi brezčutni materializem in ekso-tičnost in koga vodi duša in čut po lepšem božjem življenju, ki pride za točasnim zemskim živ-| ljenjem. Lepi film je vreden, da p ga vidi vsak. ' ' w -o--a PREDRZNI LETALCI ARETIRANI * d ■ K T New York, N. Y. — Morna- S riške oblasti so aretirale tri drz- lj , ne letalce, ki so pri vežbanju z v , letali nad glavnim delom mesta si Manhattan krožili in izvajali d svoje akrobatične zaobračaje. n ' Po naše bi rekli, da so se hoteli j g postaviti, da znajo letati in su- -n kati svoje letalo na vse načine & in v zraku prevračati z letali "kozolce". Zgodilo se sicer ni l nič, toda nad glavnim delom ^ iaesta ni pravi kraj za tako vež- ^ f banje, ker če bi se kaj zgodilo, c s bi bila lahko velika škoda. Ja- v c ponci so o tem dogodku poroča- z C li, da so se nad New Yorkom 11 pojavili trije ameriški letalci in 11 da so jih Amerikanci sestrelili r 3 iz zraka, misleč da so sovražna * - letala. i -o--, - GOSTILNIČARJI BODO RA- ] a BILI VEČ CENTOV c o Chicago, 111. — S prvim apri- J e lom pride v veljavo nov davek >- na pijače, ker ta davek znaša >- nekako od lc do 4c. na kozarec J raznih pijač, OPA urad ne do- " a voli višjega povečanja vusa. Zraven sta bila zadeta od v e kolizije tudi dva avtomobila. ir /oznik enega busa je vsled po-!1 ikodb nato umrl v bolnišnici. I * L2 potnikov je pa več in manj v ^oškodovanih. . < — Dublin, Irska. — Predsed-rske republike Eamon de Va-era je naslovil apel na obe bo-iujoči se stranki v Italiji, naj arizanesete večnemu mestu Ri-nu z razdejanjem. V svojem ( apelu podaja nasvet naj to j stranki uredite potom posredo- ] iovanja. C — Mexico City, Mehika. — ] Sinarchistična Unija je objavi- i la proglas, da se ne bo udeleže- s vala nobenih političnih aktivno- i sti toliko časa, dokler ne bodo i dovoljene mehiškim državlja- ! nom popolne civilne pravice ne- i glede h kakim verskim skupi- i nam spadajo. Katoličani so tam : še vedno zapostavljeni. — Washington, D. C. — V kongresu urgirajo, da naj se podaljša zakon za kontroliranje cen za najmanj dve leti še po vojni. Na ta način trdijo zlasti zastopniki industrije, da bo mdgoče mirno in uspešno spremeniti proizvodnjo nazaj v normalni tir, ne da bi industrija podlegla inflaciji. — London, Anglija. — Hitler je ukazal mobilizirati vse Madžare za, vojno službo. Vse od 18 do 60 leta. Na ta način upajo naziji, da bodo dobili v j Madžarski nadaljnih 800,000; mož za svojo vojsko. Madžari so upali, da bodo poceni prišli skozi s Hitlerjem, zdaj kaže, da jih bo ta odri do kosti. — Lisbona, Portugalska. — Nazijski vohuni so razširili po tukajšnih katoliških cerkvah letake, na katerih trdijo, da se Nemci borijo za ohranitev pozitivnega krščanstva. Kardinal Cerejeira je to početje javno obsodil in izjavil, da naziji s tem zlorabljajo cerkve. ================ j /SI MOŽJE MED 18 IN 26 LE- s tOM MORAJO NA ZDRAV- ] NIŠKI PREGLED ] Washington, D. C. — Vrhov- * li naborni urad je obvestil kon-:em zadnjega tedna vse lokal- >] le naborne urade, da se ima 1 poklicati na zdravniški pregled * n preiskavo vse moške od 18 io 26 leta starosti, neglede v taterem razredu so klasificira- ' li. Za one, ki so v neobbc^no t potrebnih službah se bo sproti j ioločalo, ali se jim bo dovolila zjema še dalje ali ne, da bodo 1 ie nadalje ostali izven aktivne 1 r*ojne službe. V kratkem se bo la isti način izvršil natančen pregled tudi za starejše nad 26 etom. Izjeme se bodo dovoljevale za naprej le za najbolj po-;rebna>in nujna dela, ki so neobhodno potrebna za vojno. -o- KAKO SO NAZIJI ZASEDLI OGERSKO? Stockholm, Švedska. — Nemci so slutili, da Madžari iščejo po svojih potih mir z zavezni- j ki. Hitler je hitro povabil oger-skega regenta Horthya, potem prvega ministra Kallaya, notranjega ministra Keresztes-Fi-! sher in načelnika generalnega štaba Szombathelyijam, vse šti- j ri na posvetovanje v Nemčijo. Med tem, ko so se mudili na po- i svetovanju in podpisavali neki dogovor so nemške čete že za-1 sedale vse važnejša mesta na Ogerskem. Nemci so jih preslepili in tako brez odpora zasedli deželo. -o- '■'V"-"- '■ •• '"'.• , v ' ij ■,, ' j LAVA IZ OGNJENIKA PO- j KONČALA 30 OSEB Neapelj, Italija. — Lava iz ognjenika Vezuva, ki se vali že več dni naprej in naprej je dosegla neko bližnjo naselbino in jo poplavila. Goreča lava je dosegla naselbino ponoči in zaiila več hiš. Do 30 ljudi je našlo smrt v goreči lavi. Vulkan blju-j je naprej in bati se je še večjih nezgod. --o- VOJNE TOVARNE V STUTT-GARTU RAZDEJANE London, Anglija. — Nemške vojne tvornice v Stuttgartu na Nemškem, ki izdelujejo potrebščine za gradnjo vojnih letal, so od silnega zračnega napada zadnjih dni skoro popolnoma uničene. Razdejanje teh tvor-nic bo nemška vojna industrija gotovo zelo občutila v bližnji prihodnosti. JUGOSLOVANSKA KRIZA m GENERAL SIMOVIČ London, Anglija. — Kralja Petra pogajanja so zavita v plašč največje tajnosti, tako da nikdo ne ve ničesar o tem, kako jP j se razvijajo njegovi poskusi, da razreši politično krizo jugoslovanske vlade~ Najrazličnejše vesti in govorice pa krožijo o politični bodočnosti generala Du-| šana Simoviča, bivšega jugoslovanskega predsednika vlade, ki je izvedel državni udar v Beogradu leta 1941, ter s tem sprožil nemško akcijo, ki je dovedla do okupacije Jugoslavije. Kot znano, se je general Simovič pred mesecem dni odločno izjavil v prilog maršalu Titu. Del omenjenih govoric, ki krožijo v Londonu, zatrjuje, da se bo obrnil kralj Peter k generalu Simoviču, ter poskusil z njegovo pomočjo najti izhp l iz sedanje krize. Vendar pa je videti, da Simovič nikakor še ni privolil v to, da prevzame namenjeno mu vlogo posredovalca. Nekateri osebni prijatelji bivšega ministerskega predsednika trde celo, da je trdno odločen ostati v ozadji^. Drugi zopet pravijo, da bo ^le stavil nekatere predpogoje predno bo pristal na to, da zopet prevzame predsedništvo vlade. . esu in govorice pa Krožijo o po- Najbrže je stvar^ taka, da je generalu Simoviču postalo jasno da se kralj Peter nikakor ne nahaja pred eno običajnih kriz vlade in ministerstva, temveč da bo moral rešiti nekatera osnovna vpraianja notranje u-reditve Jugoslavije. Pravijo, da se zaveda, da sprejetje pred-sedništva vlade samo na sebi ne bi rešilo nobenega problemov in zategadelj ne bi imelo nobene praktične vrednosti. Vsled tega je njegov vtis ta, da bo mnogo bolj koristno, ako posveti vse svoje sile raje nalogi, da se posvetuje z različniim jugoslovanskimi političnimi skupinami,, v cilju, da bi tako dognal, kaj prav za prav hočejo. Na ta način bi mogel pozneje predložiti kralju kontruktiven načrt za Gc^dn se" celo o tem, da ni nemogoče, da bi odpotoval v Jugoslavijo, na ne-oficialen obisk maršala Tita. - JUGOSLOVANSKI KRALJ UŽIVA MEDENE TEDNE i . London, Anglija. — Kralj Peter uživa svoje medene tedne, politični kritiki pa so mnenja, da je radi tega morda zaigraj svoj prestol. Opozicija trdi, da narod Jugoslavije ne bo razumel svojega kralja, ki se ženi v takem težkem trenotku. Ti kritiki pravijo, da bi bil - narod želel, da se kralj udeleži bojev v Jugoslaviji! Kot okol-nost simboličnega pomena navajajo dejstvo, da je ravno na dan poroke vdrlo dvoje Titovih divizij v ozemlje Srbije, kjer bo tako vspostavljen neposredni kontakt med partizanskim voditeljem in srbskim narodom, i Opazovalci poudarjajo tudi, da noben voditeljev strank, ki i so spremljali kralja v izgnanstvo, ni bil prisoten pri poroki na tukajšnjem jugoslovanskem poslanstvu. Le predsednik vlade Božidar Purič je svojo pozicijo močno u-trdil, ker je kralju dovolil, da po dolgem odlašanju ženitve vendar izvede svojo voljo. Drugi predsedniki vlade so ga pri vem ovirali. Značilno je tudi to, da so iz-imed raznih kraljev in kraljic, ki se sedaj slučajno nahajajo v Londonu, vsi bili prisotni pri poroki, le Tastna mati kralja Petra U. kraljica Marija ne. RUMUNSKI POSKUS ZA MIR SE JE IZJALOVIL London. — Te dni smatrajo v Londonu, da rumunska dobri-kanja zaveznikom niso ničesar dosegla in da se je princ Bar-du Stirbey podal na svoje mirovno poslanstvo v Kairo zastonj. Princ Stirbey se boji iti nazaj v Rumunijo, ker bi ga Nemci, ki so medtem trdneje zgrabili to državico, brez odloga vtaknili v luknjo. Tudi ko bi se bilo mogoče zanesti na rujnunske voditelje, je vseeno očitno, da ne morejo narediti ničesar, kar bi privedlo ! njihovo deželo iz vojne. Hitler ni čakal, temveč je hitro uredil, da so njegovi vojaki i zasedli vse prometne in obče-valne zveze v Rumuniji in imajo tudi rumunsko vojaštvo pod svojo kontrolo. Kaj pa morejo j zdaj rumunski voditelji? VELIKA 2ELEZNIŠKA NEZGODA V BRAZILIJI Sao, Paulo, Brazilija. — Blizu mesta Cantareira v Braziliji se je v soboto dogodila velika železniška nesreča. Prva poročila omenjajo, da je v nezgodi bilo ubitih 38 potnikov in 64 pa je poškodovanih. Več poškodovanih bo najbrže še umrlo. -o- VOHUNSKA DRUŽBA OBSOJENA Detroit, Mich. — Zvezni sodnik Edward J. Moinet je na tu-kajšnem zveznem sodišču obso-' dil pet oseb, ki so bile zapletene v vohunstvo. Prizadeti so obsojeni od sedem do dvajset let zapora. SEE PAGE 3 ENGLISH SECTION < FRATERNAL VOICE) Of THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION Stran 2 AMERIKANSKI SLOVENEC Torek 28. marca, 1^44 AMERIKANSKI SLOVENEC I« Prvi in najstarejši slovenski The first and the Oldest Slovene list v Ameriki. Newspaper m America. ' U] Ustanovljen leta 1891 Established 1891 y( Izhaja, rnk torek in p«t«k Issued every Tuesday end Friday Čl Izdaja in tiska: Published by ^ EDINOST PUBLISHING CO. EDINOST PUBLISHING CO. U Naslov uredništva in uprave: Address of publication office: g 1849 W. Cermak Rd., Chicago 1849 W. Cermak Rd., Chicago Telefon: CANAL 5544 Phone: CANAL 5544 _ ' —_ V* Naročnin ai Subscription: Za celo leto___________$4.00 For one year"---------------$4.00 • Za pol leta______________________2.00 For half a year-----------2.00 : Za četrt leta________1.25 For three months------1.25 j Za Chicago. Kanado in Evropo: Chicago. Canada and Europe: Za celo leto________$4.50 For one year-----------$4.50 j Za pol leta_______2.25 For half a year--2.25 • Za četrt leta______________1.50 For three months-------150 | Dopisniki so proieni. da dopise pošljejo vedno malo preje, kakor zadaje : uro p redno je lisi zaključen. Za torkovo številko morajo biti dopisi v ured- • ništvu najkasneje do petka zjutraj prejšni teden. Za petkovo številko pa ; najkasneje do srede juira. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Roko* - pisov uredništvo ne vrača. POZOR!/ Številke poleg vašega imena na naslovni strani kažejo, do kedaj je plačana vaša naročnina. Prva pomeni mesec, druga dan, tretja leto. Obnavljajte naročnino točno. Entered as second class matter, June 10, 1943, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. RUSIJA V POLITIKI Politični nastopi držav imajo svoja ozadja. Mnogi mislijo, da zdaj posvečujejo države vse svoje pažnje le borbam na frontah. Resnica je, da to delajo, toda poleg tega delujejokstalno na načrtih za povojne uredbe svojih lastnih dežel, kakor tudi sosednih dežel. Zdaj je jagno, da bo zmagalo zavezniško orožje. Zasluga gre trem glavnim velesilam v tej borbi in to so Amerika, Anglija in Sovjetska Rusija. Te tri velesile bodo tudi Ču-varice svetovnega miru po tej vojni. Razdelile si bodo sfere svojih vplivov in v svojih določenih sferah bodo vladale, kakor bodo narekovali njim v korist razni interesi. V sferah vsake velesile bodo obstojale razne države, : ki bodo imele sicer svoje lastne politične vlade, navezane pa bodo gospodarsko in politično na velesilo, pod katere vplivom se bodo nahajale. Kakor zdaj izgleda, bo Rusija razširila svoj vpliv do Jadrana in Sredozemskega morja s tem, da bo spravila Balkan pod okvir svojega vpliva. Na severu pa od Gdanskega doli do italijanske meje. Poljska, baltiške države in vse državice na Balkanu bodo prešle v! okvir ruskega vpliva. Ovire bodo v treh deželah in to so Poljska, Jugoslavija . Za zadnjo upajo, da ostane pod angleškim vplivom v Sredozemlju tako, da bo Angli-1 ja z enim škornjem še vedno stala na spodnjem koncu Balkana. Zdi se, da se Anglija in Amerika obotavljata priznati ljudske vlade, ki so nastale zdaj med vojno in pripo-znavata uradno še vedno stare zamejne vlade in z njimi ba-rantata. Rusiji to stališče, kakor izgleda, ne ugaja preveč, tudi če v Moskvi tega javno ne povedo. Toda tudi Rusija ni brez političnih adutov za"zavezniško mizo. Izgleda, da jih ima polno roko in jih spretno meče na mizo ob ugodnih psiholoških momentih. V Moskvi so pričakovali, da bodo v Londonu in v Wa-, shingtonu rekli Poljakom: poravnajte se z Moskvo direktno sami, mi vam ne moremo v vaši zadevi pomagati. Skušajte ustreči Rusiji s tako vlado, kakor zahteva, kajti nesmiselno je misliti, da bo Rusija trpela v deželah, ki jih bo sprejela pod svojo politično odgovornost pred bodočo agresivnostjo, take vlade, ki ji bodo politično nasprotne in ki bi ob vsaki priliki igrale v roke sovražnikov Rusije. Tega namiga ni bilo. Zato so si v Moskvi pogladili mustače in so vrgli prav zadnje dni na mizo nov adut in sicer tak adut, da je Sovjetska vlada brez vsakega posvetovanja z Londo- . nom in Washingtonom priznala Badoglijevo in Emanuelo-vo vlado v Italiji. Za mnoge je tak nepričakovani korak Moskve nerazumljiv. Ga je res težko razumeti. Le kdor. more zapopasti politično strategijo vzhoda in zapada, bo spoznal, zakaj ta poteza. Sovjetska Rusija, ki je idejno nasprotnica vsake monarhije, posebno še takega tipa, kakor je Badoglio-Ema-nuelova vlada, pa naj prizna tako, lahko rečemo fašistično vlado v Italiji? Je to mogoče? Seveda je mogoče in zgodilo se je tako. Zakaj pa se je zgodilo? Razlogi^o čisto jasni. V Moskvi si mislijo: Vi v Londonu nam želite nekaj mešati račune s Poljsko in Jugoslavijo, ki sta določeni, da prideta pod naš krog vpliva. Italijo boste imeli vi. Delate, . da bi prišla na krmilo bolj liberalna ljudska vlada, kakor jo propagira Sforza. Vi nam ne igrate v roke glede Poljske in Jugoslavije, mi vam ne bomo glede Italije. Tako je Moskva objavila, da priznava Badoglio-Emanuelovo vlado. . Na ta način je pokazala Moskva, da v kolikor se bodo sku- j šali zavezniki na zapadu interesirati preko okvira njenega vpliva, prav toliko se* bo ona skušala mešati v krog vpliva zapadnih zaveznikov. Badoglio in Emanuel nazadnje nista prav nič škodljiva ruskemu vplivu. Ce bo Rusija hotela voditi kako revolucionarno gibanje v Italiji, bo to vedno lahko Storila, io- časno pa služi priznanje za političen adut proti Londonu, kjer bodo morali za naprej paziti na korektno obnašanje proti Rusiji, ali pa bodo prejemali nazaj enako za enako. Slična politična trenja sicer niso nobena politična čednost, saj iz njih ne prihaja drugega kakor le politična na- sprotstva, ki končno nikdar ne rodijo dobrega sadu. Toda zagreši vedno tisti, ki jih začne prvi uporabljati. Ako je odločeno, da bo bodoča gospodarska in politična I uredba Evrope in sveta razdeljena pod tri sfere svetovnih | velesil, ki so Amerika, Anglija in Rusija, potem naj določijo črte in naj se vsak svojega okvira drži. Politične medsebojne intrige pa naj opuste, če želijo, da bo med njimi mir in da ne bodo sveta zavedli zopet na stara pota političnih in gospodarskih tekmovanj, ki ne vodijo k miru, ampak vedno * le v nove spore in skozi te v nove vojne. ri«tv«9ateieeeee*eeveeeveeee**vvve*vvvv SLOVENSKI POMORŠČAK POVIŠAN i Harold W. Cerjanec,__ ki služi v ameriški mornarici, je r pred., kratkim postal Petty Of- c ficer R.p.M. No. 3 C. Nahaja se j v mornariški šoli v Los Alomi- L tos, California. \ Harold Cerjanec je bil rojen v Chicagi in se je izšolal v slo- j venski farni šoli pri Sv. Štefanu < ter v Harrison High School. Bil i je vedno marljiv in nadarjen < dečko. K njegovemu napredo- ] v^nju v mornariški službi mu ^ • prav iskreno častitamo t ] jr Harold je mlajši brat armad- ] i nega letalca T. Sgt. Viktorja « Cerjanca, ki že dolgo služi na 3 Novi Gvineji in se večkrat ogla- , si v našem listu s kakšnim do- , pisom. —i—o- KAJ PIŠE T. SGT. "VIC" CER Y A NEC New Guinea. Imam ravno nekaj trenutkov prostega časa, zato bom kar obenem odgovoril na ducate raznih pisem, ki sem jih prejel od rojakov in rojakinj širora • Amerike od zadnjič. 1 Da Vam po pravici povem, to - pot nimam skoraj o čem dru-[ gem pisati, kakor da se Vam J vsem prav lepo zahvalim. Ne bom navajal posameznih imen. Povem naj le to, da sem vsem hvaležen. Tudi priznam, da mi je treba za slovenska-pisma po- - rabiti malo več časa, predno vse : razberem in pogodim, pa do se-. daj sem jih končno še vedno ra-) izumel. Vsem Vam v Ely, Minn., sem i še posebno hvaležen, ker me je -1 mnogo od Vas povabilo, naj /pridem tja. Kadar bom dobil j dopust, bom, če bo le količkaj t mogoče, prišel tudi med Vas, če ne za več, vsaj za^en dan. Vesel • 'sem, da sem dobil toliko podob-j nih povabil tudi od drugod, ali t jko bi hotel iti na vse kraje, kamor sem povabljen in kamor bi ' rad šel, bi moral dobiti kakih ! šest mesecev dopusta in samo " j potovati od ene naselbine do i j druge. Najbrž pa ne bom dobil . toliko dopusta in ne bom imel veliko prilike še kam drugam L iti, ker bi rad prebil svoj čas j predvsem z mojim očetom, ki se 1 imava ž njim veliko pogovoriti. Zdi se mi, da ste mi mnogi pi- • sali, ker ste si začeli predstav-. ljati, da sem nekakšen junak .jali kaj, ker sem slučajno dobil medaljo. To'je omenjeno v sko-, !raj vseh pismih. Pri tem se pa. » motite. Po moji sodbo so pravi junaki, ki res zaslužijo to ime,4 | samo tisti fantje, ki ne bod<|j " nikdar več prišli nazaj. Ne bilo^ i * i-. . "!•:& bi lepo, da bi se eden izmed nasj. drugih solnčil v njihovi slavi, j Ko bom prišel domov, bi rad ho-i dil okrog po-domači okolici kakor sem pred vojno, in nočem, da bi me kakšna medalja ali kakšen trak spominjal na sedanje dneve. Neka rojakinja piše, da je j brala moja pisma v listu pri | svoji prijateljici, da pa se bo zdaj sama namočila na Am. Slo-1 venec, da ne bo prezrla kakega pisma. To idejo pa z veseljem pozdravljam. Da bi le še več drugih prav tako sklenilo, potem bi lahko rekel, da sem vsaj nekaj dobrega dosegel s svojim dopisovanjem. Kaj, če mi bo moral list plačevati nazadnje še kak "commission"! Glede dopusta ne vemo nič gotovega. Rekli so nam, da bomo čez par mesecev lahko šli domov za nekaj časa. Vse to je pa samo obljuba v prav negotovih potezah, zato ne vem, kdaj bom v resnici spet v Chicagi. Pred par dnevi sem prejel lepo pisemce iz Willard, Wis. Oživilo mi je celo vrsto spominov, ker sem bil večkrat tam. Spominjam se najbolj bele cerkve in župnlšča zraven nje, saj je že mend^ kakih 15 let, kar sem bil tam. Pozdravljam vse, ki prebivate tam in poznate našo družino ali pa mojo teto Mary Janeš. Tudi upam in želim, da bi se tamkajšnji fantje, ki so morali oditi na vojsko, kmalu vrnili. Je že pozno in treba bo iti spat. Nisem si mislil, da se mi bo pismo tako nategnilo. Dobro srečo vsem skupaj! r "Vic". . T. Sgt. Victor Ceryanec , 90th Bomb. Sqdn, 3rd Bomb, j Grp., A.P.O. 713, Unit 1 t San Francisco, Calif. -o-- ( VOJAŠKI DUHOVNIK REV. LEONARD E. BOGOLIN I * PIŠE Camp Young, Calif. Dragi prijatelji! i Precej časa je spet preteklo, i odkar sem Vam zadnjič poslal - pozdrave po Amerikanskem ; Slovencu. Marsikaj se je zgodi- - lo od takrat. Eno ali drugo - stvar mi je dovoljeno povedati, največ tega, kar sem doživel i zadnje čase, pa za sedaj ne sme i biti popisano drugje, kakor \ j mojem dnevniku. 1 Sedaj se pahajam v Camp j Young, Indio, Calif. Prvič se je ; zgodilo, da smemo povedati, 1 blizu katerega kraja se naha- - jamo. Indio leži 28 milj daleč i od Camp Young. Naše sedanje - taborišče je ravno isto, odkodei i sem Vam pisal enkrat prej, i namreč meseca decembra. Spo-) min j ali se boste, da se nahaja \ ) puščavi. I Celi mesec februar smo pre-l bili na orožnih vajah ali mane-i vrih. Veliko fantov iz naše fare i je bilo že prej na takih vajah, i Orožne vaje prav gotovo nisc . prijetne. Nič drugega nismc . smeli vzeti s seboj, kakor oble-. ko,*ki smo jo imeli na sebi. Se-: veda, naš posteljni zavitek je l tudi moral z nami. Manevri nisc . :nič drugega kakor bitka za po-i skušnjo med dvema silama. To ijpomenr, da je veliko premikanj nja naokrog, ko ena sila zapo-tjdi drugo v beg, ali pa mora be-»jžati pred njo. Well, prišlo je ta- co, da se je n^pa stran morala po unikati. In kako smo bežali! j bo Vforali smo naprej brez pre- mi jtanka, podnevi in ponoči, v na iežju ali solncu — morali smo tke iaprej. Par krat je strašansko | M ieževalo, ko je prišlo povelje,' m naj jo odkurimo v eni uri, dveh j urah, ali v pol ure. Saj ni treba j je posebej povedati, kaj je to pre- [hi mikanje med dežjem pomenilo j ta za nas — premočeni smo bili do iti kože, pa se nismo mogli pre- ša obleči, ker nismo imeli druge ds obleke s seboj. Posušiti smo si st morali obleko, kakor smo pač ni vedeli in znali. Kljub slabemu st vremenu pa niti en sam vojak m ni zbolel! To je nekaj izredn^- k< ga, ker smo pogostoma morali v* spati v mokri obleki v mokrih j p - žakljih za spanje. To kaže, n da nas je življenje .v prosti na- N ravi zadnjih par mesecev res p utrdilo in okrepilo. b Maševati na orožnih vajah U nikakor ni bilo lahko. Marsika- s] teri dan sem moral opustiti Daritev zaradi dežja, premikanja S] čet, ali pa zaradi pomanjkanja kamuflaže. Vsako pot sem nam- £ | reč moral poskrbeti, da smo bili p jaz in vsi, ki so se udeležili sv. £ maše, tako skriti, da nas nobe- n no opazovalno letalo ni moglo videti. To pa ni lahka stvar v puščavi. Pomagati sem si moral j t s kamuflažnimi mrežami, vča- r sih smo našli skupino puščav-j r skih dreves in grmičja, včasih s smo se morali zadovoljiti z notranjostjo pokritega truka — z ] eno besedo, posluziti smo se i morali vsega, kar nam je ravno i prišlo pod roke. Zadnji konec ( truka ali pa "fender" lahkega i vojaškega voza (jeep) mi je : moral večkrat služiti za oltar! \ Vse to so bile jako dobre izkuš- ] nje in zelo koristne za bodoč- ] nost. ; Mesec dni je bilo treba spati na pesku — kamor si zagnal svojo spalno vrečo, tam je bila svoja postelja za tisto noč. Pa ' še to: vsak je moral paziti, da ' [ je imel svojo "lisičjo luknjo" ' blizu. Kak^f ftltto smo ši ižbra-' li kraj, kjer smo nameravali prenočiti dotično noč, je moral vsak zgrabiti svojo lopato in si ; skopati lisičjo luknjo."'Na sploš-1 no se mora reči, da je bilo tako življenje robato in vse prej ka-. kor udobno — brez kopeli, 1 brez spremembe obleke, dežev-} je, itd. — obenem pa so bile te izkušnje zelo koristne. Kakor sem že prej omenil, je več naših fantov od Sv. Štefana že prej prestalo podobne izkušnje ob eni ali drugi priliki. In zdaj sem pa spet nazaj v Camp Young. Tukaj imamo lesene kapele za bogoslužje. Odkar smo tukaj, sem maševal v ' kapelah, zunaj na prostem, pa tudi v mojem šotoru, kjer je obenem moj urad. Da, tukaj še vedno prebivamo v šotorih. Od ,f decembra meseca naprej dru-1 gje sploh nismo prebivali kakpr i ali v šotorih ali pa na prostem. V pismih, ki sem jih prejel, a me marsikrat kdo vpraša: Kaj f i pa mora pravzaprav delati vo-1 jaški duhovnik? Tukaj nava-e jam nekaj vrst opravkov, ki v sem jih imel do sedaj: dovoljenja za odsotnost konec tedna 3 (week-end passes), dopusti, po-B višanja, težave gte*de denarja, i, bolniška oskrbajsa domače ljq-_ di vojakov, razne težave v nji-£ hovih družinah in domačih hi-e šah, — vse to so običajne1 zade-r ve, ki se mora ž njimi baviti i, vojni kaplan vsak dan. Kakor . hitro kaj ne :gre kakor bi mo-v ralo, pa naj bo kjerkoli, se vo-|jak najprej-obrne na vojaške- - ga duhovnika. To pa po pravici - lahko izjavim, da nekatoliki po-e |vsod bolj zaupajo katoliškemu t. duhovniku, kakor pa svojemu o: protestantovskemu kaplanu! O o tem nisem samo slišal, temveč -! sem se sam prepričal, odkar -Isem v armadi. Iz tega tudi vi-e dite, zakaj so Vaše molitve tako 3 potrebne, namreč, da bi se mi - vedno in v vseh okolnostih mo-3 gli izkazati tako, kakor je pri- - merno za katoliškega duhovni- - ka! -1 Toliko bo moValo biti zadosti -1 za to pot. Nisem mogel veliko ! vedati. Bo že prišel čas, ko^ tt mo tudi z raznimi "zanimivi- \\ i" podrobnostmi lahko- prišli l( i dan. Tudi ne vem, kdaj in od // k! Vam bom spet lahko pisal, li islim pa na Vas vsak dan pri (( 0 ji večerni maši ob 6:15. = Velika Noč je blizu. Lahko razumeti, da bo tukaj zelo ti- 1 Velika noč. Kakor za Božič, ko bo treba zopet zdaj pre^i- se brez petja, kar bomo pogre- v tli. Vsi pa upamo in molimo, i bi čimprej lahko obhajali ti- ^ 0 Veliko Noč, ki bo v resnici bc id vse vesela! Ker mi okolno- U( 1 ne bodo dopuščale, da bi ogel veliko pisati okrog Vreli- C1 onočnih praznikov, naj Vam jem skupaj zdaj izrazim svoje risrčne želje, da bi imeli kar ajbolj blagoslovljeno Veliko M oč. Naj duhovno veselje te ^ razniške dobe napolni s tolaž- P o trpeča srca Vas očetov, ma- *1 ;r in žena! Naj Vam Vstali Go- F pod podeli Svoj blagoslov! d _ Vi Se to naj dodam, da sem se rečal z nadaljnim fantom vo- 11 akom iz naše fareT To je bil larold Ceryanec, ki se nahajaj ri mornariški letalski postaji v p ,os Alomitos, Calif. Imela sva j, iad vse vesel sestanek. Harold j^ zgleda dobro in njegovo opra-j^ ilo ga zelo veseli. Sestal sem se j udi z nekim slovenskim mornarjem iz Minnesote, pa se rav-io zdaj nikakor ne morem ipomniti njegovega imena. Stem zaldjučujem pismo. r Sodite pozdravljeni, šentšte- j * 'anski farani! Vse najboljše že- jT im Father Edwardu, obema 1 iuhovnima pomočnikoma in j£ 3ratu Bonifaciju! Ljubeče po- ^ zdrave pošiljam moji dragi ma- 1 ;eri in očetu in bratom in osta- ( iim sorodnikom, vse skupaj pa ' prosim, da bi še nadalje molili ^ zame. "Fant od fare" 3 Fr. Leonard Bogolin. j J Dodatno. — Ravnokar so nas ! obvestili, da bo trelfe iti na po- , hod pet milj daleč z vso opremo! Zadnji teden je bilo deset milj. KAKO JE NAS NAROD PREPEVAL Cleveland, O. Naslednjo pesmico, oziroma venček narodnih pesmic, je zbrala in poslala uredništvu Tončka Jevnik iz Clevelanda. Kakor boste videli, je besedilo posebno primerno za sedanji vojni čas. PRIŠLA JE POMLAD ZELENA • Prišla je pomlad zelena, vsa lepo je razcvetena, brž ko se ozeleni, ljubim fantom žalost stri. Ko se drevje ozelenjuje, mladim fantom napoveduje, da je prišel tisti čas, ko jih kliče vojskin glas. Ko za obrambo domovine vojska kliče staršev sine, božja sveta volja je, da mladi sin na vojsko gre.. Bobni bodo ropotali, pot krvavo nam kazali, takrat pa čez vse gore moj pozdrav domov naj gre. Ena ptička priletela, vrh kosarne se je vsela, ona poje žvrgoli, vse mlade fante prebudi. Mladi fantje, le vstajajte, eno pisemce spisajte do očeta, matere in svoje ljube žalostne. Očka so na pragu stali, belo pisemce so brali, očka pismo berejo, . se mamca milo jokajo. Oh kolk noči že* nisem spala, ko sem tebe previjala, Kolk noči pa še ne bom, ker tebe vidla več ne bom! Za eno mašo bom plačala, da se bo za sina brala, mašnik bodo mašo bral', moj sin se bo pa vojskoval. o- "Amer. Slovenec" je vex, kj druži ameriške Slovence od obale do obale. ~ ■ DOGODKI | med Slovenci po (( Ameriki )) Rojakom v Pueblo! Pueblo, Colo. — Prihodnja ja JPO in SANS se bo vršila nedeljo 2. aprila ob 2. uri po- • Dldne v dvorani sv. Jožefa, si zastopniki društev in klu-w ste vabljeni, da se gotovo ieležite, ker bo treba reševati sč važnih stvari. — Joe Men-n, tajnik. Na dopustu Cleveland, O. — Sgt. Larry lervar, mlajši sin Mr. in Mrs. Vank Mervar, 780i Wade ark Ave., je prišel domov na 5-dnevni dopust iz Peterson "ield, Colo. Sgt. Mervar je graviran mehanični tehnik in iz-edenec za propelerje pri ar-ladnih letalcih. Njegov starejši brat Frank r. je pa Petty Officer 1st Class ►ri ameriški obrežni straži in je ;aposlen v nadzornem pristani-kem uradu v mestu New York. )ba sta člana ter prejšnja ,u-adnika društva Modernaires it 58 ZSZ. Najmlajša farana Chicago, 111. — V nedeljo 19. narca sta bila pri Sv. Štefanu krščena dva prav majhna fara-la. Najmlajši faran ^je Victor Leo Mladič, rojen 5. marca in sinček znane mlajše družine Mr. in Mrs. Victor Mladič. Materino dekliško ime je bilo Ann Grill. Botrovala sta Joseph in Pauline Kobal. — Najmlajša faranka pa je Judith Frances Hozzian, rojena 26. jan. in hčerka mlajšega para Mr. in Mrs. Ignatius Hozzian. Materino dekliško ime je bilo Frances Saitz, oče pa služi sedaj pri vojakih. Botrovala sta Edward Ti-vador in Miss Florence Srebro. 4» .n >« ;«j —... , Nov grob Chicago, 111. — V County Hospital je umrl rojak in član društva Danice Matija Perič, ki so ga navadno klicali 'Mike*. V bolnišnici ni bil dolgo, toda bil je prej bolan doma precej časa. Pogreb je bil iz cerkve sv. Štefana v petek 24. marca. Rojak umrl New York, N. Y. — Po dolgi in mučni bolezni je umrl Anton Svet, star 67 let in doma iz Dolenje vasi pri Cerknici. Prvič je prišel v Ameriko že leta 1902. Kasneje je vodil lesno trgovino v Podskrajniku pri Cerknici, leta 1928 pa je spet prišel v Ame- . riko. Zapušča ženo, štiri sinove, dve hčeri, nadalje enega brata v Akronu, O., v Barbertonu, O., pa eno sestro in več drugih sorodnikov. Ponesrečil se je New York, N. Y. — Splošno znani rojak Martin Zelene iz Woodside, L. I., se je pred kratkim ponesrečil pri mizarskem delu v tovarni. Leva roka mu je spodrsnila, pa mu je žaga odrezala par prstov na nji. Zdravi se doma. Ubit pri delu Lafayette, Colo. — V tukajšnjem premogovniku je bil 6. marca pri delu ubit rojak Matt Glažar, 55, doma iz Slavine na Notranjskem. V Ameriki je bival 40 let. Tukaj zapušča sestro Anno Slavec, nadalje enega brata v Florence, Colo., enega pa v Clevelandu. Pogrešan Cleveland, O. — Iz poleta nad Avstrijo je bil 23. feb. pogrešan Sgt. Martin Yerick, kakor sta bila obveščena oče in mati Mr. in Mrs. Anton Yeridk iz 730 E. 157. St. — Sgt. Yerick je bil radjiski operator na-bombniku in je služil od oktobra 1942, čez morje pa so ga poslali v novembru 1943. Tudi dva brata služita pri vojakih. (««"'4 Fraternal voicE h^rl i^^dilr^SSlaSt I A DEPARTMENT OF AMERIKANSKI SLOVENEC Th. Be* h™ fafe*«« I Political and Partisan Belica I . _ „ J , _ _ .. . _ _ . . - _ _ . , . I Fraternal Protection Pot and Opinion* Monthly English Section — Dedicated To the English Speaking Members Of Our Association The whole Family. Providea Formed eolely for Mutual 6 •_____For Death, Sick, Operation% f Benefit of the member* and j mmmtmmmm , i ^cc|jent and Disability 1 tSfrPrSSfdMlin | Our Motto: BROTHERHOOD, L1BERTZ AND PROGRESS * || DC, , rwAT prngrgp CHICAGO, ILL., TUESDAY, MARCH 38,1944 _____SUPPORT YOUR ASSOCIATION FRATERNAL VOICE 1 (ENGLISH SECTION) & Published monthly in the intereet of the English Speaking Lod«e« & and the Juvenile Department, and for the progress, good and welfare of & The Western Slavonic Association, also to promote and maintain a mutual and fraternal understanding between ALL members; to unite our whole membership and develop fraternity, brotherhood and cooperation to the highest degree. g The following rules must be observed: *7 L Write legibly in ink 09 one tide of paper, or type yottf article, 4& double spacing it. Articles should be aa brief aa possible. 2. A pen name may be used but must be accompanied by nama I. end address of writer. 3. The editor reserves the right to alter, condense, or accept or pa reject any copy submitted. pr 4. No manuscripts wffl be returned vnleaa requested and retqp be postage ia included. an 5. Hand changes of addresses to your local secretary who wffl m forward same to the publisher — AMERIKANSKI SLOVENEC, 1849 Ti West Cermak Road, Chicago, 111. in 6. Send all letters, copy and material for this page to reach the is editor not later than the 16th daof the month. th Send all communications to: __N FRATERNAL VOICE t* GEO. J. MIROSLAVICH, Editor ^ 3360 Vine Street Denver, Colorado SOMETHING WE SHOULD KNOW We invite readers of this "English section to make certain to read and c study closely evei-y word of the vital and constructive message contained f< in a reprint taken from The Fraternal Monitor, which is to be found in the f< columns to the right of this page under the heading of "The Future Of Fra- 7 ternal Societies." 1! For several months we wanted to bring this wonderful address of Mr. F. Wm. Heckenkamp before our membership, because many lessons learned n may be of great value to the progress and future welfare of our own WSA. We hope our officers and all members will benefit by it, and judge them- ^ selves accordingly through loyal efforts to make and maintain our Associa- Q tion always as a strictly fraternal society. j - $ OUR LATCHSTRING IS OUT f( » n The latchstring on the door of the WSA is out inviting entrance to all y eligible men, women and children. This is nothing new, only this year $ through the Insure the Family Campaign we hope all supreme and lodge e officers and the entire membership will unite in a determined special effort jj to make certain that every present member make certain his or her entire family is enrolled. Special endeavor ia urgd to invite and enroll new ^ families. t How long since you have made a survey of the protection you should j, have to insure the carrying out of plans you may have made for those de- ^ pending on you? Is your present insurance coverage adequate? ^ It is the bounden duty and responsibility of a father to provide for am- a pie protection of his entire family. Mother is greatly concerned and has a natural instinct to take upon herself the duty for the welfare of her fam- ! ily, Mothers, therefore, must insist that every member of her family is amp^y insured. We must continue to enroll men, women and children singly as in the past, but our primary aim in the campaign of this year is to enroll the entire families, being certain to insure especially the children. Our invitation is addressed to parents. v Herewith is quoted an illuminating bit of advise to parents contained in a paragraph taken from the report of our worthy Chairman Supreme Board of Trustees, Bro. Thomas J. Morrissey, in which he drives home the point children must be taught the great value of fraternalism. We quote: "You and I know that it is our bounden duty to provide ' ample insurance for our loved ones. Husbands, it is your moral obligation to protect your wives and families. Wives, it is imperative that you be insured in an amount which will enable your husband and children to carry on after you have closed the book of life. Both of you can drive home these lessons to your offspring by making them members of the Western . Slavonic Association and informing your children of the reasons for insuring all of them in our order." Our Association is itself a large family circle ot group of individuals who "dwell in one house" for the common good and welfare and mutual aid of one another. The duty of each of us in the spirit of brotherhood is to invite other to become a part of our happy and secure family. BOOST OUR JUVENILE DEPARTMENT—THE FUTURE OF OUR ASSOCIATION! j From the Office of the Supreme President WSA. In this all important pre-convention year campaign known as "INSURE THE FAMILY CAMPAIGN" we should all make a concerted drive not only to enroll as many family groups as possible into our Association, but we want every lodge to show a decided improvement in every other respect. We want and expect much greater efforts on the part of each and every lodge to bring our Association and its wonderful fraternal service before the public in general. In the "INSURE THE FAMILY CAMPAIGN" we offer the same terms as to the awards as last year with the exception that this year any lodge securing 25 or more members, regardless of its standing amongst the winners, will also be entitled to a cash award. I feel that everyone of our members sincerely wishes our -Association to expand—to grow bigger and better from year to year. But wishing alone will nof bring us the desired results. This time we must all pitch together and really go to work and work hard. Each of us should devote at least a few hours per week for the good and welfare of our Association. As I have mentioned before, we should make a concerted drive to enroll as many family groups as possible, but above all, we must enroll as many new juveniles as possible because these are the ones which will be mostly benefited by our generous protective policies. Needless to say and to amplify the fact that there are still an untold number of uninsured children who may be secured if you only take the trouble to approach their parents and explain to them the splendid opportunity the Western Slavonic Association is offering to insure the children for a very nominal sum payable every month. It is also well to bear in mind for each and every member that the remaining months of the "Insure The Family Campaign" are at present of greatest importance because of the Juvenile Delegate Contest which will come tO a close on December 31st. Any adults working in the interest of his or her Juvenile to become a juvenile delegate must within this period secure a total of 50 new members (either juveniles or adults), in order for that child to become and qualify as a delegate to our convention next year. Watch for further announcements regarding the Juvenile Delegate Contest g A JOYFUL EASTER g & The Supreme Board, and the Editorial Staff of the g W. S. A. Official Organ extend* to all member* and ^ H readers Easter Greetings. May you and yours have a ^ ^ most joyful and happy Easter. INSURE THE FAMILY CAMPAIGN INFORMATION In the first two months of the cam- th; paign 22 lodges joined the parade of be producers to bring in 58 new mem- m bers. St Catherine No. 29, Cleveland m and Trail Blazers No. 41, Denver, fo made the best showing in February, fc Trail Blazers lead in campaign standings; North Eagle No. 21, Ely, Minn., w is next; St. Catherine, Cleveland, is Ij third in a tie with Hrabri Slovani No. 17, Prederick, Colo.; Planinski Bratje No. 5, Leadville, Colo., is t fourth; n these are followed by St Martins No. ^ 1, Denver, Hribski Bratje No. 45, r Ruth, Nevada. n Commissions and Prises 11 a To the proposer of every adult in r any class of insurance and juveniles t in the 20-payment and endowment -classes the sum of $1.00 will be paid y for $250.00 insurance written; $2.00 £ for $500.00 and $3.00 for $1000.00, and h 75c for each juvenile admitted in the 15c monthly class. t The lodges securing the most new c members from January 1 to Dec. 31, c 1944 will be eligible to compete for c the following prizes as soon as they j obtain the quota of 25 members: € $50.00; $45.00; $40.00; $35.00; $30,00; ] $25.00; $20.00 and $15.00. To every ( lodge obtaining 25 members who do not win one of the eight prizes the « WSA will award $10.00. The sum of , $250.00 will be paid any or all lodges ( enrolling 200 or more members dur- i ing 1944. ' i Juveniles accepted in the JA Class s (those paying 15c monthly) receive 1 the first month's dues free for a lim- s i ted time. Supreme Officers haveurc.-der consideration a suggestion whereby when an entire family joins ] a special inducement will be offered , u tiat family, or, if any present mem- p >er enrolls the rest of his family to s nake it complete the latest new p nem bers joining will benefit Watch ^ "or full explanation and complete in- p formation at a late date. A man and wife, or man and wife c with one or rfrore children is natural- f ly considered as an entire family. j Help Us Compile Record We would like to announce the 1 names of entire families admitted, or if a part of family now belonging enroll the remainder of said family to ( make it complete. Our attention has not been called as yet whether or not any entire families have been enrolled. We have no way of knowing this. The proposer of an entire family, the local secretary, or the family itself, must notify the Supreme Office when the whole family group has been enrolled. Besides bringing a commission for the proposer, every member taken in counts for his or her lodge towards one of the eight prizes, and they also count as a credit for your favorite juvenile who will qualify as a juvenile delegate to the next convention. Fifty (50) such credits are needed to qualify. When sickness strikes, as it does sometimes, are you provided with sick benefit? Are you insured for operations and indemnity benefits? All this protection is provided in addition to three classes of mortury insurance in the WSA, Investigate the various plans of complete insurance and protection for the entire family. EVERY MEMBER GET A JUVENILE — EVERY JUVENILE GET 1A PAL TO JOIN. OFFICE OF THE JUVENILE DEPARTMENT Report of New Members and Transfers to Adult Department Month of February, 1944 Lodge No. 1—Juv. Br. No. 1—Entered: (1) John fi. Zgainer. Trs. to Adults: (2) Frank Cic and Mary Gerze. Lodge No. 3—Juv. Br. No. 3—Entered: (1) Frank Pershin. Trs. to Adults: (1) Anthony E. Blatnick. Lodge No. 5—Juv. Br. No. 6—Entered: (3) Edith M. Kenick, Barbara J. and Herman J. Zueck. Trs. to Adults: (1) Frank Hren. Lodge No. 9—Juv. Br. No. 4—Trs. to Adults: (1) Joe Legan. Lodge No. 14—Trs. to Adults: (1) Willie Zele. Lodge No. 21—Juv. Br. No. 13—Trs. to Adults: (2) Julia Kostelec and Rudolph Strbenk. Lodge No. 29—Juv. Br. No. 7—Entered: (3) Irene Kolenc, Agnes and William Cic. Trs. to Adults: (1) Richard J. Kochevar. Lodge No. 32—Juv. Br. No. 9—Trs. to Adults: (2) Anthony Strazisar and Annette Olesinski. Lodge No. 33—Juv. Br. No. 2—Entered: (1) James J. Hellman. Trs. to Adults: (1) Anthony Zokal. Lodge No. 36—Juv. Br. No. 5—Trs. to Adults: (1) Jack D. Buck. Lodge No. 41—Juv. Br. No. 1—Efhtered: (3) Raymond G., Dolores D. and Albert K. Miller. » Lodge No. 51—Entered: (1) Billie J. Softich. Lodge No. —Trs. to Adults: (1) Gloria E. Shaddy. Lodge No. 59—Trs. to Adults: (1) Margaret Knapp. Lodge No. 60—Entered: (2) Anna and Marian F. Kamakaris. A JOB FOR PARENTS AND MEMBERS My occasional message in this spot will be made brief by merely urging you to read a reprint published in this issue under the title of The Future Of Fraternal Societies, giving careful reading, attention and thought to the part under the caption: Could Aid in Prevention of Delinquency. ' Then let us ask ourselves if we are doing the right thing by the juveniles of our Association. We do have a big job in this respect insofar as making of them worthwhile citizens and true Fraternalists is concerned. Let us continue with increased vigor to properly and actively maintain our present juvenile branches, organize more of them or at least get the juveniles of every lodge together in some manner for fraternal educational purposes. It is for the future welfare and well being of your own children that you must endeavor to interest them in worthwhile activities. As a loyal member of the WSA it is your duty to boost for our Juvenile Department— the future of our Association. — Help to make the juvenile enrollment of new members in the "Insure the Family Campaign" of 1944 the greatest record of children enrolled in our history, then lend every effort to make their fraternal activities beneficial to them. May you and yours have a most Joyous Easter. GEO. J. MIROSLAVICH, Sup. Juv. Supervisor. CHILDREN—Invite your playmates and schoolmates to join. Every juvenile get a paL Every member get a juvenile. which will be published from time to' time in our Official Organ by our Worthy Supreme Supervisor, Bro. George J. Miroslavich. An important announcement regarding a special campaign will be published in our Official Organ next month. Be sure not to miss it Wishing you all very happy and pleasant Easter Holidays, I remain, Fraternally yours, LEO JURJOVEC, Supreme President W. S. A. NOW 138.58% 9 SOLVENT We are deeply pleased to announce at the solvency of your Association ts increased from 134.15% to «.58%. This remarkable increase of 13% in spite of the present times is le to excellent management and ireful administration in the su-reme offices, to wise investments Con; id alertness of the Board of Su- He 1 reme Trustees and in a large meas- tisir re because of your splendid enroll- and tent of new members last year. All reac lese things tend to make strong and has rosperous your Association, and you lould be proudly elated that we are sinc rogressing in this respect. It is our wor nty to make these fads known to roapedive members and immediate- ofte t enroll them thereby greatly in- dinj reusing the number of our member- not hip. Strive to enroll entire families sen his year. ---exj rrail Blazers Lodge No. 41 ien Denver. Colorado. a t: not falling All Members To Leap Year bul " Dance am Tlje next event of primary impor- or tance needing the support and atten- cie tion of every Trail Blazer is the Leap SU1 Year Dance at the Slovenian Hall on or* Saturday, April 15th. Folks want us to promote more and more dances, so naturally we wish to satisfy the public. Many wish to have these dances 501 to provide a place of entertainment m< of servicemen who usually come to our neighborhood and other folks who just love to drop by for a visit 0 in our community. an It takes work to conduct these things, and usually the same mem-bers have the burden, yet when the "I affair turns out to be a great success ° socially and financially to the contentment and satisfaction of all we m feel it was a venture well under- m taken. We're happy about the whole ]*'' thing! J? We would, however, like to see more Trail Blazers and other WSA m members from the city and vicinity 85 attend these public affairs sponsored by lodge No. 41. Bring a crowd with 31 you and all enjoy a whirl or two, a m bit of refreshments or a chat and w visit with old and new friends. You'll spend a lovely evening at 4468 Wash- ltj ington the first Saturday after aj Easier. . a The committee is arranging an eve-ning of gayety, fun and entertain- 18 ment appropriate for Leap Year. The 01 ladies will predominate as it will be ** in order for the fair sex to do the "asking for dance" so that not a man in the place will be idle. There will n be stunts, tag dances ladies' choice, u etc. Perhaps you will have an idea to b create more hilarious fun. See you tl there? Thanks. s sj tr You Should Be Proud Q1 Your Trail Blazers lodge now num- t< bers 260 adults, being in first place on n, the Honor Roll, and 350 juveniles, s] having the largest juvenile member- n ship, or a total of 610 in both depart- o: ments. It is the largest lodge in the te Association. We enjoy the happy n honor of being Champions of the 35th a Anniversary Campaign of last year having taken all special awards, the Q first campaign prize and the Matt J. Kochevar trophy. We missed the . Grand Award of $250.00 by only 50 u members. All this accomplishment a was achieved by a small percentage n of our membership. f We waift to maintain this honor- ^ able record and repeat our great ac- ^ complishment of last year. We must and we will, reach a quota of 200 members in the current Insure Family Campaign to win the 250 bucks if more of our members will help out Let us quickly obtain the initial quota of 25 new members thereby s as ure for sure the first $10.00 for our ^ treasury, then climb up the ladder ; towards the first prize of $50.00. 8 There is a total of $300.00 waiting J anxiously to nestle into our lodge treasury. Easy money! See that your 5 "entirely family is in the Trail Blazers 1 lodge, then enroll your relatives, friends, neighbors and coworker«^— ^ their whole families. Lodge meeting every fourth Thurs- 1 day. y _ t Supreme Prexy 5 On Flying Trip J Supreme President and Mrs. Leo c Jurjovec S,r., accompanied their son c Ensign Frank Jurjovec by auto to his T station at Corpus Christi, Tex. They { were to return to Chicago by airplane. THE FUTURE OF FRATERNAL SOCIETIES By F. WM. HECKENKAMP. Supreme President Western Catholic Union An Address Before Missouri Fraternal Congress (Edit Note—One of the outstanding features of the Missouri Fraternal ongress, held in St. Louis, Oct. 12, was this address of Mr. Heckenkamp. e is a staunch believer in the fraternal system, and in nationally adver-sing its merits. He is frank in stating his convictions on the necessity nd the merits of the lodge system. His address is deserving of careful eading and thought for in it are the conclusions of a fraternal leader who as been active in the field for more than 45 years.) What I have to say today is principally to fraternal societies of men, ince the ladies are as a general rule keeping up the fraternal side of our /ork. When I look over field of fraternal societies in this country the thought ften comes to my mind "What's goirfg to become of them if we keep prod-ling along the lines that are now being followed by most fratemals. I am lot an alarmist in fact I think I am recognized as a born optimist, yet I lense a real danger to the future of our fraternal system. The few thoughts that I want to bring home to you are based on my experience of over forty years as an official of a fraternal society. Those )f us who have been connected with the fraternal system for any great ength of time realize that there has been a tremendous change. There was i time when fraternal societies were booming. The average citizen could lot afford to buy commercial life insurance, at least he felt he could not, but the greatest appeal for fraternal societies was helpfulness, friendliness and sociability enjoyed when fraternalist came together either in meetings or in social gatherings. Since the rate readjustments, however, most societies it seems devoted their entire time and their attention to the life insurance feature of our work and in so many cases the fraternal side of our organizations were almost entirely overlooked. Unknown to American Public - We now have our house in order when it comes to up-to-date, safe and sound, permanent life insurance, and, of course, we want to continue to promote the interest and the necessity of life insurance. In my opinion our greatest drawback is the fact that the big American public has been weaned away from fraternal societies, due largely to the fact that they all had to change their rates. The big American public does not know the fine and substantial basis upon which our fratemals are operating in this day, so it is my opinion that the first and the most necessary thing to do is to let this big American public know what we have to offer. This will cost money, but the right kind of advertising has always paid and the right kind of advertising of the fraternal system throughout the Nation will also pay. It is my opinion that the fraternal system in order to be really successful must concentrate its effort not only on selling modern and up-todate life insurance, but also on selling modern, up-to-date fraternalism. In other words, brotherly love. We must let the public know that we are not only in the life insurance business, but that we have another mission, namely, that the very foundation of our system is based on brotherly love. We have modernized our insurance system; we must also modernize our fraternal system. We all know that good life insurance can be bought today on almost any street corner in the country, but fraternalism means more than simple life insurance. In our system we promote the protection of the morals, the home and the re-dedication of brotherly love on the basis that we are our brother's keeper. We are equipped to do this. As leaders ol our fraternal societies we know that no society can grow and prosper unless its membership has something to do besides selling life insurance. I repeal again, we must change the attitude so prevalent today, namely, that life insurance is the only thing that fratemals have to sell. While this phase of our work is one of the principal features of our fraternal system, but il is not the whole system, to promote fratemals properly we must educat« our own members, so that they too may realize the great need of promotinj the fraternal system among humankind. When we do this, fraternal socie ties will again come into their own. Please remember that I do not mean that we must relinquish the pro motion of life insurance. Not by any means. We must continue to impresj upon our friends and the public that life insurance has become a necessity but in doing this we must not overlook the other wonderful features ant the reasons for which fraternal societies were organized. We often hear i said "Men and women will not attend meetings like they used to." This L true, and why? There must be a reason. I want to repeat what I startec out to say to you today, namely, that we have given almost all our attentioi to the selling of life insurance. Our field men talk of Life Insurance an< nothing else, but no one can convince me that people have entirely lost th< spirit of fraternalism. There are a few societies today that have reall; nothing else to offer except the doing of good for others. The real practic of brotherly love. These societies are constantly growing. Members at tend their meetings and some even meet weekly. They contribute fund not only for assistance in sickness and distress, but funds for the educatioi and the care of widows and orphans and the aged. There may be some of you who feel that I am putting too much stres on the fraternal side of it If you think so, I would like to refer you to th official organs of most of our fraternal societies, and especially to the fra temal magazines that reach our desks each month. When you open then up you will find that there are pages of advertisements, full of life insui a nee technicalities and hardly a word about fraternalism, pages of readin matter about life insurance, and only a little, if any, about fraternalism, i fact, commercial companies could use our fraternal journals to advertis their business, and these fraternal journals only reflect the leadership an the spirit among the leaders of pur fraternal societies. 1 * Could Aid in Prevention of Delinquency The American home is in reality the foundation upon which the futui of this country must depend. If this home is fo be a place only to eat an | to sleep and get out of the rain, then God bless America. There is cor . s tema tion today in America, due to the fact that we are in the clutch < . public immorality worse than at any time in. the history of our countr . Our good citizens are alarmed as they watch the Juvenile delinquenc growing with leaps and bounds; when they see.the increase of sex crim< , among our boys and girls; in the burglary and bandit field; crimes create | by the youth under 20 years of age, including murder. Fathers and motl [ ers have this condition staring them in the face. What are they to do aboi . it? I contend that there is nothing next to religion that can do more 1 bring about a betterment than our fraternal societies. We have the equij ^ ment to do it We take in the children from birth and as soon as they ai able to think for themselves we take them, or at least should take the: into our Juvenile meetings. No father or mother need worry when i child or children are in a fraternal society Juvenile meeting. Here we ha; the opportunity to supplement the teaching of morals by the church, Sui day school and by the parents. We have an opportunity to do this in a ws that will induce the child to like it and as it grows up we must make roo: I for this child in our adult company, in our adult meetings. Once we ha^ our system modernized in this manner from the fraternal side, then wi1 1 our splendid insurance system we can do much to alleviate the terrible coi ditions that now exist Once the fathers and mothers know this they wi 1 realize that the fraternal system is one big ray of hope for their childre and their future, thgt it is insurance with a heart. " # (Continued on page 4) ^^ I • * ' ^ , . ■ . • ' / ' . ^ Enroll the Entire Family in the Western Slavonic Association Strah 1 AMfcRIKANSKl SLOVENEC Torek ŽS/marca, 1$44 1 i It Jmk iVl"l/>"s < y lrfj H r^jfal M P J^ I y.SlP ' ^^ > t DENVER. COLORADO ^ mm . __■ « «______. m H,,.. --.,,. . Affl,. ■ --, fliiui um laarvMN o* Bupmst uinctrt; Leo Juriovec, President 1840 W. 12nd Place, Chicago, III G«a J. Mlroelarich. Vice-Pres. & Juvenile Supervisor, 3380 Viae St, ! Denver, Colo. Freak J. Bradach, 2nd Vice-Pres., 2309 Nicholson St., Lddtpart HI. Anthony J«»i&* fUcralaij, 49» Washington Si, Denver, Colo. Michael P. Horvat Treasurer, 4417 Penn. St., Denver, Colo. Dr. J. F. Snedec. Medieal Directs, Thatebta Bldg^ Pueblo. Colo. BOARD OF TRUSTEES: i! Thomas J. Morriseey, Chairman, 1934 Forest St, Denver, Colo. i i Mike Poporleh, 2nd Trustee, 1849 Grove St, Denver, Colo. Anion Bupsx, 3rd Trustee, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Cola JUDICIARY DEPABTMENTt : Joe Blatnik« President, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. Johanna Merrar, 7881 Wade Avenue, Cleveland, Ohio Vincent Novak. Box 492, Ely, Minnesota j; Joseph Codec, 16215 Huntmere Ave., Cleveland, Ohio r^jJujf Qpj^, 9537 Ave. M, So. Chicago, UL SPORTS dOBOIOBt j Edward Juvandc 9535 Ewing Ave., So. Chicago, UL OFFICIAL OMMft ; "Amerikanski Slovenec"« 1649 W. Cermak Rd., Chicago, QL All remittances for assessments and ttflktel correspondence shall ! be addressed to the office of supreme secretary, and all complaints i; of appeals to the office of the preAdest of Judiciary committee. ! Applications for adrtrtsstnn into the adult departJWtot, increase of I insurance, sick, aeddent, operation and indemnity benefit certifi-! cates shall be mailed to the office of Supreme Medical Director. ! v The WSA invites any male or female person of the Caucasian or ii white race between the ages of 1 and 50 yean to Join its ranks. Per-I! sons, who desire to become members of the Association, should eon- ! tact any officer or member of the nearest WSA lodge or write direct j i to the headquarters of the Association. Bight adult members art required t» organise a new lodge in localities where there is no 1 lodge of the Ass&dattod. For all additional information in regard ; i to organizing lodges, or becoming members, please write to the ! office of supreme secretary. [ JOIN THE WESTERN SLAVONIC! ASSOCIATION TODAT! !tt«M»>«tM»«>»>IMI>MMtMMW«IIHIM»MM«Mm»HM«»«f»»»HMW»WHW» -FINANCIAL REPORT OF THE WSA FOR FEBRUARY, 1944 FINANČNO POROČILO ZA MESEC FEBRUAR 1944 ■ Lodge Dis- Lodge Dis- No. Receipts bursameois Ha Receipts Dr. ii. Prejemki ladetkft Dr. ft. Prejemki tsdstH 1______;___$412.30 1171.50 33.----------------204.11 110.00 3__________ 444.73 626.00 34.....,:-... 11.79 17.50 4............ 105.87 33.50 36--------195.27 — 5___________ 319.47 1002.50 37..----------47.69 0__________ 76.28 —38.-------- 86.53 29.00 7__________ 319.75 8.00 41.......— 482.88 — 8.________________47.41 573.36 _ M--------------------57.59 —.— 9______________________225.92 - 16.00 45.............68.70 31.00 II........................37.47 17.00 4».--------------------31.13 —— 1 3___;______24.43 —.— 51______84.65 57.00 1 4____________________239.06 101.00 52........- 59.02 45.00 1 6.................452.14 144.00 53........................15.37 — 1 7........................137.97 91.00 54.......................06.80 — 21______________________263.35 207.00 55..........- 34.58 69.50 22.......................69.94 58.00 56.—..............58.53 — 2 3............ 96.90 65.00 57............ 12.« — 2 4............ 90.43 —.— 58............ 13.08 — 26............ 62.13 66.00 59------- 74.05 — 2 7________________20.75 —60......................15.36 —.— 2 8........................23.83 —61..............12.94 —.— 2 9____________149.40 14.00 62...............4.49 —■— 30-______________1140 —.— 53------------------32.72 — 31 23.61 —64---------------45.03 19.00 32..................154.81 21.00 «........................5.46 —.— Total — Skupaj ................................................$5,529.75 $3,592.86 Interest on Beads — Obresti ne obvesnice: $6000 Ordway, Colorado Imp. Acc., 4% -------------------------------4 26-^ Accrued Int. on war bonds—Dotečeni obresti na vojnih bondxh 57.48 Interest on FHA and Mortgage Loans—Obresti na FHA in hip... 480.61 Taxes on FHA—Davki na FHA posojila ...........-------------------------------------------------93 48 Fire Insurance on FHA—Zavarovalnino proti ognju na FHA......- 6.16 FHA Insurance — Zavarovalnino na FHA posojila............................10.93 Profit on Bond sold — DobMek na prodanih bondih--------------------------------838.20 Certificate Loans Increased—Posojilo certifikatov zvišano........................25.37 Total receipts frem lodges — Skupni prejemki od druitev.---------. 5,529.75 Total receipts — Skupni prejemki ----------------------------------------------« Balance January 31, 1944 — Preostanek--------------------413,303.» Total — Skupaj .............................................................................$420,433.38 Disbursements — Isdaikfe Death Claims — Smrtnine-------------------------- $J»2ftl Sick Benefit Claims — Bolniške podpore--------- 1,668.50 Operation Claims — Operacijske podpore---------- 150.00 Total disbursed to lodges — Skupno izda to društvom $8,592.86 Miscellaneous — Rasaot - gANS .......................................... 500.00 Officials' Salary — Uradniške piače................................................................200.00 Home Office Employee — Pomočnica v gL uradu------------77.54 Postage and Telephone — Poštnino in telefon.......-.....- IBJJJ Lights — Razsvetljavo .....—...............—..................Jf! Subscription to Fraternal Age-----------------------------------------------j-JJJ Packing Jumbo size calendars ——----------------—.........— "JJJ Insurance Departments — Zavaroval department!...........182.00 Switch...........................i............................-..............................................i?« Plumbing.................................-..........................—- FHA Insurance — Zavarovalnino na FHA ... v.----------- Taxes on FHA — Davki na FHA ------------------------J-JJ , „ Exchange Charles on Coupons—Vnovčenje kuponov 1.80 1.025.50 Total disbursements — Skupni izdatki ....................................$ 4,618.36 Balance February 29, 1944 — Preostanek .................................$415,815.00 Sick Benefits Paid — Bolniške podpora pletene: ^J/-^ ftf sr pjr žr "zz 1 Cesur John »17.00 ' * g^fe" «» 1 Grande Frank 91.99 5 Gruden Mary 39.00 1 Meznar Anton 61.00 5 Malovar Matt 39.00 1 Pavlakovich George 16.00 5 Salmich Mary 4.0O 1» Primozich Frances * 5 ShObfr.Jphaa v-« 3&p0 1 Starr Nick MuSfe., 5 Ptfaikver John > 40.00 1 Tanko Frank * UM 5 ' Peaderc NicH^ 15.50 3 Okorn Rudolph 33.06 7 Marihg Josephine 6.00 3 Papež Ignac 30.50 8 Baloh Rosie 19.00 3 Radovich Nick 32.00 8 Slopar Frank 35.00 3. Zigich Dimitor 13.00 8 Sviager Frank 27.00 3 Tekavcic Martin 17.56 8 Terfip John 18.00 1 Kaber Frank 23.00 i $ v Javernick Fred ._ 16.00 LI Kosec Jm 17.00 36 BaccaMike 22.00 14 Pozun Slava 67.00 45 Merchun John 31.00 If Simon Mary 34.00 51 Hribimik John 27.00 i 16 Klancher John 26.00 l\ J™* ™ . 18 Schumi John 50.00 51 Hribernik William 30.00 16 Tomsick Frank 60.00 52 Davey Mary 39.00 J 16 Vecchio Josephine 8.90 52 Kosec John 6;00 17 Lasaroff Slavo 26.00 55 Baltizar Sylvia 37.W 17 MaroH Jennie 31.00 55 Belle Joe 1310 17 Proietti Benedetto 34.00 55 Muhich Angelina 19.00 31 Bobinc Margaret 2800 94 • Bianchi Luigi 19.00 21 Erzar Frank 13.00 - 21 Milek Matt 7.00 Total — Skupaj $1,668.50 21 OrazemMary 35.00 _ 21 Puzel Fred 34.00 Oneiaatie nodoore* 21 Zaic Joseph 15.00 22 Kochevar Elizabeth 27.Q0 ^ Zaic Joseph $75.00 22 Rose Angejo 31.00 21 Debevec Anton 75.00 23 Gorehe Žrazem * , 35.00 '..-' ; . , "—-- ' 23 Nacada Leopold" 30.00 Total — Skupaj $150.00 26 Strazisar Jennie 66.00 alh __e^,,., 29 Chandek Rose 14.00 ismw 32 Hribar Mike 14.90 3 Lessar John $500.00 32 Sibert Frank 7.00 5 Salmich Mile 800.00 33 Ozbolt Pauline 35.00 8 Brill Albert 474.36 34 Yaksekovic Jakob 17.50 - 38 Meteff Pete 7.00 ' Total — Skupaj $1,774.36 CHANGES IN MEMBERSHIP OF THE WSA FOR FEBRUARY, 1944 SPREMEMBE V ČLANSTVU ZSZ ZA MESEC FEBRUAR 1944 New members — Novi člani: K št 1 iz ml. odd.: Frank Cic, Cert DD-1420, R. 18, zav. $500; Mary Gerze, Cert. BB-741, R. 18, zaV. $1000 in $1. K št. 3 iz ml. odd.: Anthony Blatnik, Cert. DD-1427, R. 18, zav. $500 in ti. K it. 5 iz ml. odd.: Frank A. Hren, Cert. DD-1419, R. 18, zav. $500 in $1. K it. 9 iz ml. odd.: Joseph Legan, Cert DD-1418, R. 18, zav. $500 in $1. K it 14 iz mL odd.: Willie Zele, Cert CC-146, R. 16, zav. $500 in $1. K it 21: Mary Anžfch, Cert BB-742, R. 27, zav. $500 in $1; iz mL odd.: Julia Kastelic, Cert Dti-1421, R. 18, zav. $500 in $1; Rudolph Sterbenk, Cert. DD-1422, R. 16, zav. $600 in $1. K it 29: Frances Cic, Cert DD-1423, R. 47, zav. $500 in $1; iz mL odd.: Richard Kocevar, Cert Dl>-1434, R. 18; zav. $500. K it. 32 iz mL odd.: Annette Olesinski, Cert BD-1428, R. 18, zav. $500 in $1; Anton J. Strazisar, Cert DD-1429, R. 18, zav. $500 in $1. Lodge No. 33 from Juv. Dept: Anthony Zoka^ Cert DD-1426, C., 18, ins. $500. Lodge No. 36 from Juv. Dept: Jack D. Buck, Cert BB-743, C. 18, ins. $500 and $1. Lodge No. 41: Dr. John R. Shafer, Cert DD-1*17, ins. $250; John J. Folcik, Cert BB-740, C. 47, ins. $500. . Lodge No. 53 from Juv. Dept: Gloria E. Shoddy, Cert CC-145, C. 18, ins. $1000 and $1. t * ' Lodge No. 59 from Juv. Dept: Margaret Knapp, Cert DD-1425, C, 18, ins. $500 and $1. Withdrew frem aR benefits—Odstopili od vseh podport Lodge No. 14: George Brajkovich, Cert DD-873; Frank Perla, Cert D-139. Lodge No. 41: George Raitz, Cert BB-639. Reinstated for all benefits — Zopet sprejeti sa vse podpore« Lodge No. 59: Helen Delaskp, Cert. DD-777; Helen Delasko, Cert DD-1402; Frank Skerly, Cert DD-1391. Changes in Twniranoa Lodge No. 9: Adam Kimick, Cert 2546 to D-1416. Died — Umrli: Pri it 5, umrl dne 9. Feb. 1944: John Fabian, Cert 2716, star 67 let Vzrok smrti: Cardiac Failure. Pristopil v Zvezo 11. apr. 1924. Zavarovan je bil za $500, R. 47. Pri it 9, umrl dne 17. fpb. 1944: John Jamsek, Cert 827, star 70 let. Vzrok smrti: Lobar Pneumonia. Pristopil v Zvezo 13. juL 1912. Zavarovan je bil za $500, R. 38. j May their souls rest in peace and to the bereaved families we express our heartfelt sympathies. FINANCIAL REPORT OF THE JUVENILE DEPT. OF THE WSA FOR FEBRUARY, 1944 FINANČNO POROČILO ML. ODD. ZSZ ZA MESEC FEBRUAR 1944 Lodge Na Recepte LodaeNa ' Receipts Dr. it . Prejemki Dr. it Prejemki 1 $44.92 33 57.69 3 32.01 34 . .15 4 3.00 36 22.05 5 16.80 37 1.99 6 3.30 38 22^9 7 6.75 41 55.99 8 2.25 * 44 2.10 9 * 7.95 45 9.30 11 1.35 46 .90 14 21.22 51 3.45 16 36.94 ' 52 15.03 17 14.10 53 2.30 21 , 30.85 54 3.00 22 4.50 55 4.07 23 2.43 .56 14.30 24 i 7.80 57 .75 26 1 95 59 9.40 27 v .75 60 3.97 28 .90 61 1.65 29 7.05 63 " 1.50 31 1.35 64 75 32 8.85 - Total — Skupaj __________________________________________________-$489.46 $489.46 Interest on Musselshell, Mont Ret, 2%............................... 20.00 Total receipts — Skupni prejemki................................. 509^46 Balance January 31, 1944 — Preostanek_______________ 32,011.47 Total — Skupaj ---------------------------------------- $32,520.93 Disbursements — Isdatlri 1 \ Reserves refunded — Rezerve povrnjene: Ldg. Na Name Amount Dr.it. Ime Vsoto 9 Benigar John____________________________________$ 5.05 21 Qhimzar Frank _____________________________— 6.40 41 Pečjak Louis ................................... 1.00 41 Lambrecht Sylvia__________________________ 1.90 46 Mangino Elizabeth..................................- 4.65 54 Dussart Louis....................................— L96 Total — Skupaj ____________________________________________ 20.90 $20.90 Exchange Charges on Coupons—Vnovčenje kuponov. .. .15 Total disbursements — Skupni izdatki ....---------------------— 21.05 Balance February 29, 1944 — Preostanek ----------------------- $32,499.88 Denver, Colorado, March 16, 1944. ANTHONY JERSIN, Sec'y-gL tajnik. --0- THE FUTURE OF FRATERNAL SOCIETIES (Continued from page 3) Every member of a fraternal society has only to »k himself or herself this question: "Are we as helpful to our brother and sister members as we could be and should be?" When a brother or sister member is taken sick (fcjt.we ofiEer^rona^a^g^ an d encouragement ? When .w^i^^^^^&en members meet together socially from time to time and thereby get better acquainted with one another and thereby keep them in a firte, wholesome environment; when we prove to our brother and sister members that we are interested in their material welfare, in their health, do you not believe they win appreciate this? Is it not worth while when a member of ours is out of work or in distress that we rush to his or her aid to render what 'assistance we can? I could continue along this line and point out many Protection to Home and Family. The social unit eff civilization is the family and the home is the bulwai^ f? our Nation. * * e ENROLL YOUR ENTIRE FAMILY IN THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION, _ In Meraoriam 3h loving memory of the late C Chairman of Supreme Board of -Trustees, Matt J. Kochevar, who C passed away March 22, 1942. BUT MORE AND MORE WAR BONDS AND STAMPS ] •___- . U1 uungs mat could and should be done by our frateraals. I say again, we have placed our financial house in order, we must also place the fraternal side of our house in order in a back-to-the membership program. We all know that we have special privileges under our state laws, privileges that commercial companies do not have, therefore, do we not owe it to the law-makers of the different states to prove that we are worthy of these privileges? I am afraid that if they are once convinced that we are a pure and simple life insurance institution they will no longer allow as to sail under false colors. We will be obliged to comply with all the rules under which commercial companies operate. We are now free from taxation. How long will we be free? I contend that as long as we prove that we are not only a life insurance institution, but that we are all that the law provides we should be as a fraternal society, we will have no trouble. I Have talked to many fraternalists along this line and they say "Well, it has been tried a number of times to tax fraternal societies." There were cases in Arkansas against the Modern Woodmen of America, Woodmen of the World Life Insurance Society and in Iowa, and in each case the fraternal system won out True, but in none of these cases were the fraternal societies charged with not living up and carrying out the lodge system and the cooperation of the members. As I remember it in every case it was a question whether or not we had the right to charge rates based on legal reserve. I do not kno^v of a State that has anything« its laws that prohibit fraternal societies from selling legal reserve life insurance, but I do know that every state that grants fraternal societies a license does so on the strength that the society win live up to the laws as laid down in the statutes. Societies With No Lodge- Recently I talked to a fraternal leader who went so far as to say that to him the word "Fraternal" is out-moded; does not mean anything, and "we do not care whether our lodges have meetings or not, as long as we have a secretary who will collect dues and send them into headquarters 's I know of societies that write insurance in a fictitious lodge of their organization. In other words, they have no lodge, but the field man appoints s ' secretary who collects the dues and sends them into the supreme office. While there are only a few that I know of who follow this line, but I can see where many of them are drifting and drifting toward the same goal, . and if this is done generally, I believe you can all visualize the end of the fratqrpal system, and what a pity that would be. There never has been a time in the history of the world when real fraternalism, in other words, ' brotherly love, was needed more than just at this time. To me the word ] "Fraternal" is a holy name. 1 You ail know that in our fraternal societies we issue what is known as ■ a certificate of membership. Pick up your fraternal journals and you will . find that thisrterm is very seldom used. They simply use the term that commercial companies do, namely, policy. In my mind there is a tremend- \ ous difference between a certificate of membership in a fraternal society, and a policy as issued by a commercial company, for a certificate of membership embodies more than a policy in a commercial company. In this ] many of our societies are imitating commercial companies. Again we see the word "Dividend." To my mind there never was a ] greater misnomer than the word diivdend as now used in life insurance. ^ What is a dividend? A dividend is a financial reward for money invested, derived from a profit We in fraternal societies, as well as commercial companies, collect a certain stipulated contribution based on a standard mortality table. If for any reason these designated contributions prove to be more than necessary we give them back to our members. This is a re- ! fund. If we bargain with a grocery man for a dozen of eggs at 40c a dozen ] today, and send our boy down the next day to get them and he charges 1 only 35^, which then is the prevailing price, he gives the boy back a nickel. 1 The boy comes home with if. and I am sure there is not a person living \ who would call this nickel a dividend. It is a refund. The word dividend lias been so common that it is going to be difficult to change it Use of Commercial Fiprenlnm Then, again, our payments for membership in our fraternal societies 1 are in most of our societies called "premiums." Another imitation of the 1 commercial company. I simply bring these thoughts out to prove my con- ] tention as to where we are drifting, right smack into the commercial field. ] My contention is that when we sell a membership to a man, woman or child 1 we give them more than life insurance. In other words, we give more than ] any commercial company. We furnish all the fine privileges that go with } the fraternal system, or at least that should go with them It is to my mind the one outstanding argument that we can use in promoting the | growth of our societies, namely, we are giving more than any commercial company gives or can give, and at the same time we give our members the last word in safe and sound and permanent life insurance protection. We give our members the opportunity to regulate their own business. We have 1 a representative form of government where the members through their ] representatives make the laws for our organization. They elect their own : executive officers, they map the program for the conduct of our society. We 1 grasp the hynd of our fellow members and practice the virtue of brotherly ] love. if 1 I have, given you a few thoughts to take home with you. No doubt many of you will not agree with me. Possibly I am wrong. At any rate, as I said ^ in the beginning, I base these thoughts on my long experience in the fra- 1 ternal field and I have come to the conclusion that we have all been more or less responsible for the conditions that I have pictured here. We send our field mien out whether they work on a salary or commission, or both; we have allowed them to preach the gospel of life insurance and nothing else. It has been a long time since I have heard a field man talk fraternalism. We have schools where field men in the fraternal system receive a special education as to hoW to sell life insurance, not how to sell fraternalism. It is time that we awaken. Let's bring our thoughts back to the time fraternal societies were organized; let's take them back to the time : when they were booming, and if we do this and modernize the fraternal side of our society, as we have done with the financial side, our membership < will grow with leap sand bounds instead of as it is doing now, slipping year after year, simply because we have only been selling life insurance, something, that I repeat again, can be bought at any street corner. "Stand On Onr Own Feet" To imitate commercial companies is not a panacea for us. We must modernize the fraternal side,of our societies; eliminate the things in our laws and literature that bring to mind some of the weaknesses of the old fraternal system such as the use of the word assessment. Let's stand on our own feet we have everything that is worth while, let's sell it and sell it right. Do commercial companies offer better protection than the fraternal? We are not serving any more members now than we did five years ago. Is it because our insurance plans are not sound? No, it is because we are hiding our light under a bushel. The American public will be interested in the advantages offered by fraternal societies when we lift the bushel off our light. We only have ourselves to blame. The message of the gospels would never have gone out from the Holy Land had there been no Apostles to travel to distant lands to spread the glad tidings. We only have about 15,000 fraternal field men, compared with a quarter million Old Line agents and we don'e even back them up. Let's put our fraternal house in order and Then let's advertise. We tried several years ago to promote an advertising campaign for all fraternal societies, but we were unable to induce some of the bigger societies to jo|n us. The leaders of some of them said "We will eventually have to take you on anyway." Had we started this advertising there would be a different picture today. It would have awakened our own members and officers and I hope to see the day when fraternal societies will be advertised, so that the great American public will realize its many advantages. If we cannot do it nationally, let's do it by states. I understand that Wisconsin is^a^š^^^^^; tor a state-wide advertising program of the societies ternal spirit, that reel spirit of brotherly love and helpfulness. -0— BOOST OUR JUVENILE DEPARTMENT IN OUR I 35TH ANNIVERSARY YEAR Fran A Soldier In Iceland Editor's Note: Mrs. kary Grande requested that we publish the following poem sent to her by Bff. Frank J. Mencin of Denver, Colo. !« Draftee in Iceland Up in the wind-swept mountain, And what a heck of a spot Battling the terrible snow storm « In the land that God forgot Up on the rocks with a rifle, Down in a ditch with a pick, Doing the work of a digger And too darn tired to'kick. At night the wind keeps howlin& It's more than a man can stolid. Heck no, we're not convicts, We are defenders of our land. Up with the Mojacs and Fishheads, Up where a man gets bine, Up near the top of a mountoin And thousands of miles from you. Of course there's plenty of liquor, And pretty nurses, too, But what a chance has dogface When they're restricted to a few. We're living for tomorrow Only to see our gals, Hoping and praying when we retttrn, They aren't married to our pals. At home we're soon forgotten, We belong to Uncle Sam, The chow we get in the army . Is loaded down with Spam. We're soldiers of thp U. S. Earning our measly pay, Gruarding the many millions For a couple of cents a day. We thought We'd be home tor Xmas, Neither fourty-three or fourty-four, No more six-month's sign upis, Or we'll be here for many more. \ For only a year we could stand it But for two and a half you can't tell« Folks—don't let teh guys tool Iceland is'a living helL ^ Our Hopes And Prayers Below we proudly publish the dosing paragraph taken • from the President's Page of the Pacific Woodman, written by our good friend and loted fraternalist T. W. Midkiff, president of the Woodman of tfie WorId, Denver, Colorado.. "Our hopes and prayers are thkt 1944 will mark the end of this Wlfi-ble conflict; that our boys will return to the kind of America they left and are fighting to preserve; that we mfcy ae able then to weld more firrifly the bounds of Neighborly affection and more fully render a service for the betterment of our Families, ofir Homes, our Country, and OUr'Fello'w Ken." Cleveland Soldier x in Color ado Cantp Our attention was called that Larry Mervar, son of Mr. and Mrs. Fraffk Wervar of Cleveland, Ohio, iS at present stationed at the Peterson Field army camp near Colorado Springs. His Mom is a member of the Supreme Judiciary Committee. . WSA members and other friends in Denver, Pueblo and nearby places would be happy to entertain young Mervar on his week-end leaVes or when opportunity affords a visit DENVER ITEMS OF INTEREST FLASH! Mr. and Mrs. Carl Putnlk have increase in family. Agnes reports that five little baby canary birds are now hopping around in the cage with the mama bird. Carl is teaching them to sing the modern jive swing. The Putniks hear regularly from their son, George, who is in the Seabees, and recent V-mail indicates he is overseas. Many local gals already are hunting their man for the Leap Year dance of Trail Blaters at the Slovenian Hall on the first Saturday after Eastor—April 15. Sore, men are scarce, we know, but if s you girlfc' show and we count on the feminlnes to herd the masculines to the place of festivities. How about the thousands of men in nearby army camps? Faithful booster of the WSA, MK and Mrs. John Zupahcich 61 $$1? Brighton Boulevard announce tR#c daughter, Margaret (Peggyh iS Joining the WAVES. Their Son« John, Jtt, recently was home on furlough: _ ^ Edward Jersiri spent a f#w days here enroute to the Eastern coast where he will meet Arthur whb wired he iS bade in the States aftdr several months on sea duty with the Merchant Marines. The brothers expect to have their reunion at Baltimore. (see later.) r V Joseph ShabaB, Jr., enjoyed a fiw-lough with his parents and fantiif, also visiting many friends/John Ms-rolt and John Mencin Were also imported as being home on ntthtaty What to do this summer? We Kefir the Slovenian Home, Inc., will hold a picnic sometime in* June at the Slovenian Gardens^ Plans are in the (Continued on page 5) Torek 28. marca, .1944 AMERIKANSKI SLOVENEC | | III——— I L I Stran 6 POTOPLJENI ZAKLADI Neizmerna so bogastva, ki j 2 leže na dnu morja. Vedno se j v je našel kdo — danes imamo t celo take družbe — ki je sku- c šal privleči ta ali oni zaklad s na dan. Toda taki poskusi se f težko posrečijo, ker je mnogo- ž krat težavno določiti točno n mesto, kjer se je ladja potopi- n la. Poskusi pa so tudi dragi, p Francoski pisatelj Jules Ver- b ne je v svojem romanu "Dvaj- n set tisoč milj pod morjem" o- d pisal tak poskus dviganja po- t« topljenega zaklada. Podmor- li " nica "Nautilus" pod poveljst- d vom kapitana Nema je skuša- T la dvigniti zaklade potopljene F španske galeje, ki se je poto- n pila leta 1702. Skozi dvojna v vrata podmornice so splavali s< mornarji — oblečeni v skafan- p dre — k ladji in začeli izpra- ii jznjevati zaboje, napolnjene z n zlatom in dragimi kamni. Ti v zakladi naj bi bili v pomoč na- £ rodom, ki so se borili za svo- 1 bodo, in kapitan Nemo jih je v odpeljal na Kreto .... Če bi danes oživeli ti Jules g Vernovi junaki in prišli pogle- ir dat na svet, bi našli hudega ši tekmeca, kajti danes imamo b podmornice, ki daleč prekaša- k jo "Nautilusa," Zakladi, ki jfli j< je dvigal kapitan Nemo, so po- e: stali danes žrtev inženirjev, k Sedaj poznajo že okrog 5000 d mest, kjer so se potopile ladje, j« ki so vozile ogromno bogastvo. ]i Španski zaliv Vigo je najbolj h znan po takih pravljičnih e! "rudnikih." Na njegovem dnu vi ne počiva samo zlato in sre- p bro v palicah in prahu, ki je prihajal iz Nove Španije, am- d pak tudi zaklad Inkov, ki se zt ga ne da oceniti. — Abukirska p: luka, kjer je angleško brodov- g je uničilo francosko, je pravo p] "pomorsko pokopališče" in tu ti počiva tudi admiralska ladja p] "Orient." č« Na dnu sicihjske ožine po- fc čiva že 1500 let pravljični za- di klad. Ko se je vandalski kralj f* Gejzerik polastil Rima, je me- 1« sto popolnoma izropal, naložil j« dragocenosti na ladje in od- tc plul proti Kartagini. To je bilo v pretresljivo povračilo, če se P spomnimo Hanibala in nesreč- d ne Kartagine, ki so jo Rimljani do tal porušili. To nam je v potrdilo, da se vsako nasilje j< kaj rado maščuje. Toda Gej- P zerikovo brodovje je med pot- j< jo zalotil vihar, in vse bogat- ti stvo, ki ga je vandalski kralj ž; naropal v Rimu — še, prej pa Čl Rimljani od premaganih na- n rodov — je postalo plen mor-skih valov. Tako so izginile n pod vodo antične dragocenosti ž in do danes jih ni še nihče v dvignil. p Med francosko revolucijo se P je na Seni potopila ladja "Te- 81 lemaque" in je baje bil na ^ njej osebni zaklad kralja Lud- ^ vika XVI. Toda zdi se, da to 2 ne bo res. Pred kratkim so d vi- b gnili neko razbito ladjo — ki P jih je na tem mestu več — pa 2 so našli samo kamenje na njej. J* i Pri tem je treba upoštevati, kako je potopljena ladja o-hranjena, kako je težka, kakšna so tla in kakšen je morski tok ter končno, kakšni so načini dviganja. Prvi način je "dviganje." To opravljajo manjše ladje, predvsem pod- a mornice. Mornarji, oblečeni v j skafandre, skušajo oviti Jadje z močnimi kabli ali pa pritrditi na bok ladje močne kljuke, j za katere potem pripnejo ve- i rige, ki jih potem s pomočjo posebnih splavov, napolnjenih z zrakom, spustijo na dno. Ka- i dar je plima in oseka, se poto- ; pij ena ladja premika, in via- < čilci jo potem zavlečejo lažje i proti obali na kakšno mesto, < kjer je morsko dno višje. — Kadar je oseka, je potopljena ladja na "suhem." i Zanimivo je bilo dviganje ; nemškega vojnega brodovja, j ki je bilo potopljeno leta 1919 j v Scapa Flowu. Tu je ležalo 74 ladij, od katerih jih je bilo 16 i 24 m globoko in ki so predstavljale precejšnjo vrednost. Leta 1926 so plačali za navadno cev za spuščanje torpedov, ki so jo privlekli na ' dan, 100 funtov šterlingov. Nemško kri-žarko "Hindenburg" so cenili na 10 milijonov. Za dviganje manjših ladij, kakor torpedovk po 750 do 1800 ton so uporabljali pontone, ki so bili opremljen^ s škripci in vreteni za dviganje tovorov. S pomočjo teh vreten in kablov so dvignili ladje in jih odpeljali v ladje- f delnice, kjer so jih razdrli. Tako so dvignili 25 torpedovk. Potem je prišel na vrsto ogromni "Hindenburg". Zamašili so v njem 'vse odprtine, nato pa so iz ladje izčrpali vodo. Črpalke so dali v ugasle dimnike, in ladjo, ki bi se kmalu prevrnila, so uravnali tako, da so vanjo nalili 1200 ton cementa. Končno so stroški narasli na 10 milijonov in dviganje se ni več izplačalo. Se zanimiveje je bilo dviganje ladij "Moltke," "Kaiser" in drugih, katerih gredel je štrlel navzgor. Ko so dvignili bojno ladjo "Seidlitz,"' bi se kmalu zgodila nfesreča. Ladja je ležala postrani in se je naenkrat obrnila s spodnjim delom navzgor. Več sreče pri iviganju potopljene bojne ladje "Leonardo da Vtnci" so ime- 1 ti Italijani. Ladja se je potopila v Tarantskem zalivu zaradi ( 2ksplozije bombe, ki jo je sovražni vohun spretno vtihota- 1 pil vanjo. Ostane še vprašanje, kako ivigniti ladjo, ki jo je morje . saradi gibanja vodnih plasti 1 premaknilo in odplavilo dru- ] ?am in ki leži globoko poto- fj pljena, a je njen tovor vreden j :ruda in stroškov. V takem; J primeru je treba vse razbiti, j :e hočejo točno ugotoviti, kje ^ eži zaklad: diamanti, zlato in 1 lenar. Tak je primer znane 5 'regate, ki se je potopila v ho-adski ožini Tserchelling. Tam je morje zelo nemirno, morski ;okovi so močni. Zaklad, ki leži r oblikj raztresenih novcev po ^ peščeneip morskem dnu, so h dvigali s pomočjo cevi in str o- 1 jev za čiščenje struge. * Zlasti poučno in dramatično ' je bilo dviganje zaklada poto-pij ene ga "Egipta," Ta zaklad 1 je dvigala posebna ladja*"Ar- ^ tiglio." Potopljena ladja je le- ] sala 140 m globoko, kar je že ' čedna globina. Lega ladje sicer ^ tli bila nerodna, toda zaklad je j ležal pod štirimi jeklenimi 1 mostovi. Treba se je bilo poslu-ževati skafandristov. Ti so vzeli s seboj vse potrebne pri prave in so bili zvezani zgoraj po telefonu. Na površini ladje so izrezali ogromno "žrelo" v dolžini 20 metrov. Nato so lah- 1 ko izvlekli dragoceni zaboj in ga spravili na varno. Notri je bilo za štiri in pol tone zlata v palicah, 1229 palic srebra in 200,000 funtov šterlingov. Tak je bil zakla "Egipta". No, za tak zaklad se je bilo vredno potruditi. MAL0DR0BIŽA Laž je grda lastnost; še gr-ša lastnost je nevoščljivost, ki je mati vseh hudobij. v * Največji križ z nekaterimi je ta, da ne vedo, da ne vedo nič. * Prepričanje je zelo potrebno, da ga lahko drago prodaš; zato cenijo dandanes prepričanje, ki je pa tudi vedno cenejše ; povpraševanje ni v skladu s ponudbo. * Kako globoko socijalno čuteče bitje je človek, dokazuje ^njegovo sočutje do bližnjega; največja nesreča drugih ga prizadene samo toliko, kolikor prizadene njegove interese. j______ o L - ...........^—_9HHHHr...... ■• To je ameriški B-25 Mitchell bombnik, ki mu gleda*spredaj iz ust po-a sebne vrste sob. 75 mm. kanon. Tista dva rogova sta dve strojnici 50. kali-Li bra. Te vrste aeroplan je nekak "Big Brother" drugim ameriškim borilnim letalom, ker lahko zares udari, kadar je treba. Zgoraj na levi je kamera. , ki fotografira, kaj se godi. "STAREJŠI BRAT" RAZNOTEROSTI KAKO RAVNAJO JAPONCI Z j VJETIMI AMERIŠKIMI i DUHOVNIKI Vojni in mornariški oddelek < sta izdala skupno poročilo, ki i sloni na zapriseženih izjavah j treh mož, katerim se je posre- ] čilo uiti iz japonskega ujetni- i štva, da so Japonci v ujetni- I škem taborišču pri Davao na : Mindanao otoku v Filipinih med tisoči zajetih ameriških vojakov in častnikov tudi 20 zajetih ameriških vojaških kaplanov prisilili k trdemu delu. Med ; temi je tudi Rev. Matthias Zer- : fas iz Milwaukee. Več teh du- t bovnikov je prej prejelo poseb- ] na priznanja za svoje junaštvo, j Zlobni Japonci bodo še drago < plačali *a vse, kar počenjajo z j ameriSkimf^ttffild. • - - , -O-- JAPONCI MUČILI KATO- ■ LIŠKO SESTRO V mestu Johannesburg v A-friki se nahaja v zdravilišču — L tako poroča od. tam neki ame- j riški katoliški duhovnik — misijonska sestra, izpreobrnjena Židinja in britiška podaniča, ki je delovala v japonski prestol- J niči Tokio od leta 1924 naprej. Njene prvotne tovarišice so po- 1 mrle. Ko je izbruhnila vojna, je 1 ostala sama med japonskimi ^ bolniškiim postrežnicami. Ja- 1 ponci so jo takoj vrgli v ječo, oziroma jo zaprli v zavodu s slaboumnimi, kjer je morala ] prebiti tri tedne. Ker se ni ho- ] tela odpovedati svoji veri in i jim dati raznih zahtevanih po- 1 jasnjl, so jo mučili z razbeljeno 1 žico, ji strgali obleko in jo po- 1 gosto pretepli. Potem so jojro-slali v ječo za prostitutke, l^r je morala prebiti osem mesecev, dokler ni bila rešena, ko sta angleška in japonska vlada izmenjali nekaj vojnih ujetnikov. Vsled pomanjkanja hrane in resne bolezni je dobila beriberi. Ladja *jo je pripeljala v zgoraj omenjeno bolnišnico. --< o- KAKO SO PLAČALI FARNI DOLG Very Rev. M. F. Callahan, župnik cerkve Marijinega O-znanenja v Denverju, Colo., ip umrl pred desetimi leti in zapustil cerkvi tudi 26,542 delnic MacKinnie Oil1 and Drilling Company, ki jih,je kupil nekaj let prej skoraj gastonj; za vse skupaj je plačal namreč samo |250. Takrat* & delnice niso imele nobene veljave in gotovo ni izgledalo čisčo nič verjetno, da jo bodo sploh kdaj imele, za-to so polagoma vsi pozabili na-|nje. Pred kratkim pa je Joseph A. Craven, odvetnik za denver-sko nadškofijo, zapazil v lokalnem listu, da ponujajo po $4 za vsako delnico zgoraj imenovane oljne družbe. Mož se je' takoj domislil, da so bile take delnice v zapuščini Father Cal-lahana. Vsled tega bo zdaj dobila fa-ra $4 za vsako delnico, zraven pa še $3,750 v nakopičenih di-videndah, torej vsega skupaj lično svotico $89,938, ki bo krila ves cerkveni dolg, pa še ostalo bo precej. I LJUBITELJEM S lepega zabavnega berila naznanjamo, da bo v krat- j kem začel izhajati v listu I "AMERIKANSKI SLOVENEC" .1 zanimiv in vse skozi jako lep roman I "PREIZKUŠENA i LJUBEZEN" Ta povest je vzeta iz življenja zadnje španske ! f revolucije. Je napeta in obenem poučna. Naročite si list "Amerikanski Slovenec" in uxi-I vajte ob lepem zanimivem berilu. Amerikanski Slo-venec stane letno samo $4.00, za pol leta $2.00. Za | Chicago in Kanado $4.50 letno in za pol leta $2.25. * - Naročnino pošljite na naslov: ji AMERIKANSKI SLOVENEC 1 * 1849 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. K V > - i • Katoliški Slovenci smo tako močni, kolikor in kakor j« močno naše katoliško Časopisje. SjHk'Ht"^! {il______ JOSIP STALIN IN RUSIJA Josip Stalin je danes zelo j: poznana osebnost ne le v Rusiji sami, marveč prav po vsem svetu. Ustroj Sovjetske vlade I se začenja z vaškimi sovjeti, ki imajo svojo centralo v občinskih sovjetih, ti pa v nekakih okrajnih sovjetih; nad temi so pokrajinski sovjeti, ti pa imajo svoje končno središče v vrhovnem vse-ruskem sovjetu. Na podlagi nove ustave, ki so jo sprejeli na vse-ruskem sovjetskem kongresu leta 1936, je vrhovna oblast v vsej deželi v rokah vrhovnega so-vjeta Unije socialističnih sovjetskih republik. Vrhovni so-vjet je prevzel mesto prejšnjega Vse-unijskega kongresa sovjetov. Vrhovni so v jet se zbere dvakrat na leto in obstoji iz dveh zbornic z enakimi ; pravicami. Zastopniki v zbornicah so izvoljeni za dobo. štirih let in sicer po en zastopnik za vsakih 300,000 prebivalcev. Preje je bilo 569 zastopnikov, ko so pa proglasili tudi Estonijo, Latvijo, Litvinsko, Mol-davsko in Karelo-Finsko republiko, je število zastopnikov v vrhovnem sovjetu narasti o na 647 zastopnikov ali poslancev. Skupaj je zdaj v Uniji 16 republik, ki imajo svoje avtonomne pokrajinske vlade in sodelujejo z Unijo le v kolikor zahtevajo interesi skupne U-nije. « Zemlja in vsi naravni viri so last države in upravlja jih vlada. Zemljo oddaja ljudem za obdelavanja država, katera o-bratuje tudi kolektivne kmetije po posebnih določenih predpisih. Država lastuje tudi vse javne naprave in vso večjo industrijo v deželi. Komunistična stranka je e-dina od oblasti priznana politična organizacija. Lahko pa so izvoljeni v javne urade ljudje, ki ne pripadajo k nobeni politični stranki. Stranko vodij centralni odbor, ki ga izvoli; strankin kongres. Odbor nato iz svoje srede izvoli ožji izvrže valni odbor. Najvažnejši v stranki je Politični urad, ki ga vodi izvrševalni odbor. Ta u-rad določuje politične smernice in stališča, katerim ima vlada slediti. Unija sovjetskih socialistič-' nih republik izvoli Svet ljud-^ skih komisarjev. Ta Svet je vlada dežele. Predsednik Sveta ljudskih komisarjev je Josip Stalin, ki je obenem tudi generalni tajnik komunistične stranke v Rusiji. Kot 3e Stalin predsednik ljudskih komisarjev, ki imajo v vladi iste položaje kakor v drugih državah ministri. Obenem pa je generalni tajnik komunistične stranke tudi vrhovni gospodar stranke, , ki določa vladi smernice in stališča. Stalin pa stoji na vrhu , vlade in na vrhu stranke. Zato je on glavni dirigent vse ruske , državne politike. V Svetu ljudskih komisarjev ima v svojih rokah še področje vojnega urada in je vsled tega tudi vrhovni poveljnik vse ruske vojske. Rusija je velikanska dežela. Nad eno šestino vse zemlje na svetu je ruske zemlje. Njena 'površina meri 8,819,791 kv. milj. Na ruski zemlji nikdar sonce ne zatone. Ko zahaja na zapadu Rusije v Evropi sonce, se že dani na vzhodu na- njenem ozemlju, kjer se skoro dotika Alaske. Leta 1938 so našteli 170,467,168 ljudi; 81,664,-981 moških in 88,802,205 j žensk. Ko so pa leta 1939 priključili še Latvijo, Estonijo, Litvinsko, Moldavsko in Kare-lijo, pa je štelo prebivalstvo ; nad 192,000,000 ljudi. \ Josip Stalin je za svet še ved-; no velika uganka. Svet ga prav ; malo pozna, kljub temu da so ^porabili za razne objave o njem \ že na tone in tone papirja. En j vzrok temu je, da so komunistični voditelji v tem strogi, da ne dovoljujejo posebnega pove-ličavanja in hvalisanja posa- meznih voditeljev. Pa tudi Stalin sam se za kako opevanje ne zmeni. Naj sledi nekoliko njegovega opisa, da bomo tega kosmatega diktatorja nekoliko podrobneje poznali: Stalin se je rodil v kavkaŠki vasi Gori leta 1879. Njegov oče je bil sedlar, ki se je pisal Viza-rijan Džugašvili in je umrl, ko je bil Stalin star komaj 11 let. Zapustil je vdovo Katarino in 11-letnega sina Josipa. Mati je bila šivilja in si je s tem služila kruh^ Živela je v mali koči, katero so zdaj olepšali v počast Stalinu. * Kot deček, ko je pohajal v I šolo, je Stalin pel na koru domače pravoslavne cerkve in sicer solo. Pozneje pa ga je ma- j ti dala v semenišče v Tiflis. Predno pa je dovršil bogoslovne | študije, je postal marksist in je ! postal tudi aktiven v revolucijo- i narnem gibanju. Iz šole je moral biti izgnan ali izobčen, kar pa se ne omenja nikjer. Mati omenja, da ga je vzela iz šole radi bolezni, da se ga je lotevala tuberkuloza. Kakor že, bil je v semenišču dovolj dolgo, da je dobil dobro akademsko izobrazbo. ^ Nato je bil neprestano v revolucij onarnem gibanju. Neštetokrat so ga oblasti prijele in zaprle. Bil je izgnan večkrat v Sibirijo, a vsako pot se je vrnil^ kot revolucijonar. L. 1907 se je poročil s svojo prvo ženo Katarino, ki je bila tudi boljševiške-ga prepričanja. Ta mu je rodila leta 1908 sina Jaso. Prav takrat je bil zopet prijet in zaprt in je le malo videl ženo in sina. Pravijo, da je njegova prva žena Katarina l^ta 1917 umrla, j Drugi pa zopet pravijo, da se je j od prve žene ločil. Leta 1919, < ko je Rusija bila še vsa v pla-! menih revolucije, se je poročili z Nadjo Alilujevo, takrat komaj 17 let staro mladenko. Ta mu je rodila sina Vasilija, kije bil leta 1942 odlivan za hrabrost v bojih z Nemci, in tudi hčerko Svetlano. Leta 1932 mu je druga žena umrla. Od tedaj naprej živi kot vdovec. D asi bi kot vrhovni glavar tako velike in bogate dežele lahko živel razkošno, tega Stalni ni delal. Ko je še žena živela, sta prebivala v malem dvosobnem stanovanju, brez vsakega posebnega udobja. O Stalinu pravijo, da je velik ljubitelj" opere. Silno veliko či-ta in baje sploh nima živcev, ker vsako stvar hladno in mirno prenese. Prilizovalcev ne'mara. Je zelo temperamenten in ženijalen. O svetem pismu pravijo, da je bolj podkovan, kakor so vsi diplomatje, ki so bili dosedaj poslani k njemu glede uravnan j a verskih zadev in slučajev. Osebno je zanimiv zlasti radi svojega neobzirnega trdega značaja. Svoje posle izvršu- je hladno brez kakih strastnih nagibov. Tako opisuje Stalina Elizabeth MacRae Boykin. -o- DENVER ITEMS OF INTEREST ((Continued from page 4) making for another picnic by the three ~WSA lodges in Denver, also at the Gardens. Watch for dates. Anytime is a good time to contribute to the American Red Cross Fund. A worthy cause that needs your help at all times, because the Red Cross at all times furnishes aid to our Armed Forces, Home service and Foreign War Relief. And keep on buying^ thpse War Bonds and Stamps. .Both the Trail Blazers president George Miroslavich and financial secretary Edward Krasovich were under the doctor's* care for a few days. All seems to be o. k. at present. United Comrades juveniles need more spirited interest by the children themselves and by the adults. The hard-working supervisors complain of the lack of cooperation. Parents, see that your WSA children attend the U. C. meetings every fourth Sunday afternoon at the Slovenian Hall. A surprise visit by Arthur Jersin crossed up your reporter. Art took advantage of a chance to visit in Denver for about ten days before returning to New Orleans. The Merchant Mariner looks in the pink of condition. We hear about many children all excited about becoming juvenile delegates to the next WSA convention. Scores of them are buzzing around like busy bees, but may we please advise that it is actually getting a new member that counts as a credit You need 50 credits, '-and time is fleeting by, so get Mom and Pop and others to help you RIGHT NOW. Denver should have & couple dozen juvenile delegates. A suggestion is made to readers outsidg Denver who have someone in the Armed Forces in local camps tg 6fe~sure to have them drop in to the Supreme Office. WSA members in Denver would be pleased to welcome them wife their hospitality. One of the first members to join the U. S. service was the former Lt. Rose Koprivec who now -is Mrs. Walter Beird with residence in San Antonio, Texas. Rose is outstanding in nurse and hospital work, and was active in our community affairs before taking up her profession. Her brother, John Vidick, A. R. M. 2/c— U. S. N. R.—is stationed at a seaplane base ft the S. W. Pacific, and an-' other brother, Pvt. Wm. Vidick, is in the army at Camp Blanding, Fla. All three are children of Mr. and Mrs. Louis Koprivec of 4500 Washington. -O- V ŠOLI Učitelj: "Mihec, zakaj si prišel v šolo brez torbe ? Kako bi imenoval vojaka, ki lw šel brez nahrbtnika na bojišče?" Mihec: "General, gospod u-čitelj !" Michael Trinko in Sinovi PLASTERING and PATCHING CONTRACTORS Pleskarji in popravljači ometa in sten. 2114 W. 23rd Place, Chicago Telefon Canal 1090 Kadar imate za oddati kako pleskarsko (plasterers) delo, se vam priporočamo, da daste nam kot Slovencem priliko in da vprašate nas za cene. Nobene zamere od nas, če daste potem delo tudi dru-. gam. Za pleskarska dela jamčimo. J j MARIN KLARICH & SON j I GENERAL CONTRACTORS and BUILDERS Gradbeni podjetniki in gradbeniki Ml prevzemamo vse vrste I dela. gradimo nove stavbe I kakozsnega koli obsega. I Sprejemamo velika dala kol I grajenje večjih poslopij, ioL I j tovarn. aH kakršnekoli. Ob- ■ j enem sprejemamo ludl I I manjia dala. kot popravlja. I | nje hli la drugih poslopij. I Za nas je vsako dalo in na- I ročilo dobrodošlo. Nasvete, proračune Sn n» I fc^nda3*mo M brez- ■ Čemu plačujete visoke na- I L Jemnine. Dajte al postaviti I J lasten dom« lastno hišo. kar I napravimo vam mi za smer* I f Pokličite nas na telefon | Calumet 6570 or 6509 II^NmARKH &S0N i| V svojem lastnem uradu J 3050-3052 So. Waflace St, Chicago, Utinofe - Sira p 8 AMERIKANSKI SLOVENEC ' Torek 28. marca, 1944 KNEZ SEREBRJANI — ROMAN — Rosico — A. K. Tolsto} Poslovenil — Al. Benkovič i » i&JTJKxrxcxxxr- "Nosi svoj križ, Nikita Romanic!" je ponovila Helena. "Pojdi, kamor te pošilja car. Nisi se dal vpisati v opričnino in tvoja vest je čista. Pojdi nad sovražnike ruske zemlje; jaz pa ne jen jam moliti za vaju oba do svoje zadnje ure!" "Z Bogom, Helena, z Bqgom, sestra moja !" je vzkliknil Serebrjani in planil k njej. Njene mirne oči so se srečale z njegovim potrtim pogledom; objela ga je kot brata in trikrat poljubila brez strahu in zadrege, kajti v teh poslovilnih poljubih ni bilo več tistega čuvstva, katero jo je pred dvema mesecema pri ograji Morozovega vrta proti volji in nezavedno vrglo v knezov objem. "Z Bogom!" je ponovila, spustila naličje in naglo odšla v svojo celico. Pričelo je zvoniti k večerni molitvi. Serebr jani je dolgo gledal za Heleno. Ni slišal, kaj mu je rekla opatica, ni čutil, kako ga je prijela za roko in spremila k ograji. Molče je sedel na konja, molče je jahal z Mihejičem nazaj po smrekovem gozdu. Zvonenje samostanskega zvona ga je nazadnje vzdramilo iz otrplosti. Sele sedaj je razumel vso težo svoje nesreče. Srce mu je trgalo to zvonjenje, a poslušal ga je z lju-. beznijo, kakor bi zvenelo iz njega poslednje slovo Helenino, in* ko so enakomerni mdarci, zlivajoč se v daljni odmev, nazadnje zamrli v večernem zraku, se mu je zdelo, da se je vse, kar mu je bilo dragega, odtrgalo od njegovega življenja, in od vseh strani ga je objela hladna, brezupna osa-melost. * . , Drugi dan je oddelek Serebrjanega nadaljeval svojo pot, poglabljajoč se čezdalje bolj v temne gozdove, ki so se z manjšimi presledki zlivali v brjanski pragozd. Knez je jezdil na čelu oddelfcžl, Mihejic pa mu je sledil od daleč in se ni upal motiti n jegove-ga molčanja. Serebr jani je jezdil s povešeno glavo, v njegove mračne misli, v njegovo brezup-nost pa mu je sijalo kakor daljna zarja eno samo tolažilno čuvstvo. To je bila zavest, da je v življepju izpolnil svojo dolžnost, kolikor mu je bilo dano, da je hodil po ravni poti in da se niti enkrat vedoma ni u-maknil z nje. Dragoceno čuvstvo, katero živi sredi žalosti in bede kot neizgubljiv zaklad v srcu poštenega človeka in pred katerim je vse bogastvo sveta, vse, kar je cilj posvetnega stremljenja, — samo prah in prazen nič. Samo ta zavest je dajala Serebr j anemu zmožnost, da je prenašal življenjei Predstavljajoč si vse okolnosti svojega slovesa od Helene in ponavljajoč si vsako njeno besedo, je našel žalostno tolažbo v misli, da bi res ne bilo prav, veseliti se v sedanjih časih, in da se sedaj ne odtujuje bratom, ampak da skupaj z njimi prenaša težo sglošne nesreče. Tudi besede Godunova so mu prišle na misel in bridko se je nasmejal, ko se je spomnil, s kakšno uverjenostjo je Godunov govoril o svojem poznanju človeškega srca. j "Vse kaže," je pomisjii, "da Sons Fjo-dorič ne zna uganiti vsegaf Državne posle in srce Ivana Vasiljeviča pozna; naprej ve, kaj poreče Maljuta, kaj stori ta aH oni opričnik; toda kako čutijo tisti, ki ne iščejo svoje koristi, to mu je neznano!" In nehote se je spomnil Serebrjani tudi Maksima in pomislli, da bi njegov pobratim ne sodil tako. Ne bi mu rekel: Saj ni vzela Morozova iz ljubezni, čakala te bo! On bi bil rekel: Hiti, brat! Ne izgubi niti trenutka, ugonobi konja in jo zadrži, dokler je še čas!" In ob misli na Maksima se je zazdela Ni-kiti Romanoviču njegova osamljenost še brezupnejša, ker je vedel, da se nihče več z njim ne zveže tako tesno, da mu nihče ne izpopolni duše s svojo dušo in mu ne pomore razjasniti marsičesa, česar si je bil sicer v svojem poštenem srcu svest in čemur pa v nemiru dogodkov ni mogel dati jasne oblike... Njegovo življenje bo teklo svojo pot brez ozira na to, se li strinjajo boljša stremljenja, z njihovimi težkimi zahtevami ali ne, in bo morda dolgo pletlo svoj pisani vzorec, v katerem nima nobena podrobnost sama zase razumljivega smisla, pa so vendar vsi pojavi zvezani med seboj z nepretrgano verigo ter se iztekajo drug iz dnigega v strogi doslednosti. Serebrjani je povesil glavo, popustil vajeti in korakoma jahal skozi molčeči smrekov gozd, ki je bil mračen kakor njegove misli. Umerjeni koraki razbojnikov so sekali tišino pustinje. Njeni divji prebivalci, veverice in kune, na tem brezljudnem kraju niso poznale strahu pred vojščaki, ampak so se samd vzpenjale na višje veje i-n odtam radovedno gledale nanje. PisanLde-tali so se oprijemali mahaste skorje drevesnih debel, obračali svoje rdeče glavice proti prišlecem in mirno nadaljevali s svojim trkanjem po suhem drevju. Eden izmed vojnikov, ki ga je bila iz-podbudila slovesnost prirode, je polglasno ubral zategnjeno pesem; drugi so pritegnili in kmalu so se vsi glasovi zlili v en sam zbor, ki je v zvočnih prelivih jdaleč odmeval pod dremajočo streho dreves ... Tu bi lahko končali to žalostno povest, a treba je še povedati, kaj se je zgodilo z drugimi osebami, katere so morda s Sere-brjanim delile bravčevo zanimanje. O Ni-kiti Romanoviču samem bomo slišali še enkrat na koncu naše povesti, zato je treba obrniti sedemnajst težkih let in se prestaviti v Moskvo, v slavno leto osvojenja Sibirije. 40. Poslanstvo Jermakovo. -•; i - - Mnogo let je preteklo od tistega dne, ko je Serebrjani odjahal iz Slobode na čelu pomilojščenih razbojnikov. Od tistih časov se je v Rusiji marsikaj izpremenilo. A Ivan je zdaj kakor poprej sumničil in moril najboljše ljudi, najznamenitejše državljane, potem pa se je zopet spametoval, se ke-sal pred vsm narodom in pošiljal v samostane bogata darila in dolge zapiske z imeni umorjencev in ukaze, naj molijo za njih duše. Izmed prejšnjih njegovih ljubljencev ni ostal pri življenju niti eden. Zadnji in glavni izmed njih, Maljuta Skuratov, ki ga niti enkrat ni zadela nemilost, je bil ubit pri obleganju Pajde ali Weissensteina v Livoniji; njemu na čast je sežgal Ivan na grmadi vse ujete Nemce in Švede. / Stotine in tisoči Rusov, ki so izgubili zadnje potrpljenje in nado v boljše čase, so trumoma odhajali v Litvo in na Poljsko. En sam srečen dogodek se je pripetil v teku teh let: Ivan je izprevidel vso brezko-ristnost tega, da je razdelil deželo na dve polovici, od katerih je manjša mučila večjo, in je pod vplivom Godunova odpravil osovraženo opričnino. Vrnil se je prebivat v Moskvo in strašni dvorec v Aleksandrov-ski Slobodi je osamel za vedno. Medtem je prišlo mnogo nesreč na našo domovino. Glad in kuga sta pustošila mesta in vasi Parkrat je vdrl han v naše kraje in je v enem izmed svojih napadov po-žgal vse naselbine okrog Moskve in večji del mesta samega; Od severa so nas napadali Švedi; Štefan Batori, ki ga je za Zig-mundom sejem izvolil za kralja, je obnovil litovsko vojno in nas je kljub hrabrosti naše vojske premagal s svojo umnostjo in nam vzel vse zapadne dežele. Carjevič Ivan, dasi se je udeleževal z očetom njegovih zlodejstev, je to pot vendar občutil ponižanje carstva in prosil carja, da bi smel z vojsko proti Batoriju. Ivan je slutil v tem namero, da ga pahne s prestola, in carjevič, ki ga je ne£oč Serebrjani rešil pri Nečisti luži, sedaj ni ušel kruti smrti. (Dalje) - W. -v«.- -. 4 ( RUSI NA SOVRAŽNEM OZEMLJU; NEMCI POPARJENI (Nadaljevanje z 1. strani) , vso moč trudijo, da bi rusko napredovanje zaustavili. Kajti že to, kadar jim bodo Rusi vzeli rumunske petrolejske vrelce, jim bodo prerezali važno žilo njihove letalske sile, ker Nemci bodo potem odvisni le od svojega umetnega olja iz premoga, ki pa daleč ni to, kar je pravo olje. Nemci mobilizirajo zdaj vse svoje sile in jih pošiljajo v Rumunijo, da ustavijo Ruse. V Karpatih se jim bo to za nekaj časa najbrže posrečilo, ker hribovit gorski teren bo nudil boljšo obrambo. To pa bo le začasno. Poročilo iz Stockholma pripoveduje, d^f vedno večje in večje število ranjencev, ki jih zdaj dovažajo v Nemčijo dela mučen utis na nemško javnost. Ranjenci p&č najbrže pripovedujejo, kako se morajo Nemci zadnje Čase l#umikati in to porazno vplivi Hia domačo javnost. Splošna poparjenost je znamenje, da Nemci vidijo in spoznavajo, da so vojsko zgubili in da jih je njihov slavni blazni "firer" pripeljal v popolni propad.- ai- --O;- EDEN MISU RESIGNIRATI London, ^gjija. — Koncem zadnjega tedna se je razširila vest, da angleški zunanji mini* ster Anthony Eden misli podati v kratkem resignacijo kot zunanji minister. Ostati pa misl le dalje kot voditelj poslanske zbornice v parlamentu. Glede; te vesti javnost različno komentira. Nekateri so mnenja, da Eden ne odobrava nove Chur-chillove politične linije v Evro- j pi. o JAPONCI SPREMINJAJO S GENERALE Sidney, Avstralija. — Glasom japonske radio postaje je japonska vlada zopet prestavila več armadnih poveljnikov ifc enega kraja v druge kraje. Tudi načelstvo vojnega častniškega kolegija je v novih roka^. Vzroki za te spremembe niso znani. RACIONIRANJE KRUHA V RIMU ZNIŽANO London, Anglija. — Radip vest iz Italije je omenjala, da so oblasti mesta Rima znižalie racioniranje kruha za eno tretjino dnevno. Določba velja db prihodnje žetve, pravi poi-očil^. -o- SE MORAJO ŽE SLADKO { SMEHLJATI Ameriškim deklicam najbrž ne bo nič kaj dobrodošlo poročilo, da se je v sedanji vojni db konca dec. 1943 nič manj kQt 637 ameriških fantov poročil« z deklicami iz Nove Zelandije pri Avstraliji. Ce novozelandsko dekle poroči Amerikanci, ne izgubi s tem svojega briti-škega državljanstva. Če hoče postati ameriška državljanka, mora posebej prositi za to. NAZNANILO IN ZAHVALA i Z žalostnim srcem naznsnjtitao vtem našim so-rodnfkdm, prijateljem in znanceni, da je v "Gospodu . zaspal 20. februarja 1944 moj soprog in oce JOHN KLUN Rojen je bil leta 1873 v vasi Breže, fara Ribnica. Pokopan je bil iz cerkve Marije Pomagaj. Pokojni je spadal k društvu sv. Jožefa št. 7 KSKJ. Hvala lepa Rev. Danielu Gnidici za cerkvene obrede. Hvala Mr. Johnu Germu za lepo petje m molitev na ffrobu. Tukaj pa ne morem najti primernih besed, da bi se zadostno zahvalila za cvetlice in vence in za sv. maše, ker jih je bilo res veliko. Nikdar nisem da je imel moj pokojni moz toliko pri- jateljev, .ki so se pokazali v tej žalostni uri. Hvala vsem, ki ste prišli molit rožni venec v tako velikem številu na večer pred pogrebom, in Id ste se udeležili sv. maše in pogreba. Hvala lepa hčerki Miss Mary Klun in mojim sestram Mrs. Laurich in * Mrs. Virant, ki so prišle na pogreb iz Chicage in Helen Villers iz Kalifornije. Torej še enkrat lepa Hvala vsakemu posebej in vsem skupaj. Ti pa, dragi moj soprog in oče, prestal si zemeljsko trpljenje in se preselil iz te doline solz, počivaj v miru. Mi Te ne bomo nikdar pozabili, pač pa Te bomo vedno v srcih nosili, dokler se spet ne združimo pri našem Stvarniku v svetem raju. Žalujoči ostali: JOHANNA KLUN, soproga; ANTHONY KLUN in JOSEPH KLUN, sinova; MISS MARY KLUN, MISS PAULINA KLUN, MRS. JENNIE BIČAR in MRS. HELEN VILLERS, hčerke. Pueblo, Colo., 24. marca 1944. J— DR. JOHN J. SMETANA PrsfleduS« oči in pradplsnjs očala. — 23 tet ixkuinjs OPTOMETRIST , 1801 So. Ashland Avaana TsL Canal 0523 Uradne ure: vsak dan od 9 zjutraj do 8:30 zvečer. na DR. JL E. URSICH ZDRAVNIK In KIRURG Usedi 1901 West Cermak Road CHICAGO Telefon Canal 4018 HriWtn*nl tel.: Le Orange 3888 1—3 in 7—8 P .M. razen ob sredah I 1 ■•- M KRIŽANI STEBER IN MESTO SVETEGA JAKOBA STAREJŠEGA (Konec) V petnajstem stoletju se je u prav naravno započelo ne- predprotestantovsko, a ven-lar v katoliških mejah obsto-eče gibanje, ki je strepelo po crččanski poglobitvi s politič-io-demokratskirai smotri in je >ilo naperjeno zoper omejeno niši jen je tako zvanih katoliških kraljev in njih naslednikov. — V devetnajstem stoletju se je ljudska duša radi boja zoper francoske^ vsiljivce pod Napoleonom nekam posebno povzpela. To duhovno vstajenje je vplivalo do. današnjih dni in je obnovilo življenje. Galiciško pesništvo in slikarstvo poganja še zmeraj nove kali. Univerza je tako zva-l na~delavna univerza. Galicija je podarila Ameriki svoje najboljše moči in jih še danes daje. Galicijci so najboljši učitelji, upravni uradniki, stražniki, služinčad vsega polotoka. Čeprav Madrid tako po mačehovsko skrbi za to provinco, vendar je mimo Katalonije, Navare in baskiških dežel najbolj skrbno obdelana, kar najbolje dokazujejo dobro ohranjene ceste po deželi. Seveda se drugi Španci posmehuje j o Galicijcem in najbolj je to izraženo v ustnih in tiskanih galicijskih dovti-pih, kar je podobno smešenju nemškega "Mihelna." A tisti smehljaj, ki ga dovtipi vsebujejo, vzbuja ljubezen, tiho ljubezen za pristne, čeprav večkrat precej "purgarske" reči. To ljudstvo s svojim granitnim mestom hodi granitna pota. In ko siem videl katedralo, to čudovito delo galicijske ljubezni in vere, ki je tudi iz granita, tedaj se mi je zazdelo, da nosi steber z železnimi svodi skrivnost galicijskega življenja zato, ker je postal steber. 1 Nalahno, krotko &e dviga v milo, s srebrnkasto lučjo ko zvezdnato nebo nadahnjeno temo. Večkrat je ta temina tudi nebeško-zlata; še večkrat mrko nabuhnjena, težka in Ttrahotna ko vzdušje, ki se o-blači nad duševnimi prepadi. In na tej, $ duhu zmeraj pričujoči globini, temelji steber. Štirioglat podstavek ga drži \ objemu; obroč ga obkroža. Hoče se vrtinčiti in dvigati. A tedaj ga zaloti usoda. Ne more se dvigniti sam v svoji krasoti, da bi bil krog in krog okrogel in svoboden, kot so njegov: kraljevski jonski in korintski bratje iz davne Grške; na levi in na desni stoji ob njem opora ko dve steni. Tudi ta opora ni sama zase, marveč je lc stranica. četverokotnega stebra in polokroglo vzbočenc truplo stebra je prirastlo nanj, Druga polovica njegovega bivanja se mu boči na hrbtu ir ob njem se po bratovsko stiska vanj drugi par polovičnih ste brov. Členi so in tvorijo skupne 3 stebrom novo združeno celoto. Ko sem ga videl, kako 8€ krotko in vdano in močno dviga v trdoti svoje hrbtenice, te daj se je ljubko-nežno povzpe njanje njegovega vstajenja ii nastajanja spremenilo v tiha zvenečo pesem: "Nihče ne mo re sam živeti. Ali veš, o človek ki hodiš vsepovsod svobodne okrog in hitiš preko naj bol: daljnih dežela in morij, kaj t« bo prevzelo že prihodnji tre nutek in te napolnilo in te za vedlo, da boš brezsrčen, zakr knjen, da boš hlepel po oblast ali pa po ljubezni? Od neko ga bo prišlo, ki te hoče zasuž njiti. Ali veš, kaj te bo ▼ pri hodnji minuti tako zmedlo, di ti bo, ko da vsrkavaš soke ka ke korenine, ki razprostira svoje izrastke po brezmejnih globinah src drugih ljudi ali po globinah tvoje domovine 1 Že stoletja prihajajo k meni romarji katoliškega krščanstva vsega sveta. Njih pogledi so ob-viseli na meni in njih notranji drget je ko duhovi strašil ob mojem trupu. V njih pogledi^ je bil odsev njihovega hrepenenja, s katerim je njih duša stremela iz globin po luči odrešenja. Ko so ti ljudje, ki so pri-' romali iz daljnih krajev, stali tako pred menoj in me ogle-* dovali, so bili prikovani na daljo, na svojo domovino in dvignili so se iz svojih pozera-skih spon, ko jaz iz tal. Ali ne ohčutiš tudi ti, kje koreninis s svojim telesom? Ali te ne bo 1 vse težilo tja, kar je te rodilo, in te dvigalo tja, kar te nosi v " nebo? Ali veš, da moraš najprej " sam k sebi priti domov, preden dospeš do občestva vseh ljudi I in plemen in z njimi do Boga ? 0 Poglej me! Kako se vzpenjam 0 potrpežljivo in krotko samo kot del, kot Člen * stebrišča! ^ Rad bi se zgenil, pa se ne mo-~ rem. Granitno breme teži na ° meni ko železo. Trpim, ker \ sem razcepljen, rad bi bil II prost, pa sem vklenjen. Dvi-11 gam se ko steblo in moj cvet J1 je glava, vsa obdana s podoba-l~ mi pozemskih strasti, izrednih živali in rastlin, izredno nape-k tih in vzdihujočih človeških o-l" brazov. Moja glava je vsa ovi-ta; bolijo me grehote in upa-nja. A tudi tega ne dvigam svobodno; s tem nosim obok t- vzvišen in visok obok, poln >- somrakov, ki skozi vse letne ča-3, se oklepa življenje zemlje. Pfi i- poglej, kako je navzlic vsemu i- na meni vse jasno in lepo ir 3, lahko. V tem ljudstvu, ki tu ži >■ j vi, in v tem njegovem templji i- je spojeno vse na tisti način kakor je bil združen s križen Kristus, Sin v troedinem Bo v !gu. Tako grozna je bila Zveli-.Q čarjeva žrtev, da se je do dnf pretresla vsa ifriroda. A njegov smehljaj križa je razsvetlil on< ^ pot, ki rešuje in nas, ki sm< j tako navezani na zemljo, pri •j pelje v nebesa, našo skupn< j domovino. Jaz sem križani ste j* ber. Pojdi okrog in vsi moj r bratje ti bodo pričali o sreči v ki je luč nad brezdni nesreče!' a Šel sem krog stebrov, ki sto A jijo tesno drug pri drugem .e Visoki nos s triforiji srednj< ^ ladje in križnim svodom stran ej skih ladij nosijo ti stebri ii vi tvorijo latinski križ s temi, k< ^ za večne čase napravljenim granitnimi kamni, ki se blesti j < ^ v temnih zrncih. Nad sečiščem .a ondi, kjer počiva Odrešenikovj jG glava na prečniku križa, s e_ srebrno dviga v bogastvu vse ga, kar premore zemlja, glav j ni oltar nad grobom apostola j* ki je tudi iz srebra in še iz j a ■n špe in alabastra. V neki vdol a bini nad oltarjem kraljuje a e_ postolova soha, vsa v srebru 10 zlatu in dragocenih kamnih o- Ta glavna kapela je skora 3e preoblečeno baročna in se zdi ko lice človeka, ki od notranj< e~ vzhičenosti in veselja ne ve, n kod ne kam, da obvlada brem o_ telesa. A krog in krog stoj i j' o- križani stebri v molčeči pre k, prostosti. Oni sprejemajo vas vso baročno ljubkost, vso ba ^ ročno vijugasto in zavito zve ničenje in ga z veliko potez a_ prenašajo v spone Onega, ki :r- svojim križe vim potom vež iti zemljo z nebesi, o- ■■ ■ 5- Buy War Bonds 3a and give the change to fight a- INFANTILE PARALYSIS