TY - NEWS TI - Instances of simplified style in ten English translations of Dane Zajc ID - 23737442 IS - 1/2 VL - 36 PB - Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani N2 - V pričujočem članku primerjam pet pesmi slovenskega pesnika Daneta Zajca in po dva angleška prevoda teh besedil. Osrednjo pozornost namenjam strukturam, ki so v slovenščini slogovno zaznamovane, v prevodih pa nevtralne, torej poenostavljene. Prevajalske rešitve kategoriziram v več skupin glede na to, koliko se ujemajo z izvirnikom in druga z drugo v skladenjski strukturi in v razporeditvi informacij (tj. členitvi po aktualnosti). Primere iz vsake skupine nadrobno obravnavam in ugotavljam njihovo pogostnost v primerjavi z drugimi skupinami. Analizo sklenem z opažanjem, da prihaja do poenostavitve v prevodu pri treh vrstah zaznamovanih slovenskih struktur; to so zaznamovan besedni red, dvoumnost v zgradbi in slogovno pogojene strukture z retoričnimi sredstvi vred. LA - angleški JO - Acta neophilologica DA - 2003 A1 - Grošelj, Nada KW - prevajanje KW - prevodi KW - slovenska poezija KW - stilistika KW - stylistics KW - translation KW - Zajc, Dane, 1929- ER -