TY - NEWS TI - Recepcija štirih ameriških romanov in njihovih slovenskih prevodov v luči ideologije rasizma ID - 58105186 IS - 2 VL - 38 PB - Slovensko društvo za primerjalno književnost N2 - V pričujočem prispevku se ukvarjamo z vprašanjem, v kolikšni meri se slovenska recepcija nekaterih romanov, ki so bili v ZDA kontroverzni zaradi rasizma, razlikuje od recepcije v izvirni kulturi, pri čemer poleg različnih ideoloških okvirov izvirne in ciljne kulture upoštevamo tudi potencialni vpliv besedilnih premikov v prevodih. LA - slovenski JO - Primerjalna književnost DA - 2015 A1 - Trupej, Janko KW - Stowe, Harriet Beecher, 1811-1896 KW - "Koča strica Toma" KW - "Uncle Tom's Cabin" KW - Twain, Mark, 1835-1910 KW - "Prigode Huckleberryja Finna" KW - "Adventures of Huckleberry Finn" KW - Mitchell, Margaret, 1900-1949 KW - "V vrtincu" KW - "Gone with the Wind" KW - Steinbeck, John, 1902-1968 KW - "O miših in ljudeh" KW - "Of Mice and Men" KW - književnost in ideologija KW - American literature KW - ameriška književnost KW - rasizem KW - literarno prevajanje KW - prevodi v slovenščino KW - literarna recepcija ER -