116 This issue of Scripta Manent contains articles written in languages other than English. Apart from the introductory article, which has an applied linguistics perspective, they discuss teaching and learning foreign languages for specific purposes (LSP) from the didactic and methodological point of view. The selection also reflects current trends in LSP scientific research in various countries. The first article, by Helena Kuster Kopač, examines morphosyntactic stylistic elements of highly specialized German and Slovenian texts from the perspective of translation studies. It focusses on scientific, technical, and legal texts with a primarily informative function, and provides a corpus-based comparative analysis of the morphosyntactic elements most frequently used in order to achieve information density and impersonal verbalization. The findings show how informative effectiveness is achieved in both observed languages and cultures by outlining the typical linguistic and cultural characteristics. The article by Saša Podgoršek and Peter Paschke discusses the paths and strategies used to develop and improve reading skills in students in the humanities − in this case, philosophy students. Foreign-language LSP courses centred on developing reading ability enable rapid targeted learning despite limited hours of instruction. From the linguistic aspect, such learning contributes to universally postulated (receptive) multilingualism. Joanna Kic-Drgas’s article on learning how to give presentations in a foreign language highlights presentation both as a text type and as a soft skill. The author determines which fields cause Polish students the greatest difficulty in preparing and making presentations in a foreign language, and she develops a programme proposal that will enable students to productively use their professional knowledge in a foreign language. The issue continues with two articles dealing with classroom language. The research by Ninočka Truck-Biljan examines the communicative language competence of future Croatian primary-school teachers of German. The goal of her statistics-based empirical study was to determine whether good command of a general foreign language also includes mastery of the specialized foreign language for German primary school teachers. It concludes by questioning the suitability of the current curriculum. The only article in this issue that has been written in Italian explores classroom terminology in Italian and Croatian from the perspective of a user from Croatia. The research presented by Sandra Mardešić shows that classroom language terminology makes part of culture-bound vocabulary that varies as a result of the differences among educational systems, and suggests that this knowledge should make part of the socio-cultural and intercultural competence of future foreign language teachers. EDITORIAL Kilar / Scripta Manent 12 (2018) 116 - 117 117 The final contribution has a methodological orientation. Karmelka Barić presents the implementation of a blended-learning LSP model that she designed and carried out in cooperation with the University of Milan. The author examines the question whether and how emotionally appealing blended-learning concepts affect and influence student motivation. The pilot study aimed to develop students’ (non-linguistic) soft skills through and as a part of teaching a specialized foreign language. Vita Kilar Univeristy of Ljubljana, Slovenia Guest Editor Kilar / Scripta Manent 12 (2018) 116 - 117