K. Ostir : Alarodica I. a) Abbreviationes: air. = alarodic. c(astellum). cf. = confer. eur(op.). /(luvius). F — fortis, fz. = fortizata. /(nsula), /(nfra). /(ocus). L = lenis, Iz. = lenizata. m(ons). ys(alaeo-). /j(opulus). />m. = promunturium. s(upra). Trans-s c r i p t i o : „."post radicalem (mobilem) primam (e. g. y ô.&ri) — dubium, utrum rf = radicalis prima an ô = formans, quae abesse possit. 11 = labiovelar. " = nasal., " = diphth. * — palatal, i), g = spirans velar. c, ', o, x = laryngal. », / = alternatio (Stufenwechsel). 6 « etc. = elisio. Basset = R. Basset Etudes sur les dialecte berbères ( = PA 14). Beitr. alr.Spw. = K. Ostir Beiträge zur alarodischen Sprachwissenschaft I. Boisacq = E. Boisacq Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Diefenbach =L. D ief en-fa ach Origines europaeae. Erckert = R. v. Erckert Die Sprachen des kaukasischen Stammes. Fick = A. F i c k Vor-griechische Ortsnamen. Forbiger = Al. Forbiger Handbuch der alten Geographie. G. Meyer — G. Meyer Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Hehn = V. Hehn Kulturpflanzen und Hausthiere. Herbig — G. Herbig Kleinasiatisch - etruskische Namengleichungen. Holder = A. Holder Altceltischer Sprachschatz. Huber = J. Huber De lingua antiquissimorum Graeciae incolarum. Lagarde = P. de Lagarde Gesammelte Abhandlungen. Longnon = Au. Long non Les noms de lieu de la France. Meyer-Lübke — W. Meyer-Lübke Romanisches etymologisches Wörterbuch. Müller-Deecke = Müller-Deecke Die Etrusker. PA = Publications de la faculté des lettres d'Alger. Pape = W. Pape Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Schräder = O. Schräder Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde. Soumér. Abac. = K. Ostir L'origine soumérienne des noms numéraux des Abacistes Razprave. I. 10 Iorrains. Stokes = W.Stokes Urkeltischer Sprachschatz. Sundwall = J. Sundwall Die einheimischen Namen der Lykier. Walde = A. Walde Lateinisches etymologisches Wörterbuch. Vasmer = M. Vasmer Osteuropäische Ortsnamen. b) Lingua alarodica = palaeoeurop. (ibero-basc., picto-ligur., raeto-etrusc., illyro-pelasg.) + hattid. (dial. Asiae Minoris, hethit., caucas., van., arzav., mitan., elam.) 4- sumer. + hamit. -+- vocabula alr. in Unguis vicinis occurrentia (semit., uralaltai., idg. etc.). c) Ad alternationem vocum linguae alr. cf. Beitr. alr. Spw. § 1—942 et Soumer. Abac, passim : B etc. [> bb, p] = fortis; b, x [> Ä], #[> st, ts, s], A [> l, r] = lenis; b = lenizata; A [> L, /?] = forti-zata. A, 6 > D, T; Gi/U > G, Ki,u > K. Aspirata [*] : pc > /-, -x"-; bc mc > zu; nc > n*; lc kc > x, rc gc > o; »c kic > x\ 6° g'c > o", b/B d/D g/G m/M p/P t/T k/K k'/fC-, k"/Ku oo jtro'z'; zu/Wg"/G"oo j/J gi/Gi"o &/ß 6/j s/S s'/cS n/N r/R l/L oo l/A. o( > o, ö): 6( > ü, u) : Ö (> ax u) oo o (> a, &) : 6 (> ce, ob) : p (> axi, J, i). E1 i s i o vocum [>]: a) lenit. 6 ?'" m Ienit. analog, tctxx'x"; b) nasal. c) r ' > d) assimil. pkx > kkx; e) x o, x"u, oi,u > c. Alternatio analog, b p oo m; 6 & oo d t; gilu k"u oo g k; p oo b, t oo d, k oo g; qu oo ßu (propter a/e) etc. gr. IlaUäi 'A&t'jvij = „*Juppiter lapis". § 1. ion. 'A&t'jvtj 'A ¡hjrah], aeol. dor. 'A&äva A&avaia, att. 'A&ijvaia 'A&tjväa 'AO-tjvä etc. PW Realenc. II 1941 sqq.: llaXlag 'A&fjVTj — etrusc. *pallnd-s „cael-i" 4- *»ana(i)al 1 -(i)a = etrusc. suff. fem. Müller-Deecke II 475 aut idg.? 2 falado Skutsch PW Realenc. VI 775; ad 7i#-suff. cf. Kannengiesser Ist das Etruskische eine het-tische Sprache 7 sqq.; ad n > etrusc. a(n) cf. Herbig 35, 29: arn'tial aran&ial ara&ial. 3 athanulus „'dyiov IsQfroq Gxsüoq, xnnijkiov", atena „döoq xotijqIov doxQaxivov, fy oi HQVT&veig iv TCtlq ftvoiaiq /OMvrai". urrava „ra rfjyava . . .", attanus, atalla Kretschmer Glotta XI 282, qui 'Ath'/vi; < „lapis". Ad „caeli lapis" = „Juppiter lapis, -hög xtgavvdg" > xaUäöiov „statua Athenae" > „Athena" cf. 1. c. 1988; ad *pallnd „caelum" cf. etrusc. falafnjdo2 „caelum" Müller-Deecke II 508; ad *»an- „lapis" cf. etrusc. i-tun „Schale" Beitr. alr. Spw. § 349, alr.-lat. *attan- >attinae „als Grenzmark dienende Steinmauern", a-thanuvium3 „est poculi fictilis genus, quo in sacrificiis utebantur sacerdotes Romani" PW Realenc. II 1939. § 2. Ad alr. y d.pn (A.PN r.xr/l) „altus, caelum" cf. sumer. an1 „hoch, Himmel", enim „Himmel" fron oo xgr-nd2) bad „altus, caelum", *xgr > bar „altus", *ro.mor3 > i-mi „caelum"; aegypt. *pr > p-t „caelum" °o *.W > aegypt. *bj- > copt. ßai „Himmelsgewölbe" — *gr-nj-pt „avis caeli" 'Egyavrj „epiclesis Athenae, T ö p f e r göttin" interpretatur; sumer. lagc-tan „best. Tongefäß", udun „Feuerofen" (&N oo l-r/l > ulal „Ofen" oo#<7- > x'r > sur-ina id.). Ad lapis > vas in etrusc. itun cf. lat. lapidium „steinern, steinernes Gefäß, Kessel" Meyer-Lübke 4899; alr. ^S.ks/r „lapis" i. § 6 > gr. xtQvog „äyytia xfQa/ied", xtQa/to^ „terre de potier" (< alr. *kör), germ. *kröxd- (Kic oo k') gr. xqcooooc, (ölo) germ. *krüs- „urceus" etc. Beitr. alr. Spw. § 47; ir. gall „Stein, Steinkrug" Walde2 340, germ. *kes- „Kiesel" > got. kas „Krug" I. c.; air. \ gr. *lg.pn- > (-nvöq „four" ('ö.pn oo l6.P°n) germ. *ufn- id., alr. > gall.-brit. *uknö- (ad P > gall.-brit. k" cf. i. § 6c adnot.) > germ. *u/nä- id., alr. *nön > gr. ßavvog „fourneau" Beitr. alr. Spw. § 247, 707; alr. > lat. lepi/est(r)a „Trinknapf = celt. *lepstr- > ir. lestar „Gefäß", umbr. *lepstl- > veskla „vascula" Walde2 809, base. e-ltzer „pot en terre" Beitr. alr. Spw. § 291 (aliter Herbig IF XXXVII 168): alr.-lat. lapis - - > base, lapiko „pot" — fo/pj gr. Üxag „kahler Fels" Walde s. v., ad alr. yö.&p (6P oo h) „lapis" cf. Beitr. alr. Spw. § 141. Ad etrusc. i-tun < *roJ->6n cf. etiam *<~>öN > gallo-lat. tunna „Tonne" 1. c. § 349. 1 an < *fan (f< -Pc-) aut **an; cf. p > 0 Delitzsch Sumer. Gr. 18 et sumer. /, A > OSouraer. Abac. 344a. 2 Ad sumer. nd > d cf. 1. c. 348 c; -nd- sicut etrusc. *falnd > 19' (cf. tarnen § 23) > copt. croompe „columba" = alr.-Iat. co-lumba alr.-slav. golQbb id.; etrusc.-lat. *Pcor/l > falae3 „dictae ab altitudine a falado, quod apud Etruscos significat caelum", etrusc. fal-sti „in fala?", falafnjdo „caelum" < *fal-nd-; alr.-gr. *pör- > xegiarsQÜ4 „(avis) caelo-in" — cf. -sti „in" in etrusc. fal-sti— > „columba"; alr. *r/l. rrr- > car. Aa-ßyavvdoq5 „Zeus" etc. Beitr. alr. Spw. § 51, 70, 807, 867. Hue fortasse alr. *ro.^or/n-d6 > *abad „caelum" (cf. sumer. bad id.) in abad-dir „*äsQ(j-).i&og, e/npvxoq, betulus" et *ro. jto1,] 1 > gr. *ßai6- in *ßair-TvXo$ > ßairvlog „abaddir" > lat. „baetulus", de qua re uberius PW Realenc. II 2780, Roscher Lex. I/i 746. Ad -dir -rvloq „lapis" cf. § 3. Ad *-am- < an- in ßalrvXoq cf. gr. nfjfia < *tcrjfi/ia = scr. päp-män- Wackernagel KZ XXX 293; aliter Brugmann Griech. Gram.4 154. § 3. 'A-&/jv-ij < alr. *ro.Hcön. Ad alr. y'd. .'M (d.HN » r.l-r/l) „lapis, mons1" Beit'r. alr. Spw. § 142, 271 cf. alr. *0/t2on > gr. (t-tQv-rmvi] „epiclesis Athenae < *divinus lapis" i. § 8; base, ton-tor (< *&on-GoR) „sommet, bosse" ; alr. fala(n)do „caelum". 3 Ad plm (secundum jcc > W < Mc) cf. 1. c. 344 Gb. 3 Hue Hammarström Glotta XI 213 etiam : Hesych. {><>i, oxoxicci". 4 cf. *nörstor > base, urzo id., aliter Beitr. alr. Spw. § 70. 5 cf. *pr- in alr.-alb. per-end-T „deus, caelum"; ad a/a et r/l cf. Herbig 36. 6 Ad r> cf. lat. pirum: üxiov. 7 Ad '/J (secundum '>■' = ' oo f) cf. Beitr. alr. Spw. § 369 sqq., alr.-gr. ßUvvoq: ßaitbv „blennie" et etrusc. Hi Müller-Deecke II 388, lemn. sial-xvei-z : etr. -yl- Beitr. alr. Spw. § 784. 1 Ad „lapis > mons" cf. Schräder s. v. „Berg". 2 t < tt- < 6- aut Bit. 3 „lapis > caverna" sicut rom. *balma „Fels, Grotte" Meyer-Lübke 912, Beitr. alr. Spw. § 104; ital. grotta „Höhle, steiler Fels" (< y.ovnra aut alr. *x?r-utta „lapis" Beitr. alr. Spw. § 72 : base, kharbe „antre, grotte", alr. > rom. friaul. kret „Fels", *coronium „Felsmasse" [r/l] puschl. colond „überhängender Fels", Meyer-Lübke 2069, 2247, 2316); alr.-gr. o-nf^aiov „caverna" (' > 'U) n-xioq id. < „*lapis" Beitr. alr. Spw. § 104. > gr. 'I-Tiuv-ig „epiclesis Athenae" i. § 8 ; air. <-)6N > gall, tunna „Tonne" s. § 13 ; air. *Son > rom. *tana „"lapis, Höhle3" Meyer-Lübke 8554; air. *Jçlô.(->lton > gr. n'/i-ravoq, „calx, marmor; air. *ro. hon > gr. ä-rruva „vas quod-dam" s. § I3 (&ç 00 Hltö) atena id. 1. c. ; air. *(->ôn > lat.-rom. tïna „Kufe" Walde s. v., Meyer-Lübke 8741, rom. *tim-pa „Hügel" 1. c. 8739 ; air. *bor > celt, tora „monumentum" Holder s. v., span, tormo „hoher, einzelner Fels" Meyer-Lübke 9005; alr. *hör > rom,*türra „Erdhaufen" 1. c. 9007; gr. rvQöig lat. turris (> TvQOrjvol [6r° 00 "ro] E-trür-ia) „befestigte Stadt, mit Mauern umgebenes Haus" Walde s. v. ; air. *&ôr > as.-min. TaVpoç „*mons" F ick 73; alr. *<-)6r > *[t]tœr > alb. toritst „Klippe" G. Meyer s. v. alr. rll > *&ol > cec. tolug „lapis" Erckert 134; gr. *'->'l > ¡HXv-tiva „fondements" C•'ßtaü-ßvij) = Ih'/n-Üla (etr. ttam „aedificare" Beitr. alr. Spw. § 219 = sumer. tem-en „"Baustein > Grundstein" Soumér-Abac. 359) ; etr. * tular „cippus/i" Müller-Deecke II 511; redupl. lat. tu-tulus „die hohe kegelförmige Haartracht vornehmer Frauen", ti-tulus „*cippus > Aufschrift, Titel" ; alr. *<->ol > iber. talutatium : Plin. n. h. 33, 67 „Cum (aurum) ita inventum est in summo caespite, talutatium vocant, si et aurosa tellus subest. Cetero montes Hispaniarum aridi sterilesque et in quibus nihil aliud gignatur huic bono fertiles esse coguntur" Holder s. v.; alr. *ro.'-)ol > phryg. Hesych. à-rrc'.hj ..(fâyvgiç, si — CtTtijXaiov?" Lagarde 285; alr. *ro.8/toL > lat. atalla s. § I3; alr. *&'çn > sva. thanangh „mons" Erckert 45, lat. a-tha-nulus s. § I3; alr. > thrac. *&'°r> .'>(«;«rr»/ç aliter To- maschek II/i 12. alr. 9/t: > ton > gall, -düno- „mons" Holder s. v. (n/r) -düro- 1. c. s. v. (ôlô) gr. 'Exi-ôavçoç Fick 73 ; alr. *toR > base, ganll-dor „sommet" (:gan' „sur", garai „excellent") v. Eys s. v.; alr. *6ç.roR > base, ze-darri/e „borne, limite" v. E y s s. v. ; alr. *t°r > berber. a-drar „mons", *ro.rr > lat. (h)adra „mrça" > atrium1, rom. *dr- 1 Fortasse hue *ro.t°r > lat. a-trium; ad „lapis > atrium" cf. peur. *s-tup- „Stein, Stube" Beitr. alr. Spw. § 141, Schräder s. v. „Steinbau". alsum „Alpenerle" Meyer-Lübke 2764, Walde2 68; air. *&ôn > base, chin-gor „grêlon" sicut harr i „lapis > grando" ; air. rô.ihm > chin, ri-cin „Stein" Erckert 134; air. *&ön > čeč. šun „Schüssel; air. *!>ön > min. seni, udi. sini id. Erckert 125; air. *rç.> sumer. i-ši „mons", tab. e-če id. ; air. *#o/ör > lak. čaru „Stein", gr. câçôiov „sarda", arč. čer „Mauer" 1. c. 134, 99, *rô.9oR > base. i-zar „altura"; alr. *$or/l > lat. saltus „gebirgiger, waldiger Landstrich", arč. čele „Stein" 1. c. ; *9ôl1 > Sïla saltus > silva. air. »/à > *ôôn > lak. zun-tta „Berg" ; alr. > udi. žže „Stein" sumer. zàlè id. ; alr. *Aor > sva. džar „Schüssel", kar. zare „Hagel2"; alr. *ôçl > alb. *džal- (> slav. merid. žal) > zal „Kies, Sand, Geröll, Flußbett, Ufer" G. Meyer s. v. (= gr. Çàkri „mare"?). Hue berber. zr „pierre" D es t a ing Dictionnaire français - berbère 273. alr. *lon- > germ. - gall. *lan-dh-3 > rom. *landa „*Steinfeld, Brachland, Heide" Kluge, Meyer-Lübke s. v. (olô) slav. *lendina, gr. ).<â/tjvôq ,,*lapis > pressoir, auge, huche, cercueil" Boisacq s. v., lat. lanx „Schale, Schüssel" = ing. langar id. ; alr. *l6r > rom. *lur- „Höhle" > portg. Iura „Kaninchenhöhle" ?; alr. *lôr > kaiça „chemin taillé dans le roc, rue, rigole" Boisacq s. v. alr. 'on4 > gr. uy/.vça „ancre" (olô) cvvai5 „pierres de fond, pierres-amarres" (nisi = eèw; „couche" ?) Boisacq s. v.; ad „lapis > ancora" cf. Schräder2 51. Fortasse hue. gr. iïyyoç „vase" Boisacq. (cf. s. lat. lanx) et -«mi, ,,*lapis" in gr. xvavoç „lapis lazuli", ßäaavoq „lapis Lydius", xioû-avoç (xin-oaroç?) „calx", yMßcivog „fornax", nisi = -avoq „suff." Huber 19, Fick 77, 129; cf. quoque kar. 1 Fortasse hue alr. *rö-!>ôl > gall, u-seilo- „ara" Holder s. v. ; ad „ 1 a p i s > a r a " cf. i. § 3 i. 2 „lapis > grando" sicut base, harri id. Beitr. alr. Spw. § 72. 3 „lapis > landa" sicut rom. *gas-caria, *calmis i. § 6. 4 àr- „lapis etiam in ëv-ÔTjQct „bords d'un fleuve (sicut alb. zal s.) > plate-bande ou couche de jardin" Boisacq s. v., 'd/i-ßfov „toute saillie arrondie", rom. > siz. an-gru „Fels" Meyer-Lüb ke 465? 5 Ad a» eu (o <» ô > au/eu) cf. etrusc. a: eu M ü 11 e r - D e e c k e II 371, 375 ; gr. "AßavTtq : EVßoia, anca „lapis" (si and. xinco id. < *inco). air. *lçn-6°r > gr. ävxQov „grotte, antre, caverne" Boisacq s. v. (-to- = redupl. aut suff.). air. *'ç" > sumer. e „mons". air. *'ôn > sumer. in-gar „Mauer", > i „Stein"; *'"n > na < (*nar, cf. air. > gr. vijQlôaç ,,ràç xoilàç mTQaç" Hes.) id. Delitzsch Sumer. Gl. s. v. air. *'ôn/N > dze. inag „Hagel", base, in'o-tazi „grêlon "(nl < nn < N aut in > in1), air. *'or > celt. *ar-to-„Stein" Stokes 18, cec. ars „Berg" (r/l) gr. ï.Uv ..jcérça'' Hesych. ; *lol > gr. U&oç „pierre", cf. air. *'ol > lit. *öla > âlà „Fels"(= lat. öllafö/au] aulla „Topf"?). Fortasse hue *'ol > gall, alus halus „Symphytum petraeum" gall, sïl „id., Ocker, Berggelb" Holder s. v. air.' > '¡J > *Jön-r > aegypt. jnr „Stein", copt. *una > cors id. § 4. Ad -y/rf.ftn „lapis > mons" cf. etiam vocabula montium1: a) air. *Gon > iber. *Ton- in „stagnum inde "Açtivoq : Ei5§eivoç — nn < N oo r/l : 'P-oiÇol-avoi „p. Euxini"; yo(k)s-on „aqua, mare" (ks oo s sicut Ulixes : 'O/.ioatvq) > base, osin „eau profonde", abeh. a-m-syn „Meer", kar. r-ethla id., kub. sin „Wasser" > ava. thlin Erckert 100, 147; aliter Vas m er 3 sqq. —; cf. etiam e/au oo o/a (< ô oo o/o) : illyr., pelasg., as. min. Eudon : fôij, EVqojilioç : 'Yçoi/ifjç, Ev&ijvai : Frsvva, gr. Eèçojjtoç, ,,f." : 'Qqw:wç ,,f." ( : base, ur „aqua"), etrusc. la(u)t-, lut- : lat. *e-leuther- > lîber(i) Beitr. air. Spw. § 5, 145, 791. 6 Etiam *'çr in xi0(0)rjQiç „pumex" ? 1 Omisi vocabula locorum insularumque, deducta < ♦lapis, mons" - e. g. *06n > Tfjvos, Ttveôoç „i.", *Oçl> Tijloq, *0'ôr > HtiQV.. *0/töI > Jov/Jyjor, *ro/ôl > JOjfjloq. *>hm > hçtxt-ôiv&oç, *&6r > Hvqoç Zvqvoç. *&or > Sâçoç, *&çr > çuf oq, *&ol > Zcclccf/iç, *lçr > Atçoç A/'/ooç (nisi < base, leher „pin"), *lôr > Avçrtjooôç, *'on > "Avôqoç 'Avâcfii/, *'ôn > oi-vcbvt]?, *'ol > 'iiUaçoç— lit. âlà, *'çl > Eleusa -, quia „insula" non solum < ,,*lapis" — e. g. air. ^ ks „lapis" i. § 6 (KS œ y.-rll) : *kos > Kâaoç, *kçr > Kîç-xvça, *kdr > Kvqvoç, *kor > KàçTta&oq, vI-y.açoç; *kol > KaXaiçua (KaXvôvai), *kor > KoQaaoiai Kôçoixa: *kçr > Ktojç; *k°r > Kç^tij etc. air. y'ttpn „lapis" i. § 6c (<-)PN co Ml) :*»ôpcn > Et'/voç, *'ôJto'/j > Toni montium in radicibus, Tononitaeque attollitur ru-pis iugum" Holder s. v.; 'lo-rujrtj ,,m. Corcyr." air. *Oon > TtiKfi] ,,m. Thespr."; air. *9on > Taunus ,,m. Germ."; air. *Oon > "l-ravog ,,pm. Cret.", Tavdrag ,,c. ad Istrum", T&vrakog (< *&on-6gr/l) ,,m. Lesb." (Tantalus?, cf. o Tav-Tttlov M&og), */jp.Qon > Ti-ravog ,,m. Thessal." ; air. 6/toN > E-Ttvva „1. Pisid." — cf. 3Ersvvelg fdv oi r/Jg Jlirudixfjg r?)v vxtQ Sidrjtg oguvrjv xaroixoHvreg, E-tanna „1. Gall." Holder s. v. —; air. *6on > Ttvt-ftqiov "ixqov Teno-brica „1. Hispan.", Etiftoia (*'oxon > "AflavregJ. *lop/mn > Af/iivog; *lpjron > Ai-fitv&og; *0oppr/l > 'Ao-Tvx&kaia (cf. *IopoR > ///'(>('« id., *lop6r/l > Hvh'.ia id.); *'°por > llanos (p °o p° > f > -x"-) 'FqUx id., redupl. He-xdgij&og : hue fortasse *!>pp/mo" > Sa/iog (old) Zv/trj. air. i md (Md <*> mr/l) „lapis" i. § 6 b : *rg.mor > 'A-//o(jy6c,; *mgrll > Mfjlog, redupl. Mt-npiiq id. etc. —, sed etiam < ,,*aqua" — e. g. ynrf „fluere" Beitr. air. Spw. § 136 (NA °° nr) : *nofi/& > vti/TjOog; *npr (cf. *ro-nor- > u-ravoog „torrens" [o/p] A'ljgevg) >Neritus; *roA/d > 'Potfog. y ks „aqua (KSoo y.r/l) Beitr. air. Spw. § 68 (cf. „f." :'J§oS, Axon, 'A()-d§tjg [ > Arx-ata ? ? sicut *Aq-t-A^g > Artaxata ??; ad -t- cf. i. § 7 d], '' iigoc, 'I-a^dgrrig, "ASiog, Axa, Axona, 'O-d^g, Oxines ("ASi/roc [o oo 6] Ei^eivog ,,*mare" > 'P-/r-ir-aloi [n oo r/l] 'P-fogok-avoi), OvSi/Jm, Auxantia, 'Apdat-a-rog etc. § 16; Kdoiog, Ka'Qav^g, „deus fl.", *KaC>x- „plur." > KaOxia HaiaOGa, KaCnalia ,.*xQitvrf. Casella, Cosa, Cusus etc. Pape, Sundwall, Fick, Forbiger, Holder s. v.) ■ N-agog (hue dalmat. Cre-xa ,,i." > Crepsa sicut etrusc. qulysn- < /IoXii-trog et illyr. > alb.-rum. cs > ps?) Beitr. air. Spw. § 721. y»kun Beitr. air. Spw. § 234-6 (BK"N oo h"rll) : f. Sequana (ku oo K"/k) Zixogig > Sixavoi (n oo r/l)-SixsUct, Zixivog. Ad ,,i." < \»n „lapis" cf. ,,i." < V flumen" Beitr. air. Spw.§125, 147, 242, 243; ad Atgog ,,i." cf. Atgva J.", Hi-lara „f. Vindel.", Laris ,,f. Ital.", Larius „lac. Ital." etc.; ad I-gilium ,,i. Ital." cf. alr.-ir. gil ? „aqua" Beitr. air. Spw. § 68; ad Zdyog ,,i." cf. Zdgog ,,f. Cilic.". Ttn-xtj „fauces rupis Thessal." — cf. etiam rt/utrj : ra ovv-óevÓQa xiOQÍa, nvig ót ra ore va r&v óq&v —; air. *9$n > Talvagog „pm. Laced."; air. *ro.ti/t"n > Ai'-rvt] ,,m. Sicil.". b) air. *6or (cf. *t-r „lapis" in rom. *pel-tiro- = xaóaí-rsQog, lit. gin-taras = skith. suali-ter-nicum) > TÓQog „m. Sicil.", *A-toq > M. Ater ,,m. Lib. inter." (a- < ro-J; air. *&ór > TovQoCg ,,c. Illyr.", TovQoiXt]g ,,c. Thrac.", Tvpxavóg ,,c. Epir."; *AS.ti/tor > TI-tvqov „pm. Cret."; air. *0ór > TovQQÍfiag ,,c. Illyr." ; air. *6dr > Tavgog ,,m. Sicil., As.-min.", 'EniravQog „1. Epidaur." Fick 73, Tauris ,,m. Noric. mediter." Pichler Austria Rom. s. v. air. * til tor > Ti-túqlov ,,m. Thessal." (< * Jo-tor), redupl. TÚQ-raQog „»antrum > Tartarus" = illyr. *Tur-tur-(< *6ór-Qór) „Carpates M." > slav. *T%r-t%r- id., Tar-tur-(< *& Tartur-sana „1. Noric. mediter." Pichler 1. c. s. v., Túq-tiij ,,*m., 1. Ital." > TaQjcalov ,,m. Ital." Tarpeius M. ,,m. Romae", TáQx-wQov ,,c. Thrac.", TaQ-air] ,,pm. Carman."; air. *0p> > *Tt]q- ,,*m. Mys." > Ttfoeia „1. Mys." > Tr¡Qslr¡g ,,m. Mys.", Tíq-usqov ,,c. Car." > TeQfitQiov ,,pm. Car.", Ter-metis ,,m. Lyd." Forbiger II 173, Teriola ,,c. Raet., Teru-lius ,,m." Holder s. v., * til tor > Tíqi^l g „pm. Thrac." < TiQi-O-TQ-Lq air. *ti°r > Tqáva ,,c. Epir.", Tqúqcov ,,m. Troad.", Tq7¡róv „pm. Numid.", l\,i¡róq ,,m. Argol.", Tráete ,,m. Hispan.", *Jó-ti°r > *Te-tr- > Tetrlcus ,,m. Ital."? c) air. *&or/l > *&ol> *Tol-os(t)- ,,*mons" in Labi-tolosa „1. Hispan., auf dem Hügel del Calvario bei Puebla de Castro Holder II 115", ToXa-fíTO/OpOC „1. Galat." > Tolistobogii ,,p. Galat." (cf. „Tolsto-bogiorum civitatem Olympum montem cepisse" Holder s. v.); air. *Qól > TovXeovg ,,c. Rhodop.", TvXt¡66óg ,,m. Ital."; air. *&ÓL > TovXXov ,,m. Noric."; air. *tiol > redupl. Táv-raX-og q. v. supra, Aena-ráXea „pm. Car.", TaXeróv ,,m. Laced." (aliter Fick 114); air. *& TaXXala ,,m. Cret."; air. *9ol > redupl. TsXí&qiov ,,m. Euboe.", TsXfiKSOÓg ,,m. Car.", TsXa-liáv „pm. Etrur."; air. *tipl > TiXog „pm. Corsic.", *tioL > TiXXirá ,,c. Thrac."; air. *6°l > "A-rXag ,,m. Afric.". dj air. *0con > *A-&cov ,,m. Chalcid." — < *ro.; "A&w/o- < "A&m-g < *"A&cov-g aut < air. *ro.0con ?; cf. etiam *ticó" > tivauog ,,m. Acaman."-; air. *0con> 9vvta „pm. Thrac."; air. *0Con > Savv&Qioc, „c. As."?; air. *ßcön1 > Oevcci „m., Steph. Byz."; alr. *&cor> 8 0oi>giov „m. Boeot.", Ovglösg „pm. Laconic."; alr. *ßcor > "0-&QVS „m. Thessal."; alr. *r/lg-6cor > Ai-»gog „m. Pont." ; alr. *&cor/l > 0«>.« „m. Lib. inter.", e) *0/t > *ron > gall. -düno- „mons" (> thrak. -öiv-) Holder s.v. — aut < alr. *rc6n- propter alr.-germ. *dün- „Hügel Düne" Kluge Etym. Wb. deutsch. Spr.9 101 —, JodvaS „m. Thrac.", I-dunum „*m., 1. Noric. mediter."; alr. *ron > Danala „c. Galat.", *I-öa „m. Phryg., Cret." (< *rg.rgn?) — cf. etiam. alar. *r/lo.TÖn > Ai-6)j „m. Car." —; alr. *rgn > Jivövßov „m. Cyzic., Phryg."; alr. *r°n > Ka2£xa-6vov „pm. Cilic." alr. *ror > zIojomv „m. Elid.", A-doreus „m. Galat."; alr. *rör > Jvgig „m. Atlas", redupl. Joig-öovov Aoögöov „m. Maurit.", gall. -düro- „1. Gall." Holder s. v.; alr. *rör > 'Exl-davgog Fick 73; alr. *rgR > Jigga „pm. Maced., Marmar."; alr. *rgr > JiQ Jgov/J.oq „c. Dardan.", Jgiov m. Daun.", Jgioq „m. Graec." ?, 'A-dgaarsic: „Oreas, m.", "A-ögiov „m. Dalmat." (ä- < rg.), "F-dga „pm. Aeolid." (v- < r6.). alr. *rgn/r > Jtovg „m. Atlantis ramus", alr. *röl > yA-6ovlag „m. Alp." (rg. ro.) 'E-öoiliov „m. His-pan." (aut < base, edur „nix"), alr. *rgl > 'I-dähov „pm. Cypr.". alr. *rp/o7 > Ja/ik/aor „1. Dalmat." (m °° P°) Jttyoi „1. Parnass." ? f) alr. *'>/(Son >Zdnnj „I. Thrac."; cf. ögeivog Tojtoq Schol. Ap. Rh. 1, 29 et ZcovaTov ögog. alr. *66n > Ziyyig „pm. Aethiop."; Ziv&a „c. Armen.", alr. *dg" > Zao „pm. Gall. narb.". alr. *6gr (berb. azru „lapis") > Zciga% „m. Euboe."; ZccQtjii „m. Pelopon."; ZagiS (peegay^; Zagijrga „c. Euboe.". alr. *6gr > Zijgsia „m." Pape s.v.; 7J\giv&ov — Sa/io-d-gAy.ij : Zalaxov „ramus m. Atlantis"; 'J'Cala „m. Mesopot.?" (i- < rg.) ; *Tai-CaX- > Tai^älmv äxgov „m. Brit.", tai- < *Ao-— A-zali „p. Pannon. super."? —. alr. *6gl- > Z^la. „c. Pont."; Zujmi „c. Cyzic." ; Zelasium „pm. Thessal.". alr. *<5gl > ZllfiiGOog „m. Thrac.". g) alr. *(>on > Sovöig „m. 1 *6côn (ai > di > î) > gr. &ir- „rivage sablonneux"? Thrac." ; Soneffia silva Holder s. v.; Soona Castrum > Sonne 1. c. 1616? air. *&6n > Soiviov ,,pm. Attic., Pari"; ZvfißQa „c. Phryg.". air. *!)on > Zàvôioç „m. Ion." ; Savô&hov „c. Pisid."; air. *ro.9çn > "O-aoa ,,m. Thessal., Elid., Ital., Thrac." — etiam -öö/tto- (< *S/»on) in „mm." 'f^zrôç1 etc. Fick 82, 1 loiçaoooq Holder s. v.? —; air. *&çn > -Sâoç Saoces (nisi zu co m : 2a/io-&çâxrj) „m. Samothrac.". air. *&çn > Zivôriç „m. Sarmat." ; Siyyàçaç „m. Mesopot."?; Singi-äcus „c. Gall." Holder s. v.; Sivwxiov „m. Memphid." ? air. *rô.9ôn > "iotov „m. Troglodytic." ? air. *&or > Sôqwv „silva Arcad." ; 2(!)q SlovQ^ivriov „pm. Mau-rit." ; ZvQTtç „sinus Liby.", cf. de Syrtide D. Chrys. or. 5, 83 „... xoïkoç ôt xai ipafi/icàâqs à tôjtoç ... â-ivéç rs fityàhu ...". air. *&ôr > ZaVçoç, „m. Pisat." air. *&çr > Sardemisus „m. Pamphyl." — Sâçôuç „1. Lyd." (cf. thrak. Esçôix^) oo *@or > Tàçvrj "A-raçva id. ? — ; Sctçawviç „Jtttçaq övofia" ; S&QÔaiov „m. ad Asopum"; Zaoâro „¡. Tyrrhen."; Sardenus „m. Aquit." Holder s. v.; ZaQÔ/jvij „m. As.-min."; ara Saronis = Sa-ronicum „pm. Aegae." ; ZtQQsiov „pm. Thrac." ; Serrorum montes „m. Dac.", iber.-rom. *serra4 „chaîne de montagnes, crête" Longnon I 26, 'Easç-fub9s „l. ad m. Sinai" ?. alr. *$6r > Et'çiyoç „i. Cyclad.", cf. „tQtj/sia" et .jjceTQwdtjç'' Pape s. v. alr. *$o.r > Zeiçijv (*rupes?) > ZsiQijvig „pm.", SsiQrjvoGOGcti „drei kleine Klippen, Sitz der SeiQfjveç" Pape s. v.; Siçiç „m. As." Pape s. v., thrak. oiqôç, „spelunca". alr. *&ol (gr. oôloq „ein runder Stein") > SôXoq, „Övofia ßovvov Pape s. v.; M. Solis „m. Maurit." (+ lat. Sol > 'HMov oqoç) = 2olôsiç ; Sokvynos, 1 cf. *(H)umiste > I m s t in Raet. 2 Sicut Du-plavilis : Plavis. 3 = etrusc. fal- „altus" § 2. 4 „lapis > serra" in lat. serra et gr. *sr- > 'çivrj ? 5 sem ymwt „mortuus" ? XtU/og „m. Corinth."; 2öXv/iog Xöqoq „m. Pisid.", 26Xv/ia „m. Lyc." ( > 26Xv/ia, 'isgoaöXvfia „Jerusalem"); SoXftiööoq „m. Ion." ; Solorius „m. Hispan.". alr. *&öl > SovXia Sovlt'jva „pm. Cret."; Sulude Castrum Holder s. v.; "A-OvXa1 „Name der Goldgruben bei Philippi" Pape s.v.?; alr. *&ÖL > S^XXlov „Stadt im Pamphyl. auf einem Berge" Pape s. v. alr. *&ol > lat. saltus „gebirgiger, waldiger Landstrich" Walde s. v.; SaXrov-xiQyoq „c. Moes.?"; 2&Xma Öqij Holder s. v.; HaXfiävi] „pm. Cret." = 2alu '/j > 'A-oaia „Övoßa ÖQovg" Pape s. v. (ro. o= /¡8.) Ti-Oaiov „(p)m. Thessal.". alr. *&öl > Stil] „m. Susian."; SsXijvtq = UtXrvovq „pm. Liby."; SeXivoüq, „Stadt in Sicil. auf einem Hügel" Pape s. v.; SeXivovvriov (+ oeXtfvr]) = SsXrjvalov „m. Argolid." (= ^Aiti-Oavr- < alr. *9on); 'A-osXtjvov „m. Locrid."; 'F-ooeXivov „m. Argolid." = Sanv-ösXaTwv; Seleucus „m. Alp." < *Selo-leuc2 : Trileucos „pm. Hispan." Holder s. v., Aevxccg „*rupes >(p)m." Pape s. v.; alr. L > Sellus „m." Avien. or. mar. 507 Holder s. v. alr. *&öl > (ai > di > i) Sila „saltus Brutt."; alr.-lat. silva „Wald" Walde s. v. (nc co p) 2iXmov „m. Syr."; Silurus „m." Avien. or. mar. 432 Holder s. v. h) alr. *lön (: o > gr. Xtjvoq „Kufe", lat. lanx, sl. lonbCb) > (+ lat. luna) Aovva ,,VXy Germ."; Aovv&qiov „pm. Hisp."; *Lunae mons > ro StXrjvtjs, opog „m. Aethiop." ? alr. *lön > Are-launum „silva Gall." ; 'A-XwDvov (ö g)"AXavog „m. Sarmat." ; Alauna silva Holder s. v.; Alauni3 „Gemeinde am Südabhange der Alpen" 1. c. s. v. alr. *lpN > Leuna „Castrum Gall.". alr. *lgn > Alyyoq „m. Epir., Thessal., Maced.". alr. */o" (+ Xicov) > Aicov „pm. Euboe., Cret.". alr. *lor > Acogv/w. „m. Car.". alr. *lör > Avcr/.uov (l oo 0/r ?) JvQy.eiov „m. Argol.". alr. *lör 1 Nisi potius (s co sk) sl. sk%l-qg%, germ. *skilling- „au- reus". 2 alr.-gall. leuca „lapis milliarius". 3 Nisi < Halauni < peurop. *k°al „sal" Beitr. alr. Spw. § 284: germ. */.all- (kc/x) iber. E-gel-asta „salinae"; vix huc illyr. Calona (k/k'c) Sahna (C loco S?). > AavQiov „m. Attic."; 'Am-lavgog „m. Arcad.". alr. *lor > Accg „c. Maurit."; Aagvoiov „m. Lacon."; Aamoa (= TCc/oq Fick 95) „*&xgo-xohq > 1. Thessal., Argol. etc." Pape s. v.; AagiOalai .,3ttTQai Lesbi"; kitqc. Aagxia, ll&og A&Qnog Fick 47; AciqvcuSöos „Parnassus", i) alr. ' > ' > ■ (cf. ¿U "Ovsiov „m. Corinth.-Boeot.", 'Oßyalög „ein weißer Stein als Mittelpunkt der Erde" = „*lapis caelestis § 2" aut „lapis albus", nisi öß 'Avagea „m. Scyth. intra Imaum" (cf. njoitSag „zeug y.oiiäg n¿xgag; N&ga oo NriQo-aoaög „c. Cappad."); ' Avagioßovvdov „pm. Taprob."; *Avtßoigiov „pm. Cilic." ; 'Av&yoßßga „m. Liby." ; 'Av&Cagßog „m. Cilic."; 'Ayxalov „m. Arcad."; Ancorarius „m. Maurit."; "Ayxioia „m. Arcad."; 'AyytOßog „m. Attic.", alr. *'oN > Avvißa „m. Serie." ? alr. *'gn > "Eva.log „Name eines heiligen Felsstückes in Lesbos" Pape s. v. alr. *'gN > "Ewa „*m. > 1. Sicil. = Castro Giovanni", alr. *'gn > A'lvog „m. Cephall."; Ahsia „pm. ad Potidaeam, 1. Tyrrhen. = Ianiculum"; AivTj&og „m." Pape s. v. alr. *'pn + *'on > Oiviov „nemus Lyc.". alr. *'ön (-f- nr § 6 c) > "Ißßgog „m., c. Car., i. Aegae."; "Ißßgaoog „i." = Zü/iog „Vipog"?-, Imbarus „m. Cilic". alr. *'or — nisi < mr i. § 6 — (-f idg.? «goq, tigog, ovgog) > "Ogßtjkog (r/l) "OXßriXog „m. Maced."; 'Ogßiviov „m. Bithyn.", "Ogßiva „m. Elid."; 'Ogoiiov (o/o) Arvium „pm. Hispan."; 'Ogo&vStjg „ramus m. Tauri" ; 'Ogrößicetia = 'OgoGnida ,'Ag-yvgodv ¿'gog Hispan." (cf. peur. > finn. *sopet- „argentum" Beitr. alr. Spw. § 120; ad -t- „suff. gen." cf. i. § 7d); 'OQzvyia „*m., i." (*'oroo &/xgl) Afjlog Pape s.v.; Ordym-nus "Ogövwog „m. Lesbi" ; OgoiSia „m. Ind." ?; "Ogöa „m. Arab. > 1. Armen, min."; 'Ogaoßo'jv „m. Boeot."; 'Ogövxqg „m. Hyrcan.-Parth."; (+ Ögvig >) 'Ogvtwv „pm." Pape s. v. ?; "Ogxag „pm. Brittan."; 'Ogxöviog (o oo g/g) 'A 'Ig ig „pm. Propont."; Urbion „m. Hispan."; OIqöov (ó/p) "AqOiov lilaoq Pape s. v. alr. *'or > Aíq&Oiov „m. Numid.", (+ lat. aurum >) Aureus mons > Xqvooüv ögog „m. Corsic., 1. Moes. super., Pannon. infer." ? alr. *lor > 'Agai „*rupes > i. Ion." = lat. arae „Felsbänke", ara „Altar", redupl. *ar-iar > altare id.; Arpinum „*m., 1. Ital., auf einem steilen Hügel" PW Reallenc. II 1218; Ayßira „m. Gedros."; "Aoßtov „m. Cret."; "Ayifia „m. Cilic."; 'Aqí/jviov „m. Achai." ; 'Andi/iara „pm. Afric. orient."; 'A(>-fiarovq „pm. Aeolid."; 'AQoávia „m. Arcad."; 'ÄQaisöa (p/o) 'ÜQOvóia „m. Ind. intra Gangem"; 'AQOválrt¡g (> T-aQováXrac „p.") „m. Liby."; "Aqijt- „c. Euboe."; "Ayrog „pm. Marmar."; 'Aqx&xt¡ „m. Cyzici, c. Bithyn."; 'Agráyeiga „c. Armen."} Artabrum „pm. Hispan."; "Aqóiov „m. Dalmat."; 'Apóavíg „pm. Marm." ; 'Agöt/rrög „m. Attic." (cf. rom. *ardesia „Schiefer"); 'AoÓovíwa „m. Belg."; 'Apáxvv&og „m. Aetol., Attic, etc."; (+ ÜQxog, ägxTog [= äoy.oq + alr.-gall. *arto- (a/6) base, artz Beitr. alr. Spw. § 443] >) "Aqxtcov „m. Cyzic."; "Agagog „pm. Elid."; "Arr/oq „*m., I.", cf. „tö xollov, weil es in einem Bergkessel lag" Pape s. v.; 'Agyaiov „m. Cappad."; "Agytvfvjov „pm. Ion., Sicil., Lesbi."; 'Apyav&iov „m. Bithyn."; "Agyiov „m. Argol."; 'Agytvovq „m. Cret."; (+. &QÚXV1] [*mpr Beitr. alr. Spw. § 178] >) 'A(>ayj;aiov „m. Argol."; "Vx-aQva „c. Car."; 'Agavrlvog „m. Phlias."; ' AqChvccqiov „pm. Afric. Occident." ; 'Agáyx/yag „m. Liby." ; 'Aqüqút „m. Armen." potius < Ur-ar-tu1 „campus f. Araxis1". alr. *'pr > (+ '-Ko,«f/g) 'eyiiaia „pm. Liby. etc." Pape s. v. j 'E(>i)ftav&og „m. Arcad." ; "Egv§ „m. Sicil.". alr. *lpR > 'Eg-gsßuvriov „m. Sardin.". alr. *'gr > Aeropus „m. Illyr."; EIqcc „c. Messen."; (+ isgóg) 'Igij „m. Messen., Hispan." etc. Pape s. v. alr. *'ol > "OXjtia (p/n) "OXßict (o/o) "AXnuq "Alßia „m. Alpes"; "OXßiog „clivus Romae"?, Pape s. v.: < Oblgiog; 'OXóy vgog „1. Thrac. ad. m. Athos"; "OXfiiov „m. ad Ephes."; 'Olvuxoq „m. Graec., As. Minor."; 'Okóxgov „m. Maced."; ''Olyaaavg „m. Paphlag."; 'Okiyvgrog „m. Arcad."; 'íikevía 1 Ar-axes „*Ar-fluvius" § 41 : peurop. ff. Ar-, Ar-arr Arel- (> r. Jereh) (o/ó) Ur- etc. Holder s. v.; -ar-tu in Ur-artu sicut elam. -ir-ti. „m. EM"; "iiXtvoc, „Bewohner der Ida, der in einen Stein verwandelt wurde" Pape s. v. air. *lôl > AbUq „1. Boeot. auf einem Felsrücken" PW Realenc. II 2409. alr. *'ol > "AXai „pm. Cret."; ' Ala-ß-ßari,r, „pm. Ind."?; " A)jm „Grabhügel des Rhadamanthys b. Haliartus" Pape s. v.; "Al-xavog „m. Maced." ; 'Alvßaq „m." Pape s. v.; ligur. Alba „m., 1. Ital. Gall. (e. g. Alba Longa etc."; 'Alßavoq „m. Lat." ; Alburnus „m. Lucan."), Alba „m. German." ; (+ albus >) Album „pm. Phoenic."; 'Alaß&ysiov „pm. Carman."; "Alßtor „m. Dalmat."; 'A/M/r/ga „Bergstadt in Arkadien" Pape s. v. ; Alma „m. Pannon. infer."; "AXvoiç „m. Cret."; Aliso „c. German."; 'AXr/aiov „m. Arcad." ; Alesia „*m., 1. Gall.", cf. „Ipsum erat oppidum Alesia (positum) in colle summo admodum edito loco" Holder s. v. air. *'pl > Elatus „m. Zacynthi" ; (+ èttyaç >) 'Elnpaç „pm. Afric. orient., Maurit., Ind." ; 'EXixcbv „m. Boeot.". alr. *'ôl > 'Ilov âpoç „m. Lyd." Sundwall 89; "IXiov „m., 1. Troad.". alr. *loL > 'IWxovla „m. Hispan.". k) alr. 1 > '//: alr. * Jon > "Iov „m. Liby." ? alr. *Jön > (+ Juno) Junonis „pm. His-pan.">f'//p«s ày.QcoT))Qiov? alr. *Jon > Janiculus „m. Romae.", si „ Janus < *mons, lapis" ? alr. *J6r > 'Iôçaq Jüra1 'lovçâaioç „m. Gall.", alr. *Jör > (+ ¡eçôç) 'Ispûç „m. Apul." ; 'leçôr „m. Pont., Cret. Thrac.; 'Ieçà „i." Pape s. v. alr. *Jol > "lolasïç „Bergbewohner in Sardinien" Pape s.v.; "Iwlor „m. Perrhaeb.". alr. *Jol > gall, -ialo- „-dun/ro-" Holder, Longnon s. v. § 5a) Hue etiam alr. -j ô.&n „lapis > ilex robur = Steineiche" : alr. *OoN > rom. *tannus „*robur (breton, tan) > Gerberlohe" Meyer-Lübke 8561, gall. Ande-thanna Holder s. v.; illyr. *tan(n) > shr. tonac „quercus lacini-ata". alr. *6/rçn > illyr. *dœn > alb. don „Ahorn" G. Meyer s. v.; slav. *dan-b(r)% „robur", (plô) redupl. âiv-âçov „arbre" — alr. > ugrofin. *tam-p- id. ?. alr. *0ôn > base, zi „gland de chêne"; alr. *ro.&oR > base, i-zorri „glandes", prov. izerna „Eiche" Meyer-Lübke 4259. alr. *&or > Oaçcoviôeç „jtitçai, 1 cf. rom. * jurom „Wald, Bergweide" Meyer-Lübke 4632. rj ai âià nakaiôr^ru y.tyjjvtai âçéeç" Hesych. — ooçxovig < *&or aut a-o > o-o ? — > 2aç>wviâeç Zaçxovtâeç „ d r uidae Saro-nicus „olim quer no nemore redimitus . . ." Diefenbach 319. air. *!or > lat. larix „Lerchenbaum", *'or > base, ar-te „chêne", lit. redupl. *'çn-ôol > dn-zâlas, lat. arbor robur (suff. sicut alr.-slav. grabn dçbn). air. *'çr!l > lat. ilex „Stecheiche oder Steineiche" Walde s. v., *ilex > rom. *elex — gr. aiy-il(oip (ôlo) àii-yo.loc, „ôqvç". Uberius de yö.dn Beitr. alr. Spw. § 265. Propter „ad vis cum druidae, druidae clamare sole-bant" Diefenbach 314 sqq., Hehn2 527 fortasse oaçw-viâeç „druidae" < *c>u.q viscum" cf. yô.mô „quercus" § 6b: *ô/&ç.mor/l > gall. sa-molus (var. sa-mosus <*mo6/&?) „Mistel?" Holder s. v.; *ro/ç>.mç/ôr/l > lit. amalaî, ruth, omelà shr. mêla > secundum bsl. „ ' > '* " let. Smu/als ( < *amülälä') et secundum bsl. metatoniam1 „ '/' V* > V' V " si. oméla c. jméli r. oméla shr. imela lit. Smalas; *r°.mçô > germ. *mestil-; *romç>l/L > base, millura (IIIe) mihur/la Beitr. air. Spw. § 422. b) Quoad bsl. metatoniam (si,,. " = accentus ; ' ' ' = intonatio cadens crescens, novocadens novocrescens) in lit. âmalas < *amâlan secundum (tantummodo bait.) „' > ' " et bsl. „' > '« cf. Ostir Wörter & Sachen IV 214, V 218, Arch. f. slav. Phil. XXXVI 441, Kul'bakin Juzno-slov. Filol. II 80 sqq. : lit. pr. let. bsl. si. or. si. occ. si. mer. oro A I ) • « * J oro 0) < idg. „— (+ semivocalis)", „"' < idg. ,,v (4- semi-vocalis)"; idg. *plä'no- „subst." : *pläno'- „adject." > let. 1 i. e. crescens aut cadens -f- accentus (novo-)cadentis > accentus nov o-cadentis aut n o v o-crescentis -f- (novo-)cadens. plans : let. plans = lit. pionas1; eodem modo let. laüks = pr. laucks = lit. laükas : žem. láuks. let. „ ^ >' " p o s t accentum udtrs : -iiotra, lit. stovas : let. *-stávs > stávs. Meta-ton. ser. jwá- > let. dzivs lit. gyvas si. živ, analog, secundum metaton. „' V' > '■ V" čak. žlv-l. idg. *bhégo-sém (cf. pr. sien et lit. dial, jémé-si, r. vil-sá Endzelin IF XXXIII 107) > metaton. proclitic.2 let. bégu lit. bégu et „ w " č. budu. idg. -a -f- áx- > lit. -á si. occ. -á (propterea secundum „' '' > idg. *gholua + áx- > lit. gálvíf = shr. glavu); analog, čak. -a. „V 7'" >'/'• V" et „''•<'• '« omissum r. za górodorm Petrográdomi, (metaton. : zá gorodonvb) = shr. za gradom Petrogradom (metaton. : za gradom > si. za gradom) de qua re cf. etiam Rozwadowski IF VII 270. 1 cf. gr rkavxog : y'Unuúq: lit. satdu : d. sáldq = gr. d ser. vásu : gr. ¿vq. 2 Proclitic. *bhuit + áx- > bsl. „' + ' • > '• -f '" > lit. bi- (< *by- = let. *bi-) = shr. li poli; proclitic. "kelet + áx- > bsl. „''+."> " ' + ' " > let. célé-s = lit. kélé-s (-é — é loco e = é < radó-s = let. -a/e-m = shr. bí rázbi < *bhl't) = shr. poginu pomazá pogazl; proclitic. *gerñ-jl + áx- > bsl. „' ' ' + * • >'• '' + '"> si. dgbra = lit. * ge roji > geróji (ad lit [tantummodo dialect.?] „ ^' ' > ^ cf. etiam gr. ¡'¡fiij > lit. *jega > jégá), 3 lit. -galvis = si. -glav — ser. a-mrta-, c) lit. amalas < bsl. *-mela¡an (cf. pr. emel-n-o; n = form. gen. sicut [n =o r!l] base, millura?) > slav. *omela; -n slav. assimilatum n-/m- sequentis vocabuli aut provectum ad a-(a = vocalis quaelibet) sequentis verbi, quo modo quoque ceterae consonantes ultimae provectae (sicut ir. hit + tuil > hituil, sechtn-\-a- etc. Brugmann Kurze vgl. Gram. 261) propter slav. aperturam syllabarum (: lit. gardas > slav. * go-radi, gorod'b, pr. camnet > slav. *ko-nnjb konjb, bsl. *an-autja>o-nutja, lit. rankq>slav. *rq-kq) et assimilatae (>elisae) et id: -ar -f- r- > -a + rr- > -a + [r]r- (r = cons. quaelibet par), -at/s + s- > -a + ss- > -a +/s/s- (t= explosiva quaelibet, s — sibilans quaelibet). Nam slav. vox (consonans et vocalis!) ultimae syllabae eodem modo ac in media syllaba mutatur : bsl. -i/ur (i/u < idg. i/u, 7° aut analog, sicut lit. míelas : mylüs Trautmann Altpr. Sprachdenkm. 378) > Razprave. I. 20 slav. -b/f, 4- [r-] e. g. : -i/us „nom. sg."; -mus (= lit. -mus) „dat. pl."; -i/un „acc. sg." = idg. -i/um, -m ; -un „1. p. aor." == gr. -«; -mun „1. p. pl." = ser. -ma °° -/ter; -un „gen. pl." (< -m) = lit. -i\, nisi < -un; az% = lit. as < *a-g'hip „fem. ad mase. *e-g'hm = ser. aham"; fortasse -tur, si bereta ( = fertur) < idg. -tr; i/u > bh sicut in media syllaba — slav. -bh < bsl. -i/un etiam per *-b/-b" sicut bsl. *ši/umta- (< *Rmto-) > slav. stoto —. Eodem modo bsl. -a"r > slav. -a" + [/-] e. g.: po, ko-go [ = *£uom], k%-to ( = lit. tas), c. večero-s, slovo, mesto, dobro (= idg. -od), *nese (= idg. * neket > lit. neša), bi < *bhuT-s/t, -e „gen. sg." etc. bsl. -axn ante consonantem sequentis vocabuli et bsl. -axnr > slav. -(j')q (< -an et -(j)an) (a slav. -i/y (per -i/y" aut -i/y + [«-]) : -i/uns „acc. sing. = lit. -i/iis; idg. *ius -f- *uds > slav. vy; idg. -Os „nom. sg. f.", fortasse etiam „gen. sg., acc. pl." (lat. socrus, let. pelus „nom., acc. pl." > slav. *svekry „gen. sg., acc. pl." > ženy?); idg. -um etc.; idg. -mns > bsl. -mins > lit. -mis > slav. -mi Mikkola Ursl. Gram. 76; idg. -nt „part." > slav. -y = ser. -at- oe -snt- = lit. -as (^ = idg. = let. -udt- (^ = bsl. < < idg. ) = slav. znajQtja (jq < jan; jan > !) = slav. kamy = ser. ašma, slav. (ljub)y = \dg. *(leubh)-n = ser. -a; slav. ženy „gen. sg., acc. pl." = ahd. zungun, si -un < -ns; slav, vblky „acc. pl." < -ns = lit. -iis [nisi < -ons] = alb. b-ta = ir. inna, si < *-tns; ad idg. n/m > bsl. i/un > slav. i/y cf. *n-men > shr. Ime = ir. ainm, lit. jiingas > shr. igo, *tnko- > lit. liinkas > shr. liko (< lyko), glQboki>, glybok-b, ghbokto. bsl. -ai(r)> slav. -e-(-[r-J; slav. -i tantum < bsl. -i/ei(r) : synovi = Jiti-. dobri — lit. visi (c loco c in vblci < *vblce = lit. vilkai aut < vblcech*) = idg. -e/ : pr. -ei-Mikkola 1. c. 59; pbci „2. p. imper." = lit. -ie, pr. -ei-("><'> shr. -i) = idg. -ei 1. c., c loco c < pbcete = idg. -oi-; -si „2. p. ind." = lit. -ie- > -i = idg. -ei, pr. -ei 1. c.; slav. mi, ti, si *mei etc., lat. meus, pr. -sei in stei-sei etc. „*loc. gen. > gen."; -i in mati d%kti (*d%kte > * delita sicut volja!) aut < *nepti aut < bsl. -Tr < -r sicut ser. glr. -je in duše „gen. sg., acc. pl." < *~ies ante palatalem vocalem sequentis vocabuli sicut slav. cese : cas% M i k k o 1 a UrsL Gr. 47. § 6. Ad „lapis > robur" cf. a) air. \à \ks1 „lapis, robur" Beitr. air. Spw. § 72, 177, 455, 640 (j.tf l.xi) > air. *r".KcoR > base, harri „pierre" ; *Kcor > ha-itz „rocher" : *Kcgr > haritz „chêne"; *6°.kôR > e-z-kur „gland" v. Eys s. v. air. *ro.Korlr > rom. *rocca(r) „Fels" Meyer-Lübke 7357 (hue *ro-y.6r > A-gu-ontum „1. Noric."; cf. „Hic mon-tana sedens in colle superbit Aguontus) et *ro-kçr > gall. a-ca-uno- „lapis"; *#/ro.kçr > venet. *(s-)caranto- „lapis" (shr. korùtina „predeo metfu planinama, karlica, basen" Rjecnik V 350); *r0.klxr-olçP > rom. *c/gra/epp- „Fels, Stein" Meyer-Lübke 3863, 4759; *xos-kor > rom. *gas- 1 Hue etiam air. *xcös > *oiis > gall, bg Vo-yt] ,,xoxxog' (xcao k) redupl. *kös-kor/l > lat. cus-cu/olium „Scharlachbeere der Stecheiche (s/r sicut lat. cascabus caccabus) gr. *kor-Kor >xé-xxo-ç Holder, Walde, Boisacq s. v., Diefenbach 366. Ad quercus > quercus cocci > coccum ilicis" cf. rom. *carr- „Kermeseiche" > *s-carl-att- Beitr. air. Spw. 72, 148, 516 (: ital. dial, cariglio „Zerreiche" Schuchardt Rom. Lehnw. i. Berb. 16 sqq.). Ad \ ks „lapis, robur" for-tasse a-garicum „coccum ? (cf. Plin. n. h. 16, 8 : „Galliarum glandiferae maxime arbores agaricum ferunt", cf. tarnen 1. c. 25, 9, Diefenbach 309), Lerchen- Baumschwamm (ùyctçixôr)" <*ro-xçr ; „quercus > larix> arbor" sicut idg. *dereu Walde s. v. et air. y „lapis, quercus" > *'or/*'°r > lat. arbor < robur. Ad o > c cf. fortasse sumer. sagc : gr. *Gvov- > Ovg „porc" (?) Beitr. air. Spw. § 53 et air. *3ô*N > gr. yivvog ïvvoç ïvvoç „Maultierjunges" (> lat. hinnus) : Yg'pn „equus > asinus, mulus" (G'PN « Wmr; ni m propter > zv tv < Mc) > * G'orron > lat. cabön- „Wallach" (on oo orlllL) caballus (çlô) slav. kobyla (xlp > pp > ir. capa.ll?; n/m) r. komonb pr. camnet lit. kumelè ( < *Giomçrll) ar. *kumën Junker KZ L 249 ; redupl. *Gicç>-G'po" > gr. ïxxog txxoç < *oi-kpoy cf. nlr in *xnaç- > xaçvoty xôçvoip „locusta" ; heth. sar-kant- „equus?" < *g'/k'o^r-G'o^n- â (çlç) xivr-avçoç, etrusc. redupl. xt-xivâa (sicut car. * kab - kab > xaxxäßt( 20* caria „Brachland" 1. c. 3698 ; *kor/l > rom. *cal-mis „nicht bebautes oder bebaubares Feld, steinige Bergkuppe" 1. c. 1522; alr. *kos „robur" > rom. *kos-ja „Eichhörnchen" 1. c. 4744; *k/xo/óR > rom. *c/garr- „Eiche" 1. c. 1716, lat. cerrus, berber. dial, akarrus etc. (Schuchardt Roman. Lehnwörter im Berberischen 16 sqq. : lat. cerrus < berber. akarrus) ; *kor > rom. *ca-iss- (Zeitschr. f. rom. Phil. XXIII 19 sqq.) > span. quejigo „robur", rom. *ca-ssanus id. Meyer-Lübke 1740, gr. x&tjravov „châtaigne". Ad „ la pis > robur" cf. etiam b) alr. t ó.mó Beitr. alr. Spw. § 403, 406, 422 > *mö rom. *muzina „Steinhaufen" Meyer-Lübke 5800; alr. *mórlmoR > rom. *mür-/marr- „Steinhaufen, Geröll" Meyer-Lübke 5369, 5758-9 = base. „Hengst") gr. yivriavi) „xt rraùçeiog \>iZ,a (sicut dard. ftkottiç id. : car. äXa ,equa')" ; sumer. redupl. sa-kan' „Esel" ( jecr/'/j) slav. konjb „equus"; alr. Gic > o (aut G'/g in y-Ig- ?) : *Gicom°">sumer. gam-bi „atän näri" (on orlR) illyr. *oöemar > alb. gomar „asinus" ( > magár, dac. *oamar>itviaQ-„ôvo-u;o>a sicut sott sat(; huc gr. i'j/iiovoQ „Maulesel", si {¡/ii-ovoç.+*oçmoJ? rom. > prov. gemarre „Bastard von Bulle und Eselin etc." = berber. *a-gemar „Pferd" — uberius Schuchardt Rom. Lehnw. i. Berber. 41 — (rn/x) base. *oeborr > behor bigor „jument" (< *GicóxoR); redupl. *G'có/ó-G'có^n > ligur. yov/t-yi'jvioi „ïjtrroi te xal t'jßiovor' Diefenbach 355, *Gic°-'/Jó7tr/1 > aegypt. *ojü' o „Esel" copt. ««„ berber. *a-Q/ül id. (aQiul, f. taQiult etc.); alr. "g'/k'ç^on > ugrofinn. *sepo- > finn. hepo „Pferd"? (*k'çxon =o redupl. *'o7rn-kió*n) sumer. an-su" „Esel" > lat. a"sinus. Fortasse alr. *g'/k'ômo" > rom. sauma „Saumsattel" (ômç" ce ç mor) * samar- „Esel, Lasttier" Meyer-Lübke 7511-2 (> base, zamari „Pferd"?) — „Esel > Saumsattel" sicut alr. *'çnn-S > gr. *àno-tq- — base. *a"s-tor (cf. iber. as-tur-co „kleines Pferd, Zelter" ?) > asto arsto „asinus" : gr. hotQ&ßt] „Saumsattel" — ; alr. g' co • (aut Gic > o > c/\ cf. y/cirvoç, ïvvoç et sumer. o > ' Soumér. Abac. 342 aß) in sumer. eme „Eselin" (*'çmçn oo 'onn) redupl. an-su" „Esel" (cf. An-can) et gr. oVoc id. (< *io:ln aut *Gico?in > *oon) ; arm. *eissan (> es) < *iô7ln-kicç^n. Uberius de j g'pn (g'/ö) ópn Beitr. alr. Sprw. § 20-21, 76, 152a, 927. mur(r)u „monceau"; *mç/çr/L > *ma/ell- > pyren. Malh = alb. mal', celt. *mell- (o/ó) base. *mull- > mulho „petite colline" v. Eys s. v. : rom. *marro „Kastanie" Meyer-Lübke 5375 (moR oo ro.mol) gr. ä-fionc /nhc id.; *(ro.)mó'fi >rom. *mes-to „Zerreiche" 1. c. 5546, base, a-metz „rouvre"; *mó'V¡> > lyd.-mys. //f">ôç ,,ó§ín¡". gil. máz „Eiche" (m/x) Basilio Diefenbach 252, Holder s. v. ? c) Similiter air. Ad ligur. y in ytyt'jviog < air. o (> berber. g) cf. ligur. Ziyivvaç ..y.ax/jlovç" Herod. 5, 9, Diefenbach 419 sqq., si Oiyvvr- — berber. *s-TQ-u-n „qui (n) facit (s) assidue (u), ut emat(ur) (ïq)". Ad s- „form, caus.-fact." cf. berber. arez „lier" : s-irez „faire lier" Basset 139; ad ya/ig „prendre, acheter" cf. Destaing PA 49, 5, Laoust PA 50, 62, BiarnayPA 54, 47, BassetPA12, 248, StummeHandb. d. Schil/iischen von Tazerwalt 76 sq. ; ad i-ii „form, habit. = iterat-intens." cf. Basset 109 sq. ; ad *sâ/TQû (= berber. I + VIII + X 1. c.) > encl. *sege cf. berber. dial. a-i-seg „il achètera", a<5-i-s'g „il rachètera", i-sQu „praet.", s/g „fut. neg." PA 49, 5; 50, 62; 54, 47. Ad n „form, part.? (< relat. ; cf. base, relat. ikusten nau-n aurra ,,1'enfant qui me voit", cec. lu-ng „gebend", thus. dag-ino „gesehen habend" Müller Grundr. d. Sprachw. III 178 sqq., Beitr. air. Spw. § 580)" in berber. * stQÜ-n = ligur. myvvv- (nn < n) „part. > 3. p. plur." cf. idg. *bher-ont „part. > 3. p. plur." et „. . . que cette forme i-yen (participe) paraît tirée du pluriel (3. p.) et non du singulier" Destaing MSLP 21, 1451; i- „form. 3. p. sing." in berber. *slQûn omissum sicut siLfr. ärgäz mëllul-n „vir albus qui", ur-n-ksim „non qui in-travit", kabyl. berrik „niger est", a-berk-an „niger qui", k'çour. berch „niger est", syou. k'a-ssou „il boit" Basset PA 5, 17, Manuel d. 1. langue kabyle 36, Stumme 1. c. 56, ZDMG 63, 850. Ad ligur. *sz'g fortasse illyr. *sigax > alb. *s/[g]e in situn ses „verkaufen" G. Meyer s. v. ; berber. 1 g < o < r° < air. rr NS y ns : base. *ros > e-rosi „acheter", berber. y'nz „vendre, acheter, commercer" Kaoui Dict. franç.-tamâheq 22, 877, 570 et fortasse base. *ror > s-ari „récompense" sal-du „vendre". I y'tpn „lapis, robur" (<')PN x >..rr) > air. *pon > base, pan-toka „pile, sponda, salebra" v. Eys s. v.; *PçN > rom. *ppenn > *penna „Fels, Zinne, Gipfel" Meyer-Lubke 6514/2, Penn- „pointe, hauteur, sommet etc." Long non I 26, Finn- ,,m. Germ." ; *F6N > *ppenn > gall.-brit. penno-„Spitze, Gipfel, Kopf" > ir. cenn1 Holder II 966, Stokes 59, Alpes Penniae, Poeninae (œ < Pœni aut < o), *ro.pçN > A-ppennïnus, *[x]rhv-rihia „m. Arcad.", flev-rrkiJ (p/m) IHer-TiM] ,,dem. Attic." (6 oc Q) Uir-ôoç ,,m. Graec. septemtr.", llMaooç ,,m. Mys." — / > e in rom.-gall.-brit. *penno-? —; *.toN > liovvôç „colline" > Bovvvoq „1. Illyr." ; *ro.x°n > "A-¡iroflii ,,m. German."; *por > /Iccqx«o<>^ „m. Argol.", IlâQvqç ,,m. Attic.", .ri'jyui/f. (q/6) .ti\r/oq Fick 16; *por/l lh]kiov „m. Thessal." etc. (uberius de \&pn- Beitr. air. Spw. 52, 104); *%°r > BquU/rrris ,,m. Attic." (ril > '/j) Bake ,,m. Cephal." : *pr > gr. xçlvoç „chêne verte"; *jtôn > alb. bun-g- „Eiche" G. Meyer s. v.; *Pr- > gall.-brit. *pr-enno- > ir. crann1 „Baum" H. Pedersen Vgl. Gr. kelt. Spr. I 44?; *.tr > span, borne „Art Eiche" Meyer-Lubke 329 et -br- in air.-si. do-bn, gra-bn, lat. ar-bor, ro-bur, rom. *br-en-ua „larix" ? § 7. Si Ilalkùi 'A'h'jVn — *pçL°nd-s + ro.ffçn „cael-i = Jupiter -j- lapis", cf. ad a) p °o / ( < epri, !>efri Miiller-Deecke II 426, Hammarstrôm Glotta XI 2171 ; p oo/ < p oc -pc-. b) Ad L oo / in UaùA celt, h sicut idg. p ?) > gallo-brit. p-, ir. c- (< k") cf. lat. p > brit.-ir. k" H. Pedersen Vgl. Gram. d. kelt. Spr. I 235 : lat. planta > cymr. plant + ir-cland et fortasse air. *Fça/T ( > fr.petit) Beitr. air. Spw. § 148 > cymr. peth + ir. cuit „pièce". 2 Secundum p/m hue * '"môN > base, mun'o muno „petite colline" (+ -0 mend1 „montagne" (ç/o) lat. mont- id.; fortase Monetium (o/ô) Moentinoi „1. Dalmat." ? Hue etiam *'xn > aegypt. jbn > copt. m$hv „Alaun" (= alar. > sem. abnu „lapis"; /'///) lat. a-lumen ,,id.". //«H«[c*]-i cf. /j(< °n) > a Her big 29 et idg. -nt-s > -«[ base, -t- „form, gen." begi-t-arte Schuchardt Iber. Dekl. 63 = bilin. -t „form, gen." (J cc r/1) etr.-lem.-as. min.-heth.-cauc. -I „form, gen." Hrozny Spr. Heth. 57, nisi -/ < r/l =c n „form, gen." (cauc. dial., base, [suff.]; berber.-aegypt. [praef.]) Beitr air. Spw. § 148, 363, 719. lupa". e) Ad a oo / oo 0 (< ro. oo ro. oo ™>.) in 'A-&ava} : 'IT(orig : Qtvai cf. supra § 3-4 et ad ax- : 0 Herbig 34, ad a oo / (< p oo si < o) cf. as. min. *kada oo *kida etc. S u n d -wall passim., etr.-lat. haruspex : hira. f) Ad # cc ^oo t in 'A-TTix/j (si hue Kretschmer Glotta XI 282) (l-rrcr,: „r/iyava" oo 'J&frivj 'Arf/Vtj „dem. Attic." 1. c. < air. 6/ oo H/t oo cf. Kretschmer 1. c. g) Ad a oo jj/e oo o (< air. o oo o oo o) in dor. 'A&ava : 'Afh'jrij &svai : '/ro/ris cf. ad a: ij/e Herbig 1. c. 29 sq., ad a : w Kannengiesser Klio XI 46, Beitr. air. Spw. 371, ad ax : a* cf. Herbig 1. c. 31, 29 et ax in arrnra. Ad „lapis > Juppiter lapis Donner-s t e i n " cf. Zsvg Kaotoc = Zf-lc KiQcc6rtoc PW Realenc. II 1989 < air. i ) slav. perum ..Zf-rg xtQafriog'. (-f idg. *perku >) lit. perkunas ? § 8. Ad *r epiclesis Athenae" — cf. "J-rwr, '/?<>>;;/«, 'Irtivij, "Jratro; „1." > 'Trot rig 'Jtoji'/c. etc. „epiclesis Athenae" Pape s. v. — cf. etiam ¿rpu-rojn, „epiclesis Athenae, Athena" (nisi = ¿crQfai]?) Pape s. v., si *&tqv-tcov- — „Juppiter lapis". Ad *arqv- „Juppiter" cf. as. min.-etrusc. */Joro-k" „deus" : lyc. trqqa (< air. * fr"k") id., gr. -rao (< *,jor"k") in ri'y.-rao „potus divinus" Beitr. air. Spw. § 477, etr.-gr. Turan „Venus" : Ttycirros etc. 1. c., Herbig 18 sqq., 27 sq. Ad or" oo °ro in -rag: c.tqv-twv-i] cf. as. min. TctQXovSag: TQOxordag, 1 *rp.(-Jcon > megar. Ai'&vm „epiclesis Athenae"; ad a oo ai < o oo o cf. Beitr. air. Spw. § 371. alr.-umbr. turško- : E-truscus H e r b i g 1. c. 34. Ad a- in &-TQVT0JV-1] cf. 0-TWQXOvöa : Tpoxovdaq, A-^raga : pttara etc. 1. c. 34 et § 7e; a- < alr. 'p. radicis *<5.<5n „deus, dominus" > r.rr x J.JN B e i t r. alr. S p w. 477. Fortasse hue etiam etrusc. *tru-tun „Juppiter lapis?" = ü-rgv-rotv-ij in CIL XI 6363 (biling u.) : [L. Cajfatius L. f. Ste. haruspefx] fulgu-riator = Cafates Lr. Lr. netšvis. trutnvt. frontac, si etrusc, netšvis trutnvt frontac „haruspex fulguriator" = hirarum Juppiter-lapidum sacerdos: v in nets-v- „*hirae" et trutn-v- „Juppiter-lapides" =form. plur. ? Beitr. alr. Spw. § 94; -is in netšv-is et -t in trutnv-t = form. gen. § 7d, nisi = -t „form. loc. (adnominalis?)" Müller-Deecke II 506. Ad nets'- cf. B e i t r. alr. S p w. § 884 aut H a m m a r -ström Glotta XI 212; ad *(a)tru-tun- > trutn- cf. Mevshxog > etrusc. mnele et Klvrai/irtjorga > etrusc. clutmsta Müller-Deecke II 333, Skutsch Glotta IV 187sqq. Fortasse etrusc. *trutn- < *truc-tun--*truc- „deus" = as. min. Tqox- supra —; ad ct > /t > ht > tt > t cf. lat. etr. Octavius > etrusc. utave Müller-Deecke II 421, 423 et illyr.-vgr. kt > t Soumer. Abac. § 1 J : alr. *bakt- > illyr. Bütwv, gr. ßaoilevq. Ad frontac „*sacerdos < *caelestis" cf. lat. front-esia ostenta,, *caeli ostenta > Donner- und Blitzzeichen" < *p°"ro oo *p°ro^ > lat. ponti-fex „caelestia = caerimonia2 faciens"; -c in fronta-c sicut etrusc. ruma-/ Müller-Deecke II 437. Aliter de etrusc. trutnvt et frontac Thulin Blitzlehre 55. Ad y'pr/l „caelum" cf. supra § 2; ypr/l fortasse < V&pn „lapis" § 6c sicut idg. *aMmon „lapis > caelum" Schräder Reallex.2 499, Reichelt IF XXXII 23 sqq., Ramovš Arch. f. slav. Phil. XXXVI 457sqq. 1 cf. alr.-lat. pirum : gr. ctxior. 2 alr.-lat. *K"gr/l „caelum" > caelum id., caeruleus (ad r/l cf. Müller-Deecke II 437, Beitr. alr. Spw. § 372) „*himmel-blau > dunkelblau", caerimonia „heilige Verehrung" Walde s. v. : alr. y'd.kun ( j-KaN °° r.v?rll) „caelum, altus" Beitr. alr. Spw. § 97, 613; hue etiam alr. *Ku6r/r > gr. xfrtvoz „lapis lazuli = *lapis caeruleus". Ad IJaXXàq 'A&áva „Juppiter lapis" fortasse etiam cret. Gevai (< *r". (ron) „1. incunabulorum Athenae", si < ,,*Athenae < *Athena < *lapis (Jovis)". gr. ëxa iv a ir qov ô s x á x o v v '. § 9. axaiva „fitTQOv óexájtovv, QsaaaX&v etigefia" Schol. Apoll. Rhod., «g t&v llslaúy&v rod to s üqóvtcov Phot, lex., lat. acnua Huber 39: ad acnua ,,*100" (: base, ehun) cf. Beitr. air. Spw. § 789 ; 'á-xaiva ,,*10" fortasse < *xan-ja sicut f)aiv(o< *gummio Brugmann-Thumb Griech. Gram4. 41. Ad air. *To-kçm°rlllJ ,,*10" cf. lyk. lemma „10?", base. hamar „10", lemn.-etrusc. -yvel- „10" (< *kcomcçr/l), base. o-ge[m]i „2 X 10" etc. Beitr. air. Spw. § 778-787. Ad a-cf. Herbig 34 et a-mov (r/r) pirum1 ; àOxaXwjcaç : oxoXôitaÇ ; 'A-xáOrt] „oceanida" (os/ór) ùt-xsavôg < *Gór/r > alr.-alb. ksrnát so *Gos > KaOtaXía „fons" -y/gs „aqua" Beitr. a Ir. Spw. § 68, 377 (hue xaOrcup2 „fiber" sicut ir. dobar : dobrári) ; (í-ficorov (/i/r) rom. *marro Beitr. alr. Spw. § 403; h-¡.wyóáXrj : /loixTjQoç 1. c. § 402; 'A-xaQvavía:*karn- „lapis" 1. c. § 72; a-vavços, „torrens" (o!ó) Nr¡otvq (çrcoos) vâaoç ,,*aqua> insula" 1. c. § 136; à-y.ri'i „côte escarpée" (kth/.r) Agdos „m. Phryg.", gall. Bibr-acte „Mont Beuvray" : Cattarus ,,c. Dalmat." (o/o) KôrvXoç „m. Troad.", base, kotor „rocher, terrain en pente", A'rofpog „m. Arcad.", Kctcoqoq, „m. Paphlag.", KcoriXiov „m. Arcad."; *A-Xxr¡[r])y.c0.a[¡óm¡q— k 'A(íxXr¡móq fç/çj AlOxXaxiôg AtO/Xa^ióg) „lézard", y'àgn : base. suge[n] „serpent", gr. ôvyviç (Aldo ôô) liyviq „lézard"; 'A-mviarai : ûfvéarai ; à-dxô g <*à-y.aô g — cf. Gxkpoq 1 cf. quoque sumer. arali (llllj) slav. rajb : gr. r/¡XvOiov. 2 Hue fortasse *gr/l „aqua" : gr. XáraS „castor?", lat. l-utra. 3 redupl. sicut Fu-fl-unu-, ose. Ma-mert- (m/m0) lat. Ma-vors (mc!m) :'A>>r,q. : §kpoç — (kos oc kor) xcoQvxoq. yks „pellis" (: sumer. kus1 id., air.-celt, curuco- „navis . . . bovinis coriis contecta"); à-ojtiq „vipera" < *à-xGî$ (sicut àtplv&ior : àôniv&ior Beitr. air. Spw. § 98, 853) : air. yàU „serpens" § 407 et *j/dô.p<5/& > ôi-ipaç; i-àksfioç „elegia" : xo-âte/ioç „blennus, maccus"-Huber 37; i'-außoq ('/Bc) 'i-&vfißog ; l'-xtig : xrig „mustella", peurop. *katt- „catus" Beitr. air. Spw. § 66 (cf. aïXovçog „mustella, cattus"); >'>-&<'> vrj „linum tenue" (9°ollç) *llno-, ad &/1 cf. & alb. *belvâr- > *bâlvâr- > shr. blävör „Art Schlange" ; air. y&pn „lapis" aut y/ô.bô „serpens" (ßPN «> for2/1, Aß i3 oo r.brlI) Beitr. air. Spw. § 104, 407; l-r < r-r aut r/l, w < Ad e-ci > e-e in *bëlwar > ßsXXtQo- cf. /dyci&oç > (dyed-oç, ad ëlw > iXX cf. gr. xéXXe. < lat. pëlvis (aliter Schulze Quaest. ep. 82 sqq.). alb. bok „große Schlange" < *bëlvar, buMr „Wasserschlange" < *bëlvàrax ; ad Izv > l cf. alb. g ah : lat. salvus, ad -r > 0 cf. pre(s)biter > prift. shr. blävör < * blävör < *blavôr ( > rm. bâlâur) = alb. butâr ; ad '•>'•' cf. s. § 5 b. shr. *bâlvâr- fortasse < illyr. *bëlvar- ; ad illyr. e, e > a cf. pontes > Bôntas „1. Dac.", Cele'ia > Caléia „1. Noric. médit.", Poetovio > Patabio „1. Noric. médit." etc. Pichler Austr. Rom. s. v. et fortasse slav. *porsky' 1 cf. iiioxoç, < semit. assyr. masku „kus" ; xi'/ja < *pçr ad ßvQ-aa < *jrôr-ô/S-, ypn-ô „ovis" Beitr. air. Spw. § 81, 195 ( > gr. * Unwv > Ilàv < *po"-on ce *pco"-6n > lat. *fa-un > Faunus) ; hue secundum gallo-brit. Big" (propter g" > b) germ. *kursin- > slav. kvrzbno ? 2 cf. *por > gr. iraQÙaç, (o/ç) xaçeiaç „eine dem Askle-pios heilige Schlange" Pape s. v. 3 cf. *b/möd/& > sumer. mus „serpens" (old) ^A-inoô/w-ôaçoç „König in Lykien oder Karien, der die Chimaira aufzog" PW Realenc s. v. (\dnlr „parere" Beitr. alr. Spw. § 459, 881); lyc. J1-oâçag ,,'A/uaw-ôccqoç" (o/ô) gr. OavQOç „lézard" < *ô/&&r yôgn § 9. (nisi thrak. er > ar Kretschmer Einl. 222) > shr. práskva (secundum ''•>'• ') < pérsica — -y < illyr. -u „form, fem." sicut pérsica > illyr. *xerskü > shr. breskva secundum ''•>'• ' et pe. bréskev secundum 1 < ad p > illyr. x > slav. b cf. pontes > Bontas etc. sicut gr. xvc-og > etrusc. *xucs-> *xuse- Müller-Deecke II 436 > lat. *buscus (cf. u : fr. bois etc. Meyer-Lübke 1226) —; illyr. _e, e_ > a analog, propter air.-illyr. > alb.-thrac. á > e Beitr. air. Spw. 4 e. g. air. * xolU- > ibero-rom. * balsa „Pfütze : air. *pól&- > illyr. Pelso lacus 1. c. § 45. gr. ft ó $ „glis". § 11. gr. /ivwgóg /ivosóg „glis, Hasel-maus" = alr. *o/u-wgóg+idg. ßvg:alr.-gr. 6-/ii[nJ-g ,./idg",*fuv->.uviov „mousse2", (i/iiv-&oq Beitr. alr. Spw. § 163 + peurop. *kos(o)-l > lat. corulus „Haselstaude", ir. coll, germ. * '/asi- Walde s. v.; ad alr. determinandum + determinator in /iv-oigóg cf. Beitr. alr. Spw. pag. 943. peurop. *kos < alr. *nokos o° *nok°s > peurop. *«j/ogo, ynks „noix > noisette" Beitr. alr. Spw. § 67. Fortasse lat. glis glis/ris „Haselmaus" (si < *grlr-) < alr. *g°r „mus" gr2 „canus" Beitr. alr. Spw. § 33 + alr. *eiks- (< *"dk°s) „corulus" : ad etrusc. ks > ss > äxss > äxs cf. alr.-lit. áuksas > lat. aurum; ad ei cf. glir- : *gler- > rom. giere Meyer-Lübke 3787 sicut alr. *8°weik- Beitr. alr. Spw. 1 sqq. > lat. ficus : *fecus3 > rom. *fecatum Meyer- 1 ' < in *berskü + (proclis.) secundum ' '•>'•'; ad proclit. metaton. --+ ° > '/' '+'* >'/''• + ' > '•/'" ' + ' cf. shr. aor. Ii (= Ii. bl-), pögleds (= le. célé-s). 2 „canus (< muscus?) > mus" sicut alr.-rom. garr- id. Beitr. alr. Sp w. § 33; hue base, redupl.gor-gol-di „mousse", e(e)uli „mouche" sicut idg. *meiis > lat. müs muscus musca. 3 cf. Meyer-Lübke Einführung3 148; ad o/ü ei in /iv(o/o§6g, töxov oo gle/ir-, fe/icus < alr. o/o ai/ei cf. car. orto- „deus" : etrusc. ais- eis- Beitr. alr. Spw. § 96, as.-min. Ilvysla : IhiyiÄaciog, etrusc. Turan „Venus" (l oo 6) alr.-maced.: ZeiQÍ¡vr¡ id. (6 quoque in alr.-alb. *Öär-st > zot „deus, dominus, zo[t]-ñí „domina" Beitr. alr. Spw. § 477), Liibke 8494; -ks- „corulus" (aut „fagus", cf. alr.-gr. d$-va, alb. ah < *roks y/S.ks „lapis > ilex, carpinus" Beitr. air. Spw. § 72) fortasse etiam in alr.-slav. *pil-ks- > pblchi> (shr. pub) „glis" (> ahd. bilih); ad llx* > blxx cf. lit. pilnas > slav. pbln-b, ks > ch sicut in idg. Ad *pll- (< air. *por/l) ,,mus" cf. air. yd.p/mn (PN <*> nrll) Beitr. air. Spw. 163, 161 et supra air. *x/mdn/-noks- > gr. /w- Tilaventum, Tiliabinte, Tiliamen-tus, TaHamentum) Pichler Austr. Rom. s. v. < air. *Tela-we-n-pt- ,,*Telavus - fluvius" : Telavius Telaulum Tedanius ,,f. Dalmat." + etrusc. pute „Flufi". *Tel- < air. *Dgr/l — ■\/dn „aqua" (i)N °o drll) § 18 — : Telis ,,f. Gall, narbon." (IIL) Telia ,,f. Gall.", Tilia ,,f." Holder s. v., Tillath J.", Tilurius ,,f. Dalmat.", TsX;.n]006g ,,f. Sicil.", Telmedius ,,f. Car." (m/P°) Tsltpo-bor] Tily&ooa „fons Boeot." (glo) etrusc. tul „Bach" etc. Beitr. air. Spw. § 3332 (orll co gr-n) Ka-Tagft&Ttjg „Telavius" — ad vm- cf. 1. c. § 3612 — = Thara ,,f. Gall.", Tar a ,,f. Illyr.", Tarns ,,f. Ital." (glo > Taurus „lacus Ligur."), *Taravos ,,f. Cors." Holder s. v., *Tarb- > Tarbelli ,,p. Aquit." (cf. flumen Tarbellicae etc. Holder s. v.)?, Tarda ,,f. Gall.", Tardubius ,,f. Ital.", Tarduera ,,f. Gall.", Tarente ,,f.", Tarnis ,,f. Aquit.", redupl. Tar-tarum ,,os Padi", Tartarus ,,f.", Targines ,,f. Ital.", Tarne „fons Lyd.", Tagaioq ,,f. Mys., Tagciovgag ,,f. Caucas.". Ad e/i < e < g (nisi gig ?) cf. Herbig 29; ad -w-suff. in Tilav- < jtc cf. -jr in Ka-ragfiuTiig (Jrx/<)rm : Zrmanja?), Pc in Ti/.yovritj. jz/m in Telmedius Tiliamentus ? et Timavus „f. Histr.", Aturavus, Saravus etc. Holder I 316 (v < nc & p > -ap- ,,f." 1. c. I 164, nisi < aqua). Ad air. -j/6.p6 „bassus > flumen, vallis" (pj oo nrll) in -jtt-1 cf. Beitr. air. Spw. § 125, 147 et etrusc.-Iat. N-eptu-nus Beitr. air. Spw. § 147 : gr. flora-dutov et ghi > J k> au/u in alr.-gr. fily.og : iJavy.aiig, a-Ufiaq ,,vsxgog" : etrusc. lupu „mortuus?", y.i/vvaga, xitftjiiog: y.v$i]6ia. 1 > lyc. pttara ,,*bassus > ayyog" Sundwall 187, 280, Beitr. air. Spw. § 599. *p°à > etrusc.-lat. N-ept-ünu-s „(deus) fluminis" 1. c. (de n „form, gen." cf. i.), Ilrstewq „lacus Mys." (bassus, aqua > insula : IlrsleoCç „i. As-min." [a/ô/&] wvça„ i. Ion.", "A-V'oqqog „i. Dalmat." = „f. Cappad." ?) > gr. nrslta (> epid. jcíáí«?) „orme", lat. *pto-ptol- > pöpulus „peuplier" („aimant un sol aqueux" Boisacq s. v.), E-pternacum . . . super fluvio Sura „1. Gall.", fortasse Aïyv-jtr-oç „Nilus". Ad n1 „form gen. < relat. < demonstr. § 7d, Beitr. air. Spw. § 51, 148, 363, 719-21, 867" in Tilave-n-ptos cf. iber. Coni-m-brica, Eliu-m-berum (aliter Schuchardt Iber. Dekl. 71), Cisi-m-brium, Oli-n-tigi Beitr. air. Sprw. § 309, Tinge-n-tera Beitr. air. Spw. § 801 ; Hungu-n-verrum (dép. Gers), Cane-n-telos ,,f. dép. Vendée" (ad -rsloç „flumen" cf. s.), lig. Albi-n-gaunon Albi-n-timilium : (ô/o) Genua Timella „f." Holder s. v. > Intemelii?, Neme-n-turi:Turi; Ausa-n-calio „1. Dalmat." <*aurum (cf. ad argentarías Illyr.:Kiepert XVII/56, Jung 34, Jirecek Handelsstr. u. Bergw. 42) Beitr. air. Spw. § 71 + ,,*f." aut ,,*1." 1. c. § 59, 68 — s(s) < ks propter Ascaucalis I. *Ascancalis „1. German." —, Viva-n-tovarium „1. Sarmat." (: lemn. tover-„Grab" Beitr. air. Spw. § 141); alr.-thrak. MsOa-ii-ßijhj IIokrv-ß-ßQia „robur, turris + urbs" Beitr. air. Spw. § 51, 52, 422, 605, 807; Tvne-y-yÍTC.i : Tùçaç ~¡- Virai. Kia-fi-ßpog „f. Moes." : Keiá-ysidaot „p. Dac."; Pele-n-dava „1. Dac." ; Maiá-v-ôqoç „f. Car." = Malo. Maiovia + i dn/r „aqua" § 18 (> "Ar- 1 n „form, genet, (et relat. pg. 293 adnot.)" > „suff." : cauc.-basc. e. g. „Mari-ae vir" — base. Mariar-en senharra (> etrusc.-as. min. n(n)-, -n-Jc- „form, loc." ?) aut „praef." : Beitr. air. Spw. § 51, 148, 363, 719-21, 867, berber. argaz en-Mariam „vir Mari-ae" Schuchardt Heimisches und fremdes Sprachgut 73, etrusc.-lat. *N-ept-unu- „*flu-min-is (deus)", 'Açiôfia : N-aQiaßaQfjq „Arisbae (incolae)" Fick 63 etc. Fortasse *koroko-n in Ko(>oxo-r-áá/i>¡ ,,Taman¿>" = *n-torok (ad t- < J „form, fem." + *korok cf. as.-min. krqqa : trqqa Sundwall 114, krbba : trbba 1. c. 112, kmpa : tmpa etc. 1. c. 110) in *Jdma-n-iorok- > r. *Hmçtorok- > Tmutorokanb; aliter V asm er 14. Ôqoç „i."); —ová-y-yika cc jc) Hmyyü.a < ooüav ,,ráiUa" Beitr. a Ir. Spw. § 97, 450, nisi potius (rlr) < gr. Tiçavvoe}. SvQ-y-á6rr¡g, „epiclesis Iovis Bithyn." (rln) t-am'jv „König" Pape 395 (Huber 36 „antistes sa-crorum, pontifex") Beitr. a Ir. Spw. § 477 + etrusc. cela „Grabkammer" Müller-Deecke II 511 > lat. celia; as.-min. Asca-n-dalis Ka/ia-v-ôroloç Kira-fi-ßinriiq etc. Sundwall 269. lat. Fa 1er num. § 13. lat. ager Falernus, vinum Falernum < alr. *fal-„vinum" (> Faleriî, etr. Falasial Halsne) : etrusc. redupl. fu-fl-unu- „Weingott" (lP'r/l°°lprll) sie. mu.hog „Wein" (plpc) gr. f/tUig „ungemischter Wein" (f > x1"1) yähe, id., thrak. *xl oel> Çïû.à (p°h) iber. balisca „Art Weinrebe" etc. Beitr. alr. Spw. § 116; ylpn (LPN » mrll) : *olpól > *onpól > gr. ä/i-.teâoç. *lôxçn > i'ß?jva, *'°jrpr/l > ßi'/ka .,oiroq" etc. 1. c. Hue fortasse *'oJc/môn> Amlnëus „Gegend Italiens, wo der Wein vorzüglich gedieh" PW Realenc. s. v. et *lon°r > lat. labrusca „wilde Rebe" Walde s. v.; suff. -usca sicut alr.-lat. a-trus-ca „Weintraubenart" = ater + (*t"rös oo *to'/j°s) etrusc. á-t«u>-óv „àvaôevôçàç'', *tcórs- > gr. iïvçooç „Bacchusstab" Beitr. alr. Spw. § 415--c- sicut E-truria : tursko : riçoiç — et alr.-Iat. asinusca „Weintraubenart" Walde s. v. = (asinus acinus „kleine Beere, bs. Traubenbeere" Walde s. v., ad s : c cf. etrusc. Müller-Deecke II 434 felcna ; Felsina. Ad fu-fl- (xlm) gr. *à-/ à/iânaçrç „vitis" (ks > ss sicut Ulixes : 'oiiooeôç) car. VAc,c>«qiç „deus vini" et (pc > x,u!) thrac. yàvoç „oîvoç", (*x'en >) ar. sana- (pcht) thrac. Ha/Jag. — Jv-fß]aloq ('Jn) Ji-wv-vOoç? gr. ¡xéç „ichor". § 14. gr. i-/(!jq (air. r/r > iy/Tt „acc." < *¿%fí)a) „ichor, sang des dieux, humeur aqueuse, pus" Boisacq s. v. 1 7r sicut ¿forlov : pirum ; Aiyveç : Ligures (vix < *ligus-propter lat. -us- > -e/or-) fortasse < Aiyvç ,,f. Ital.", ligust-< *ligurst- ?; lat. galea : galërus ('-/s) cassis, hue calantica „XÇIjÔiflVOV" ? < air. *rç.KicOr „ruber", i/é.k's (j.K'S «> r.x'rll) Beitr. alr. Spw. § 71, 118, 805 : *K'/xoR > base, gorri „ruber", *x'l'öR > urre „aurum" etc. ; hue *K'or > 1yd. xapèxt] „ßowiia . . . aifiuroç ..." L agar de 272 (K'om-K'/k oo KiorÇk') Kqoîooç „*aurum ?" ; gr. ¡¡avöoq1 „blond" < alr. *K's „ruber" aut *x7ios°-Kl „aurum" (°/ô) lit. *äuska- > äuksas — lat. aurum secundum etrusc. ks > s — (ôlo) arm. oski2 etc. — ad alr. sk:ks cf. Beitr. alr. Spw. § 10, 54, 86, 422, 781 et alr.-gr. §k£ös ; oxiçoç „épée ou poignard" (: etrusc. - lat. cassis „Helm aus Metall" Beitr. alr. Spw. § 10, 922), gr. .-riJgog : etr. > rom. *buscus, fortasse etr.-lat. scirpus : *csirpus > sirpus (nisi etrusc. c > s), *Viscla > Vistula : Wixel : *Kiss- > Wista (sicut lit. äuksas : pr. ausis), Vosegus : Vogesus etc., fortasse Sxà/iavÔQog „f. Troad." : (+ §av»ôg >) Eâ[fi]r9oç id. (Ygs „aqua" § 41). yk's-k' „ruber (> aurum)" > *Ki(c)or/l°-Ki(c) > gr. y.àlyr, yàly.i] yâlyjj „murex, pourpre" > yalxôg ,,*métal rouge > cuivre" Kretschmer Einl. 167 oo *K'/xör/lö-xi > lit. gelezis „fer < cci/i a rirtjç" ? gr. xo Xoxi v 9 7] „Cucurbita". § 15. gr. xo-Xoxvv&rj „cucurbita" (-Ie/J) xo-Xoxévrt/ (lok co &/<)ok) Çaxvv&iôsç ad -\/&k (&K » Ix) „cucurbita" Beitr. alr. Spw. § 481; xo- = praef. 1. c. § 21, 207, 3612, 744, 798, xo-àtefioç : i-âXe,uoç H u b e r 37 ; Ka-ßciQvts : //«pog F i c k 59, lyc. ka/u- Sund wall 92,117 aut = redupl. (*l°ko-lokô-n l) sicut rom. apopores Meyer-Lübke 529, Beitr. alr. Spw. § 852 (= Zénaga papaia ?), lat. cu-curbita. lat. segestre. § 16. lat. segestre segestrum ,,*harundo > matta" = sumer. sug „Röhricht" Delitzsch Sumer. Gl. s. v. + etrusc. -sir-suff. Herbig IF XXXVII 165 sqq. Ad sumer. sug cf. var. etc. cax „Rohr" Erckert 118, gr. c>ayi\vi\ 1 Çov&ûç „jaunâtre, fauve" < *Kisô" lc; cf. Hub er 42. 2 sumer. guskin (nia) thrak. oxàçxi] < *skoAonC > germ. *skilling- slav. *scblçg% *sk%Içg% (u < 6 ; sk > ks > s) Sxaxrij-obXt] „thrak. Goldbergwerk". „rete" („arundo > rete" sicut Iat. nassa „Fischreuse", germ. *nat- „Netz" < lit. né-ndré „Schilfrohr" Walde s. v.) et redupl. gall.-rom. *si/l-sc- Meyer-Lübke 7877 (fortasse sumer. *si-sug > assyr. sis-ü id.) sicut gr. cu-oipa, ai-aapog, (ii-ac/tßQiov etc. Hue Segesta „1. Pann., Ligur., Sicil.1" < „*harundetum", Siscia Vasmer 12, Segestica „i. Pannon., 1. Hispan.", Segustero „1. Gall.", Segustrum „1. Gall.". Ad l <5gn (GN oc gr) cf. Beitr. alr. Spw. § 58 et gr. yvp-ya&og (ór/gl) xäla&og „fiscina", üqov ( < *gor) „arum", lat. (h)arundo „jonc" — arista „Hachel", *g°r > aeg. orw > copt. agsiovt „Schilf"; ad etrusc. -st(r) cf. Herbig IF XXXVII 165? — (on l° so ón f) gr. 'Agiö-ovOa „fons Graec. Pape s. v." < „*harundo — aqua", si -ovaa = „aqua" (> analog. 'Aq¿&-oioa?) sicut "Fooog (> ir. os „aqua") „f. Pont.", Oboig „f. Armen." ?, Ottoag „f. Maurit.", Us-cae pons „Pannon. infer." (> ir. usee „aqua"), Obarixa „i. Sicil.", Usura „f. Gall.", -us(s)a „ff." Holder III 50, 54 (o/ó oc 0) "Ocoag „f. Etrur.", "Ooxiog2 „f. Moes.", Osphagus „f. Maced.", Osa Laud-osa „ff." Holder s. v., Oseara „f. Gall." — nisi sc < es — (o/ö) Ausa „f. Ital.", Ausava Ausoba Ausona „ff." Holder s. v., *//halut-ausis „f. Dac." (> Flutausis Flautasis etc.) : Aluta id., Ausur „f. Etrur." — ö/o > Aidapog „f. Ital.", Aic>r¡7tog „f. Mys.", A'iamv „f. Maced.", Aesis „f. Ital." — (ö/g) "Aooog „f. Phocid.", Astura „f. Ital.", Asinarus „f. Sicil.", Ascanius „f. Bithyn.", "Aaxovpog „f. Pont.", 'Aaw:wg „f. Phryg., Boeot., Aegin., Pelopon. etc.", "AC,Tcltq „f. Colch.", 'Aorijulog „f. Maced.", Astura „f. Lat.", *Assa, Ascapha, Aselga, Aslancea, Asmantia „ff." Holder s. v., Ier-asus „f.", Ger-asus „f. Dac.", "Apjt-aoog „f. Car.", Btvx-aúog „f. Cret.", "Ifißp-aOog „f. Sami", Scot-asius „f. Gall.", Vald-asus „f. Illyr." (Vid-asus „deus fluminis ?") — fortasse ligur. -asc- „*flumen" > „ff." : Ne-viasca, Tulelasca, Veraglasca (cf. bret. gouer „ruisseau", -ver- „ff." Longnon I 56), Severiasca, Urnasca, Vinelasca : iber. Nevia „f." Beitr. alr. Spw. § 136, etrusc. tul 1 9/ó er. r > Egesta, Acesta. 2 r/r > Iskar (b- < p > Oes- cus id.). „*Bach" 1. c. § 3332, Savaria „f. Pannon. super.", iber. Urium „f.", Venna „f. Gall." rom. venna „Mühlgraben" Meyer-Lübke 9201; flumen > „*vallis" (sicut lat. vallis, Vallebana „vallis Aquit." < Valel(l-) „f." Holder s. v.) : Intrasca, Bondasca, Anzasca, Calancasca etc. — (o/ó) ir. esc „aqua", Esca, Escia, Esia, Nem-esa „ff." Holder s. v., Escamus „f. Moes." (o/o) Aisis „f. Ital." (ai/oi) > Oescus „f. Moes." (ai/ei) cymr. wysg „stream" (eihi > i/i) Isa, Isan/ra, Isarcus, Isca, Iscia, ¡sonta, Isrus, Iscara etc. Holder s. v., Isaca „f. Britan.", Isex „f. Ital.", Ise/is „f. Noric, Pont.", "/rtrpog „Danubius", Nav-issus „f. > 1. Moes.", *Am-bl-isa, Amatisa etc. Holder s. v. et -io(a)o- „flumen" : kióqiooq. 'a/ivifíóg, jla/uúóq, ¡\i¡(/níóg. 'ikifiúg, aayioóg Fick 25, h'Qifiiaóg „f. Sicil." alr. *axs(s) „aqua" < alr. *?os, "oó/& aut *n0ó/& y gs, nfi. pfi Beitr. alr. Spw. § 68, 125, 136, 147. s I a v. ogar-b „Art Jagdhund". § 17. slav. o-gan „Art Jagdhund" (> psl., c., p., sorb., shr., rm., magy.) Miklosich s. v. < alr. *ro.xpr; ad -y files „canis" (a.KS « r.xr) cf. Beitr. alr. Spw. § 66, 660, 681, 706 et base, ud-agara „dobar-chú > loutre" (o!o) i-gara-bire id. (oto) hi-gora „biche" ; alr. *fio.kóR > base, za-kur „chien"; alr. *ro.kcor > base, hör id., *ro.kor > liby. coro-cottas „Vaiva . . . 'fvOiv xwóg" (aeg.htt-t) 1. c. § 66. Huc quoque alr. *ro,"/.oS> gall. «-j'ffiTrtfi'g a-yafíoaiog ..yivoq r/vcvn'jQor'' Holder s. v., alr. * rom. se-güsius „Spürhund" Meyer-Lübke 7789; fortasse alr. *ro.kcos > base, ox-atz „chien-dent" et thrak. usa-zila „xvvó-ykcoaaov". slav. ogar% vix < europ. merid. zagar- Meyer-Lübke 9590 (< alr. *fip.xor) et id < alb. aut hungar., ubi s > A/0; cf. etiam alr. > turco-tatar. igär > osset. igár? shr. Una „ f. D a 1 m at. ". § 18. shr. Una < alr. *aun aut *un- ? (oíd > ailoi) Olrsvq; ydn (AN dr) : Beitr. alr. Spw. § 243 : *doN > gall. onno-„flumen", Bebr-onna Cal-onna „fontes" etc. Longnon I 55 — nisi -nn- < N „form, gen., loe." —. Ad d in Oivtvq cf. Razprave. I. 21 illyr. *don>*Dain- in In-denea „Ort am Zufluß des Oeneus?" Pichler Austr. Rom. s. v.; In- = lat. in sicut In alpe, Inaronia, Immurium etc. 1. c.; ad dl0 v dn cf. quoque Jäva-3t gig (prlnr. d/dc > l>ogv-6-&ivrjg Beitr. alr. Spw. § 125, 147) : Naparis id. ? = ruth. Dn'iprö : Niprö, Dana-stris „Dniste'r" (-str- = suff. aut 'largog ?) : Nistr, alr.-lit. därbas : slav. *7jrb^ Beitr. alr. Spw. § 441, alr.-lit. dobilai: let. ahbuls 1. c. § 152 a (dn->n- vix slav. dial, aut i//0 „f. As. min." : KaXvv.a-dvog, Kv-dvog Sundwall 211. *don > Una (nisi u- < ir, vix b-) fortasse etiam in Aunios „i. (< *aqua ?) Hispan." Holder s. v. (ölö) Um-bro „f. Ital."; ad *don in Oivtvg In-denea cf. Alrog „f. Raet." (o/g) ligur. Eniseca „f.", 'Ertxivg „f. Thessal.", Inda „f. Ital." {< ai < g), *Ivayog „ff. Graec.", 'Jvojxög „f. Deli" (o/o) gr. üvavgog (nisi ad \ nd) „torrens", "Avava „lacus Phryg.", Anas „f. Hispan.", Anava „f. Gall.", Anio „f. Ital.", .4t??sus „f. Noric." etc. illyr. Balissae Aquae. § 19. illyr. Aquae Balissae „1. Pannon. sup." < *bal „aqua" (> Hahöga „f. Messen", Sarda-bale „f. Maurit.") : alr.-gr. ßakavdov „bain" Boisacq s. v., Beitr. alr. Spw. § 799 (alr. *jxgrll) aut < *bal „calidus" Beitr. alr. Spw. § 100; cf. quoque liby. Aquae Th-i-bili-t-anae „aquae Nu-mid." — ad / „form, fem." cf. s. § 7d. Ad „Aquae < 1 alr. *dön-p > ose. Diumpais „Lumpis", lat. lumpa limpa, „Wasser, Wassergöttinnen" Walde s.v., *Dön-Jtr > Ti/ißgt] „f. Phryg."; alr. *Dcgr/l > gr. UkaOßa alb. deflsjt (Dc/-d- >) gr. lf.tl.in „mare" ?. aqua" cf. ligur. Aquae Bormonis < air. *.~ror „aqua" Beitr. air. Spw. § 125; Aquae /-asoe1 „1. Pannon. sup." : "Aaaoq „f. Phocid." (*rô.«os, ygs s. § 41, 16), liby. 'Ao-râpr?j „i. Aethiop." (: base, -tarte arte „espace"); Aquae Sulis „1. Britann." : Sül „*dea aquae > Minerva" propter „In quo spatio magna et multa flumina, fontes calidi . . . quibus fontibus praeest Sul Minervae numen" Holder s. v. : Sulmana „f. Gall.", Sulga „f. Gall." (6 °° <5 > au/eu) Seulum „f." Holder s. v. (o!o) Salo „f. Hispan.", Sala „1. Pann." = Szala „f.", Sale „f." Holder s. v., Salera „f. Gall.", Salia „f. Hispan., Gall." etc. ; lat. Aquae : aqua (alr. *kmc Beitr. alr. Spw. § 205) = illyr. *akw- > Aquincum „1. Pannon."; fortasse alr.-slav. kçpélb (> kçpati „baden") Berneker s. v. < Campus,, f. Marcom.", (+ xa/t-JtèXoç >) Ka/ixvloç „f. Aetol.", "A-xa/iipiq „f. Pont." (ph) Ka/ißvoyg „f. Caucas.", Cambus „f. Britan., German.", Cambio „f. Gall." (ç/o) Kôiiiparoç „f. Thrac.", ligur. f. Com-beranea (o/ö) gall, cumba „vallis < *flumen (sicut base, ibai > ibarj" — y km „aqua" Beitr. alr. Spw. § 205 + pö 1. c. § 125, 147. Ad v'km-pà fortasse alr. *x^ompçrllliIJ > Ampelum Ampeia „aurariae des Alburnus am Bach Om-poly in Dac." Pichler Austr. Rom. s. v.; ad k!0 cf. C/Gusus „f." : Cusum Usum „1. Hungar.", alr.-gr. xuova : <>.qv[aju (ôiç) slav. orech%> Beitr. alr. Spw. § 67; ad illyr. Il] cf. s. § 4k et Pannonia (N/r/l/j) Paionia (o/o > base. pentze „prairie" ?) ; ad „balneum > metalla" cf. M u r k o Wörter & Sachen V 38. gall, a lau da „cassita". § 20. alr-gall. alauda „ c a ssita, avis g a lerita" Holder s. v. < *al „cassis < *aes" : Alas-Ja (lllIJ > Ajasja > idg. *aies) 1 > I-asii ,,p. Pannon." (o/o) Osanes (nlr) Oseriates „pannonische Kelten oberhalb Pelso nordöstlich", Osones „V. nördlich Pelso" Pichler Austr. Rom. s. v. : "Oooc.q „f. Etrur.", Osa „f." Holder s. v., Oscara „f. Gall." (o/ô) Ausa „f. Ital.", Ausoba „f. Hibern."; cf. quoque "Otixioq „f. Moes." (o/q) Oescus (rU) Iskar etc. § 16. ..hüXQoq- Beitr. air. Spw. § 117, *ol-> scr. ärä „Ahle"1 = germ. *el- id. (old) lit. yla id. Kluge9 8; ad „aes > cassis" cf. ytfjW „aes" > etrusc.-lat. cassis Beitr. air. Spw. 10, 922 (kfi/9 cc-Aril) galea „Helm aus Leder mit Erz beschlagen" Walde s. v. (xlk) > gr. xäkavÖQoq „alauda cri-stata" (or!Ion lld oo orön/id) y.vQvöoq id. y.0Qvö<:>X(l)öq xoqvöwv (olo) y.üorfioi y.aQvöaXoi (did") y.öov&oq < y.öovc „casque". Ad or oo orll cf. y.aacoQiq (olö) xaCMVoa : y.iuiakßaq Beitr. alr. Spw. § 351, elam. Kuri: Kall; ad nl" cf. as.-min. A&ßQavvdoq AäßQuvötvq etc. 1. c. § 792, Huber 42 et gall, al-auda (ö"oo on) xctlavÖQoq; ad glk oo 0 cf. 1. c. § 1-76 e. g. alr.-dac. y'gd-b > y.aQomi-ftla ,,xarav&yxrj . . . xtqtakhq de ¿)q o o 6 ß o v" (dg) gr. ytgiv&oq „cicer" (rll) yikivttoq (Gcho/lld >) redupl. öd-ökvv&oq (Gclg) egißiv&oq oiioßöq rpaxoq (blbc) lat. ervum (6n flon/l) germ. *arwail- (cf. -on l/d: car. AaßQaivöoq), Ußiv&oq Beitr. alr. Spw. § 32, 501; lat. tunica potius < *cituna aut *ctuna : alr.-gr. '/jtojv xlü-wv, sumer. gad(a) „Linnen", alr.-semit. > assyr. kitu Delitzsch Sumer. Gl. s. v. gr. xti/iivdig „accipiter". § 21. gr. 5töfiirdig2 „accipiter" < alr. *°köb/mpn-A Beitr. alr. Spw. § 42 ykb : lat. *oK6B > accipiter (ölo) etrusc. capys etc., gr. *xöp > ylnp „vautour" (°/o) ai-yvxiMöq „id." Ad p/b oo m (propter bcln° > w < mc aut p/b-n > m-n) cf. TfQißiv&oq :rtQ/uvd-oq; ihrrsh) : Mevrikrj; y'lpn „vinum" Beitr. alr. Spw. § 116 : redupl. *plmon > ¿c-ßdc-i/a-i-vq „vitis" (sicut etrusc. fu-fl-unu-) > car. Vä(S(6)aQiq „Weingott" (ks : ss sicut Ulixes : 'OUdCttiq Hub er 35); cc-/i&Qaxoq (mrk oo ßsk°) C«x-/lyjv/ov, *borpx > dgiyavov; lat. plumbum: gr. //ökvßöoq Beitr. 1 „aes > subula" sicut ir. menad : rom. *meina „rohes Metall" Meyer-Lübke 5465, Beitr. alr. Spw. § 118 et alr. *B°rönr > germ. *preun- Kluge9 344, *ro.Börp"J (4- dxt'i) > gr. ti-xmr- (olö) tt-amr- (o/ö) *ö-jcs-svt- > ö-xsi ill. dissim. *mars[ijn-i > si. mosiia); cf. quoque 1. c. § 77-224. g r. ß ôi lia „sangsue". § 22. gr. ßöiXXa „sangsue" < air. yb/môn „sanguis" Beitr. alr. Spw. § 439, 822 : base, odol „sanguis", usena „sangsue" etc. ; ßüiXXa < *bl6L <» *ho<$or etr.-lat. aser, heth. isfyar. , , , gr. otEQißxfQa „columba . § 23. gr. xeQiOTSQà „columba" < „*caelestis (avis), supra § 2", nisi mg- potius < *'"Bô~t- y&bn ['->BN oo XbX; X = Ur] „columba, albus" > a) (~) : *6obcon > sumer. *taun > tu „columba" (6/t) alr. *Tôbon > germ. *dübö"?; b) » : *»bX > berber. a-ôbïr Destaing PAXLIX 274, *»öb/m°n > sem. *sumn-at- > assyr. summatu, *DcbX > *x'X > copt. -san/l (: c()eitx-sc.v „Turteltaube", êço/ix-saX), *')!)b/.1 > gr. neç-i-Oreçâ : c) X : *Xç2-Xobcon > arm. *alabhn- > atauni, cauc. *(X)o2-X°b°" > did. e-lbo rut. li-rx'w ( > *lirf, agu. luf, xür. lawha3), *Xç2-X°bçn-/l > germ. *albet- „cygnus", *Xç/çbç"- J > si. lebedb (çn/on) lahqdb, *>ô2-Xobor > lat. *eior > olor corn, elerch ; d) : *Xçbcon > sem. *iaun-at- „columba" > hebr. lônâ, aegypt. mn-w-t < *X°b/mo*n °bcoX > aegypt. -wl cpt. -ovc.X, *X°BçX- > gr. jiiQ-i-OThuû (Bi'bc > b) alb. *virzdoxr > *virdd > vit/d-o (ô/ô) base. [b]urzo[r]. Ad y»bn „albus, blau-grau" cf. *Xo2-X(ö)bcon > idg. d. *a-l(ö)bho- „albus" Walde1 23 1 (Tr < (Ht aut 6 „form. gen. § 7 d" + 0(br) sicut Boqv-<}-»ivt]s (= Jâra-xçiç supra § 18), Rati-s-bona Carti-s-mandua etc. Holder s. v., thrac. Sarmi-ze-geth-usa [ô/J) Sarma-te-gte (s > x'/x > si. chormb + Tirai), iber. Coni-s-torgis (Am-torgis : illyr. Terg- [t/r] germ. *Cori-dorgis Bu-dorgis Pichler s. v.), sarm. Dana-s-tris : Tyras (ad dan- cf. § 18), thrac. Jivi-ti-K&Qra, Dip-s-curtos, Jaov-6-éaia, Syra-s-celle, Dio-s-cuthes, -o-rvQov = illyr. -s-t(r)ex : thrak. -ôça etc. (= alr. > gall, -düro-), de qua re supra § 3 sqq. et uberius alio loco. 2 )jx = rf-praef. 3 ¿>/m-praef. > ava. mikxi < *Xb-, (v peurop. „ff." : Alba „Hisp., Gall., Germ.", Albis „f. Germ.", *Alba/ent- Holder s. v. > sl. LabQd-, Albanus „lac. Ital." ?, gr. 'AXyuoq fX/Xj Albula „Ital." [X/n] 'AXäßmr „Sicil." [o/g] *Albanios Holder s. v. [b/m] Almina „Ital." Alma „Ligur." etc.), as.-min. 'A-tößij1 „*argentum" p/d^J sem. *sa-r°pun (> assyr. sarpu) = berb. Yzrf °Bön/Xoxb°X) got. si-lubr sl. sb-rebro = basc. *zilpar > zillar (X/& > *!>(o)Bön- J > iber. -oOjcsSu. finn. *sopet- supra § 4 i), gr. alaßa-orgov ?, *9bX > basc. zuri „albus" (&/X) berb. Y(m-)ll (m.X/b.Q) gall. be-(t)tul(l)a (A/X) rom. *be-ttiu ?; cauc. *Sn > redupl. (aut praef. A- ?) sva. thö-thne „albus" (nH) ing. the-thr oo *»/»olP- > xür. tcu-v (cf. -/: agu. za-gar-f), udi. ma-tci-ne oo */.col > *x/Xol > arc. kala- udi. khaj, ? redupl. (+ >) xin. xiri-c lak. khcala-ssa (: khcala) > and. haca (> kab. xuz(z) > aba. fuze) laz. xce > min. ce -f~ tab. lizib licü, ? redupl. agu. za-gar-f rut. dza-gar-do cax. dza-gor-an, ? redupl. abx. ä-s-kva-kva —- huc fortasse secundum lc > x/X etiam scyth. It-ylv ,,xvy.voq" = ligur. e-gle-co-pala „la marne colombine" (aegypt. gr-n-pj-t, lat. columba, sl. golqbb potius „*avis quae columba?" < copt. cqc „Vögel"), sum. kü'12 „glänzend, Silber" = aeg. h<5 (+ alr. *tt°Bön, q. v. supra, > sem *ka-spu „argentum" ?), gr. redupl. y.v-xroq „cygnus" (-xv- < *lcbn) = etrusc. *tu-cina > tu-sna3 id.; ad c>s cf. Müller-Deecke II 429, ad k!t< /.c/(■) cf. alr.-gr. iqiv-xli? ( = alb. äm?[g]l e; l celt. *coi-t/don- „columba" (> bret. kudon, corn. cudon), „columba : cygnus" sicut. lit. gulbi „cygnus" : sl. golQbb „columba" ; ad *Xr „albus" lit. karvelis „columba" (or°l°rd) got. hraiwa-dübö „Turteltaube"? 4 ?c/k° > arm. kcatccr : peurop. *k/sal „sal." pag. 2843.