FOR Freedom AND Justice NO. 6 Ameriška ssr h ^ § a » i i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, January 23, 1987 VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Zahodnonemška vlada v dilemi glede izročitve terorista Hamadija ZDA — Dva Zahodnonemca ugrabljena v Bejrutu BONN, ZRN — Včeraj so povedali predstavniki zahodnonemške vlade, da so pripravljeni odpreti pogajanja z ugrabitelji nemškega poslovneža Rudolfa Cordesa. Cordes je bil ugrabljen v Bejrutu preteklo soboto potem, ko je bil v Nemčiji aretiran 22-letni Mohammed Ali Hamadi, eden od teroristov, ki so ugrabili TWA letalo junija 1985 in ubili ameriškega vojaka. ZDA so vložili prošnjo za izročitev Hamadija in je bila vlada kanclerja Helmuta Kohla pripravljena prošnjo ugoditi. Ko pa je bil Cordes ugrabljen in je preteklo sredo menda bil ugrabljen v Bejrutu tudi zahodnonemški inženir Alfred Schmidt, je nastalo v Zahodni Nemčiji težko politično vprašanje. Dvoma ni, da je bil vsaj Cordes ugrabljen zato, da bi Hamadijevi pajdaši lahko izsilili zamenjavo. Ako bi sedaj Zahodna Nemčija izročila Hamadija ZDA, bi bil po vsej verjetnosti Cordes ubit od ugrabiteljev. Tak izid bi pa imel v mnenju opazovalcev javnega mnenja v Zah. Nemčiji silno negativne posledice za Kohlovo vlado. Ako bo Hamadi izpuščen oz. zamenjan za Cordesa, bo to gotovo imelo negativne posledice v odnosih med ZDA in ZRN. V Zah. Nemčiji je slišati mnenje, da bi zamenjava Hamadija za Cordesa upra- Vjčena, ker so se ZDA same pogajale s teroristi preko Irana za izpustitev ameriških talcev, ki so v muslimanskih rokah v Libanonu. ZDA so celo prodale orožje Iranu, da bi bili talci izpuščeni. Reaganova vlada skuša pritiskati na kanclerja Kohla in še ni gotovo, da do izročitve Hamadija ne bo prišlo. Kot pa kaže, se bo zadeva zavlekla precej časa. Hamadi je še vedno v zahodnonemškem priporu. Terry Waite v stiku z ugrabitelji V zadnjih dveh dneh se z ugrabitelji ameriških talcev v Bejrutu pogaja Terry Waite, predstavnik angleške anglikanske cerkve. Waite, ki se ni pojavil v javnosti, je sporočil, da se pogaja s tistimi, ki imajo v svojih rokah Terryja Andersona in Thomasa Sutherlanda. Oba sta bila ugrabljena 1. 1985. Ker želijo ugrabitelji izpustitev nekaj svojih Pajdašev, ki so v kuvejtskem zaporu, ni pričakovati, da bo Waite uspel v svojih prizadevanjih. Nekateri opazovalci libanonskih razmer celo menijo, da utegne biti ugrabljen sam Waite. W‘jaki streljali na levičarske demonstrante v Manili — 12 ubitih, 94 ranjenih — Pogajanja s komunisti propadla MANILA, Fi. — Včeraj je demonstrira-*° Prqfc vladi predsednice Corazon Aquino okrog 10.(XX) kmetov in levičarjev. Ko so se Približali predsedniški palači so na demonstrante streljali vojaki. V streljanju, ki je tra-Jalo dalj časa, je bilo ubitih najmanj 12 de-trtonstrantov, najmanj 94 jih je pa bilo ra-'lienih. Kmalu po streljanju so komunisti Prekinili pogajanja s predstavniki vlade o [Požnosti ustavitve 18 let trajajočega oboroženega upora. Predsednica Aquino je govorila po filipinski televiziji in obžalovala incident. Imenovala je posebno komisijo, ki bo preiskala, ako in zakaj je prišlo do streljanja. Gen. amon Montano, poveljnik policije v Mani-L je priznal novinarjem, da je lahko nastala Panika med vojaki, ko so se približali demonstranti. Ker so demonstracijo spremljali Povinarji s svojimi kamerami, so spopad in streljanje sproti snemali. Politično ozračje na Filipinih je napeto, ker bo 2. februarja poseben referendum o novi, demokratični ustavi. Tako levičarji kot desničarji ustavni osnutek kritizirajo, čeprav prevladuje mnenje, da bo na volitvah potrjena. V svojem televiziranem govoru je Aqui-nova rekla, da skušajo nekatere nedemokratične elemente na Filipinih povzročati incidente in nerede pred referendumom. Polkovnik Norih imel lesne slike z Edwinom Meesom — ZDA prosile vsaj 6 drugih držav za denarno podporo gverilcem v Nikaragvi WASHINGTON, D.C. — Wall Street Journal poroča danes, da je polkovnik Oliver North vzdrževal tesne stike s pravosodnim tajnikom Edwinom Meesom od v letih 1984 do 1986, to je v času, ko je polk. North organiziral denarno podporo za gverilce v Nikaragvi in bil povezan s prodajo orožja Iranu. North sam noče javno nič povedati, tudi Meese o najnovejši trditvi ni javno spregovoril. Tisti, ki preiskujejo iransko afero in tudi tajno podpiranje gverilcev v Nikaragvi skušajo ugotoviti, kdo je polk. Northa kontroliral. Predsednik Reagan je rekel, da o vseh podrobnostih ni bil obveščen, isto trdijo Donald Regan, George Shultz, Caspar Weinberger in George Bush. Sedaj pa je prišel v ospredje pozornosti Edwin Meese, ki je eden Reaganovih najtesnejših svetovalcev. V zadnjih letih je Reaganova vlada prosila podporo za nikaragveške gverilce od Izraela, Saudske Arabije, Bruneja, Singa-pora, Južne Koreje in Tajvana. Ni pa jasno, koliko denarja so te države prispevale, tudi ne, kaj se je s tem denarjem zgodilo. Ker je toliko nejasnosti, bodo preiskave dolgo trajale, kar pa nikakor ni v interesu Reaganove administracije, soglašajo politični analitiki in komentatorji. — Kratke vesti — Bejrut, Libanon — Poročila iz Bejruta danes zjutraj govorijo o dveh novih ugrabitvah. Kdo sta bila ugrabljena, ob tem poročanju še ni znano. Tehran, Iran — Iranci (rdijo, da so v veliki ofenzivi zoper iraško mesto Basra ubili in ranili do 33.000 iraških vojakov ter sestrelili 57 iraških bojnih letal. Kot kaže, so Iranci prepričani, da je ofenziva, ki še traja, zmaga. Iran je celo dovolil nekaterim zahodnim novinarjem, tudi ameriškim, obiskali deželo. Analitiki v Washingtonu, D.C. menijo, da so Iranci res napredovali proti Basri, ni mogoče še misliti o kaki odločilni zmagi. Napovedujejo pa, da bodo Iranci kmalu začeli veliko ofenzivo v osrednjem delu fronte. Ta ofenziva bi pa lahko bila usodna za več kot šestletno vojno. Peking, Ki. — Včeraj je Kitajska odstavila dva visoka funkcionarja Akademije znanosti, ker sla baje zagovarjala liberalne, zahodne ideje. Gonja zoper vsaj na videz demokratično misleče kitajske intelektualce in partijske funkcionarje se torej nadaljuje. Ustanovljen je bil tudi novi urad, ki bo nadzoroval oz. cenzuriral sredstva javnega obveščanja in tisk. Washington, D.C. — Včeraj so demokratski poslanci ponovno izvolili 48-letnega wisconsinskega demokrata Lesa Aspina za načelnika odbora za obrambne zadeve. Aspin je bil jezil mnoge liberalne demokrate, ker je glasoval za podpiranje gverilcev v Nikaragvi in tudi za MX misil. Liberalcem je obljubil, da svojih napak ne bo ponovil. Iz Clevelanda in okolice Kosilo Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti— To nedeljo priredi Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti kosilo. Servirano bo od 11.30 do 1. pop. Cena kosilu je $6 za odraslo osebo in $3 za otroke. Vstopnice razprodane— Poročali smo že v torek, da so vstopnice za proslavo 30-letnice Baragovega doma, ki bo jutri zvečer v dvorani Sv. Vida, že razprodane. Kdor bi pa rad prišel samo za program in ples ter zabavo po večerji, bodo vstopnice na voljo po $5 pri vratih po 8. uri, torej po večerji, ki jo bodo začeli servirati točno ob 7. uri. Seja— Klub slov. upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 28. januarja, ob 1. pop. v Slov. narodnem domu na E. 80 Sl. Ga. Pangonis okreva— Naša prijazna uslužbenka v pisarni Mary Pangonis, ki je bila žrtev prometne nesreče pretekli ponedeljek, se še vedno nahaja v St. Vincent bolnišnici in zadovoljivo okreva. Upamo, da se bo kmalu vrnila domov. V bolnišnici— Eleanor Pavey, ki pogosto poroča v angleškem delu našega lista, je ta teden prestala operacijo v University bolnišnici. Želimo ji hitre povrnitve zdravja. Okreva na domu— Ga. Jennie Krasovic, 26570 Zaman Ave., Euclid, je prestala operacijo na rokah pretekli teden in sedaj okreva na domu. Tudi njej želimo hitrega in popolnega okrevanja. Novi grobovi Frank Kocin ml. Dne 20. januarja je v Slovenskem domu za'Oslarele za rakom umrl 70 let stari Frank Kocin ml., rojen v Clevelandu, vdovec po Mary, roj. Košir, oče Christophera, stari oče Matthewa, tast Therese, sin Franka st., bral Isodorea, Ed-warda, Adolpha, Josepha, Mary Kump (Kalif.) in Josephine Modenbach, zet Mary Mullins, pleskar po poklicu, član Marijinega dvora št. 1640 Katoliških borštnar-jev, DNU pri Mariji Vnebovzeti in društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ. Pogreb bo iz San-kovic-Johnston pogrebnega zavoda na 15314 Macauley Ave. danes dop., v cerkev Marije Vnebovzete ob 10., od tam na pokopališče Vernih duš. August Konchar sl. V sredo, 21. januarja, je umrl 71 let stari August Konchar si., mož Josephine (preje Tekancic), vdovec po Kathe-(dalje na str. 4) O Slovenskem oktetu— Po ZDA gostuje Slovenski oktet iz Ljubljane-. Gostovanje v sicer manjih mestih vodi Columbia Artists podjetje. Preteklo sredo so imeli koncert v Salem, Ohio, ki je bil prvovrsten. Koncerta so se namreč udeležili nekateri člani zbora Fantje na vasi. Šele danes dopoldne po izidu te številke bo znano zagotovo, ako bo oktet prišel v Cleveland. Ako pridejo ti res odlični pevci, bodo nastopili na nedeljski oddaji g. Petkovška ob 12. uri opoldne na javni radijski postaji WCPN 90 FM, ob treh pop. pa v Sterletovi restavraciji na E. 55 St. Za več informacije, poslušajte g. Petkovškove radio oddaje danes in jutri. Zmenjeni so bili pevci okteta, da pridejo, a so malce v skrbeh zaradi slabega vremena. Naj povemo še, da je Slovenski oktet pel v cerkvi sv. Cirila v New Yorku. Zahvala— Rudi Knez se zahvaljuje vsem številnim prijateljem in znancem, ki so se ga spomnili v času njegove bolezni z molitvijo, s karticami in z dobrimi željami. Po srečno prestali operaciji je že toliko okreval, da lahko polagoma prične s svojim rednim delom. Ali ga pogrešate— Dne 20. januarja je bil najden blizu parkališča East Ohio Gas tu v šentklerski okolici črn in rjavkast nemški ovčarski pes. Najditelji bi ga radi vrnili lastniku. Pokličete lahko 432-6738 čez dan; vprašajte za Tracey. V Rožmanov sklad— Za študente v Mohorjevih domovih so darovali sledeči: Družina Antona Gregorca $20, v spomin na pok. Franceta Zupana; g. Frank Mlinar pa $10 v spomin na Franka Kocina st. Za darove se zahvaljuje pov. J. Prosen. Čitalnica ima letno sejo— Slovenska Čitalnica, ki posluje v SND na St. Clairju, ima letno sejo to nedeljo ob 2. uri pop. Člani Čitalnice in zastopniki društev vabljeni. Prislavska noč 1987— Vstopnice za Pristavke noč 1987, ki bo 31. januarja v SND na St. Clairju, lahko dobite pri Jožetu Koširju na tel. 481-5621. VREME Sinoči je naše mesto zajela, hladna fronta. Danes bo zelo vetrovno z naletavanjem snega. Temperatura bo padala čez dan in bo pod ničlo že proti večeru. Spremenljivo oblačno in hladno jutri z najvišjo temperaturo okoli 7° F. V nedeljo deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 18° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and IrmaTelich, Frank J. Lausche AMERICAN HOME SLOVENIAN OF THE YEAR 1987 - PAUL KOSIR NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 6 Friday, January 23, 1987 ®a(agj|g*»83 Vrednote II Prave vrednote so kakor biseri v prstanu življenja. Kdor jim iz prepričanja služi, mu lajšajo in sladijo težave, skrbi in pomanjkanje v vsakdanjem spopadu z več ali manj kruto realnostjo, vzbujajo mu zavest zadovoljstva in sreče. V prejšnjem sestavku smo teh temeljnih vrednot nekaj našteli, danes jih bomo še nekaj. Družina. Že zadnjič smo dokazovali, da je človek socialno bitje, mnogo let povsem odvisno od svoje okolice. Najbližja okolica so mu mati in oče, bratje in sestre, ki sestavljajo osnovno življenjsko skupnost, imenovano družina. Človek brez družine je siromašen tujek na svetu, čeprav mu dobrodelne ustanove pomagajo do razvoja in ga usposobijo za življenje. More se mu v gotovih okoliščinah celo dobro goditi, a brez materine tople ljubezni in očetove skrbi za njegovo blaginjo, ostaja siromak vse svoje dni, pa naj tudi udobno živi. Družinske vezi so namreč zapisane v človeško naravo, a tega zapisa niti z »burklami« ne izženeš, kot je vedela že rimska modrost. Dovolj je primerov, kako adoptirani otroci željno iščejo svoje roditelje, in če so umrli, kako jokajo za njimi. Tako je vsaj bilo v minulih časih, ko so naravne vezi še močno držale. Danes je že marsikaj drugače, ko stvarnost mladine postaja podobna mašinam, ki jih goni sila materialistične poplave. Razmerje med staršem in otrokom se usodno krha, po eni strani zato, ker starši nimajo več posluha za družinsko skupnost, posebno ne matere, katere sodobno feministično gibanje vodi v službene kariere izven doma v tekmi z moškimi, po drugi strani pa zato, ker komaj doraščajoči otroci odrekajo pod vplivom javne psihološke atmosfere staršem vsako pokorščino in hodijo svoja, dostikrat pogubna, pota. Današnja družina je v globoki krizi. Rešiti bi jo bilo po mojem mnenju mogoče z načrtnim, sporazumnim sodelovanjem svetnih (države) in verskih (cerkve) ustanov, a za to ni, zlasti v Ameriki, še manj v Sloveniji, prav nobenih pogojev in izgledov. Prav bi bilo moliti in prositi, da bi Bog poslal v srca vodilnih ljudi na vseh življenjskih stopnjah svojo božjo milost, da bi spoznali svojo veliko odgovornost in storili, kar je treba. Narodnost in jezik. Družina kot osnovna socialna celica ne more viseti v zraku, marveč je naravno vezana na mnogo širše socialne enote, deloma naravne, kot je narod, deloma umetne, kot je v manjšem obsegu občina, v širšem država. Narod je lahko brez države, a država ne more biti brez naroda. Narod, ki je občestvo ljudi istega jezika, istega tipa v navadah in običajih ter zgodovinskega razvoja, kakor tudi iste notranje zavesti pripadnosti neki skupini, je ogromna vrednota, ki ji gre prednost pred državo, ki pomeni praktično narodovo formulo za svoj obstanek in razvoj. Narod je naravna tvorba, država je umetna ustanova. To sociološko razlikovanje med narodom in državo je znanstveno in eksperimentalno brez dvoma zadostno opredeljeno in utemeljeno, dasiravno ni povsod na svetu upoštevano. Med tem, ko je ta koncept v Evropi na splošno v veljavi, mu recimo Združene države Amerike oporekajo, češ, da Ob premagovanju nekih težav CLEVELAND, O. - »Slovenci! Zdaj imamo dva pogrebna zavoda. Lahko vas vse pokopljemo.« Za onimi doma sedaj še ta, sem si mislil, ko sem pred leti bral v slovensko-ameriškem tisku ta nenavadno oblikovani oglas. Pogrebnik je imel v mislih našo biološko smrt, kateri smo res vsi zapisani. Na ta oglas se spomnim še sedaj, kadar berem priložnostne razprave in cenitve o tem, koliko je tukajšnji slovenski človek še v svoji duši čvrst. Pridnosti in solidnosti pri delu se imamo zahvaliti v kolikor smo gmotno uspeli. Narodnostno pa smo se ohranjali s kulturo, katere predpogoj je bilo obvladanje slovenske govorice. Žal te sposobnosti ne hranimo v kromosomih, jezika, tudi materinega, se je treba naučiti, ker se ne podeduje. To lastnost posredujejo otrokom starši, če so zavedli in tako hočejo, šole, če to še zmorejo, in okolje, ako je temu naklonjeno. Janezka in Nežico je Slomšek napotil v nedeljsko šolo, ko se je soočal s tovrstnimi problemi o jeziku. Njegove vzore nam sla čas in tuja šola izmaličila, okolje nam ponekod vzgaja polurice. (Turki so na roparskih pohodih odpeljavali mladino in jo prevzgojevali v svojem jeziku, veri in duhu.) Med nami se verjetno zmotno poudarja, da je angleščina edini jezik bodočnosti in civiliziranega človeka. Ena od učiteljic življenja pove, da so tako mislili za svojo kulturo že Asirci, Feničani, Perzijci, Makedonci, Grki, Rimljani, — in oprezneži se učijo kitajščine, za vsak slučaj. Mirno lahko torej tudi slovenščino gojimo za svojo porabo. Tesno navezana na naš jezik je slovenska pesem. Kar 39 slovenskih zborov navajajo, da so se zvrstili v Clevelandu in okolici od prvih začetkov. Perdan, Malovrh, Zorman starejši, Holmar, Kushlan, Kogoj, Gombač so med tistimi, ki so pevskim skupinam mahali takt in izvabljali dinamiko že, ko so se tu naseljevali člani Rojškove družine in njihovi sodobniki iz južnega dela cesarstva Franca Jožefa. V sredi tega stoletja so se skozi rdeče morje (Rebulov izraz) rešili na to celino nekateri slovenski begunci po drugi svetovni vojni. Z veliko žlico so prispevali tudi ti k novemu zagonu slovenske kulture v Clevelandu. Vojne, revolucije, tuje ideologije, novi kraji, drug način življenja, razvoj tehnologije so slovenskemu človeku razmetali dediščino. Vrednote, s katerimi v normalnih razmerah ne bi barantali, so prišle na borzo in njihove cene so pogubno padle. »Denar — prijetna in koristna reč, če jo imaš«, je slogan potrošniško trgovske družbe, v kateri so se znašli priseljenci. Šli so s tokom v demokratični topilni lonec, ki po končnem izidu dopolnjuje vlogo kulturnih jeder v totalitarnih sistemih. Na površje je priplavala žlindra, neka gmotna sebičnost in se udomačila. Poišči kariero, zagrabi dan. Mladina se je po šolah in iz okolice nasrkala podobnih idealov in precejšen del se pomanjkljivosti v škodo nekdaj ustaljenih vrednot komaj zaveda. Če gledam pesimistično: omamljeni od (varnih dobrin te zemlje, v katere smo zakopani do ramen, čakamo, odkod bodo pridrveli tisti tanki, da na balkansko-azijski način končajo, kar je še ostalo v nas upornega tem novotarijam. Tam na sončni strani Alp seveda ni nič boljše. Na svoj način pove to J. Ovsec: »Imam pa tudi krpo zemlje,— (da) grebem s prsti po prsti —in ne vem, zakaj so moje roke nekoliko zavite na grabež«. Poučen sem bil, da pridiga, podobno kot kikla, ne sme biti predolga »in order to be interesting, and not too short, because it must cover the sub- j ject«. Letožnje razmere in ne- j red, ki ovirajo delo v Korotanu, so me napotile k temu pi- i sanju. Zbor je bil zadnja desetletja zanesljiv merilec sloven- \ ske kulturne živosti med nami. V Clevelandu je opravljal vlo- : go Slomškove nedeljske šole. Mnenja sem, če smo imeli ne- ; kaj, kar nam je doslej šlo dobro, moramo poskrbeti, da se to dobro ohranja za naprej, da se prepreči škoda, podobna tisti, ki je nastala po prenehanju dramskega društva Ivan Cankar pred desetletji. Zbor se je doslej letno obnavljal z mladino iz tukajšnjih slovenskih družin. Število teh, ki so sodelovali, je v letih naraslo čez petsto. Če zbor ne dobi takoj zadosti novih moči j in istočasne podpore iz vrst j nekdanjih pevcev, letošnjega koncerta ne bo. Pomagajte zboru premostiti te težave z obilnim odzivom zdaj, ko pevovodja spet lahko redno vadi s pevci. Ne prosimo denarja, samo za malo vaše dobre volje in sodelovanja, da ohranimo tukajšnjo slovensko pesem živo. Čas naletava, pustite nam to upanje zeleneti. Nam vsem bo koristilo. Vaje so redno ob sobotah zvečer. Prva prihodnja vaja bo ] izjemoma v nedeljo, 1. februarja, točno ob 7. zvečer v pevski sobi S.N.D. na St. Clair Ave. F.K. Sestanek Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. - Na skromno vabilo v Ameriški Domovini se je zbralo prav lepo število prijatljev misijonov v nedeljo, 11. januarja. V cerkvi Marije Vnebovzete je dr. Pavel Krajnik vodil litanije Matere božje in nam dal blagoslov z Najsvetejšim. Prav lepa hvala, g. dr. Krajnik, kot tudi Vam, g. župnik Victor Tomc. Nato smo se podali v prostore pod staro cerkvijo na sestanek. Poročali smo o tekočem delu, prebrali pisma misijonarjev, prosili za pomoč pri kosilu, katero bo 29. marca v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Potegnili smo tudi imena osmih srečnežev, kar je že bilo priobčeno. Hvala vam vsem, ki ste se odzvali in pomagali na kakršenkoli način do uspeha. Imamo pa še prošnjo. V teh dolgih zimskih večerih ženski svet rad vzame v roke kako ročno delo kot kvačkanje, ple' tenje, vezenje. Marsikaj boste naredili, drage žene in dekleta, da boste olepšale svoj dorn, vendar vas prosimo, da se pri tem delu spomnite tudi na naše misijonsko kosilo. Že par le1 imamo posebno stojnico prav za ročna dela. Verjemite, bodo tudi vaše ure poplačane, katere boste presedele Pr' ročnem delu iz ljubezni do bli' žnjega. Naj nas ljubezen Kristus^' vega spremlja in vodi pri vseh naših delih. To iskreno želi MZA-Cleveland njihov pojem »nation« ne pomeni nič drugega kot državo, do-čim ljudstvo kot tako, ki mu drugod pripisujejo identiteto naroda, Amerikanec imenuje »people«. Jaz to razumem: ljudstvo Združenih držav po našem pravilnem pojmovanju sploh ni narod, ker nima njegovih atributov. V Ameriki so ljudstva vseh mogočih jezikov, izvorov, kultur in ver in se šele tu v »topilnem loncu« pretvarjajo v Amerikance, zato pri njih »nation« ni naravna tvorba, marveč umetna državna skupnost. Ta reč je vrlo zanimiv problem, ki ga sedaj ne morem razviti, pač pa bom enkrat kasneje o njem napisal posebno analizo, če Bog da. Narod je zgodovinski nosilec ljudskega etosa in kulture, ki se izraža v znanosti, umetnosti, veri, življenjskem stilu in običajih. Ne more biti pristne ljudske kulture brez zavestne pripadnosti narodu, kot ne more biti pristnega naroda brez stvariteljev kulturnih vrednot kot so literati in umetniki drugih strok, gospodarstveniki, znanstveniki, voditelji verskega in javnega narodnega življenja in tako naprej. V tem kratkem opisu ni mogoče zajeti vseh mnogoterih dejavnosti v okviru narodnega občestva. A že povedano nakazuje, kako dragocena socialna enota je vsak narod. Je zares velika vrednota, vredna našega sodelovanja in ljubezni. Vera in Cerkev. Vernost ali religioznost je človekovo zavestno, aktivno sodelovanje z božjo milostjo. Neskončno dobrotljivi Bog siplje v dušo vsakega človeka dovolj duhovnih sredstev, da more verjeti razodetim resnicam in vanje verovati, čeravno se mnogi človeškemu umu upirajo, ker jih iz svoje moči ne more razumeti in si jih eksperimentalno ne more razložiti. Toda to dejansko ni nič izrednega. Vse polno (dalje na str. 3) i a* Rev. Jože Mavsar — Generalni vikar FOWLER, Kansas - Zopet je bila podeljena velika čast enemu begunskemu, slovenskemu duhovniku, kar je seveda v čast vsem Slovencem. Škof El-den Curtis iz Helene, Montana, je 15. januarja 1987 imenoval za svojega generalnega vikarja g. Jožeta Mavsarja, župnika cerkve Sv. Cirila in Metoda v East Heleni, Montana. S lem imenovanjem je gospod Mavsar dobil »vse oblasti in fakultete, privilegije, časti in precedence, ki so določene za generalnega vikarja po splošnem cerkvenem pravu in škofijskih statutih«, kot pravi dekret. Tako bo g. Mavsar urejeval in koordiniral delo vsega škofijskega osebja, vodil njihove seje, ocenjeval njihovo delo in seveda nadomestoval škofa v slučaju bolezni ali odsotnosti. Poleg tega bo član duhovniškega sveta v škofiji, član ško-Fijskih svetovalcev, član škofijskega pastoralnega sveta, član personalnega odbora in član škofijskega finančnega odbora. Če to ni dovolj, bo g. Mavsar tudi član škofijskega gradbenega sveta, član odbora direktorjev montanske katoliške konference in socialne oskrbe, podpredsednik pokopališkega odbora, in predsednik škofijskega daritvenega programa. Povrhu vsega tega bo še član pripravljalne komisije za škofijsko sinodo, ki bo drugo leto. Seveda je g. Jože tudi še Župnik fare sv. Cirila in Metoda, kjer mora sezidati novo cerkev in vsa farna poslopja. (Načrti so že gotovi.) Zakaj sem vse tole napisal? Prav gotovo ne, da bi g. Jožeta hvalil in ga koval v zvezde, ampak v resnici, ga pomilujem. Kako strahotna bremena so se zvalila na njegova rame-•ta! Kako bo g. Jože potreboval naše molitve, da pod delom in odgovornostjo ne bo °Pešal in klonil! Seveda mu k njegovemu imenovanju vsi prav iz srca čestitamo, istočasno pa tudi °bljubljamo svoje molitve, da Iti mu Bog dal modrost in zdravje, da bi svojo novo služit0 vršil z uspehom, v božjo Čast, blagor ljudstva in rasti helenske škofije. Pa še ena velika težava čaka 8- Jožeta. Mnogim je znano, da je helenska škofija popol-noma razcepljena radi čudne- ga delovanja in učenja bivšega škofa Hunthausena, ki je sedaj v Seattlju, Washington. Duhovniki in laiki so drug drugemu v laseh in ena glavnih nalog g. Jožeta bo, pomiriti in spravili te ljudi, odpravili sovraštvo in zopet zasejati Kristusovo ljubezen in odpuščanje v škofiji. Verjetno bo to njegova najzahtevnejša naloga. Vendar se meni zdi, da ga je res božja Previdnost postavila na to mesto, saj je g. Jože radi svoje preteklosti in radi svojih sposobnosti, najbolj usposobljen za to delo. Jože Mavsar je bil rojen 17. oktobra 1919 v Št. Rupertu na Dolenjskem, kot kmečki fant. Doma so imeli lepo kmetijo in oče je bil več let župan. Bogoslovje je študiral v Ljubljani in 11. junija 1944 bil posvečen v duhovnika v ljubljanski stolnici. Nastavljen je bil za kaplana v Žužemberk, toda Žužemberka ni nikdar videl. To je bilo »osvobojeno ozemlje«, to se pravi, da so tam divjali komunisti. Ker pač ni imel kam iti, ga je vzel k sebi g. Jože Ferkulj, ki je bil župnik v Hotedršici. Tam je že imel enega begunskega duhovnika, g. Jožeta Kapusa. Ono, nikdar pozabljeno prvo soboto v maju 1945, je tudi g. Jože odšel preko meje z množico, ki ni hotela trobiti v komunistični rog. Živel je večinoma po italijanskih taboriščih: Monigo, Treviso, Ponte Cagnano, Senegalija in St. Antonio pri Salernu. Od tod je končno v novembru 1948 odšel v Ameriko. Takoj je odšel v Montano, v helenško škofijo. Najprej je bil za kaplana v Shepherd’s Home v Heleni, nato za kaplana v mestu Butte, Montana, kar osem let. Tu je bil posebno Vrednote II (Nadaljevanje s str. 2) |e stvari pod soncem, ki jih naš razum ne more doumeti, pa jih vseeno verjamemo. Kdor božjo milost vede in hote odkloni in jo zavrže, ne ^ore verovati in postane brezbožec ali ateist. Ateizem torej borneni negativno stališče do vrednote, ki daje življenju duhovno vsebino in smisel. Do vrednote, ki ima neminljivo, ^dzemeljsko vsebino in podžiga plamen veselega upanja v badčasno srečo ter neti toplo ljubezen do brezmejne Lepote, oko ni videlo in uho ne slišalo kadar duša prestopi prag v tostranstvo. Večje vrednote ni. Cerkev pa je božja ustanova, ki z naukom in zakramen-taNmi sredstvi posreduje božjo milost. Ali bi ne bilo modro ob novem letu razmisliti vsaj o tu tštetih vrednotah in kaj koristnega ukreniti? Novo leto bi ''° srečnejše. L. P. znan po svojih lepih radijskih govorih. Od Butte-a se je preselil v Townsend, Mont., kjer je bil devet let. Tu je pozidal novo cerkev, župnišče in vsa cerkvena poslopja za farna društva in pouk katekizma. Nato je služil osem let v mestu Bozeman, Montana, s podružnico v West Yellowstonu, kjer je pozidal krasno moderno cerkev in župnišče za duhovnika. Od lam pa je odšel v East Heleno, kjer je sedaj že osem let. Ob jezeru je pred petimi leti pozidal lepo cerkvico, obnovil podružnico sv. Janeza in bo sedaj gradil novo cerkev in vsa druga farna poslopja v East Heleni. Ta njegova dela so vidna in bodo za vedno lep spomenik slovenskega garača, duhovnika, na ameriških tleh. Nihče pa ne more opisati in našteti duhovnih dobrot, ki jih je vsa ta leta g. Jože delil svojim ovčicam. Ta seznam pa vodi samo Bog in je zelo bogat. Gospod Jože Mavsar izhaja iz velike, zelo ugledne in verne družine, znane ne samo po vsej Sloveniji, ampak po vsem svetu. Zakaj? Komunisti so v lej družini umorili na najkrutejši način kar 10 njenih članov. Dne 27. decembra 1942 so komunisti-partizani zažgali sedem članov Mavsarjeve družine: očeta, mater, štiri sinove in eno hčerko. Dne 23. marca so ustrelili 12 let starega brata Vilka, 2. maja 1943 pa še brata Dolfija, ki je bil domobranec. Zadnji bral Pavle je bil 1. 1945 vrnjen iz Vetrinja in bil ustreljen nekje v kočevskih gozdovih. Kakšna ironija: domovina je morila najboljše sinove naroda, tujina jim pa daje odlikovanja! In kaj je g. Jože storil, kako se je maščeval nad temi janičarji slovenskega naroda? Dne 6. junija 1969, pet dni pred slovesno 25-Ietnico svojega mašniškega posvečenja, je pisal pismo M.T., upokojenemu polkovniku 15. divizije, morilcu Mavsarjeve družine, ki živi sedaj v Št. Rupertu, in mu ponudil odpuščanje in spravo za pokol njegovih staršev in ostalih članov družine. Takole mu je pisal: »Moja srebrna maša bo popolna le, če bomo mi trije: moj brat Franci (ki je tudi ostal pri življenju), ti Milan (morilec) in moja malenkost združeni v ljubezni in usmiljenju. Obadva s Francijem ti ponovno zagotavljeva, da sva tebi in tvojim sodelavcem iz srca odpustila.« Tako je g. Jože pisal morilcu svoje družine. In kaj sam pravi o tem koraku? To: »Priznati moram, da je Bog ta korak bogato blagoslovil v mojem osebnem življenju in posebno bogato nagradil v moji duhovniški službi.« To je gospod Jože Mavsar, naš novi generalni vikar v škofiji Helena, Montana. Gospod Jože, naše čestitke in naše molitve! Fr. John Lavrih Jugoslovanska družba je v krizi Članek, ki sledi, je izšel v nemškem listu Siiddeutche Zeitung, v slovenskem prevodu pa je izšel v zadnji, januarski številki Naše luči. Ur.) Več kot 70 strani obsega listina z naslovom Kriza jugoslovanskega gospodarstva in družbe, ki jo je sestavil odbor 16 profesorjev in članov Srbske akademiji znanosti in umetnosti. Ti prihajajo do sklepa, da je le en in edini izhod iz krize: »resnična demokratizacija« celotne družbene ureditve. K temu spada odprava partijskega monopola oblasti, svobodne in tajne volitve, zaščita in spoštovanje človekovih in državljanovih pravic ter poroštvo pravice do samoodločbe glede narodnosti. Ta razčlemba krize postavlja pod vprašaj celotno jugoslovansko ureditev. Od Djila-sove kritike pred 30 leti ni bilo doslej izpod jugoslovanskega peresa nobene bolj kritične analize tamkajšnje sedanje družbene ureditve. Ta »spomenica« je oster izraz splošne zaskrbljenosti in nemira glede gospodarske in družbenopolitične krize, v katero Jugoslavija drsi že štiri leta vedno globlje, ne da bi bilo kje videti kaj otipljivega ali kakšno upravičeno upanje, da bo ta kriza premagana. Omenjeni profesorji v spomenici opozarjajo: Mrtvilo v družbenem razvoju, gospodarske težave, naraščajoče napetosti v družbi in odprti spori med narodnostmi so v našo državo vnesli veliko vznemirjenost. Težka kriza je zadela ne le politični in gospodarski sistem, marveč tudi celotni javni red v državi. Primeri tega so na dnevnem redu: brezdelje in pomanjkljiva zavest. odgovornosti na delovnem mestu, podkupljivost in nepotizem, pomanjkljiva pravna gotovost, birokratska samovoljnost, prezir zakonov, naraščajoče nezaupanje med občani in vedno brezobzirnej-ši egoizem posameznikov in skupin. Poleg usihajočega spoštovanja nravnih vrednot in ugleda vodilnih družbenih ustanov ter pomanjkljivega zaupanja v sposobnost tistih, ki odločajo, je tu še brezvoljnost in zagrenjenost občanov in odtujevanje prebivalstva od vseh predstavnikov in simbolov javnega reda. Nepristranska presoja jugoslovanske resničnosti dopušča možnost, da lahko pelje sedanja kriza do družbenih pretresov z nepredvidljivimi posledicami, pri čemer ni mogoče izključiti niti tako poraznega izida, kot bi bi! razpad jugoslovanske državne skupnosti. Inflacija je prekoračila 90-odstotno mejo, brezposelnih je veliko nad en milijon, življenjska raven nevzdržno pada, stavke, ki jih sramežjli-vo imenujejo »prekinitve dela«, so na dnevnem redu. »Jugoslovanski sistem«, stoji v spomenici akademije, »temelji na načelu dejavnosti političnega vodstva in brezupne politične nedejavnosti občanov,« pri čemer »ustvarjajo utvaro dejavnosti« brezkončne debate partijskih odborov. Sistem je »poln protislovij, ne funkcionira in je drag, pravi šolski primer nesposobnosti«. Eden glavnih vzrokov za to je »splet nacionalizma, separatizem in lakote po oblasti« vladajoče in partijske birokracije po republikah in pokrajinah. Seveda ni trpka kritika družbenih nepravilnosti v Jugoslaviji, predvsem še v Srbiji, nič novega, čeprav po drugi plati ta kritika pri nepravilnostih nič ne spremeni. Na Zahodu ne bi mogli biti članki v tisku, oddaje po radiu in televiziji, stališča tudi vidnih partijskih funkcionarjev bolj kritična. Le če kdo koplje pri koreninah mnogega zla in pri tem nujno kritizira ne le zlo, marveč tudi njegove vzroke, s tem pa komunistični sistem, se izpostavlja nevarnosti, da bo ožigosan za »protirevolucio-narja« in da bo izločen. Navedki iz drugega dela te spomenice so bili objavljeni že konec septembra. V njem so profesorji prišli s čudno barvo na dan. Tam stoji, da so Srbi edini jugoslovanski narod, ki nima svoje republike, ker so mu z neodvisnima pokrajinama Kosovim in Vojvodino pobrali rojake: 40,3% vseh Srbov živi zunaj osrednje Srbije. »Skrivna zveza« Hrvaške in Slovenije ovira gospodarski napredek Srbije in onemogoča Srbom politično vlogo, ki jim zgodovinsko znotraj federacije gre. Še več: znake za to pro-tisrbsko politiko sta po koncu vojne postavila Tito in Kardelj po Titovem geslu: »Šibka Srbija — močna Jugoslavija«. Adademija poskuša dokazovati, da je bila spomenica le nedokončan osnutek, ki bi ga bilo treba še predelati in ki je prišel v javnost »na nepošten način«. Nič ne pomaga. Sprožila se je gonja po preskuše-nem vzorcu: na zborovanjih različnih partijskih aktivov so pisce spomenice ožigosali za »srbske nacionaliste in šoviniste«, »unitariste« in »centraliste«. Na dveh skupnih sejah partijskega in državnega predsedstva so jih obsodili kot »protisocialistične sile«, »pro-tirevolucionarje«, zastopnike »meščanskih pravic«, ki so propagirali »vrnitev v preteklost« in so »javno in močno« obrekovali »Tita, Kardelja in druge vodilne revolucionarje«. Splošno nezadovoljstvo nad nesposobnostjo vlade in partije, da bi krizo dejansko premagali, ne le z besedami, traja kajpada še naprej. Le nekaj tednov po začetku gonje proti spomenici je objavil Odbor za obrambo svobode mišljenja in prepričanja, ki deluje dve leti, odprt poziv jugoslovanskemu zveznemu parlamentu, v katerem terja »ustvaritev pravne državnosti«. Tudi ta odbor, prav tako kot odbor spomenice, ni sestavljen iz političnih (dalje na str. 4) Misijonska srečanja in pomenki 711. Starostinja slovenskih misijonark LETNA SEJA lastnikov certifikatov Slovenskega narodnega doma v Nevburgu (Newburgh) 3563 E. 80th St., Cleveland, Ohio v nedeljo, 1. februarja, ob 2. uri pop. Po seji bo udeležencem na voljo okrepčilo s. Ksaverija Pirc, uršulinka iz Bangkoka, Tajska, je 28. decembra poslala potrdilo o prejemu $620 od MZA za 1. 1986, s lemi vrsticami: »Zopet je prišel velikodušni ček MZA, kar 600 dolarjev in še 20 od šolskih otrok ge. Lavriševe. Kako ste nas razveselili! Pa ne samo nas, sester, temveč tudi one otroke, ki bodo uživali sad Vaše velikodušnosti! Ni lahko vzdrževati zasebno šolo v Bangkoku. Treba je lepih poslopij, modernih učil, vsakovrstnih električnih aparatov...in to stane denarja! Sestre same trdo delamo, da kaj prislužimo...in če o božiču pride takle ček, to je veselje! Bog vam stotero povrni! Še posebna zahvala dobrotniku, ki mi že toliko let plačuje petkovo številko Ameriške Domovine. Tako rada vidim, kako Vam je dragim rojakom v Ameriki in Kanadi. Katoliška cerkev na Tajskem je živa in delovna, prirastka pa je malo...in kar ga je, je po katoliških šolah. In šole — to je naše delo. V Bangkoku imamo 3 velike šole in eno v Chiengmaju, skupaj okrog 5000 učenk. Katoliških učenk je malo, a vse poznajo Gospoda Jezusa in Njegov nauk. Marsikatera najde pot v Cerkev v zrelih letih. Vi nam pa pomagate. Bog Vas blagoslovi! Jane Kaplan In Memory of the Eighth Anniversary of Her Death June 8, 1913 - Jan. 27, 1979 Dear Jane: A million times we’ve needed you, A million times we’ve cried. In life we loved you dearly. In death we love you still. In our hearts you hold a place, No one else can ever fill. It broke our hearts to lose you, You did not go alone, For part of us went with you, The day God took you home. Husband Tony, Son Dennis January 23, 1987. Prav prisrčen pozdrav Vam, gospod Wolbang, ki že toliko let skrbite, da nam božič prinese lepo podporo in veselje. Bog Vas ohrani še mnogo let! Hvaležna s. Ksaverija Pirc, O.S.U.« Glavni tajnici gdč. Sonji Ferjanovi prilaga z željo za »milosti polno novo leto...!« fotografijo s sliko njihove šole v Vasudevi (Regina Mundi), z množico učenk na dvorišču pri jutranjem pozdravu narodne zastave. Na kartici »Innocent means sincere!« dodaja za go. Marico Lavriševo in drage učence Slovenske šole v Collinwoodu: »Tajski učenci se Vam zahvaljujejo in Vam žele veselo in srečno Novo leto 1987. Hvaležna s. Ksaverija« Dr. Janez Janež iz Lofunga na Tajvanu pošilja 1. januarja zahvalo za dar MZA v iznosu $500 s potrdilom in modruje: »Ravno na novoletni dan sem prejel Vaše pismo z lepim darom. Lepa hvala Vam in vsem, ki so k temu sodelovali. Posebna hvala še Sonji Ferjan, katero iz pisanja že mnogo let poznam. Prilagam serijo dveh znamk, ki sta izšli za letošnje kitajsko novo leto 28. januarja. Vsako leto eno »žival« izdajo. Konec bo leta tigra in prihodnje leto bo leto zajea. Meni te znamke nič ne ugajajo - je treba popre-je vedeti, da je na znamki zajec. Čez nekaj dni bo nova serija izšla in jo bom takoj poslal. Vprašujete, če sem zdrav. Vse je v redu in vsa leta tu nikdar niti en dan radi bolezni nisem izostal od dela; pravtako niti en dan dopusta nisem vzel... Skočili smo v leto 1987. Meni je to leto zelo všeč. Maja bo mimo polnih 50 let od doktorata in proti zimi 40 let, kar sem šel iz Judenburga na misijonsko pot. Lani sem videl nekje eno sliko z Vami v Rimu. Bil sem v kapeli, ko ste se za misijonsko rajžo na Kitajsko poslavljali. Moji dokumenti takrat še niso bili končani, za bivanje v Rimu nisem imel sredstev in sem šel v Argentino čakat dokumente. Vi ste misijonski teren morali zapustiti, a vem, da ves za misijone živite in mnogo za misijone storite! Morda je lažje biti na terenu kot pa v zaledju in gotovo za misijone veliko naredite, verjetno mnogo več kol kak misijonar na terenu! Name ste vedno mnogo mislili, zvesti ostali in se Vam za vse lepo zahvaljujem. Lepo Vas pozdravljam Janež.« S Tajvana sta se oglasila takoj z zahvalo in potrdili o prejemu MZA pomoči tudi Fr. Francis Rebol, Maryknollec; in s. Rosarija Brilej. Fr. Rebol kratko piše na sam božični dan in se zahvaljuje MZA-CMA za velikodušni dar $500, od česar je bilo $400 v dar in stotak za 20 sv. maš po namenu daro- valcev za naše misijonarje, kar obljublja takoj opraviti. Dne 1. januarja pa piše s. Brilej: »Pred nekaj dnevi sem prejela Vaše pismo, v katerega ste priložili tudi dragoceni ček za $500, za katerega se goreče zahvaljujem Vam in vsem misijonskim dobrotnikom v MZA, ki se veliko prizadevajo za misijone. Bog naj Vam vsem obilno povrne. Že mnogo let mi zvesto pošiljate čeke za naše uboge ljudi tukaj v misijonih. Z Vašo pomočjo jim lahko za vsako leto za božič darujemo kar najbolj potrebujejo. Tudi oni so Vam hvaležni. Leta 1986 je bil del Tajvana zelo prizadet zaradi tajfuna. Večina pridelkov na polju je bilo uničenih, veliko ljudi je ostalo brez hiše, ker jim je burja vse podrla in nekaj ljudi je bilo mrtvih. Meseca oktobra smo imeli pa precej velik potres. Polno hiš podrtih in razpokanih, da ni več mogoče v njih stanovati. Bilo je to res le v enem delu mesta Tajpej, a občutili smo ga daleč naokrog. Moram Vam sporočili, da letos odhajam vsaj za eno leto nazaj v Evropo. Mislim, da meseca julija, a nisem še čisto gotova za datum. Bogu izročam možnost, da se po enem letu vrnem nazaj semkaj, če bom še sposobna. On mi bo pokazal pot, po kateri naj hodim. Prosim, da potem ček, ki je vsako leto meni namenjen, razdelite drugim misijonarjem, kakor Vi sami veste. Še enkrat hvala lepa Vam in vsem misijonskim dobrotnikom v MZA za vsa la dolga leta, ko ste mi pošiljali pomoč za uboge. Prosim, molite zame, ker mi je res težko zapustiti misijone in občutim, da bo to zame velika žrtev... Sprejmite najlepše pozdrave od s. M.R. Brilej.« Priložila je v pismu par novih tajvanskih znamk. Tako MZA s svojim sodelovanjem in žrtvami osrečuje naše misijonarje in misijonarke pri delu za uboge po celem misijonskem svetu. Kako bi Jezus dejal: »Blagor njim, ki oznanjajo blagovest ubogim!« Rev. Charles Wolbang CM 1 31 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Družba v Jugoslaviji v globoki krizi (Nadaljevanje s str. 3) zanesenjakov, zavračevalcev vsega ali meščanskih reakcionarjev, temveč ga sestavljajo člani akademije, znanstveniki in pisatelji, med njimi znani srbski pisatelj Dobriča Čošič. V pozivu parlamentu, ki ga ni objavil noben jugoslovanski list, je odbor zahteval, da naj bo javna oblast ustavno po^ stavljena pod demokratični nadzor občanov. Odbor zahteva demokracijo bolj jasno kot spomenica: odpravo partijskega monopola oblast, svobodne in neposredne volitve, vzpostavitev dosledne pravne in politične enakosti občanov, uvedbo učinkovitega demokratičnega nadzora nad o-blastjo s strani javnosti, zares neodvisno sodstvo, odpravo vnaprejšnjega zapora in tako imenovanega »mišljenjskega kaznivega dejanja« ter ustavno jamstvo pravice do stavk. Vse to kaže, da se nahaja Jugoslavija trenutno ne le v gospodarski in družbeni krizi, marveč tudi sredi političnega vrenja, ki je odločilno za njeno prihodnost. Jugoslovansko vodstvo danes ne predstavlja strnjene partije, marveč močno samostojne in samoljubne partije šestih republik in dveh neodvisnih pokrajin. Zato se nahaja v obrambnem položaju. Cela vrsta vodilnih funkcionarjev uvideva, da so potrebne temeljite reforme partije in države. A gre za reforme, ki terjajo v svojih posledicah spremembo sistema: s tem bi prišla pod vprašaj ne le njihova oblast, marveč tudi njihov položaj, posebne pravice in mastne službe. Reforme pridejo lahko le iz vrst partijskega in državnega vodstva, ne pa od zunaj. Reforme, ki bi vodile k resnični demokratizaciji družbe, so ena od obeh možnosti za prihodnost Jugoslavije. Druga je vrnitev h komunistični partijski državi sovjetskega kova, kar bi pa ne bilo mogoče brez resnih družbenih pretresov. Sestavljalci spomenice z akademije vidijo, da prihaja nad Jugoslavijo prav to — »resni družbeni pretresi z nepredvidljivimi posledicami« __ • --- Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) rine, oče Paule Busse, Clau-die, Josepha, Augusta ml. in Thomasa, očim Barbare Bra-lley, Henryja Tekancica in Christy Černe, 2-krat stari oče, brat Alphonsa, Vide Johnson in Sylvie Zefran (pok.). Pogreb bo iz Brickma-novega zavoda na 21900 Euclid Ave. jutri, v soboto, v cerkev sv. Viljema dop. ob 9.30, od tam na pokopališče sv. Petra in Pavla, Parma, O. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. MALI OGLASI FOR RENT Unfurnished, 4 rm. apt., upstairs. E. 146 St., off Lake Shore Blvd. $185 per mo. Adults only, no pets. Call 1-286-3513 (Reverse charges) MALI OGLASI FOR RENT Grovewood^Lake Shore area. 5 rms., down. Garage. No pets. Deck; wood burning add-on furnace. $350 + deposit. Call 1-256-1564. (6-9) For Rent 4 rooms & bath, dn. E. 76 St. Call 953-8702. (5-8) For Rent Lake Shore & E. 185 St. area. 2 bdrm. Dn. Garage. $350 and security deposit. 481-1006 after 4 p.m. (5-8) FOR SALE Brick house with brick garage. 3 bdrms. Grove-wood area. Excellent cond. Call 449-7430. (1-8) General Office Accounting Co. Full-time. Bookkeeping, typing, filing, 10-key adding machine. Must speak Slovenian or Croatian. 881-5158. (x) 4 Rooms for Rent St. Vitus area. Newly redecorated. Call 361-4021 after 6 p.m. (5-6) PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS ________ TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Cars! Memorials Kraška kamneseška obrt 1542S Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnlca nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American home •Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 23, 1987 How To Tell If You’re Part of Senior Power by Vince Gostilna You belong to the distinguished generation of knowledgeable seniors, if you... Refer to the refrigerator as the “icebox.” Remember when men’s suits were $29.50 and shoes were $4.50. Listen to big band music on the radio. Turn to the obituary page in the morning newspaper before the sports page. Forego parties and wedding receptions because you don’t Friday, Jan. 23 Fish Fry at Slovenian National Home, E. 80 St., from 5 to 8:30 p.m. Price $4.50. Saturday, Jan. 24 Polka Boosters of Cleveland Club Anniversary Dinner Dance at Slov. Home on St. Clair. Dinner 6 to 8 and dance 8 to midnight. Music by Harry Faint. For information or tickets, contact Floyd Crise at -^1-6454. Sunday, Jan. 25 Slovenski Octet from Ljubljana informal concert at Sterle’s Restaurant, 3:00 p.m. Sunday, Jan. 25 Card Party sponsored by St. Vitus Christian Mothers Club in Auditorium, 2 to 6 p.m. Admission $1.50. Sunday, Feb. 1 St. Vitus KSKJ Lodge No. 25 Mass at 10:30 a.m. in St. Vitus Church, and dinner at noon in auditorium for members and their families. Saturday, Feb. 7 St. Vitus Parish Dinner ^ance beginning at 6:00 p.m. Jeff Pecon band. Cost is $15. por tickets call 361-1444 or 431-2994/687-5850). Proceeds benefit improvements in St. Vitus Auditorium. Friday, Feb. 13 St. Vitus Dad’s Club spon-s°rs Shrimp and Fish Fry, 4 to ^ P.m. in St. Vitus Hall. Sunday, Feb.15 Slovenian Pensioners Club of Euclid Annual Dinner-Dance at Slovenian Society Home, ^0713 Recher Ave. Music by Vadnal Orchestra. Admission ^0- Dinner 3:30-5:30. For Eckets call Emma Cesen 486-5311 or Tony’s Polka Village. Saturday, Feb. 21 St. Clair Rifle Club annual pinner and dance at Slov. Nat. |jome on St. Clair! ' Meeting The American Slovene Club ^i'l have a meeting on Mon-Feb. 2 at the Euclid ibrary at 1:30 p.m. Note the 'me change. want a hangover the next morning. Require bi-focal or tri-focal lenses on your prescription eyeglasses. Turn up the volume on the TV because the spoken words are sounding garbled and indistinct. Are on the bus and a young person offers you his seat. Enjoy eating off-beat meals such as tripe or kidney stews. Remember when milk came in quart glass bottles and not paper cartons. Would like to attend a “High Sunday, Feb. 22 Pol-Kats Social Club Annual Dinner Dance. All Fridays in March St. Vitus Dad’s Club sponsors Shrimp and Fish Fries, 4 to 7 p.m. in St. Vitus Hall. Sunday, March 8 St. Vitus annual Holy Name Pancakes and Sausages breakfast 8 a.m. to 1 p.m. in auditorium. Donation $3.50. Sunday, March 22 Holmes Ave. Pensioners 25th Anniversary Dinner Dance at the Slovenian Home on Holmes Ave. Dinners served from 3 to 6 p.m. Admisci'>r’ $10. Fridays, April 3 and 10 St. Vitus Dad’s Club sponsors Shrimp and Fish Fries, 4 to 7 p.m. in St. Vitus Hall. Saturday, April 4 Singing Society Zarja Spring Frolic. Sunday, April 26 St. Clair Pensioners 25th Anniversary. Annual Dinner & Social. Lower hall of St. Clair National Home, 6417 St. Clair Ave, serving from 1 to 3:30. Social to 5 p.m. Saturday, May 2 Planina Singing Society Concert at 7 p.m., Slovenian Home on Stanley Ave., Maple Hts., Ohio. August 23 Collinwood Slovenian Home Homecoming. Saturday, Sept. 12 Fantje na Vasi 10th Anniversary Concert, St. Clair National Home, with the Alpine Sextet playing music for the dance folowing the concert. Saturday, Oct. 24 Collinwood Slovenian Home Poor Man’s Dinner. Music by Corky Godec. Friday, Nov. 27 Collinwood Slovenian Home Annual After Thanksgiving Dance. Music by Johnny Vadnal Orchestra. Mass” with singing in Latin. Recall that streets were of red brick and not black asphalt or cement. Vividly remember when the Indians, the Browns and hockey Barons won championships in 1948. ORANGE SHERBET SALAD 3 packages (3 ounces each) orange flavor gelatin 2 1/2 cups boiling water 3 cans (11 ounces each) mandarin orange sections, drained (save liquid) 1 pint orange sherbet 3 bananas Dissolve the gelatin in the Long for a chocolate soda or a malted milkshake at a soda bar. Reminisce about the Cleveland Press and The Cleveland News both afternoon newspapers. Remember when the -—Recipe-— boiling water. Add 1 1/2 cups of the drained orange liquid to the gelatin. Stir in the sherbet until dissolved and refrigerate un-tilk partially set. Peel and slice the bananas and add to the thickened gelatin along with the drained oranges. Pour into a 6 cup Ameriška Domovina was printed five times a week. Listened to 78 RPM records on a wind-up phonograph. Recall when the highlight of watching TV was the wrestling matches. Recall when the only TV in the neighborhood was at the local bar. Food for Thought by Vince Gostilna St. Clair Avenue has always had its share of cafes and bars, even before the turn of the century. In recent years, however, the accent has been on food and St. Clair has been transformed into a mecca for diners who enjoy fine cuisine. To prove our contention we are listing the restaurants and other establishments that also feature takeouts. Save this listing and when you want to eat out, why not try any of these restaurants. You’ll be glad you did. St. Clair Restaurants Slovenian Village, 6417 St. Clair Ave. Highlighter, 6802 St. Clair Shoreway, 7121 St. Clair. Shelli’s, 6106 St. Clair. Land Mark, E. 55 & St. Clair Sterle’s, E. 55 & Bonna Hofbrau, E. 55 & Bonna Howard Johnson, E. 55th & Marginal Marie’s, 4502 St. Clair Take Out - Deli -Fast Food Outlets Mramor’s, 6716 St. Clair Talani Pizza, 6307 St. Clair Wendy’s, 5815 St. Clair Cleveland Deli, 6728 St. Clair Nearby Restaurants at E. 40th & St. Clair Shay’s Country Kitchen Bo Lung (Chinese) Gotcha Inn (E. 33 & Lakeside) There are many church dinners oil Sundays at St. Vitus, St. Francis, St. Philips, and St. Paul’s. Also Fish Frys during Lent on Fridays at St. Vitus. mold and chill until set. Makes 6 to 8 servings. Mamie Feiklowicz Cleveland, Ohio Card Party The St. Vitus Christian Mothers’ Club annual Card Party will be held in the St. Vitus Auditorium, 6019 Glass Ave., on Sunday, Jan. 25. Coming Events American Slovene Club Holds Christmas Party at Borally's The American Slovene Club held its annual Christmas Dinner at Borally’s Party Center, 27227 Chardon Rd., Richmond Heights last December. Our photographer Gmilee Jenko was busy taking pictures. In this one, having a good time, are left to right, Eleanor Pavey, Bertha Walden, Anne Millavec, Helen Levstick, Rose Intihar, and Mary Drobnick. Sharing in the festivities on the season are these gracious ladies, (left to right) Theresa Clements, Agnes Koporc, and Albina Zimmerman. AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 23, 1987 3 Feighan Introduces Plastic Gun Control Legislation On the first day of the 100th Congress, shortly after being sworn in as the U.S. Representative from the 19th District of Ohio for the third time, Congressman Edward Feighan introduced a significant piece of gun control legislation. Designed as a general safety measure, it is also expected to enhance the nation’s antiterrorism efforts. “The American public realizes how careful we must be to guard against the wrong people gaining possession of dangerous weapons,” said Congressman Feighan. “These new handguns could be undetectable. There is no reason that anyone would want to use this type of destabilizing weapon, except for criminal activities. 1 will work hard to protect the safety that we now enjoy by preventing the manufacture of plastic handguns.” The legislation, as introduced, will prohibit the manufacture and importation of plastic handguns, will prohibit the transfer and possession of silencers, and will provide for a waiting period before purchase of a handgun. Congressman Feighan is a member of the House Judiciary Committee and its Subcommittee on Crime, which is expected to hold hearings on the Feighan legislation during the 100th Congress. FOUND A black and rust-colored young German Shepherd dog was found near East Ohio Gas lot on Jan. 20. Call 432-6738 (days) ask for Tracey. Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 -Thanks- Thanks to the following who have made donations to the Ameriška Domovina: Martin and Rose Kornochar, Cleveland — $6.00 Vinko Levstik, Hotel Palace, Gorizia, Italy, in memory of Frank Sterle — $50.00 Franc Gartroza, Cleveland — $7.00 Anthony Pozelnik, Cleveland — $12.00 Joseph Boh, Cleveland — $5.00 A1 and Agnes Koporc, Bratenahl, O. — $5.00 Mary Strojin, Cleveland — $5.00 Mary Per, Tony and Jean Brodnik, in memory of Josephine Stanic — $20.00 Frank Toplak, Cleveland — $100.00 Anthony and Dennis Kaplan, Warrensville, O., in memory of Jane Kaplan — $18.00 Mary Cermely, Rocky River, O. — $12.00 John and Molly Dejak, Mayfield, O. — $65.00 Frank Hren, Euclid — $15.00 Ivanka Kete, Cleveland, in memory of sister Julka Kete — $10.00 Paul Košir, Pako Inc., Willoughby, O. — $500 Featuring the Jeff Pecon Band 6:00 Cocktails 6:30 Dinner Dance $15 per person 6019 Glass Avenue SI Vitus Auditorium For reservations, contact St Vitas Rector\'361-1444 or Stan Kuhar at 431-29tM (res.) or 687-5650 (work) by February'3,1987 THOMAS G. LOBE Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensation (Initial consultation ■ No Charge) “IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ $ sP NDEPENDENT 'AV1NGS BANK • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* Compounded monthly $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ’Balance* $1,000.00 and greater earn variable rate Balance* $100.00 thru $999.99 earn 5.25% 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed daily, Compounded quarterly FSLIC Federal Saving* * Loan Insurance Corp Your S.vings Intur.d lo $100,000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hilla, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hit., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. Max Stanonik, Geneva, O. — $5.00 Rev. Aloysius Zitko, Oakland, Calif. — $8.00 Anthony and Carol F. Rut-tar, Richmond Hts., O. — $7.00 Ted Horn, Monterey, Calif. — $40.00 Josephine Knific, Cleveland — in memory of her husband, John’s third anniversary which is on Jan. 24 — $10.00 Mr. and Mrs. Frank Vidmar, Perry, O. — $17.00 Joseph Sedey, St. Charles, 111. — $6.00 Mr. and Mrs. A1 Ringenbach, Parma, O., in memory of Frank Sterle — $12.00 Mrs. Val Mavko, Cleveland — $10.00 Louis Nose, Pueblo, Colo. — $17.00 Mary Coffelt, Milwaukee — $7.00 Mary (Cookie) Gornik, Euclid, in honor of the birthday of Alice Opalich, (Jan. 1), Cape Coral, Fla. — $20.00 Mary (Cookie) Gornik, Euclid — $7.00 Dramatsko Društvo Lilija, Cleveland — $5.00 Tabor D.S.P.B., Cleveland — $30.00 Happy Birthday Happy belated birthday to Ernest F. Kotnik, 71, of El Cajon, Calif. Mr. and Mrs. Joseph Zuzek, Euclid — $5.00 Ana Tome, Cleveland — $7.00 August B. Pust, Euclid — $10.00 Mary Primosch of Cleveland donated in memory of husband, Carl Primosch — $12.00 Meeting On Wednesday, Feb. 4, St. Mary Magdalene Lodge No. 162 KSKJ will meet at 2 p.m. in the Social Room of St. Vitus. A social will follow the meeting. Get Well Wishes Mrs. Jenny Krasovic, 26570 Zaman Ave., Euclid, has returned home after surgery on her hands at Euclid General Hospital one week ago. Her friends may visit her while she is recuperating. Meeting The January meeting of the Newburgh Maple Hts. Pensioners Club will be held on Wed., Jan. 28 at 1 p.m. in the Slovenian National Home on East 80th St. Slovenian Village Restaurant Open Monday through Friday 8 a.m. to 8 p.m. Saturday 9 a.m. to 6 p.m. Sunday 11 a.m. to 3 6415 SI. Clair Ave. Cleveland Anna Cjerek, manager League of Slovenian Americans Inc. New York, NY, January, 1986 Slovenian Summer Study and Vacation Weeks in Carinthia, Austria for Young People of USA and Canada July 19 to August 23, 1987 League of Slovenian Americans, Inc. in conjunction with Mohorjeva družba is sponsoring a five week study of Slovene language and heritage in Celovec, Austria, for students age 14 - 19. Three courses will be offered in language, culture and history. You do not have to know Slovene in order to join! Language instruction will be given on the basis of student’s ability. Exciting activities are planned for afternoons and evenings: sports, entertainment, stage, music, etc. Celovec is in the center of a beautiful alpine region, and there will be excursions to visit local sites and day-trips to Slovenia and Trst. Why not join to meet new friends and learn some more on Slovene past and present? Proposed cost of trip is (U.S. funds) $1,500 including tuition, room and board, excursions and round trip flight from New York, NY. For more information please write to: L.S.A. Inc. 83-27 Lefferts Blvd. Kew Gardens, NY 11415 Please send me information about Slovene Study and Vacation Weeks in Carinthia, Austria, 1987 Name Age Address Telephone: (area code & number) Language proficiency: I speak some Slovene ( ) 1 Do Not Speak Slovene ( ) I Am Fluent in Slovene ( ) Mary Sadar marks 90th birthday with AMLA friends On Jan. 6 Mary Sadar was 90 years young. The next day a super birthday party was given in her honor at the St. Anne AMLA Lodge No. 4 monthly meeting at the St. Vitus Social Room in Cleveland. Also invited to the festivities were her family including son Prank and daughters-in-law Julie and Jerry. Lodge members sharing the happy occasion are Stella Vokac, Gertrude Novak, Josephine Novak, Rose Sodnikar, Angela Kovach and Josephine Stinziano. Report from So. Fla. Slovenians Miami, Fla. — The American Slovene Club of South Florida held its first 1987 meeting on •Ian. 4 at our new quarters in Sunrise, a suburb of Fort Lauderdale. The following officers were sworn in, Elbe Meuser President, Jennie Washio Vice ^resident, Dick Flynn Measurer, Paula Beavers financial Secretary, Mamie Lillis Recording Secretary. Trustees are Cyril Grilc, Bill ^upancic and Edward Blatnik. Mary Grilc was hostess. Bir-lhdays were celebrated by Rose Chase, Jennie Washio, Molly Strainer and Joe Ur-hanic. He was a New Year’s aby- Happy Birthday was sung for all. Tom and Ann Konchar celebrated their 53rd wedding anniversary. They were greeted with a song. For that 'hany years everyone is entitl-ed to a chorus. As guests we had Mary and Rob Mulligan from Cleveland, Lillian and Stanley Mencin ^rom Cleveland, Ann Mobusich and Nellie Yakel from West Palm Beach and Dottie McCabe. Andrew Jartz continues to have problems with poor cir-Clllation. John and Olga Ribic are under the weather. We Msh them all a speedy r6covery, including Teresa ^uPanc who has been ill much tQo long. We have our little Slovene authentic at every feting. She is not so little ^her, at least 2 feet tall. Our h^mber Rose Chase made her ,°thes. She is adorable wear-hg an auba. She goes home ^Very month with a different etnber and returns to the eHing to find a new home I*16 next month. She is called 0se or “Režka”, named for ,°se Chase. We soon will I^Ve a boy doll and will pro-l^bly be janez or Jože when e Sets his new outfit. All club busines taken care ^lrl all dressed up in Slovene costume Thanks ^Thanks to Tabor D.S.P.B., » eveland, who donated k°-00 to the Ameriška Bovina. of, we adjourned after an announcement by Rose Chase about our big event in April. She is the “angel” handling the event. We will have a Dinner Dance and best of all, a concert with an SNPJ group. The children are members of Circle 2 under the direction of Cilka Dolgan. Music will be by Ron Luznar of Samsula, Fla., who can realy liven up any party. The date is April 26 at the beautiful Crystal Lakes Country Club of Pompano Beach, Fla. Donation is $25. We had the most delightful meeting ever, after a fine catered dinner. It was the nicest meeting we ever had. Our member Stanley Goutan and his lovely wife who came, down from West Palm Beach and her sister Angela Monahan started the ball rolling. He brings his guitar with him every time and had everyone singing Slovenian songs. He knows them all. He is an entertainer, typical Slovene fellow, handsome, straping over 6 feet tall. He puts everyone in a good mood. Stanko just arrived from Ljubljana three years ago, so you know he does sing. His Ančka comes from Novo Mesto. We are anxious to have them see the youngsters on April 26. Visitors do come by and pay us a visit. Next meeting date is Feb. 1, March 1, and April 5. Call (Miami) 305-758-9032, Ft. Lauderdale 305-463-1025 for information. Tickets are now available 640- N.E. 88 St., Miami. Pozdrav vsem. M. Willis SHAREHOLDERS MEETING The annual shareholders meeting of the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave., will be held on Sunday, February 1, 1987 starting at 1:30 p.m. Shareholders are cordially invited to hear a report of the progress of the Home in 1986. RECORDS • TAPES • SPECIALTIES 971 East 185th Street • Cleveland, OH 44119 • 481-7512 NEW MELODIJA BUTTON BOXES FROM SLOVENIA CFB’ E’ - 4 ROW -.......................$1195 G C F - 3 ROW -..........................$995 B E A - 3 ROW/2REED.....................$895 SPECIAL 1929 COLLECTORS EDITION MERVAR BUTTON ACCORDION FROM ST. CLAIR D G C - 3 ROW -...................$895 We have the largest inventory of polks records and tapes since 1971. We mail orders anywhere and accept Master, Visa & Checks. New 1987 free catalogue available. Broadcasting Live Daily WELW 1330 AM 4 to 5 p.m. Saturdays from Noon - 2 p.m. SUNDAYS ON 50,000 Watt WCPN 90 FM Noon -1 p.m. Mary Sadar is the 90th birthday honoree surrounded by (I. to r.) daughter-in-law Jerry Sadar, son, Frank and Julie Sadar. 4 auditor Frances Kotnik watches. The party was a complete surprise to Mary. Some of the happy lodge members at the dinner table are (left to right) Jo Mohorčič, Sophia Opeka, Frank Bizjak, Janet Krivacic and Anne Opeka. Party. (All photos by Madeline D. Debevec) ANNUAL MEETING Membership Certificate Holders of Slovenian Society Home 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio Sunday, February 8, 1987 at 2 p.m. We invite all certificate holders and Lodge representatives to attend this important meeting. LETNA SEJA LASTNIKOV CERTIFIKATOV SLOVENSKEGA DRUŠTVENEGA DOMA Slovene Society Home 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio v nedeljo, dne 8. februarja 1987 od 2. uri popoldne Vljudno vabimo vse lastnike certifikatov in društvene zastopnike, da se te vazne seje zagotovo udeleže. AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 23, 1987 MEHIŠKA DOMOVINA, JANUARY 23, 1987 Recent Deaths MOLLIE NOUSEK Mollie Nousek (nee Prostor), 84, died Thursday evening, Jan. 15 at the Mt. Alverna Nursing Home in Parma, where she has resided since 1981. She was the wife of the late James, who died in 1969; the mother of Dr. James E., Jr., and Norbert J.; the grndmother of eight; the great-grandmother of 1; and the sister of John, Adolph, Victor, Frank, Paul, Edward (Calif.) and Raymond (Calif.) < Prostor, Mrs. Gus (Mary) Lapuh of Calif., and Mrs. Joseph (Sylvia) Urbanick of Florida. She was a member of the SNPJ Lodge No. 158 (the Loyalites) and the Ladies Guild of Our Lady of Perpetual Help Church. She was born in Slovenia in 1902 and came to the United States in 1919. She has resided in Cleveland from 1919 until 1981. The Funeral Mass was Monday, Jan. 19 at Our Lady of Perpetual Help Church at 9 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. The family suggests memorial contributions to the Mt. Alverna Nursing Home, 6765 State Road, Parma, Ohio 44134. CHARLES HUDINA Charles Hudina, 77, died suddenly at Euclid General Hospital. He was the husband of Jennie (nee Machek); father Suster on Financial Institutions Comm. House Speaker Vern Riffe announced the appointment of State Representative Ronald Suster (D-19 Euclid) as chairman of the House Financial Institutions Committee for the 117th Session of the General Assembly. The appointment marked the third consecutive chairmanship assignment for the 44-year-old attorney-arbitrator from Euclid. Currently serving his fourth term, Suster chaired the House Ethics and Standards Committee during the 115th General Assembly (1983-1984) and the House Civil and Commercial Law Committee during the 116th General Assembly (1985-1986). “I am pleased to have someone of Ron’s caliber chairing a committee as important as Financial Institutions,” said Speaker Riffe. ‘‘He brings to the chairmanship a diverse background in finance and law, and proven ability in both. I am delighted he has agreed to accept this new challenge.” Suster said he was pleased with the appointment. ‘‘It is a great honor to be given the opportunity to serve as a chairman. I hope I can do a job worthy of the confidence that’s been bestowed on me.” Suster has a long record of public service. He is a former Assistant Law Director of the City of Cleveland, Assistant Prosecutor for Cuyahoga County, Assistant Attorney General for the State of Ohio, and Law Director for the City of Highland Heights. Despite an expanding legislative schedule, Suster maintains a law and arbitration practice, and is a member of numerous civic and professional organizations. He and his wife, Patricia, have three children, Jennifer, Joseph, and Michael. Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. wsss^mmm, 'GRDINA 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. of Lydia (dec.), Charles, Jr. of Calif., and Katherine; the grandfather of Nathalie; and the brother of Justa (Yugo.), and the following deceased (also of Yugoslavia): Joško, Ivan, Franc, Ferdo, Anica, Mitcka, Rezika, Fanica, Tončka and Pepca. He was a veteran of the Army during World War II. From 1939 through 1950 (excluding his military service), he worked as a travel agent for the Kollander Travel Agency. Later, he worked as a security guard for the Federal Reserve Bank of Cleveland until his retirement in 1974. He was born in the village of Zagaj in Bistrica ob Sotli in Slovenia and came to the United States in 1939. He settled in Cleveland and has resided here since. The Funeral Mass was Monday, Jan. 19 at Our Lady of Perpetual Help Church. Inter- Novena The Shrine and Grotto of Our Lady of Lourdes, Euclid, annouces a Novena to Our Lady of Lourdes, Feb. 3 to 11. It will be conducted by Rev. Maurice Prefontaine, SSS. Novina will consist of recitation of the Rosary at 7:30 p.m. followed by Mass, Homily and Novena. All welcome. ment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. FRANCES PERNUS Frances Pernus (nee Krall), 78, passed away Wednesday, Jan. 14 at her home, 123 E. 156 St. She was born in Cleveland and was a former resident of East 168 St. She was a member of KSKJ Lodge No. 162 and contributed many hours as a volunteer at the Collinwood Senior Citizens Center. Frances was the mother of Patrick (Concord Township), Slovene Octet in Cleveland Jan. 25 The Slovenian Octet from Ljubljana can be heard on Tony Petkovsek’s radio program on Sunday, Jan. 25 at noon on WCPN-90-FM. Later that same afternoon, the singers will give an informal concert at Sterle’s Restaurant, E. 55th and Bonna at 3 p.m. The Octet are known throughout the world and have performed in China. They are coming here from a successful concert in New York City at SS. Cyril’s Church. Later this week they performed at Gettysburg and in Salem, Ohio. FORMER JUDGE EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair — 391-4000 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio ROY G. SANKOVIČ FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. & Lake Shore) 531-3600 Funerals to meet the financial status of alt families. ROY G. SANKOVIČ, DIRECTOR ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director grandmother of four, and the sister of Mildren Clayton and Rudy Krall. Friends called at the Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., where services were held Saturday, Jan. 17 and at St. Jerome Church. Interment j at All Souls Cemeterv. Tax Help for Seniors 60 and Over This is the time of year when we all have the job of preparing and timely filing income tax returns for 1986 to federal, state and/or local governments. Free assistance with the j preparation of income tax returns to those 60 and older is available through the national TAX-AIDE/TCE Program sponsored by the American Association of Retired Persons and Internal Revenue Service. Trained and qualified volunteer (unpaid) income tax counselors will be available at nine different locations in the Euclid area as well as the immediate adjoining areas of Cleveland and Richmond Hts. The service is performed in a professional and accurate manner. Robert W. Lackner of Euclid, coordinator for the program, has etablished the following schedule for this tax ' service: TUESDAYS (starting Feb. 3) from 9:30 a.m. to 2 p.m. at Trans-Ohio Savings, 813 E. 185 St., and from 12:30 p.m-to 4 p.m. at Lake Shore Golden Age Center, 16600 Lake Shore Blvd. WEDNESDAYS (starting Feb. 4) from 9 a.m. to 1 p.m-at Richmond Mall, from 12:30 p.m. to 4 p.m. in the Euclidian Room of Euclid Square Mall, from 1 p.m. to 4 p.m. at Collinwood Community Service Center, 813 E. 152 St., and from 6:30 p.m. to 9 p.m. at Euclid Public Library, 631 E-222 St. THURSDAYS (starting Feb-5) from 12:30 p.m. to 4 p.m-at Euclid Public Library, 631 E. 222 St., and from 1 p.m. to 4 p.m. at both Indian Hills Emeritus Senior Center, 1541 E. 191 St., and Knuth Senior Center on Briardale Golf Course, 2451 Briardle Ave. In addition, the service will be available at Shore Civic Centre (formerly Shore Junior High School), E. 222nd Stand Babbitt Rd. at Lake Shore Blvd. on Mondays and Fridays from 9 a.m. to 4 p.m. in Room 155 starting Feb. 9th. Residents from any location in the Greater Cleveland area may use this service. The schedule will remain in effect through April 15 which is the deadline for filing income ta* returns. Those using this valuable set' vice should be sure to bring along all tax papers and materials, the tax forms received in the mail, and a copy of their 1985 income ta* returns. Anyone who is sick, shut-in or handicapped and cannot come to one of the sites should phone Lackner at 481-2299.