0. «Klober 1910. der f. f. Bezirkshauptmannschaft Pettau. 13-Jahrgang, 6. oktobra 1910. c. kr. okrajnega glavarstva v PtUjU. 13. tečaj. Nr. 40. Bas Jftmfslilalt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. An alle Gemeindevorstehungen. 3. 32334. Cholera, Reisende noch Rumänien. Die königlich rumänische Regierung hat aus Au-lgsz der Cholera gegenüber Reisenden aus Österreich und ratjani die ärztliche Visite (sanitäre Revision) und Desinfeklion an der Grenze eingeführt. Dies wird jedoch »nrbei jenen Personen in strengerer Weise ge-handhabt, welche ans verseuchten Gegenden kommen, weshalb es sich empsiehlt, daß die Reisenden sich mit von den betreffenden Polizeibehörden ausgestellten legalisierten Zertifikaten versehen, in welchen ihr letzter Aufenthaltsort angegeben ist. Die Gemeindevorstehlingen werden aufgefordert, dies sofort in ortsüblicher Weise verlautbaren zu kaffen. Pettau, am 3. Oktober 1910. Z. 32051. Volkszählung. Im Verlage der Bnchdrnckerei und Verlagsbuchhandlung „Styria" in Graz ist unter dem Titel „Die Volkszählung in Österreich" eine Schrift des k. k. Statthaltereisekretärs Dr. Heinrich Mayrhofer von Grünbühel erschienen, welche die Durchführung der Volkszählung vom administrativen Standpunkte zum Gegenstände hat. Von dem bezeichnet«! Buche des nunmehrigen Statthaltereiratcs Dr. von Mayrhofer ist seither die vierte unveränderte Auflage erschienen. Diese Schrift entwickelt ein ebenso anschauliches als detailliertes Bild über den Vorgang bei der Volkszählung, enthält die Offizielle Lösung, welche prinzipielle Fragen während der früheren Zählungsperioden gefunden haben und bildet auf diese Weise einen ausführliche» Kommentar zu dem Volkszählungsgesetze, dessen Wortlaut in dem Buche auch abget ruckt ist. Wenn es auch selbstverständlich ist, daß diese Schrift keinen autoritativen Charakter trägt, da ein solcher für die Volkszählung nur den speziellen Weisungen des Ministeriums beigemessen werden kann, so Vsem občinskim preclstojništvom. Štev. 32334. Kolera. Potniki na Rumunsko. Kralj, rumunska vlada je zaradi kolere napram popotnikom iz Avstrijskega in Ogrske uvedla na mej zdravniško vizitacijo (zdravstveni pregled) in razkuževanje. To pa se bode strožje izvrševalo zgolj pri onih osebah, ki d oj dej o iz Okuženih krajev. Zategadelj se svetuje (priporoča), da si popotniki priskrbe od dotičnih policijskih oblastev izdane legalizovane poverilnice, v katerih je navedeno njih zadnje bivališče. Občinska predstojništva se pozovejo, da to takoj razglasijo na v kraju navadni način. Ptuj, 3. dne oktobra 1910. Štev. 32051. Popisovanje ljudstva. V zalogi tiskarne in založne bukvarne „Styria“ v Gradca je pod naslovom „Die Volkszählung in Österreich“ izšla knjiga, katero je spisal ces. kr. namestniški tajnik dr. Henrik Mayrhofer pl. Grünbühel, in ki razpravlja o izvrševanju popisovanja ljudstva (ljudskega štetja) z upravnega (administrativnega) stališča. Navedena knjiga sedanjega namestniškega svetnika d ra. pl. Mayrhofer je izšla v četrtem, neizpremenjenem natisu. Ta spis kaže ne le nazorno temveč tudi nadrobno, kako da je ravnati (postopati) pri popisovanju ljudstva, navaja uradne rešitve pra-šanj, ki so nastala za časa prejšnjih popisovalnih dob in tvori na ta način obširen (razločen) komentar k zakonu o popisovanju ljudstva, kojega besedilo je ludi ponatisnjeno v knjigi. Dasi je samoobsebi umevno, da ta spis nima avtorativnega svojstva, ker se more takšno za popisovanje ljudstva pripisovati zgolj posebnim ukazom minislerstva, je vendar spis pripraven, ist die Schrift geeignet, das Verständnis für die Zählniigsvorschriften zu verallgemeinern und auch den Herren Gemeindevorstehern als ein Örientiernngsbehelf für die Volkszählung zn dienen nud jenen Organe», welche noch nicht Gelegenheit hatten, bei einer früheren Volkszählung mitzuarbeiteu, einen Ersatz für den Mangel an Erfahrungen zn bieten. -Da sonach anzunehlueii ist, daß das Studium diesex Schrift für die beteiligten Kreise von Nutzen und Juteresse sein wird, werden die Herren Gemeindevorsteher ans das Erscheinen derselben aufmerksam gemacht, daß eventuelle Bestellungen unter Anschluß des Kostenbetrages per Exemplar bei der Bezirks-hauptmannschast zn erfolgen haben. Der Preis des Buches beträgt 3 K 50 h. P e t t a u, am 1. Oktober 1910. Allgemeine Verlantbarnngen. Z. 312t 8. Verkehrsvorschriften für Luftfahrzeuge. Das k. it. k. Reichskriegsmiuisterium hat nntenn 6. August d. I. Nr. 6647 7, den uachsteheudeu Erlaß aii alle Kvrpskommanden gerichtet: Infolge der demnächst bevorstehenden Indienststellung des' Militär-Motor-Ballons (Pareeval-Type) faiui durch Witteruugsverhältnisse 2e. der Fall ein-treteu, daß Landungen an Orten stattfinden, welche nicht fürgewählt oder vorbereitet werden konnten. Es können entweder beabsichtigte Zwischenlandungen oder auch erzwungene (sogenannte Notlandungen) erforderlich werden. Wenn möglich werden Hiezu Exerzierplätze oder sonstige entsprechend große Hutweiden, Waldblößen oder Felder vom Kommandanten des Ballons fürgewählt. Nebst der wegen Explosionsgefahr gebotenen absoluten Fernhaltung von offenem Licht, glimmenden Zigarren 2e. (letztere sollen verläßlich ansgelöscht und nicht brennend weggeworsen werden) wird aufmerksam gemacht, daß die Hilfeleistung durch Mannschaft mit abgelegtem Gewehr und unter Freilassung eines entsprechend großen Platzes darin zn bestehen hat, daß die herabhäugendeu Seile erfaßt, festgehalten werden und der Ballon schließlich nach Angabe seines Kommandanten allmählich zu Boden gezogen wird. Der Kommandant des Motor-Ballons ivird sodann dem Höchstanwesenden von der Gondel ans melden, was die Landung bezweckt und ob der Ballon verankert werden muß oder aber die Fahrt bald anfgeuommeu wird. In allen Fällen find die notwendigen Mannschaften unter Kommando von Offizieren zur Bewachung wie auch für die unmittelbare Hilfeleistung beizustellen. Sollte eine Landung abseits einer Garnison statlfinden müssen, so wird vom Kommandanten des posplošiti razumevanje popisovalnih predpisov (ukazov) in služili kot orijentacijski (spoznavalni) pripomoček za popisovanje ljudstva tudi gospodom občinskim predstojnikom in podati onim poslovnikom. kateii še niso imeli prilike sodelovati pri kakšnem prejšnjem popisovanju ljudstva, nadomestilo za manjkajoče jim skušnje. Ker 86 torej more nadejati, da bode pro-učenje tega spisa prizadetim krogom koristno in zanimivo, se gospodje občinski predstojniki opozorijo nanj ter se pripomni, da je slučajne naročbe, priložeč dotični znesek za vsak izvod, vposlati okrajnemu glavarstva. Cena knjigi je 3 K 40 h. Ptuj, 1. dne oktobra 1910. Občna naznanila. Štev. 81268. Prometni predpisi za zrakoplove. Ces. in kr. državno vojno rninislerstvo je 6 dne avgusta t 1. pod štev. 6647|7 vsem vojnim (kornim) poveljstvom v poslalo naslednji ukaz: Ker se bode v kratkem začel službeno vpo-rabljati vojaški motorni zrakoplov (balon) 1 (Parceval-oblike), se more vsled vremenstva i. t. d. primeriti slučaj, da se bode p listanj e izvršilo v krojih, kateri se niso mogli poprej določiti (izvoliti) ali pripraviti v to. Potrebna morejo postati ali namenjena med-pristanja ali pa tudi prisiljena (takozvana pri stanja za silo). Če le mogoče bode poveljnik zrakoplova v to izvolil vojaška vadišča ali drugo primerno velike pašnike, gozdne goliščine ali polja. Zaradi nevarščine razpoka je brezbpogojno potrebno zabranjevati, da se v bližino zrakoplova ne pride s prosto lučjo, z žarečimi smodkami i. t. d. (smodke se morajo zanesljivo ugasniti in se ne smejo žareče odvreči). Pripomni se, da ima na pripomoč priti vojaštvo brez pušk (orožja), pustivši primerno velik prostor, zagrabiti mora nizdol viseče vrvi, jih držati in konečno zrakoplov po povelju njega poveljnika počasi vleči k tlom. Poveljnik motornega zrakoplova bode potem z gondole javil-najbližje stoječemu, zakaj da pristaja zrakoplov in ali ga je zasidrati ali da se bode kmalu zopet nadaljevala vožnja. V vseh slučajih je priskrbeti potrebno vojaštvo pod poveljstvom časlnikov, da straži in neposredno pripomore. Ako bi se moralo oddaljeno od kake posadke (garnizije) pristati, tedaj bode poveljnik zrakoplova doposlal prošnjo za pri skrb vojaštva Luftschiffes die Bitte mit Mamischaftsbeistellnng telegraphisch ober durch Boten gestellt werden; dieser Bitte ist unbedingt und raschestens Folge zu gebe». Betreffend einzuhaltender Zeichen und Signale wird auf Gruud der Luftschifferkonfereuz iu Paris 1910 bereits jetzt auszugsweise bekanutgrgebeu: Artikel 42. Die Militärluftfahrzeuge tragen als einziges Nationalabzeicheu das Sonveränitätszeicheit des Staates (dieses Zeichen wird noch bekauntgegeben werden.) Artikel 31. Die Bertragsstaateu sind gehalten, ihren Behörden zu befehlen, den Luftfahrzeugen im Falle der Lauduug oder der Not die erforderliche Hilfe zu gewähren. Ebenso werden sie auch die Bevölkeruug, Schiffe und Lnstsahrzenge über die zu ergreifenden Maßnahmen instruieren, um einem Luftfahrzeuge im Falle der Not Hilfe zu bringen. Auszug aus dem Berkehrsreglcment. Signale für Laudungen. Artikel 15. Wenn sich ein Motor-Ballou zur Landung anschickt, so hat er bei Tag eine dreieckige rote Fahne nnter der Gondel zn zeigen, bei Nacht ein weißes Licht zu schwingen oder intermittierend zn zeige». Signale im Falle der Not. Artikel 16. a) Im Falle der Not über dem Lande wie über dem Meere muß ein Motor-Ballon uach Möglichkeit bei Tag eine dreieckige rote Fahne unter der Gondel hisse» »»d 2 schwarze Ballo»s über-einander; bei Nacht ein weißes Licht schwingen oder intermittierend zeigen. Bei Tag und Nacht kau» er mich vou phouischeu Signalen (zum Beispiel Pfeife») Gebrauch mach nt. b) Ei» Freiballon soll im Falle der Not bei Tag eilte dreieckige rote Fcihne unter der Gondel zeigen, bei Nacht ein weißes Licht bewege». Er kann übrigens auch bei Tag mtd bei Nacht vo» phouischeu Signale» Gebrauch machen. HieVo» werde» die hochwürdige» Pfarrämter, die Gemeindevorstehungen nnd f. f. Geiidarmerie-Posten-Kommande» mit der Eiuladung in Kenntnis gesetzt, in geeigneter Weise belehrend aus die Bevölkerung eiuzuwirken, damit die Notwendigkeit und die Art der Hilfeleistung für Luftschiffe iit Notfällen sowie die Gefährlichkeit der Annäherung an Ballons mit brennenden mtd glühende» Gegenstände» entsprechende Verbreitung erlange. P c 11 a it, am 24. September 1010. Z. 23435. Viehbeschauer in Werstje. Als Viehbeschaiier und Niehpaßanssteller für die brzojavno ali po selu; tej prošnji se je odzvati brezpogojno in čim najhitreje. Zadevajoč znake in znamenja, katere je vporabljati, se temeljem konference zrakoplovcev V Parizu 1910. I. uže sedaj na kratko naznanja: Člen 42. Vojaški zrakoplovi imajo kot edini narodni znak vrhovnostno znamenje države (to znamenje se bode še naznanilo). Člen 31. Države pogodnice so dolžne svojim oblastvom zavkazati, da priskrbe zrakoplovom v v slučaju pristanja ali sile potrebno pvipomoč. Ravno tako bodo poučile tudi ljudstvo, ladij e in zrakoplovce o naredbah, katere je vkre-niti, ako je treba zrakoplovu pripomoči v kaki sili. Izpisek iz prometnega pravilnika. Znamenja za pristanja. Člen 15. Ako namerava motorni zrakoplov pristali, mora po dnevu pod gondolo razvili tri-voglalo rdečo zastavo (prapor), po noči mahati z belo lučjo ali jo kazati prenehujoče. Znamenja v slučaju sile. člen 16. a) V slučaju sile nad suhem kakor tudi nad morjem mora motorni zrakoplov če le mogoče po dnevu: pod gondolo razviti trivoglato rdečo zastavo (prapor) in kazati 2 črni krogli, ena nad drugo; po noči: mahati z belo lučjo ali kazati jo prenehujoče. Po dnevu in po noči more vporabljati tudi glasovna znamenja (na primer žvižganje). b) Prost balon ima v slučaju sile po dnevu: kazati pod gondolo trivoglato rdečo zastavo ; po noči: mahati z belo lučjo. Sploh pa sme tudi po dnevu in po noči posluževati S3 glasovnih znamenj. O tem se obvestijo velečastiti župni uradi, občinska predstojništva in ces. kr. poveljstva orožniških postaj ter se vabijo, naj na primeren način pouče ljudstvo o potrebi in načinu pomoči zrakoplovom (balonom) v sili in da je še posebno opozore na dejstvo, da je skrajno nevarno, zrakoplovom približevali se z gorečimi ali žarečimi predmeti (stvarmi). Ptuj, 24. dne septembra 11)10. Štev. 23435. Živinooglednika v Brstju. Za. živinooglednika in izdatelja živinskih Ortschaft Werstje wurde der Geineinderat Thomas Bolcar und für die Ortschaft Wudina der Gemeindevorsteher Franz Kuhar jun. bestellt P e t t a u , am 17. September 1910. Tiersenchen-Ausweis. Testgestellt wurden? Schweinepest: in der Ortschaft Tlake, Gemeinde Donatiberg und in den Ortschaften Ober- und Uuterkostreinitz, Gemeinde Kostreinitz. Schweinerotlauf: in der Ortschaft Slagomorje, Gem. Donatiberg und in den Ortschaften Podgora und Tschermoschische, Gemeinde Tschermoschische. Pettau, am 25. September 1910. An alle Ortsschulräte und Schulleitungen. R. 2144. Lehrerstelle. An der vierklassigeu, in der zweiten Ortsklasse stehenden Volksschule in Neukircheu kommt eine Lehrerstelle zur definitiven Besetzung. Die ordnungsmäßig belegten Gesuche sind im vorgeschriebeneu Dienstwege bis 30. Oktober 1910 an den Orlsschulrat in Neukirche», Post Lichtenegg, ein-zuseuden. Nachzuweisen ist die Kenntnis beider Landessprachen. Bezirksschulrat Pettau, am 1. Oktober 1910. E 63/10 32 Bersteigernngsedikt. Auf Betreiben der Gemeindcsparkasse Frieda», vertreten durch Dr. Gustav Delphi, Advokaten in Frieda», findet am 4. November 1910, vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 4, die Wiederversteigerung der dem Franz Trop gehörigen Hälfte der Realität Ez. 169, Kg. Obrer, samt Zubehör, bestehend aus 1 Kuh, einer Egge, einer Sense, zweier Bottiche, eines Kumets, einer Haue und einer Hacke statt. Die zur Versteigerung gelangende Liegenschastshälste ist auf 1165 K 26 h, das Zubehör auf 95 K 90 Ii bewertet. Das geringste Gebot beträgt 630 K 58 h; unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt. Die Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaft sich beziehenden Urkunden (Grundbuchs-, Hypotheken - potnih listov v vasi Brstje je nameščen občinski svetovalec Tomaž Bolcar in za vas Budino občinski predstojnik Franc Kuhar ml. Ptuj, 17. dne septembra 1910. Izkaz o živalskih kužnih boleznih. Dokazale so se: Svinjska kuga: v Tlakah, obč. Donačka Goi a in v Zgornji in Spodnji Kostrivnici, obč. Kostrivnica. Pereči ogenj med svinjami: v Slagomorji, obč. Donačka Gora, v Podgori in Crmožišah, obč. Crmožiše. Ptuj, 25. dne septembra 1910. Vsem krajnim šolskim svetom in šolskim vodstvom. Stev 2144. Učiteljska služba. Na štirirazredni ljudski šoli pri Novi cerkvi se bode stalno namestila učiteljska služba z dohodki po drugem plačilnem razredu. Redno opremljene prošnje vposlati je predpisanim službenem potom do 30. dne oktobra 1910. I. krajnemu šolskemu svetu pri Novi cerkvi, pošta Podlehnik. Dokazali je znanje obeh deželnih jezikov. Okrajni šolski svet ptujski, 1. dne oktobra 1910. auszug, Katasterauszug, Schätzungsprotvkolle u. s. w.) können von den Kauflustigen bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 9, während der Gcschäftsstnndcn eingesehcn werden. Rechte, welche diese Versteigerung unzulässig machen würden, sind spätestens im anberaumten Versteigerungstermine vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anznmelden, widrigens sie in Ansehung der Liegenschaft selbst nicht mehr geltend gemacht werden könnten. Von den weiteren Vorkommnissen des Versteigerungs-Verfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit au der Liegenschaft Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Verstcigerungsverfahrcns begründet werden, in dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht in Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des unten bezeichneten Gerichtes wohnen, noch diesem einen am Gerichtsorte wohnhaften Zustelluugs-bevollmächtigten namhaft machen. K. k. Bezirksgericht Frieda», Abt. II., am 29. September 1910. Herausgegeben von der k. k. Bezirkshanvtmannschaft Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.