Mussolini namerava ustaviti vojno in doseči sporazum Rim, Italija. — Kot se poroča iz zanesljivih krogov, namerava Mussolini predlagati bojujočim državam, naj prenehajo s klanjem in na; se snidejo k seji, kjer bi se dosegel morebitni sporazum. Da Musolisni res kaj takega namerava, je verjetno, ker je baje prav radi tega ostal nevtralen, da lahko posreduje med državami, ki so v vojni. Včeraj se je dolgo posvetoval angleški poslanik v Rimu, Sir Loraine, z laškim zunanjim ministrom Cianom. V javnost ni prišlo o čem sta se razgovarjala. Domneva pa se, da je bil predmet razgovora stališče Italije v tej vojni in njeno zadržanje v bodočnosti. Italija ni še z ničemer namignila, da se misli udeležiti vojne, vendar pa kar naprej kliče rezerviste v vojašnice. Prvič po dolgem času se je opazilo, da se skuša Italija približati Franciji. Laško časopisje namreč že dva dni ni napadlo Francije, ne direktno ne indirektno. Govori se, da nameravata Anglija in Francija dati Mussolini ju nekaj lepih ponudb v kolonijah, da si zasigu-rata nevtralnost Italije. Vlada Zed. držav namerava preiskovati nenadno zvišanje cen raznim življenskim potrebščinam Washington, D. C. — Iz Bele hiše se poroča, da bo vlada storila potrebne korake, da se prepreči neopravičeno zvišanje cen živilom. Zlasti sladkor in moka sta poskočila in sladkorja že primanjkuje, ker ga trgovine na debelo zadržujejo in čakajo še višjih cen. če se bodo cene živilom tako strašno dvigale, namerava odpreti vlada svoje velike zaloge živil, ki jih ima nakupičene. Zvezni d r ž a v ii i pravdmk F ran k Murphy študira postave, da pro- daj de, kakšne korake sme zavzeti vlada, da prepreči oderuške dobičke holselerjev. Vlada misli, da je to umetno zvišanje cen živilom samo trenutno radi vojne nervoznosti, in da se bodo cene kmalu unesle. Poljedelski tajnik Henry Wallace, trdi, da farmarji niso popolnoma nič krivi tega zvišanja cen, ampak prekupčevalci. Farmer še danes ne dobi nič več za svoje produkte, kot pred tem zvišanjem in da cene farmar-.skim pridelkom še danes niso-take kot bi bile primerno poštene. Politično gibanje v Euclidu Tu prinašamo listo kandidatov, ki kandidirajo z županskim kandidatom Charles R. Elyem v Euclidu: Za župana: Charles R. Ely. Za solicitorj a: Watson P. Newton. Za avditorja: Walter B. Gil-son. Za blagajnika: Edward J. Quidort. Za predsednika mestne zbornice: dr. Fred E. Miller. Za councilmana 1. varde: Leo J. Collins. Za councilmana 2. varde: Robert W. Evans. Za councilmana 3. varde: Frank Kocman. Za councilmana 4. varde: Herman B. Cook. Za council-at-large: John C. Zelinske, Ray Newcomb in William J. Nixon. Za šolski odbor: Darrell W. Davis in Raymond J. Turk. Mr. Marcus A. Bratelj, ki je nameraval kandidirati za župana, je umaknil svojo kandidaturo v prid Charles Elya rekoč, da je Mr. Ely edini zmožen, da izvleče mesto Euclid iz zabredene finančne situacije. Mr. Bratelj, ki je zadnje volitve podpiral sedanjega župana Simsa, bo zdaj javno agitiral za Elya, kot se je izrazil. Mr. Ray J. Turk, ki kandidira za šolski odbor, je sin znanega Prodajalca zemljišč, Frank J. Turka. Uslužben je pri ameriškem dnevniku Cleveland News Po francoskih mestih, trgih in vaseh so postavljene take vrste sirene, ki z glasnim piskom opozarjajo prebivalce, da se bližajo sovražna letala in da naj se prebivalstvo pravočasno poskrije. Francosko časopisje poroča o nemirih na Nemškem, češkem in Moravskem proti vladi Voda bo cenejša Clevelandska mestna zbornica je sinoči odglasovala z 25 proti 8 glasovi, da se znižajo stroški za vzdrževanje odvodnih kanalov za $375,000.00. To pomeni, da bodo znižani naši računi za vodo na 25%. To je namreč tisti 'davek v velikosti 40%, ki je bil naložen lanskega julija. To se je znižalo zdaj na 25%. Mestna zbornica pa s tem še ni zadovoljna in se pripravlja, da na prihodnji seji odpravi še teh 25 odstotkov. Župan Burton je prosil zbornico, naj zniža račune samo za 5 odstotkov, toda zbornica ga ni poslušala. Predlog stopi v veljavo 1. novembra, če bo župan podpisal amendment. Councilman Pu-cel je predlagal, da se odpravi še teh 25 odstotkov 17. januarja in da se odvodna naprava vzdržuje iz splošnih davkov. Vroče je, vroče! Sonce se je namenilo, da nas pred zimo še prav pošteno opali. Včeraj so celo vrane zijale. Toplomer je skočil včeraj popoldne na 94 stopinj, kar je rekord v zgodovini Clevelanda. Pa se Cleve-landčani še ne morejo preveč pritoževati, ker v Cincinnati ju je bilo 99 stopinj, v Spring-fieldu pa celo 101. V Kaliforniji je bil pa tak dež, da je naliv odnesel železniško progo. Pa si pomagajte potem. Pozdravi iz Chicaga Poznana Mr. in Mrs. John Jane pošiljata vsem cleveland-skim prijateljem in znancem Paris, Francija. — Vse francosko časopisje poroča o nemirih in direktni vstaji proti vladi med nemškim narodom. To, da je direktna poslediča letakov, ki so jih francoski in angleški letalci vrgli na milijone na nemško zemljo. V letakih se je pozivalo nemški narod, naj odstrani Hitlerja, če hoče živeti v miru. časopisje tudi piše, da se narod na češkem in Moravskem javno punta proti nemški vladi in da je prišlo v več krajih že do dejanskih spopadov med civilisti in policijo. Nemški narod je bil trdno prepričan, da ne bo prišlo do vojne, ker je verjel v Hitlerja, da zna zmagovati brez prelivanja krvi. Zato je pa narod zdaj toliko bolj presenečen, ker je prišlo do dejanske vojne. Splošno se sodi, da med narodom tH in da zna vsak čas izbruhniti. Tajna zveza čeških rodoljubov pa pošilja na vse strani navodila, kdaj in kako se bo treba dvigniti proti vladi. London, Anglija. — Angleška delavska stranka je izdala včeraj oklic na češki narod, da bodo Čehi in Slovaki, ki so zdaj pod Hitlerjevo peto, kmalu svobodni. Ura osvoboditve je blizu in narod naj ostane zvest principom velikega Tomaža Masaryka, kliče vodja angleške delavske stranke, Greenwood. Nemčija prazni Porenje Pariz poroča o topniškem ognju MRS. FRISIAN D PRIDE V pondeljek pride v Cleveland Mrs. Marie Prisland, gl. predsednica SŽZ. Podružnice in vežbalni krožki ji bodo priredile sprejem s posebnim programom. Kje se bo program vršil, bomo poročali jutri, ko se zagotovi dvorana. PRAVLJICEO BREMENU Paris, Francija. — Največji nemški potniški parnik Bremen, ki je pred enim tednom odplul brez potnikov iz New Yorka, je .skrivnostno izginil. Nekatera poročila pa trdijo, da je Bremen varno dospel v neko mehiško pristanišče. Najnovejše vesti, ki krožijo v Franciji so pa te, da se je Bremen izmuznil skozi angleške stražne ladje do Greenlandi-je, kjer je čakala nanj neka nemška ladja. Iz te je Bremen vzel mornarje in orožje in bo tako spremenjen v bojno ladjo ter da bo križaril v severnem Atlantiku in napadal angleške ladje. Nemškj~šubmarin blizu Mehike Mexico City. — Mehiški ribiči poročajo, da so videli sinočf blizu mehiške obali pri Campe-che nemško podmornico, ki se je blizu ribiških čolnov dvignila na površje in zopet naglo izginila pod morsko gladino. Radi teh poročil je mehiška vlada ukazala, da se zapečati radio aparate na šestih nemških ladjah, ki so internirane v mehiških pristaniščih, da ne bi.dajale vesti svojim podmornicam. Lokarjev uspeh Odbor za izvolittev Rudy Lo- Dve angleški ladji potopljeni KANADA V VOJNEM STANJU Nemci se vedno bolj bližajo Varšavi. - Anglija je trdno odločena, da zdrobi Hitlerja na bojnem polju in ne z mirovnimi pogajanji Smrtna kosa V sredo je umrla Elizabeth Hočevar, roj. Kukucka, stara 23 let. Bolna je bila dve leti. Zapušča žalujočega soproga Johna, hčer Margaret, očeta Georga, sestro Mary, brata Andreja in Karla. Prej je stanovala na 6916 Bayliss Ave. Truplo se nahaja v pogrebnem zavodu A. Grdina in sinovi, odkoder se vrši pogreb v soboto zjutraj ob devetih v cerkev sv. Andreja. Waterloo Grove 110 W. C. Nocoj se vrši važna seja našega društva in sicer ob 8 uri V SDD. Prosi se vse članice, da ste gotovo navzoče. Balincarji! Jutri in v nedeljo se vrši zanimiva balincarska tekma na prostorih SND, St. Clair Ave. Pridite gledat, kogar zanima. Bilo srečno! V soboto ob desetih se poročita v cerkvi sv. Vida Miss Frances Novak, hči Mrs. Agnes Novak, 1007 E. 62nd St. z Mr. Joseph Mrzlikar, 1133 Addison Rd. Sorodniki in prijatelji so vabljeni k poročni maši. Naše čestitke! Vse najboljše! V soboto ob devetih se poročita v cerkvi sv. Vida Miss Angeline Sterk, hčerka Mrs. Mary Sterk, 7710 St. Clair Ave. in Mr. Jos. Kuhel, 1372 E. 52nd St. Sorodniki in prijatelji so vabljeni k poročni maši. Naše čestitke! 13. obletnica V nedeljo ob sedmih se bo brala v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Johnom Marolt. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, k sv. maši. BERLIN, 7. sept. — Nemška vlada je ukazala, da civilno prebivalstvo zapusti Porenje, ker se pričakuje tukaj v kratkem silnega napada francoskih čet. Ljudje se morajo umakniti od meje v notrajnost dežele, da se izognejo bojnemu pozorišču, ki se utegne vsak čas razviti na tej fronti. Kakor se poroča, je tudi francoska vlada ukrenila enako na svoji strani meje. Saarbrucken, ki se nahaja eno milje ocl meje, je že popolnoma izpraznjen. Nemška vlada sicer trdi, da ni na tej bojni črti nikake izpre-membe, vendar ne zanikuje, da je prišlo tukaj že do manjših prask. PARIS, 7. sept. — Od nemške meje prihajajo poročila o vročem topniškem ognju med francoskimi in nemškimi četami. Križni ogenj je poročan samo v črti dvanajstih milj in to med obema utrjenima mejama. Težka francoska artiljerija udarja s težkimi kartečami na strategi-čno pot proti Saarbruckenu. Vzhodno ob reki Reni pa je vse mirno, razen da letala tipljejo po slabih postojankah, katere bi se prijelo s topovi. Tukaj bo težak prehod za francoske čete, ker segajo nemške utrdbe skoro prav do reke. LONDON, 7. sept. — Sem se poroča, da so nemške podmornice potopile danes dopoldne dve angleški ladji in sicer Royal kar j a councilmanom v 32. vardi je priredil sinoči v SDD na Waterloo Rd. ples, katerega se je udeležilo nad 1,000 oseb. Pravijo, da take udeležbe še ni bilo, odkar je bil dom odprt. Obe dvorani sta bili natlačeno polni. Važen sestanek Oni, ki ste bili izvoljeni pri klubu Ljubljana za spomladansko prireditev, ste prošeni, da se udeležite važnega sestanka v petek večer, danes, ob osmih v Dru-štvenem domu na Recher Ave. Zadušnica V soboto ob osmih se bo brala v cerkvi Immaculate Conception sv. maša za pokojno Frances Perne. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Millerjevci za Dixona Izvrševalni odbor Millerje-ve grupe demokratov je na si-nočnji seji odobril kandidaturo William C. Dixona. m jako fin dečko. Ostali kandidat je so pa našim državljanom v Euclidu itak več ali manj poznani. škrjančki Jutri večer ob pol osmih se sestane "Blanket Cluli" v prosto-rih Društvenega doma. prav tople pozdrave iz Chicaga, kamor sta se bila pbdala za kratek obisk k prijateljem. Iz dežele Mormoncev Mr. in Mrs. Frank Opaškar Sr. ter Mr. in Mrs. Frank Opaškar Jr. pošiljajo iz Salt Lake City, Utah najlepše pozdrave prijateljem in znancem. Volivni pristaši zapuščajo Burtona Cleveland, O. — Kot je videti, nimajo samo demokrati monopol na strankarske prepire. Dozdaj §se je splošno mislilo, da je na republikanski fronti vse lepo mirno, ko se je naenkrat zaslišalo od tam prasketanje političnih pušk, ki bo odmevalo notri do volitev. že včeraj smo poročali, da sta zapustila Burtonov tabor AJex Bernstein, predsednik izvrševal-nega odbora republikanske stranke v okraju Cuyahoga in councilman Herman Finkle. Predsinočnjim se je pa razletela pred republikanskim pragom še hujša bomba, ko je naznanila Mrs. Mary L. Forrest, da bo delovala za izvolitev županom John E. O'Donnella, člana šolskega odbora. Mrs. Forrest je poznana kot dolgoletna aktivna voditeljica ženskih republikanskih klubov in je članica volivnega odbora. Kot vzrok, je povedala Mrs. Forrest, ni toliko župan Burton sam, ampak okrajni načelnik republi- kanske stranke in kongresnik, George Bender, katerega slika Mrs. Forrest kot nezanesljivega in stranki škodljivega. Kot znano, podpira vodja Bender Burtona in oni, ki bi se radi iznebili Benderja, bodo delali na to, da bo župan Burton poražen. Bernstein in Finkle imata za seboj precejšno moč, Finkle zlasti zamorske glasove, zato se priča kuje zelo vročo kampanjo med republikanci samimi. Sceptre, 4853 tonaže in Olive Grove. Slednji je hitel na pomoč ameriški parnik Washington, ki je na potu v Anglijo po ameriške turiste. Istočasno poroča angleška vlada, da je angleška mornarica "najbrže" potopila neko nemško podmornico. OTTAWA, KANADA, 7. sept. _Kanadski parlament je danes razglasil, da se nahaja Kanada v vojnem stanju. To pa še ne pomeni, da je proglasila Kanada vojno in jo najbrže tudi ne bo, da bo tako lahko imela zadnja vrata odprta za razne potrebščine iz Zed. držav. Ko je vlada Zed. držav navedla dežele, v katere ne sme pošiljati orožja in municije pod nevtralno (postavo, ni bila omenjena Kanada. Kanada je edini angleški Dominion, ki ni napovedal vojne Nemčiji, ampak je samo v vojnem stanju, kolikor se tiče obrambe dežele. BERLIN, 7. sept. — Nemško armadno poveljstvo sporoča iz vzhodnega bojišča, da se nemške čete vedno bolj približujejo Varšavi in da so na nekaterih krajih samo 21 milj od tega mesta. V koridoru so Nemci zajeli 25,-000 poljskih vojakov. Dalje se naznanja, da se je podala poljska posadka, ki je branila poljsko smodnišnico na Westerplatte nasproti Gdanska. Samo okrog 100 poljskih vojakov je branilo smodnišnico proti vsej nemški premoči. V Berlinu se širijo govorice, da se vrne prihodnji teden Hit- ler s fronte, da se sestane z laškim zunanjim ministrom Cianom, ki ga bo obiskal v Berch-tesgaden. Mnogo se ugiblje glede tega sestanka. Nemška poročila trdijo, da so nemški letalci razbili zapadni kolodvor v Varšavi in da so razstrelili vse mostove Čez Vislo južno od mesta. Danes je padlo Nemcem v roke tudi mesto Pul-tusk, 30 milj severno od Varšave. Nemci prodirajo proti Varšavi v polkrogu, od severa, od za-pada in od juga. Pri tem je treba pa pomniti, da so Rusi branili Varšavo v zadnji svetovni vojni več kot eno leto pred Nemci, predno so jo mogli ti zavzeti, čeprav so se bili vrgli z vso močjo nanjo. Tako se tudi sedaj pričakuje, da se ne bodo mestu Nemci tako lahko polastili, če se Poljaki z vso silo postavijo v bran. LONDON, 7. sept. — Premier Chamberlain je danes govoril v zbornici poslancev in odločno izjavil, da je Anglija pripravljena na vojno in ne bo odjenjala, da uniči hitlerizem. Poslanci so toplo aplavdirali tem besedam. Chamberlain je sporočil poslancem, da delujeta s Francijo solidno in da se že kažejo uspehi. Vsako mnenje, da se bosta Anglija in Francija pogajali s Hitlerjem potem, ko je razbil Poljsko, je izključeno. BRATISLAVA, Slovaška, 7. sept. — Slovaška armada je prodrla sedem milj v Poljsko in je zavzela vse ozemlje, ki ga je morala dati Polj-skJ leta 1920, potem leta 1938 in zopet- letošnjo spomlad. S tem je. Slovaška tudi zelo ustregla Nemcem, ker je potisnila poljsko levo krilo nazaj ravno v trenutku, ko je pritisnila nemška armada od vzhoda. o- Prireditev demokratov Nocoj večer priredijo slovenski demokratje iz Euclida card party in lepo domačo zabavo v Društvenem domu na Recher Ave. Za igralce bodo pripravljene lepe nagrade. Za plesalce bo igrala pa izvrstna godba in najfinejša demokratska postrežba, da se bo vsem dopadlo. Govornikov ne bo nič, razen če bo vsak zase, kandidatov bo pa nič koliko. Pridite, da jih boste videli. Nova trgovina Mrs. Josephine Perpar in hči bosta v soboto odprli moderno trgovino za obleke in sploh vse ženske potrebščine, na 5810 Superior Ave. Rojakinjam toplo priporočamo obisk te nove prodajalne. $20 popusta! .Pri Norwood Appliance and Furniture, 6104 St. Clair Ave. in 819 E. 185th St. je razprodaja na Magic Chef pečeh. Ce kupite zdaj, dobite $20 popusta in še za vašo staro peč dobite lep popust. AMERIŠKA ff DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN V SLOVENIAN MORNING IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME DAILY NEWSPAPER NO. 209 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, SEPTEMBER 8, 1939 _LETO XLII. — VOL. XL1I. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 8, 1939 "AMERIŠKA DOMOVINA" |american home — slovenian daily BU7 Bt. Clmlr Avenue __Published dally except Sundays newspaper Cleveland, Oblo and Holiday«__ NAROČNINA: Et Ameriko In XSnado, na leto 18.50. Za Cleveland, po pofttl, celo leto «7.00. Z* Ameriko ln Kanado, pol leta >3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta 43.50. Za Cleveland, po raznaftalclh: celo leto <5.50; pol leta >3.00. Za Evropo, celo leto, >7.00. Posamezna Številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: UJ3. and Canada, >6.60 per year; Cleveland, by mail, >7.00 per year. 0J3. and Canada, >3.00 for 6 months Cleveland, by mall, >3.50 for 8 months t Cleveland and Euclid, by carrier«, >6.60 per year, >3.00 for fl months European subscription, >7.00 per year. Single copies, 3c _ Entered as second class matter January 6th, 1908, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 209, Fri., Sept. 8, 1939 BESEDA IZ NARODA Slovenski vrtovi Kdo bo prvi poklican? Danes, ko so menda pozabljene vse druge skrbi in imamo vojno zjutraj, opoldne in zvečer servirano in nas morda celo v sanjah preganjajo sovražna letala, se gotovo vsakdo radovedno sprašuje: če bodo šle Zed. države v vojno, kdo bo prvi poklican, in kdo bo sploh poklican? V mirnem času Zed. države nimajo prisilne vojaške službe, toda v slučaju vojne je stvar drugačna, kakor vemo iz zadnje svetovne vojne. V zadnji svetovni vojni je bilo prvič, da se je moralo tako naglo nabrati toliko in toliko vojakov, zato so bile pa pri tem velike zmešnjave in zavlačevanja, ker vlada pač ni bila pripravljena na to. Zdaj se pa vlada tudi topogledno pripravlja že dvajset let in če bi šle Zed. države v vojno, bi se stvar razvijala brezhibno. _ Kakor hitro bi Zed. države proglasile vojno, bi se po radiu, časopisju in letakih pozvalo vsakega moškega državljana od 21 do 31 leta, da se v teku enega tedna registrira v svoji navadni volivni koči. Vsak tak bo dobil tam posebno karto in vprašalno polo, katero mora vrniti v teku enega tedna. Ta vprašalna polna, ki jo ima vlada že pripravljeno za vsakega, bo vsebovala vprašanja: Ali imate ženo ? Ali se sama vzdržuje? Imate kaj otrok ali drugih odvisnir oseb? Imate kaj lastnine? Ali ste telesno brez hibe? In tako dalje. Imena vseh registrirancev, katerih bo v Zed. državah do 12 000,000, bodo pote dana na žrebanje, vleklo se bo namreč imena ali številke. Najprej se bo potegnilo 3,000,000 imen. Lokalna komisija bo potem pregledala odgovore teh registrirancev in določila, kdo je sposoben za vojaško službo. Vsi sposobni bodo preiskani in v teku 30 dni poslani v taborišča. Vlada bo pa potem določila, kdo bo šel v vojno in kdo bo opravljal kaka druga dela. Lokalni odbor bo imel pravico določiti, kdo je izvzet od vojaške službe, kot, na primer, državni in mestni uslužbenci, ki so neobhodno potrebni, taki, ki morajo skrbeti za odvisne, ki bi sicer padli v breme državi itd. Če bi se vojna nadaljevala, bi se poklicalo nove letnike in sicer od 18 do 45 leta in tukaj bi se vzelo take, ki imajo najmanj odvisnih za preživljati, in take, ki imajo samo male telesne hibe. In Če bi se vojna še nadaljevala, potem bi pa prišli na vrsto še drugi moški, razen onih, ki so popolnoma nezmožni za vojaško službo. Celo vladni uradniki, duhovniki, nedr-žavljani in abnprmalni bi bili poklicani pod zastavo. U| , 'i V teh dneh na Balkanu Če je kdo danes v skrbeh glede izida nemško-poljske vojne, potem so to balkanske države. Saj se skoro lahko reče, da zavisi bodočnost balkanskih držav od tega, če bo Nemec pogoltnil Poljsko, ali bo vržen nazaj za svoje meje. Skoro se lahko računa, da se Hitler ne bo zadovoljil s Poljsko, ampak bo stegnil svoje kremplje še naprej. Pa ne naravnost proti vzhodu, ker tam ima zdaj zvestega zaveznika, komunista Stalina, ampak se bo obrnil proti jugovzhodu, čez Jugoslavijo, Romunsko, Bolgarijo, Grško, Turčijo in potem, si "bosta delila masten plen Nemčija in Rusija. In če demokratske države ne bodo ustavile Hitlerja zdaj, ga bodo potem še toliko manj. Jugoslavija je že proglasila svojo nevtralnost, toda pristavlja," da. se bo bojevala, če bo njena zemlja v nevarnosti. Bolgarija je sicer tudi naznanila, da bo upoštevala mir in nevtralnost, toda pravi, da še ni pozabila krivic, ki jih je utrpela po svetovni vojni. To pomeni, da Bolgarija še ni prebolela izgube Dobrudže, ki jo je morala odstopiti Romunski. Zato je menda še najbolj v skrbeh Romunska, od katere zahteva od ene strani Bolgarija Dobrudžo, od druge strani pa zahteva Madžarska Sedmograško nazaj. Romunska se boji, da se bosta Madžarska in, Bolgarija pridružili Nemčiji, ki jima bo obljubila, da bosta dobili izgubljeno ozemlje nazaj. Romunska se zanaša na pomoč Turčije, ki je danes najmočnejša sila na Balkanu. Splošno se sodi, da bo Turčija v kratkem razglasila svojo pomoč Angliji in Franciji. Če stopi iTurčija v vojno, potem bo morala ostati Bolgarija tiho, ker bo imela Turčijo na vratu. Vrhutega se Romunija zelo boji nove zveze med Rusijo in Nemčijo. Sumi se, da sta Rusija in Nemčija zmenjeni, da dobi Rusija romunsko Besarabijo. Madžarska še ni proglasila svojo nevtralnost, vendar vsakdo ve, da drži z Nemčijo in Italijo. Hitler ji je ukazal, naj ostane lepo tiho. Balkan tudi gleda na zapad in čaka, kam bo krenil Mussolini, ki z albanskih pečin obvladuje skoro ves Balkan. Tako so balkanske države na prepihu Evrope in danes se ne more še soditi, od katere strani' bo potegnila sapa, in koga bo odnesla. Zadnji teden sem čital v Ameriški Domovini, da sta dobila nagrado za najlepši vrt Mr. in Mrs. Anton Počkaj s Prince Ave. Pa je že res tako lep tisti vrt, da še nikdar nisem šel mimo, da se nebi ozrl v tisto hišo. Večkrat me ustavijo, da se kaj pomenimo, kajti Mrs. Počkaj je zelo vljudna in se z vsakim rada kaj pomeni. Zato ji je pa Bog naklonil, da tako lepo neguje svoj vrt in daje vzpodbudo tudi drugim. Snaga je Bogu in ljudem všeč. čestitamo in ponosni smo, da se kaj takega bere o nas Slovencih. Prepričan sem, da bo vsak slovenski list kaj takega z veseljem sporočal, take novice in dopise. S tem povzdigujemo naš narod in mu vzbujamo spoštovanje do domovine. Pokojni Louis Pire je zapisal: "Ponosen sem na svoj narod, ko se včasih tako sprehajam in ogledujem vrtove, pa takoj spoznam kje žive Slovenci." Prav lepa hvala pokojnemu Louis Pircu za njegove besede in vselej, kadar je bilo kaj izrednega med nami Slovenci je on vselej z veseljem zapisal in tudi mene veseli, če morem kaj do brega poročati o naših rojakih s elev. hriba. Tudi na našem elev. hribu že dozorevajo češplje in hruške, pa še kakšne, kar po štiri različne vrste na enem drevesu. Pri Mr. Anton Barbiču, 7910 Rosewootf Ave. S'3m videl nekaj takega, veste pa on ima tudi veliko veselje do tičev. Ima jih nekaj nad sto in sicer kanarčkov, ene dva milijona čebel in par ducatov izuče-nih golobov. Včasih jih pošlje od 100 do 200 milj daleč v posebni škatlji in drugi dan so že nazaj doma. Ker vse dregne v moj Jiok, če le nisem prehlajen, sem videl še nekaj drugega pri Barbioevih in to je sončno rožo, ki je 15 čevljev visoka. Nato sem se podal še k Mr. John Požar ju na 7111 Rosewood Rd. Kakšen vrt sem pa tukaj videl. Oče Požar imajo vsako rožo na svojem mestu in pa kako lepo travo, da bi se kar vedel na njo in za večno zaspal. Ampak ne vem zakaj mestna xbornica ne pošlje svojih ogleduhov na naš hrib, da bi precenili naše slovenske vrtove, ki so lepši kot kateri drugi. Od tu pa sem se podal, ker me je že tako pot nanesla* tja v Randall malo pogledat. Tu nekje i&s nahaja dom prvega slovenskega naseljenca pojnega John Jene. Vprašali smo na gasolinski postaji, če mogoče oni poznajo to družino. Takoj so nam povedali, da se nahaja še eno miljo in pol od te postaje, a naslova pa nam niso mogli povedat. Eden izmed rojakov mi je povedal, da tam živijo Jenetova mati, ki imajo tako debelo trto kot človeška noga. Ko smo se tako vozili sem v resnici zagledal tisto debelo trto, kakršne še nisem videl v svojem življenju. Takoj sem si mislil, to more biti pravi Jenetov dom, kamor sem jaz namenjen. Prav nič se nisem zmotil, ravno prav sem bil prišel. Mrs. Jene nas je tako vljudno sprejela, da tega ne bom nikdar pozabil. Razkaza-la nam je svojo malo farmo, ki je prav prvovrstno urejena. Hvala lepa Mrs. Jene, za tako lep sprejem! Mrs. Jene živi na South Niles Ave. ali sedaj po novem naslovu na 23901 Aurora Rd., Randall, Ohio. Kdor jih pozna in jim hoče kaj pisati naj se posluži tega naslova. Od tu pa sem se podal tja v Maple Hgts. pogledat, če so pri Johnu Kernu že hruške zrele. Samo, da bi vi videli koliko jih je po tleh. Pobral sem eno in jo pokusil in sem takoj videl, da je bolj sladka kot tržaška figa. Mrs. Kern je prinesla največjo papirnato vrečo, kar se jih more dobit pri slovenskem gro-ceristu v Maple Hgts., pri Mr. Jakob Jsmec. Prosil bi Jacka, da bi dajal malo večje "žaklje" v svoji prodajalni, da bom na ta način jaz lahko več hrušk odnesel domu iz Maple Hgts. Ker-nova mama so mi jih naložili, da so kar ven gledale iz vreče. Hvala lepa! Tako je z mano, kamor grem kaj prinesem, čeprav me potem moja Johana "stepa," da sem "petlar," da prosim okoli ljudi sadje. Jaz pa mislim, če ti kdo z veseljem kaj pokloni le vzemi, tudi če nisi ravno lačen. Kar se tiče Maple Hgts. slovenskih vrtov, so res vse pohvale vredni in tudi ljudje so zelo prijazni napram tujcem, tako da se na prvi pogled vsakemu prikupijo. Pozdravljena naselbi na elevelandskih sosedov, kamor pridem slišim dobro besedo o vas in če mi boste dali še kaj hrušk, pa vas bom še bolj pohvalil. Pozdrav, France s elev. hriba. (Op. uredništva. V zadnjem dopisu Franceta s elev. hriba se jo urinila neljuba pomota in se mora glasiti ime: Leganova Ton-ca in ne Cegonova.) --t—o-:— jMRIBNSWOFKR 'b tints /»frosti nos x} cook book ^ ALL FOR |Of AND DISC FROM A CAN O.F SPRY_ j Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry 3-lb. can... 51e —— Lux"Flakes,2 lor 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c ASSEG GROCERY 15638 Holmes Ave. Igre "Kanarčkov" Po dolgem presledku tiodo zopet v nedeljo 10. septembra vprizorjeni dve igri na odru Slovenske delavske dvorane na Prince Ave. Igri vprizorijo mladi pevci "Tri pevke mladinskega pevskega zbora "Kanarčki," ki se trudijo, da kar naj bolj mogoče dovršijo svoje vloge. Prva izmed iger bo šalo igra v enem dejanju "LUKNJA V NAMIZNEM PRTU." V tej igri nastopi dobro poznana sopranistinja Kanarčkov gdč. Albina Kodek kot gospa Završnik, in kot njene hčere Ida, Lojzika in Marjetka nastopijo Victoria Zabukovec, Albina Znebelj in mala Millie Mirtel. V vlogi Lenke, kuharice se bo predstavila Olga Novak in kot dekla Anka pa Mitzie Mirtel. Gotovo se boste zabavali pri tej igri, ko uvidite kakšen krik in prepir povzroči "Luknja v namiznem prtu." Drugi del programa bo humoreska v enem dejanju, in sicer "NAŠA DECA," ki je delo poznanega Bran is lava Nušič-a, ki je marsikaj doprinesel za mladino s svojim delom- Igra predstavlja mladega fantička in deklico, ki ob času odsotnosti staršev igrata vlogo moža in žene. Vlogo fantička Pero bo igral dobro poznani pevec in godbenik Kanarčkov, Frank Novak. V vlogi Zorice pa nastopi agilna pevka Victoria Hočevar. Tudi ta dva se pridno učita, da vam predstavita srečen zakonski par. Vljudno vabim vse prijate- "^fiHBH lje Kanarčkov in podpiratelje mladine, da posetijo to predstavo, ki vam bo gotovo ugajala. Posebno pa vabim VSE pevce, pevke, starše in prijatelje mladinskih pevskih zborov Slavčki, Škrjančki, Waterloo Rd., Holmes Ave., West Park Zvončkov, Čričkov in Kraljičkov,' da si pridejo ogledat tudi igralske sposobnosti ianarčkov. Sicer je to šele drugi poizkus Kanarčkov z igrami, in za nekatere izmed njih šele prvi oderski nastop, oda zagotavljajo vam, da izvršijo vloge, kar najbolj mo-£-oče v njih močeh. Po končanih igrah se takoj prične prosta zabava in ples. Za ples bodo svirali brata Eddie in Stanley Zabukovec in Frank Novak, ter vam enako zagotavljajo dobro zabavo. V podnji dvorani se bo servira-a okusna večerja in vstopnina k vsemu temu je samo 35c. Vstopnice si lahko nabavite od staršev ali pevcev Kanarčkov ili pa pri blagajni na dan gre. Isti večer bo oddana krasna stenska ura, katero je podaril zboru Kanarčkov dobro poznani slovenski zlatar Frank Cer-ne, 6401 St. Clair Ave. Mr. Černe se je izkazal že ob več prilikah naklonjen Kanarčkom in zato ga Kanarčki občinstvu toplo priporočajo. Igri "Luknja v namiznem prtu" in "Naša deca" bodo zadnji prireditvi "Kanarčkov" pred proslavo pete obletnice, ki se vrši v nedeljo 5. novembra; ob tej priliki bodo Kanarčki prvič nastopili v krasni spevoigri v treh dejanjih "Mavrica," katero je spisal in uredil za zbor Kanarčkov pe-vovodja g. Louis Šeme. Torej za v nedeljo 10. septembra ob 4. uri popoldne vas v imenu pevcev, pevk in staršev, prijazno vabim na igri "Luknja v namiznem prtu" in "Naša deca>" priredi mladinski pevski zbor "Kanarčkov" v Slovenski delavski dvorani. — Na svidenje! Ančka Traven. --o- Podružnica št. 32 SŽZ članice in cenjeno občinstvo opozarjam, da ne pozabite v nedeljo 10. septembra, ko bo naša podružnica obhajala svojo 10 letnico obstanka. Obeta se bogat program na odru in vaje našega "drill team" v novih uniformah, ki jih boste sedaj videli prvič. Pridite vsi, ki se zanimate za napredek Slovenske ženske zveze v Ameriki. Na svidenje 10. septembra. Terezija Zdešar. -o- "Jelkova kuga" uničuje gozdo< ve na Pohorju Mestna hranilnica mariborska ima na Pohorju v bližini postaje Ribnica-Brezno večje gozdno posestvo. Nedavno je dobila hranilnica od mejašev tega posestva posebno opozori lo, v katerem pravijo, da se je začela širiti v jelkovih gozdovih nova bolezen, ki prehaja tudi že na njihova zemljišča, Mestna hranilnica je zaradi tega poslala na svoje posestvo strokovnjaka, profesorja mariborske gozdarske šole inž. So-toška, ki je ugotovil, da je pravo leglo te nove, na Pohorju do sedaj nepoznane bolezni, prav za prav na železniškem posestvu, ki se razprostira med postajama Sveti Lovrenc in Rib' nica-Brezno ter je poraslo z obširnimi pozdovi. Ti dozdovi so zelo zanemarjeni, pa se je v njih bolezen silovito razpasla, ^NvtrMLngffllPOffEtt Stints' u frostinosI %f cookbook _ -ALL FOR |01. AND DISC FROM * C*N OF SPRY--- Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry, 3-lb. can....51c Lux Flakes, 2 for 19c Large ................2lc Rinso, 2 for..........39c BUKOVEC GROCERY 6024 St. Clair Ave. IP OFFER Ce verjamete al' pa ne Po tej trudapolni hoji sem počival. Kaj pa mislite, napraviti tri korake že ni kar tako. Nisem imel pa nič'manj skrbi, kot jih ima danes Hitler, ki ne ve kaj ga čaka doma. Zato je pa šel na fronto, kjer je varen. Tam igra svojim udanim vojakom gramofonske plošče in ti pa gledajo, da ni lačen in da mu ne prileti od kake strani kak kamen v hrbet. Torej skrbi sem imel, pa ne, kako bo doma, ko bom prišel tje po bergljah, ampak kako bom sploh domov sel in če bom šel. Kakor izgleda, me bodo morali nesti na tragah kot kup gnoja in me doma zdumpati pred vežo, da se bodo sosedje zgledovali in bi otroci dobili napačen pojem o meni, misleč, da ne morem vstati radi kakih notranjih razmer. četrtek je že, moja kolena so pa še kot kislo mleko. V soboto so mi pa obljubili izdati potni list na Rožnik, če bom priden. Ne kaže drugače, da kar vzamem nogel pod pazduho in jih privadim tlom. Saj so počivale dovolj dolgo in so. Torej sem popoldne, ko sem vedel, da ne bo vizita od strežnic, lepo vstal in se oprijemši postelje lepo sprehajal okrog nje. Sprva sem se bolj naslanjal na modroc, kot pri večerni molitvi, potem sem se pa že lahko malo -.pustil. In kmalu sem videl, da bo šlo. , Drugo jutro mi je bolničarka zopet rekla, da bova šla na izpre-hod. Jaz sem se delal, kot bi se tega zelo bal in sem jo prosil, naj me drži lepo za roko. Sem moral porabiti namreč še zadnjo ker je ni nihče opazil. Močno so okuženi tudi že gozdovi dr. Glačnika, Vrčka, Pernata, Svaj-gerja in Bizjaka. Bolezen se je nevarno pojavila že lansko leto, vendar je ni nihče opazil. Nova bolezen pohorskih gozdov, ki napada samo jelke, je bila do sedaj na Pohorju nepoznana ter je v začetku zelo težko opazljiva. Sedaj pa, ko je zajela že cele sestroje na velikih površinah, pa se že vidi, kako ogromno škodo je povzročila. Vsi znaki kažejo, da je to tako imenovana "jelkova kuga," ki jo povzroča v glavnem jelkova uš. Ker je drevje zaradi slabega gozdarjenja neodporno, se bolezen hitro širi. Jelkova uš se razvija na smrekah, na katerih pa ne dela nobene škode, hrani pa se na jelki, kateri je zelo nevarna. Ličinke prezimujejo v skorji mladih jelkovih vejic, spomladi pa se razvijejo v uši, ki zležejo 150 jajčec, iz katerih se izležejo poletne in zimske uši. Zimske uši se zarijejo v skorjo ter se proces prihodnjo pomlad nadaljuje; poletne uši sesajo sok iz jelkovih iglic, ki se zvijajo, poganjki zaostanejo v rasti, rjavijo ter se sušijo. Uši napadajo zlasti mlado drevje, pri velikem razširjanju pa se lotijo tudi doraslih debel, ki se prav tako posušijo in zaradi tega propadejo celi gozdni sestroji. Obramba je zelo težka, uspeh se doseže edino s podiranjem ogroženega in ranjenega drevja ter s sežiganjem lubja, kakor pri smrekovem lubadarju. Mestna hranilnica je poslala nekaj vršičev napadenega jelkovega drevja v preiskavo na gozdarsko visoko šolo v Zagreb, da se točno ugotovi bolezen. Vsekakor pa bo potrebno, da se z obsežnimi oblastvenimi ukrepi omeji in uniči nevarnost za pohorske gozdove. oSTRlEI mints i&lfrostings "m^ cook. book _ ALL FOR AND DISC FROM A CAN OF SPRY^.. Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry, 3-lb. can....51c 1 1 Lux Flakes, 2 for 19c Large ................2lc Rinso, 2 for...........39c CERGOL & OGRINC GROCERY 412 E. 156th St. AND DISC FROM * CAN OF SPRY„ , ~ Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry, 3-lb. can....51c Lux Flakes, 2 for 19c Large ................2ic Rinso, 2 for..........39c CIMPERMAN GROCERY 1115 Norwood Rd. priliko v svojem življenju, da me kaka nežna roka malo prime. Pa me je lepo udano peljala do stola in tam posadila, pa mehko blazino podložila pod glavo. Jaz sem pa že čutil, da sem na konju in sem tudi bil, kajti tisti dan sem bil skoro do večera pokonci. V soboto zjutraj se je pa pri-jokala §na bolničark v mojo sobo in komaj sem mogel iz nje spraviti, kaj ji je. Vsa v solzah je komaj spravila iz sebe, da grem opoldne lahko domov, če hočem, pa da gotovo pričakuje, da ne bom šel. Da bi jo malo potolažil, sem ji rekel, da bom pač šel, ampak da čutim, da bom moral v par dneh nazaj in potem bom ostal tukaj najmanj do božiča. Kakopak! Samo da dobim enkrat moj gvant in ne boste me več videli, če je le še kakšna pravica na svetu, sem si mislil. Nekje v telovniku sem našel še en nikelj med raztresenim tobakom in sem prosil strežnico, naj telefonira domov, da me pridejo iskat, če hočejo, če pa ne, je pa tudi dobro. Prosil sem jo, naj Johani lepo izlepa pove to novico, da se ne bo prestrašila, ker se je morda ravno navadila biti brez mene, pa me zopet dobila v jerperge. Voz sem naročil ob eni, pa sem bil ob desetih že opravljen s klobučkom pod pazduho in čakal. Veste, tiste tri ure so bile daljše kot vseh šestnajst dni v postelji. Obljuiboval sem sinu, da bova orala, ker ga ni toliko časa, čeprav je prišel točno ob času, kot sem naročil. No, in zdaj je prišel čas, da bomo jemali slovo. Vsa varda je zijala, ko sem se vsedel na voziček, da so me peljali daleč po hodnikn do vspenjače. Na levo in desno sem mahal v slovo in ko sem se peljal mimo kuhinje, so bila vsa vrata polna. Lepo sem S'2 jim nasmehnil, saj so me res pitale na vse pretege. Ko me je tako strežnica peljala po hodniku in sem lepo držal klobuček v roki, mi ,ie prišlo na misel, da bi se pri vsakih vratih številnih sob ustavil in malo poprosil. Saj barva na mojem obrazu je bila bolj taka kot zid pod klopjo in če bi se še malo bolj žalostno držal, pa bi gotovo nabral toliko, da bi plačal vse stroške v bolnišnici. Pa sem se domislil, da bi moral imeti za to posebno dovoljenje od policije, zato sem koristno misel opustil. Na dvorišču me je že čakal sinko Edie in odpeljala sva se. Svet se mi je zdel popolnoma nov in kar vesel sem bil, da se pe-ljam domov na svoje stroške in ne pod avspico kakega pogrebnega zavoda. Doma so me bili veseli, menda j a. Jimmy me je nekaj časa gledal, potem se je pa naenkrat spomnil in rekel — ata in kakor sem bil pelziran, sem ga moral vzeti na roke. Hudo mi je zameril, ker nisem hotel ž njim po sobi sem in tje in ga ujčkati. Kako ga bom, če bi bil pa jaz skoro bolj potreben pestovanja. No, potem sem bil pa doma na relifu in kar nič hudega mi ni bilo, da ne bi bila prišla kot strela z jasnega vest, da moram takoj na ofic, ker mi je Lojze ušel na oni svet. še zdaj mu zamerim za to. Pa naj bo dovolj o tem. če se je kdo dolgočasil pri tem branju, pa bi naj ne bil bral, saj nisem nikogar silil. Kadar boste šli pa vi v bolnišnico, vzemite stvar na veselo stran in nič ne bo hudega. Če bom šel pa še kdaj v bolnišnico, bom šel takrat, kadar bom najbolj zdrav in takrat bom šele lahko cenil vse dobrote, ki jih tam delijo. jENNvsrMcmadjP OFFER I 'fe tints ^z FROSTJNGsl AND DISC FROM A CAN OF SPRY._ Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry. 3-lb. can....5tc —— Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c KAUSEK GROCERY 19513 Kewanee Ave. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 8, 1939 Najnovejši dogodki iz Hubbard Rd., Madison, O. Piše Frank Leskovec To je prav nekako tako kot s Hitlerjem, ko ima že tako kratke brke pa bi mu jih še malo pristrigli, pa bi bil miren, pa bi bilo vse v najlepšem redu. Povedal mi je tudi, da kraljica izleže vsaki dan do 3,000 jajčec, pa me je vprašal, če bi ne bil jaz vesel, če bi moja kokoš znesla vsaki dan toliko jajc. Povedal sem mu, da mogoče bi bil, če bi samo moja tako nesla, če bi pa vse v splošnem, pa nikakor ne. Povedal je tudi, da čebela preleti 750,-000 milj predno nabere dovolj voska za eno svečo, ki meri tri čevlje. Ti uboga živalca koliko trpiš! Saj jaz ko sem že tako star, pa še nevem, če sem toliko prehodil, še bi ga bil izpraševal, pa sem prišel malo preblizu, pa me je čebela pičila ravno na nos. Ko je Mrs. Perpar to videla se je začudila, kako to mogoče, da vselej kadar pridem tja me kakšna piči. Pa sem ji rekel, da imam najbrže prevelik nos. Ko sem pritekel domov ves krvav me je žena vprašala, da kje neki sem se pa spet premetaval, da imam tako širok nos. . Povedal sem ji kaj se je zgodilo in namesto, da bi me pomilo-vala, to se i'eče, da bi se j Usmilil pa mi reče: "Prav ti je, kaj pa povsod vtikaš tisti dolgi nos." Ko je bil "fair" ali semenj pri naši fari v Madisonu, je bil lep večer in zvezde so se blesketale na nebu in luna je svetila tako, da je bil res prijazen večer. Ljudje so prihajali od vseh strani. Bilo je toliko avtomobilov, da skoro ni bilo že kam zapeljat. Ljudi pa toliko, da se je vse trlo, vse je bilo veselo razpoloženo. Tista kolesa, saj veste kakšna so, so se tako vrtila, da je bilo kar veselje gledat. Dobitki so kar po zraku leteli. Babieev oče in mati sta hotela, kar sama vse pobrat. Babič je kar neprestano nosil v svoj avtomobil, pa se je že pohvalil, da je za to zimo že preskrbljen, da ga ne bo zeblo, pa če mu prav žena pove, da naj se kam "mufa," ker sta dobila toliko odej, pa tudi ni nič čudnega, saj se je tisto kolo kar naprej vrtilo. Pogrešali pa smo dr. Mallya in njegovega sinčka, ki sta lansko leto tako spretno vrtila tisto kolo, da so leteli dobitki na vse strani od njega. Pa sva se sešla s soprogo dr. Mallya, ki se nahaja tukaj pri jezeru na oddihu, ker se že dalj časa nisva videla sva si stisnila desnici in se malo pogovorila in prav po amerikan-sko. Vprašal sem jo tudi kako to, da ni prišel tudi dr. Mally. Povedala mi je, da je v Clevelandu in da mora ljudem zobe pulit in nove stavit, da bodo lahko jedli sadje, ko ga je toliko letos.. In še vse polno drugih prijaznih ljudi sem videl tam. čas pa nam je tako hitro potekal in že se je bilo treba odpraviti proti domu. Moj voznik je že malo godrnjal, češ da prav nič ne vem kdaj je treba in čas »e odpravit domov. No, pa kako naj pa vem, ko pa nimam ure. Za Eddita so pa prav pridno vrtili tista kolesa in je tudi dobival nagrade zato. Ves vesel in zadovoljen je bil, ko se je vrnil domov. Kakor vidite imamo same vesele in zabavne dneve in večere po naših krajih. Ko je bil v Painesville "County Fair" ali semenj, kakor povsod, sem bil tudi jaz tam. Videlo se je razne zanimivosti, konjske dirke in še vse polno drugih zanimivosti. Videl sem "tractor" na njem pa je sedel nek ponarejen možic in ga je krmaril in šlo je kot treba in vse to ali bolje rečeno ves ta "autfit" se je lahko tudi kupilo in za samo $400.00. Poleg mene so sedli trije precej zavaljeni možakarji, pa sem Jim rekel, da kakor izgleda kma- lu ne bo treba več delavcev za obdelovanje farm in pa tudi ne sinov. Vidite koliko se bo prihranilo na delu in denarju. Saj sinovi in hčerke so že itak redka prikazen te dni. Otroški vozički so prav tako redki na cesti, kakor konji s kočijami, ki se. jih le redkokdaj vidi, ker so zavzeli njih mesta avtomobili. So pač moderni časi. Tisti časi, ki so bili pred leti, ko smo tako ponosni rinili tiste prijazne vozičke pred seboj in v njih pa so sedeli naši prijazni "bebički." Bil sem tako dobro razpoložen, da kadar me je srečal kakšen prijatelj, ali pa jaz njega, da kar nisem vedel kaj bi rekel. Najrajši bi mu bil rekel: ali vidiš kaj je to? Ob strani pa je capljala mlada žena z napol smehljajočim in tako prijaznim obrazom. To so vam bili zlati časi, katerih se še dobro zavedali nismo. Tistikrat bi ne bil zamenjal za devet nebes, kakor so rekli da jih je, tako je bilo prijetno na tem svetu. Ko ko me oni dan obiskali moji dobri in tako prijazni prijatelji, ki se z nekaterimi nismo videli že nad 20 let, pa so se le še spomnili na nas. Pripeljalo se jih je kar tri velike avtomobile, tako, da nas je bilo kar 22 vseh skupaj. Ko so pobrali številne slike od nas vseh dobrih prijateljev iz davnih dni, sem dobil sliko tudi jaz in sem začel šteti, pa naštel sem samo 21. Pp nobeni viži nisem mogel pogruntati kako je to mogoče, sem si mislil: saj nas je bilo vendar 22 in sedaj pa enega "fali," naposled sem se pa le "zrajtal," da je moral eden jemati slike, da drugače že ne more biti in res je bilo tako. ko reče, ne pa tako kot smo mi tukaj na Hubbard Rd., ko bi nas vse skupaj pobral, pa bi nas še za en žep ne bi bilo. Potem pa še kdo pravi: Halo farmar! (Dalje prihodnjič) • No j a, pa smo si dali naslikat i naše prijazne obraze, nekaj jih je bilo prav fletnih med nami, se reče saj čedno smo vsi izgledali, saj ne pravim, da je )fdo kakšno skazo delal in kdor ne verjame naj kar na sliko pogleda pa bo videl kako smo se postavili. Ampak tisti dve Karlingerjevi dekleti iz Franklina, Kans., ki sedaj živita V'Clevelandu sta pa že tako fletni in prijazni. Prav za prav ena je dekle to vem pa zato, ker je imela s seboj "boy freinda," kakor ga je klicala mora že tako biti. Pravijo, da dokler ga tako kliče to še ne pomeni, da sta poročena, ampak pomeni, da sta še "lejdik in frej" in ko sta pa enkrat poročena pa tista beseda odpade in na njeno mesto pa pride navadno: "Ej ti tastari!", pa če prav še izgleda mlad. Jako prijazen fant je, pa pravijo, da je "žerman," pa kaj zato, saj so tudi to ljudje in še ja-ko izobraženi. Veliko sreče jima želim pred in po poroki, seve^ da ljpbezen pa navadno po poroki ni tako huda, kakor pred poroko. Tako želim sedaj malo povedati od kod in kaj so tisti, ki so nas bili prišli obiskat. Pripeljali so se iz dalnjega za-pada z avtomobilom. Pot je dolga samo 1000 milj v eno stran. Prišli so iz Franklina, Kans., to je tam pri Pittsburgu, Kansas. Prav prijazno mestece je to, se reče, je bilo, a se je že precej ljudi izselilo od tam, ker je zmankalo dela in so šli po svetu s trebuhom za kruhom, le nekaj jih je še ostalo, precej pa jih je tukaj v Clevelandu. Bil je tukaj John Cukjati in njegova žena. Ona dva imata tam obsežno farmo, moderna poslopja in polne hleve živine in različnega poljskega orodja in raznovrstnih strojev, saj obdelujejo nekako 700 akrov zemlje. Za pospravljanje sena imajo tak stroj, da se kar z njim vozi po travniku pa leti seno vanj in tudi zveze ga obenem. Potem pa pridejo zadaj vozovi in ga odpeljejo kamor spada. .Vidite tako so farmarji, da se jim res lahko ta- MALI OGLASI KUPI DOM SEDAJ! Ne čakaj višjih cen! Za 1 družino: 6 sob na Chickasaw ...$4200 6 sob na Mohawk ..... 3900 6 sob na Mohawk...... 4950 7 sob na Neff Rd....... 4200 6 sob na Monterey ..... 4500 5 sob na East Park Dr.. 5500 5 sob na Chickasaw---- 3800 5 sob na Kewanee ..... 4200 Za 2 družini: 6-6 sob na Neff Rd.....$5800 5-5 sob na Clermont Rd. 5200 5-5 sob, off E. 156th .... 5500 4-4 sob, East 177th St. . 4800 4-4 sob, Larchmont ---- 5000 5-5 sob Delavan Rd..... 5250 Za 3 družine 5-5-4 sob pri Blvd......$8500 Mi nismo odgovorni za te cene več kot 10 dni. L A SALLE REALTY CO. F. J. Turk, Mgr. 838 E. 185th St. KEnmore 3153-W Perica išče delo da bi prala in likala; vzame lahko na dom. 5814 Bonna Ave. Anie Sribar. (110) Odda se stanovanje 4 sobe, kopališče. 1008 E. 64th St., spodaj. (210) POZOR! Pork roast, ......................17Vic Suh bacon, mali kosi ..........19c Male suhe šunke..................19c KRIŽMAN MARKETS 678 E. 185th St. 1132 E. 71st St. Odda se soba s prostim vhodom, pripravna za fanta ali dekle. Vprašajte na 1055 E. 67th St. (210) Naprodaj f nov moderni dom, zgrajen iz najboljšega materiala, 5 sob, garaža, vogal 11716 Kunz Ave., med Eddy Rd. in Lake Shore Blvd. Potrebno samo 20% vrednosti. V račun plačila se vzame lot ob Lake Shore Blvd. Vprašajte na 15723 Waterloo Rd., Demshar Building Co. tel. KEnmore 7177, residence 436 E. 124th St., Glen-ville 1747. (210) V najem se odda dvojno stanovanje, eno zgorej spredaj, eno spodaj; obstoječe iz štirih sob, vse nanovo dekorirano in prenovljeno. Vpraša se na 1128 E. 63d St. (209) V najem se odda dve veliki sobi; vse ugodnosti za pranje. Pripravno za moža in ženo brez otrok. Stanovanje je na 1001 E. 63d St., vpraša se na 1007 E. 63rd St. (Sept.6.8.11) SLOVENSKO PODJETJE bliss road coal & supply co. Najboljši premog In drva. Pokličite KEnmore 0808 22290 ST. CLAIR AVE. Oblak Furniture Co. TRGOVINA S POHIŠTVOM Pohištvo In vse potrebščine za dom C612 ST. CLAIR AVE. _HEndersofl_2978 wmmmsHspecial SLOVENIAN CO-OP STORES Special prices at all stores Ignac Slapnik, st. CVETLIČAR 6102 ST. CLAIR AVE. HEnderson 112« mrTTTTYTXZXXXrrrrgartTTTri TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE imamo v polni zalogi. Pošiljamo tudi po pošti. M AN DE L DRUG CO. 15702 Waterloo Rd., Cleveland, O. CXXXXTXXXXXIXXXXXXXXXTXXXX jewwY'sTRlENf *otintsa*frostings1 tfw COOK. BOOK ALLFOR lOr "and disc from a can of spry Jinml Lux or Lifebuoy, CpVf 3 for ................17c J|||.l Spry. 3-lb. can....5,1c -------- Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c URBAS GROCERY 17305 GroveWood Ave. MAR-KET COAL CO. 1261 Marquette RdENdicott 1588 FIN PREMOG! Točna postrežba! Frank J. Cimperman A. M. Klemencic, Sec'y fe^&TINTS^ FROSTING? Hm COOK. BOOK L ALL FOR |Of "an[> disc fra" a can of spry - Lux or Lifebuoy, 3 for ............... Spry. 3-lb. can - Lux Flakes. 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c TEKANCIC GROCERY 19302 Chickasaw Ave. 17c 51c ZAKRAJSEK FUNERAL HOME, Inc. 6016 St. Clair Ave. Telefon: ENdicott 3113 JsTRlEMlP 0™ COOK. BOOK J ^^ , ALL FOR iO>____ "and disc from a can of spry . ^H^SMUK* Lux or Lifebuoy, |nPf 3 for ................17c Wrn I%1 Spry* 3",b- can....51c ----, Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c llinso, 2 for..........39c STUMP GROCERY 1199 Addison Rd. ^iiiimiiimimimiimmiiiMiimimiiiiiijL- ] CLEAN CUT I MEAT MARKET 664 EAST 185th STREET KEnmore 1881 5 • Meso iz naše mesnice vam : pove ceno pri vašem kosilu! Po- E : skusite enkrat pri nas. ANTON NOVAK :HttlllHH«lfMtHHIIHIIUIIIHIIIII1llllllllf7 PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE and disc FROM A can of^pry „ iRBVi Lux or Lifebuoy, 3 %.............•17c wM M Spry, 3-lb. can....51c ' Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c SIVEC GROCERY 16016 Parkgrove Ave. SPECIALS FRIDAY - SATURDAY JRIEHMHIP OFFER ! titeiS; _ L ALLFO»jf%( ml \ and disc/rom a can of spry . j Lux or Lifebuoy, 3 for ................17c Spry, 3-lb. can....51c Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c Fresh Roll Butter, lb. .............2614c Fresh Selected Eggs, doz........I8i/2c Golden, Ripe Bananas, lb...............5c New U. S. No. 1........ Potatoes, 10lbs. ...17c Fresh Fish At a Low Price Today SPECH FOOD STORE 1100 E. 63rd St. The Cleveland Trust modernizacijski načrt ... za domove in izboljšave v trgovini, vključno nekatere take, ki niso vključene pod prejšnjih F H A posojil Vprašajte svojega stavbenika,, arhitekta, prodajalca stavbinskega materiala, prodajalca zemljišč, ali vašo bližnjo Cleveland Trust .banko. MAGIC CHEF WILL BE GIVEN TO THE HOUSEWIFE WHO HAS THE OLDEST GAS RANGE in OUR CITY AS a FEATURE OF OUR OLD RANGE There are no tricks of any kind connected with this offer. Just register the name and age of your present stove. The owner of the oldest range registered will receive a brand new Magic Chef Free. Be sure to register even though your range is only a few years old. You have everything to gain, nothing to lose. Stop in today! Do $20.00 popusta na Magic Chef pečeh tekom razprodaje! Damo tudi popust za vašo staro peč. Lahka mesečna odplačila. NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6104 St. Clair Ave. 819 E. 185th St. JOHN SQSNIK in JERRY BOHINC, lastnika MAGIC C H E f jMraMEPOFFER ^WkTINTSMROSTINGS &m ssf cook. book ALL FOR %Qt and disc from a can of spry _ Lux or Lifebuoy, CDBV 3 for .............. .17c ^PnVI Spry, 3-lb. can....ale ----------- Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c llinso, 2 for..........39c KUHAR'S MARKET 15611 Waterloo Rd. stints £frostiho^ gg^ cook book 1 , It- ALL FOR |QV "and disc from a can of spry ^^^MM Lux or Lifebuoy, \upv 3 for ................17c kjg n I Spry. 3-lb. can....51c ■ Tl - Lux "Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........39c MODIC GROCERY 315 E. 156th St. SMKHiPOTFER r6TiNTSpFR0STINGsYfl COOK BOOK _ _^ ALL FOR iO? ._ and disc from a can of spry JZXM RlENfiSHLPOFFlR Y" JVaznanilo ot%)orti*)e t noH)e trgovine t JOSEPHINE'S SPECIALTY SH0PPE t 5810 SUPERIOR AVE. t v soboto 9. septembra J« Tukaj si boste lahko Izbrale in kupile moderne obleke aa žene "v" in dekleta. Ali pa spodnjo opravo, obleke in nogavice od mere novorojenčkov do 14 let starih deklic. A V ZALOGI BOMO IMELI VEDNO PRIPRAVNA LEPA DARILA V ZA RAZLIČNE NAMENE PO ZMERNIH CENAH. Se toplo pripor cčavi za obilen obisk. \> MRS. JOSEPHINE PERPAR in HČI, lastnici 4* V Lux or Lifebuoy, ? 3 for ................17c Spry, 3-lb. can....51c Lux Flakes, 2 for 19c Large ................21c Rinso, 2 for..........89c RADDELL GROCERY 15804 Waterloo Rd. 6tintsj«^£~*jhan ever /—- FOR TUB, WASHER, DISHPAN RICHER SUDS IN HARDEST WATER rjala v gradu Courtornieu, naročila kočijo, da jo pelje v Montaignac. Odkar je oče zapustil grad, sta se videla samo ob nedeljah. Ob nedeljah je šla ali Blanche v mesto ali je pa markiz prišel iz Montaig-naca. Martial se že šest dni ni pokazal v Courtornieu. Blanche je postala napol blazna od jeze in žalosti. Koliko je morala uboga teta Medea prestati v teh dnevih vedo samo sirotni sorodniki bogatih družin. Tekom prvih treh dni se je Blanche še nekako kontrolirala; toda četrti dan je bila že vsa iz sebe, in kljub vsem običajem je poslala služabnika v Sairmeuse, da vpraša po Mar-tialu. Ali je bolan — ali je odpotoval ? Slugi so povedali, da se markiz izborno počuti, toda ker se nahaja skoro od ranega jutra do poznega večera na lovu, gre navadno vsak ve£er kma- Lacheneur bi moral biti v Arcyu že pred dvema uroma. Toda dohitela ga je usoda, ka-koršnji zapadejo vsi popularni voditelji. Ko se je ljudstvo enkrat zagnalo naprej, ni mogel več obvladati položaja. Baron Escroval je povzročil, da je zgubil Lacheneur dvajset minut dragocenega časa. V Sairmeuse se je zamudil skoro poldrugo uro. Kmetje, namesto da bi čakali v vrstah na trgu, pripravljeni za odhod, so bili razkropljeni po pivnicah in pili na zclravje dvomljivega uspeha. Predno jih je Lacheneur spravil skupaj ga je vzelo dolgo, dolgo časa in še godrnjali so, ker so morali iti od polnih čaš. In ko jih je Lacheneur z največjo mujo enkrat spravil v vrste, jih nikakor ni mogel pregovoriti, da bi ugasnili os-moljene trske, ki so jim služile za luč. Vse prošnje in grožnje. So ASSEG GROCERY, 15638 Holmes Ave. AZMAN GROCERY, 6501 Si Clair Ave. BARTOL GROCERY, 1425 E. 55th St. BOSTIANCIC'S GROCERY, 1293 E. 55th St. BUKOVEC GROCERY, 6024 St. Clair Ave. CEBUL'S GROCERY, 14615 Sylvia Ave. CERGOL & OGRINC GROCERY, 412 E> 156th CIMPERMAN GROCERY, 1115 Norwood Rd. DOLENC GROCERY, 573 E. 140th St. GREGORIC GROCERY, 1171E. 74th St. GODEC GROCERY, 16903 Grovewood Ave. IVANCIC GROCERY, 15416 Saranac Rd. KABAL GROCERY, 1166 E. 74th St. KARL'S FOOD MARKJET, 1403 E. 55th St. KAUSEK GROCERY, 15708 Saranac Rd. KASTELIC GROCERY, 19300 Shawnee Ave. KUHEL GROCERY, 16321 Arcade Ave. KRECIC GROCERY, 1056 E. 61st St. KAUSEK GROCERY, 19513 Kewanee Ave. KUHAR'S MARKET, 15611 Waterloo Rd. LASCH GROCERY, 637 E. 185th St. METLIKA GROCERY, 14516 Sylvia Ave. MODIC GROCERY, 315 E. 156th St. MAHNIC GROCERY, 1130 E. 68th St. MLAKAR GROCERY, 522 E. 200th and 185th MRAMOR'S GROCERY, 6710 St. Clair Ave. MAVSAR GROCERY, 23751 St. Clair Ave. MULLEC GROCERY, 16811 Waterloo Rd. METLIKA GROCERY, 1151 Addison Rd. OSWALD GROCERY, 17205 Grovewood Ave. PIBERNIK GROCERY, 830 Babbitt Rd. PIERCE GROCERY, 17701 Grovewood Ave. PINTAR BROS. GROCERY, 19807 Cherokee PRINCE GROCERY, 1209 Norwood Rd. RADDELL GROCERY, 15804 Waterloo Rd. SACERICK GROCERY, 16005 Waterloo Rd. SIVEC GROCERY, 16016 Parkgrove Ave. SLOVENIAN CO-OP STORES, at all stores SOBER & MODIC GROCERY, 544 E. 152d St. STANICH GROCERY, 1225 Norwood Rd. SPECH BROS. GROCERY, 1100 E. 63d St. STUMP GROCERY, 1199 Addison Rd. TEKANCIC GROCERY, 19302 Chickasaw Ave. TANKO GROCERY, 6128 Glass Ave. URBAS GROCERY, 17305 Grovewood Ave. W GOODNESS! THE \ RINSO GIVES UP TO 3 times J MAUI Dihaa Ml 4 C h O C (AS MUCH SUDS AS THOSE OlD-y>v W J^^H / 11 V if IlIIIwU IfClwIIVO ^^^^^ Extra-dirty Clothes IsP^ Snowy White Za čast in poštenje (ROMAN) sprotnikov kot pa Sairmeuse vojvoda. In vsi kmetje, katerim se je markiz kdaj zameril, so izrabili to priliko, da so dali duška svoji maščevalnosti. Kmetje so napadli kočijo, toda veliko je bilo njih začudenje, ko v vozu niso dobili markiza, pač pa le gospico Blanche in njeno teto Medeo, ki je kričala, kot bi jo drli iz kože. Gospica de Courtornieu pa je bila bolj pogumna ženska. "Kdo ste vi?" je ošabno zaklicala, "in kaj želite?" "Jutri boste že zvedeli," odvrne Chanlouineau. "Do tedaj ste pa naša ujetnica." "Fant, vidim, da ne veš, kdo sem." "Oprostite! Dobro vem, kdo ste, in to je vzrok, da moram zahtevati, da nemudoma zapustite kočijo. Kaj ne, da mora iz kočije, gospod Escroval?" "Dobro, toda jaz pravim, da kočije ne zapustim; vrzite me iz nje, če se drznete." In gotovo bi se drznili, da ni posredovala Marie-Anne, ki je ustavila nekatere kmete, ki so naskočili kočijo. "Gospica de Courtornieu naj gre neovirano naprej," reče Marie-Anne. Toda to dovoljenje bi kmalu izvalo tako usodne posledice, da je Chanlouineau dobil pogum in se zoperstavil povelju. "Nikakor ne, Marie-Anne," reče, "kajti ženska bo posvarila očeta. Obdržati jo moramo kot talnico; njeno življenje lahko ohrani življenje naših ljudi." Gospica Blanche ni spoznala svoje bivše prijateljice, kot tudi ni vedela, kaj so prav za prav nameni te skupine pred njo. Toda ko je začula ima Ma- rie-Anne, obenem pa ime Escorval, je kmalu razumela ves položaj. In še predobro je razumela in vsa se je tresla od jeze, ko je spoznala, da je odvisna od milosti svoje nasprotnice v ljubezni. Sklenila je pa, da nikakor ne bo obvezana napram Marie-Anne Lacheneur, "Dobro," reče. "Kočijo bom zapustila." Toda ustavi jo njena bivša prijateljica: "Ne," reče Marie-Anne, "nikakor ne! Tu ni prostor za mlado dekle." "Za pošteno mlado dekle, mislite reči," odvrne Blanche in se zareži. Chanlouineau je stal samo par korakov proč od govornice. V rokah je držal puško. Ako bi kak moški izrekel omenjene besede bi ga na mestu ubil. Toda Marie-Anne se je ' delala, kot bi besed ne slišala. ...AND STOCK UP ON THESE OTJHER FAMILY FAVORITES m^wxw ^ lux i b&fc, lifebuoy i spry HUX-^ll 9 out of 10 ^fYvi Cutsdown HiP^ HEALTH SOAP The new, purer, iKg^ f Screen Stars VLVM Peking ^Wfgg) |n your daily bath all-vegetable ^ U8eit ™MB| runs Stops "B.O." shortening