29B. Stevilka._____________Ljubljana, v sređo 23. decembra. XVffl. leto, 1885. Ishaja ve&k dan »večer, isimjH nedelje m pravnike, ter volja po poSti prejeman za a vntri jsko-oge ruke doiele za vso leto 15 gld.. ra pol leta 8 gld., za Cetrt leta 4 eld., u leden meso« 1 gld. 40 kr. — Za Lj ubijano brez poSujanja na dom za vso leto 13 gld. za ćetrt leta 8 gld. 30 kr., za jodon me*'o 1 gld. 10 kr. Za poSiljanje na dom računa M po 10 kr. za raeseo., po „0 kr. za Cetrt leta. — Za tuje deželi, toliko več, koiikot pofltnina snaia. Za oinaniU plačuje bo od Cetinutopno petit-vrute po 6 kr., če se oznamlo jedenkrat tiska, po 5 kr., če ae dvakmt, in po 4 kr., Čo bo trikrat »li vt'čkrat tiska. Dopisi na| ae uvolć frankovati. — Rokopisi se ne vračajo. Uredniutvo in upravaigiro jo v Rudolfa Kirbiia hiii, „GledaliSka stolba". Upravništvu naj ao blagovoli.jo pošiljati naročtitne, reklamacijo, orpanilA, z, j. van administrativno itvari. Vabilo na naročbo. Slavno p. n. občinstvo uljudno vabimo na novo naročbo, stare gospode naročnike pa, katerim bo potekla koncem meseca naročnina, prosimo, da jo o pravem času ponove, da pošiljanje ne preneha. „SLOVENSKI NAROD" velja za Ljubljanske naročnike brez pošiljanja na dom: Za vse leto........13 gld. — kr. „ pol leta........6 „ 50 „ „ četrt leta........3 ,, 30 „ „ jeden mesec.......I „ 10 „ Za pošiljanje na dom se računa 10 kr. na mesec, 30 kr. za četrt leta. S pošiljanjera po pošti velja: Za vae leto........15 gld. — kr. „ pol leta........8 „ — „ „ četrt leta....... . 4 „ — „ „ jeden mesec.......I „ 40 „ Upramiistvo „Slov, Narntlti". Slavnemu glavnemu ravnateljstvu južne železnice na Dunajil Nekatere stvari so tako lepo na svetu, da nam prikupijo tuđi protivnika, ako jih vidimo na njem. Taka stvar je tuđi pravicoljubj e. Lepo je pravico uživati, a Se lepše je, pravico dajati. Ko smo torej tuli, da slavno ravnateljstvo južne železnice misli — tandem aliquando! — tuđi sloven-skemu našemu jeziku odmeriti nekoliko pravičnega priznanja, bili smo veseli, toda ne toliko zavoljo tega, kor to spada v našo narodno eksistencijo, marveč, ker se nam je videlo, da se obsežno pod-jetje tako primika stališeu pravice in prilićnosti. Zmirom je blagodejno in tolažilno, ako v času, ko se tako strastno posega na drugih Ijudij pravice, ukrenejo veliki zavodi, veljavne juristične osobnosti da jim v bodoče hoče biti jedino in stanovitno vodilo — za vse jednako pravo. Ukrep južne železnice, da ima naš jezik na svoji slovenski zemlji, kolikor je to zavisno od istega slavnega ravnateljstva, dobiti znano merico jednakopravnosti z nem-ščino, ta ukrep mogel je v sedanji dobi narodo-pravnega zatiranja in preziranja slavno podjetje moralno, za oči vsacegu pravicoljuba mogočno po-vzdigniti! Tuđi našemu pravnemu čutu je ta ukrep obrodil mnogo nesebičnega veselja, mi nesino mislili dosta na prid, ki našemu narodnemu položaju utegne izvirati od ukrenene objektivnosti. Brez odloga smo dali čast slavnemu ravnateljstvu, ne da bi bili po-prej poiskali razlogov nenadni premembi, preklonu južno-železniškega mišljenja za slovensko narodnost. Mislili smo, da je napočila doba, ko borno mogli pričeti odpuščati stare nepravilnosti in ložje prena-Šati bremena, s katerimi južna železnica obklada gospodarsko naše stanje. Prazne sanje! Preje, kakor bi bili želeli, od-prle so se nam oči in pokazale nas v bridkih pre-varah. Slavno ravnateljstvo južne železnice je rajši samo sebi nezvesto, nego da bi pristalo v pogoje, katere mora spolniti, predno se bode govorilo o spravi podjetja s slovenskim narodom. Rajši Bi da odrekati pravicoljubje, kakor da bi se samo odpovedalo dognani mržnji do slovenskega jezika. Rajši, kakor to, trpi sramotno zavest, da so odkriti kalni viri njegovega jednakopravnostnega ukrepa, da se le podsmešno more govoriti o istega slavnega ravnateljstva odlokiht Slavno ravnateljstvo preklicuje svoje ukrepe ter razglaša, da južno-železničnih postaj ne bo pov-sod na slovenski zemlji nadpisalo s slovenskimi imeni, niti jih po kondukterjih dalo razklieavati v slovenščini, nego da se ima to proti prvotnomu ukrepu zvršiti in zvrševati le na postajali kranjske dežele. To se nam naznanja z odlokom, ka-teri v uvodu piše, da glavno ravnateljstvo „vodi želja, južni železnici ohraniti (sic!)znaj-vestnišo obj ekti vnos tjo značaj javnega občila, katero je pristopno vsakemu jednako, ne glede na narodnost in jezik". Z istim namenom, pravi odlok, bilo je društveno upraviteljstvo ukrenilo, naj se v bodoče po dvojezičnih pokrajina!), koder toko njegove proge, postaje imenujejo in po kondukterjih kličejo v obeh deželnih jezikih. Kaj porečemo na to zrne-šanino logičnegu in nelogičnega, doslednega in ne-doslednega? Načelo, s katerim se ravnateljstvo tako slovesno ponaša, je gorko, ravnokar iz peči vzeto. Ni6 se ne more tu govoriti, da se bode rečeni značaj „ohranil", ker rečeni značaj se mora železnici še le dati; tega bistveno potrebnega značaja pri južni železnici za nas Slovence dosedaj ni bilo, niti je sedaj, ampak se mora Se le pokazati, da ga bode kedaj tuđi za nas. Izrečeno načelo pa le teilaj ni laž, ako slavno ravnateljstvo ostane pri prvem ukrepu, ker le tu je načela nujna posledica, ker bode južna železnica le tedaj slovenskemu narodu „pristopnac, ako bode „pristopna" po vseh postajah, ob katerih koli in kjer koli prebivamo Slovenci. S tega stališča ni razlike, ali prebivamo na Kranjskem, Spodnjera Štajerskem, Spodnjeni Ko-roškem, na Primorskem ali v Istriji: todi povsodi smo oklene skupine po obeh straneh južno-želez-ničnih prog. Todi povsodi nam torej mora biti južna Železnica „pristopna", namreč znati mora z nami občevati po naše. Kdor tega ne pri pozna, ne pri-pozna rečenega, kategorično zapovedujočega načela; Če ga je pa vendar izustil, kakor bi ga pripoznal, bodi nam lažnik ali grd hinavec. Slavno ravnateljstvo južne železnice je razglasilo na&elo, ašev tistem trenotku je vrglo kruto svinfcenko vanj, ker samo kranjsko progo dela „pristopno" slovenskemu narodu. O takih stvareh se nadalje da govoriti le s pomočjo ironij, toda, ker je nelogičnost ta do-spela iz visocih ravnateljskih pereš, iskati jej ho-čemo — olajšalnih razlogov. Zakaj je slavno ravnateljstvo preklicalo samo sebe in pođrlo svoje slovesno postavljeno načelo? Odlok jasno pravi, zakaj. Zato, ker se je 31 občin s Spodnjega Štajerja izjavilo proti nameravani uvedbi malostne jednakopravnosti. Mi verjamemo, da je bilo 31 ob&in, da so te občine na Spodnjem Štajerskem in da so te obfiine „ein >vanderndes Nomadenvolk", tako da je njihov glas zelo važen, tako važen, da preupije — 53or bi imel biti v Belom gradu. Sedaj, ko so je sklonilo premirje, taki pojavi nemajo nikakeršnega pomena, kajti skoro misliti si ne moremo, da bi Srbija po pre tek lem premirji zopet začela vojevanje. — Uovori se, da srbski kralj namerava pomilostiti več političnih zločincev, kateri so bili obsojcni zaradi jjoslednjoga ustanka. S tem se nadoj a kralj pridobiti zopet popularnost, katero je izgubil vsled nevspešne vojne. Da so Peterbmški vladni krogi jako preme-nili svoje mnenje o vx1io«liior»iiickli|sl<:eiii vpra-šanji, kaže neka izjava „Norda", zuanega oiicijoz-nega glasila ruskih vladnih krogov. Ta list pr°vi, da jo Srbija i vojno pripravila pot bolgavskemu zdriiženju. Bolgare je prisilila, da so pokazali svojo vztrajnost, pogum in spretnost ter ])i'idobili simpatije vseh. Mej narodom to- in onostran Balkana pokazala se je v boji proti napadovalcem moralična solidariteta, katere Evropa ne bode mogla razdreti, čo neče pravice premeniti v krivico. Turčija je nekda jako pomnožila utrdbe na gr.šlfcej meji in sploh storila vse naredbe, da takoj z vspehoni zavrno vsak napad Grkov. Grki ne i. o-rejo imeti nobenega upanja, da bi Turčiji odvzeli kak kos zemlje, kajti poslednja ima v Evropi pripravljenih že 300.000 vojakov in jih šo vedno dobiva iz A".ije. Ako so hoteli Grki kaj dobiti, morali bi se bili sporazumeti z Bolgari in vzajemno z njimi proti Turčiji začeti vojno takoj po Plovdivskom prevratu. — Krečaui poslali so velevlastim spomenico, v katerej zahtevajo zjedinenje z Grško. Prišli so s svojo zuhtevo pač prepozno. Ba«ka vUda pripravlja za bodoče ldto novo ekspedicijo v Kitaj. Vodil jo bode znani potnik Pia-zicky. Nainen tej ekspediciji so znanstvene in trgov-sko politične studije. Stroške ekspedicije plača riuančno ministerstvo in trgovski odbor v MoBkvi. V fVanooHkoj zbornici se je začela tonkin-fika debata in bode trajala već dnij. Kakor se da sklepati iz prvih govorov, zbornica ne bode sklenila, da bi se izpraznil Tonking, pa tuđi ne bode znižala zahtevanega kredita. Proti izprazneniu Tonkinga je tuđi velik del monarhistov. Tako se je Skof Freppel izjavil, da on ne more privoliti, da bi se tako po-nižala vejjava Francije. Sedanja anglefilca vlada bode takoj pri sbodu p -rlamenta zahtevala zaupnico. Ircem raislijo kon-servativci dovoliti razširjenje administrativne in lo-Lalne avtonomije. Parlamenta pa Ircem konservativci ne bodo dovolili. Dopisi. Iz Oraclca 20. decembra. [Izv. dopis.[ (Iz deželnega zbora.) Po otvorenji seje pravi dež. glavar: Prečital sem v stenografičnem zapisniku včerajšnje seje tište stavke, nad katerim se je spod-tikal poslanec dr. Dominkuš in v katerih je po nje-govem mnenji izražena razžalitev slovanskega naroda v Avstriji. V besedah zapisanih v zapisniku, ne najdem povoda, da bi grajo izrekel. Bere se namreč le: „Sicer je lastnost slovanskega naroda .. . (presledek) . . . resnica ..." Kar je poslanec Posch pozneje govoril, ni razžatjivo. In on sam mi je osobno zagotavljal, da ni imel namena, izreci kaj razžaljivega. V tukajšnjem dnevniku pa se res bere, da je Posch rekel: „Lastnost j e slov ansk emu narodu, tako reci trditi, katere se z re-Bnico —• Ko bi se bile izgovorile te besede, po-klical bi bil govornika k redu, ker jo v takih be-Bedah res izražena razžalitev in sicer tem težja, ker se obraća proti celemu narodu, govorjenje, ka-tero se ne ujema s parlamentarnim življenjem, niti 8 parlamentarno dostojnostjo. Poslanec dr. Dominkuš: Jaz sem slišal re-fceni stavek, kakor sem ga bil včeraj navel in da-nes čital v „Tagesposti". Nesem mogel dvomiti o namenu, da se je tiotelo žaliti slovanski narod sploh in narod, kateri nas je semkaj posla! kot svoje za-stopnike. Uverjen sem, da so tuđi mnogi drugi po-Blanci čutili z menoj jednako. Zato sem bil opra-vičen in dolžan, zahtevati, da se poslanec Posch pozove k redu. Ker pa je res mogoče, da v lirupu . predsednik ni si i šal rečenih besed, in ker se ne na-hajajo v stenografičnem zapisniku, torej ne moremo zahtevati od predsednika klica k redu, tein menj, ker je sam že pokojno izrekel grajo. Ne morem si pa kaj, da ne bi obžaloval o tej priliki surovosti v govorjenji, katera se je ugnezdila v parlamentarnih obravnavah in vsled katere se sporazumljenje, ki bi tako potrebno bilo, čedalje bolj odmika v daljavo. Deželni glavar Še jedenkrat ponavlja, da bode strogo pazil, da se zabranijo v tej zbornici vsi osobni napadi. Tako je bila rešena ta afera, ki je napravila dosti hrupa. Slovenski poslanei postopali so odločno in dostojno in branili Čast vsega slovanskega naroda. Posch je sam umaknil svojo besede, glavar pa glede na stenogrančni zapisnik in ker se v hrupu ni moglo natanko slišati, kar je Posch govoril, mu ni mogel izreci direktno graje, storil je pa to posredno. Kar pa se tiče opazkc dr. Dominkuša o zarobljeuem tonu nakaterih nemških posUmcev Graške zbornice, pritrdoval mu bode ves svet, pa zboljšanja ni pričakovati, dokler imajo pri avstrij-Bkih Nemcih prvo besedo Knotzi in Ileilsbergi. Resili so se potem različni manjši predlogi in prošnje, od katerih omenjam prošnjo učiteljev pri Sv. Magdaleni pri Mariboru za draginske priklade. Prošnja se priznava kot opravičena in se izroči dež. odboru, da jo resi v sporazumljenji z deželnim šolskhn svetom. Prošnja Tinjske občine pri Slovenski Bistrici za podporo za popravljanje ceste od Zgornje Bistrice do Planine, odda se dež. odboru, da jo uvaža. Ob konci seje naznanja deželni glavar, da je vlada sklonila, odložiti deželni zbor od li), decembra do 7. januvarja. Slovencem pa se je na pot dalo prečudno božično durilo, poročilo in nasvet šolskega odseka, ki se glasi: Z ozirom na to, da je dostikrat izražena želja vindifikega (tako!) prebivalstva na dolenjem Stajerskem, da se otroci v soli miučo nemškega jezika; da se ta želja prebivalstva kaže v gnetenji otrok slovenskega jezika k nemškim me stnim in za- sobnim Solana; da bo promet in vsi interesi spod-njega Štajerja obrneni proti zgornjemu Štajerju, in naposled, da je gojitev nemščine neobhodna za jed-nojnogt Štajerske, za jednojnoBt države in armade — sklene naj deželni zbor: Glede na to, da je vsa-kemu Štajercu potrebna nemščina, izreka deželni zbor opetovano, da se naj na vseh šolah na Šta-jerskem nemščina toliko goji, kolikor zahteva javni promet, jednojnost dežele, države in armade. Po-ročevalec pa bo Ausserer, tišti, ki je baje mora pete odnesti iz Trsta, ker je neraščino premalo gojil- Dr. Nekermann pa bode takoj po praznikih interpeloval vlado zastran razmer na Celjski gimnaziji. Potem bodemo vsaj poizvedeliT ali je v Avstriji res takšen greh, će se poje cesarska himna slovenski. V Slovenski Bistrici ne srne vihrati črno-žolta zastava, v Gelji se ne sme pevati slovenska cesarska pesem, ali ni to narobe svet ? Iz uČitcUakih Itrogov 22. decembra. [Izv. dop.] Leto 1885 se bode kmalu pogreznilo v dno preteklosti. Predno se pa popolnem poslovimo od njega, ozrimo se še jedenkrat nazaj in premi-slimo, kaj smo v tem letu storili dobrega in korist-nega, kaj smo zanemarjali ali še ćelo opustili in fce najdemo kako napako, storimo vsaj zadnje dni te-kočega leta trden sklep, da bodemo v novem letu si prizadevali priti k pravemu spoznanju in popravili, kar smo zamudili. Čas beži vedno dalje in pri-zadevati si moramo, da tuđi s časom hođimo in da nam bode pa to mogoče, se moramo naobraže-vati. Kako naj se učitelj naobrazuje, poučujejo nas šolski časopisi. Nemam v mislili nemških šol-skih listov, ker ti ne pišejo vselej v našem duhu in zmislu, na mari so mi le slovenski šolski listi, kajti le ti razkrivajo težnje in se potegujejo za blagostanje slovenskega učiteljstva. Kakor znano, imamo slovenski učitelji tri šolske liste: „Učiteljskega Tovara", „Topotnika" in „Solo". Najstareji izmej vseh je „Učiteljski Tovariš". Ćetrt stoletja boj uje se že za pravice narodnega šolstva in slovenskega učiteljstva. Silni nemčurski valovi zaga-njali so se čestok.iat vanj ter ga hoteli unićiti, a vendar se je branil vedno poguinno in se obdržal celih pet in dvajset let na obzorji. Ali — strast po-giua nikdav ne praznuje. Sedaj, ko so se deloma pomirili razburjeni valovi, preti druga nevarnost njegovemu obstanku. Manka mu- naročn ikov, ) manka ni u podpore ginotno in duševne. Slo-' venski učitelji, zriramimo se vendar jedenkrat in ne i spimo vedno spanje pravičnega, sedaj ko imamo priliko novzdigniti list naše gore, kajti Bog zna, če nam bodo vedno toliko ugodni čaši, kakor jih imamo ncdaj. Sloharni učitelj, ki čuti v srči, da je sin slovenske matere, ne smel bi biti hrez „Učitelj skega To variš a" in namesto, da bi si naročevali ncm&ke liste, naročujmo si rajši z novim letom našega To var i Su. Spodbu-jajmo drug druzega v naročevanje in skušujmo mu pridobiti tuđi čiistito duliovščino, krajne šolake svete in nadzornike, brnlnu društva in druge šolske prijatelje. In če bodemo tako postopali, bodemo storili več, ,,kar veleva nam stan" in narod slovenski spoštoval nas bodo kot zavedne slovenske učitelje. — Toraj — delajmo, dokler je dan! — Domaće stvari, — (Kolera.) Nevama ta bolezen, ki se jo v novejšem času prikazala na Beneiskem in za ka-tero je že nekoliko osob v ltenctkuh pomrlo, na-potila je avstrijslvii oblastva, da so odredila potrebne varnostne naredbe, zlasti na moj »Ih postajali, v Ali, P on tablu in Kor min u. Od včerajšnjega dne ni več neposredne žolezniške zveze čez Pon-tabel, vrhu tega /.aukazana je desinfokcija onesna-ženega perila, obl-'ke in drugih predmetov, blago pa, donajajočo v carinsko urade, mora se zdravstveno preiskavati. Tuđi preko Komina ustavljena je direktna želczniSka zveza z Italijo, snalui vugutii pri kurirnih vlakih štev. 1. in 2. vozili bodo odslej le mej Dunajem in Trstom. Ko so se zaukaza'e te naredbe, pojavila seje pa kolera že v Trstu. „Llovdov" purnik „L'olluce" imel jo na krovu tri za kolero obolele mornarje, katerih jednega so izkrculi v Benetkuh, kjer je v bolnici umri. Druga dva sta ozdravela in magistrat Tržaški ui našel povoda, gleile tegu par-nika kaj ukreniti. Včeraj zjutraj pa so prinesli GOletnega ogljarja Petra Hajduka v mestuo bolnico v Trstu, katerega bolezen je zelo koleri podobna. Bolezen lotila se ga je zjutraj rano. Prcjšnjo popo-ludne delal je nekoliko ur na krovu Llovdovcga parnika „Triesta?, došl«ga iz Benatk, kjer je menda dobil ne varao bolezen. Včeraj z večer ob 9. uri se je bolezen jako pohujšala. Je li že mrtev še ne vemo. Parnik „Trieste" moral je takoj odpluti v lazaret in mestno oblastvo storilo je vse potrebne korake, da se kužna ta bolezen, kolikor možno, omeji. — (Naš rojak g. prof. S. Rutar) začel je v „"VVifiner-Zeitung" v podlistku priobčevati jako zanimive članke z naslovom „Salona und seine Alterthilmertf, na katere opozarjamo čitatelje. — (Francoski učenjak g. A. Riviere,) ki je letos potoval po Slovenskom in Hrvatskera, začel je v „Revue Francaise" (Uevue Fraucaise de 1' Etranger et des Colonies. Pahs. Imprimeri Chaix, Rue Bergere, 20) pod naslovom „Slovenca et Croates" priobčevati svoje utise in opazovanja. — (Gospod Alojzij Luznik,) učitelj v Komnu na Krasu, dobil je za glasbeni stroj „Pho-nodidakt" izključni privilegij iz dne 2G. murca 1885, veljaven za vse v državnem zboru zastopane kraljevine in dežele. — (Gosp. Fr. Ozbič,) podobar v Celovci, izdelal je za mestno farno cerkev v Velikovci štiri podobe iz kamena, ki so bile v letošnji razstavi v Celovci razstavljene in za katero je bil g. OzbiČ odlikovan. Umetno in prelepo delo vzbudilo je veliko zadovoljnost faranov, ki v „Miru" g. Ozbiča vsein farnim predstojnikom najtopleje priporočajo. — (O kraj ni za stop v Marnbergu) po-slal je tuđi svojo modrost v svet. Vsprejel je nam-reč jednoglasno predlog, da tso vsi napadi v takozvanih narodnih časopisih na uradno delavnost se-danjega predsednika okrožnemu sodišču v Celji, gos[)oda dvornega svetnika lleinricherja, zlobni in izmišljeni. Ko Clovek kaj tacega čita, bi skoro mislil, da je res, ko bi ne bilo iz Maniberga. More li \l Maniberga kaj dobrega priti V Gospodom okraj-nini zastopnikom v Marnbergu bi svetovali, naj se v stvari ne utikajo, ki ne spadajo v njih delokrog, ker se s takimi predlogi, kakor je rečeni, le sine-šijo in blamujejo. — (Vabilo k božičnici,) katero priredi „Katoliško društvo rokodelskih pomočnikov" na no-vega leta dan v svojih prostorih v Knežjem dvoru. I Spored: 1. „Božična pesem", zbor. 2. Nagovor čast. i gosp. predseduika. 3, „Oj ti planinski svet11, zbor i b tenor solo. 4. ,,Božični zvonovi11, deklamacija. ' 5. „Moj dom", zbor. G. „Die Perle", deklamacija. { 7. „Društvena pesem", zbor. 8. „No praznuj de-j lavuika", deklamacija. 0. llišnik v zadregi. Veselo-[ igra v dveh dejanjih, spisal A. Kržič. 10. Tombola. — Zaćetek ob T/2 0. uri zvečer. Ustop brez vabila ni dovoljen. — (Vabilo) k občnemu zboru Šišenske či-talnicc dne 20, decembra 1885 popoludno ob 3. uri. Dnevni red: 1. Nagovor prvomestnika. 2. Poročilo tajnika. 3. Poročilo blagajnika. 4. Poročilo knjižni-čar ja. 5. Volitev odbora: a) prvomestnika, h) blagajnika, c) G odbornikov. G. Posamezni predlogi. — (Vabilo) k občuemu zboru narodnoga bralnega društva v Borovnici, bi bodo v nedeljo 27. t. in. ob 7. mi zvečer s sledečim sporedoin: 1. Nagovor prodsudnika. 2. Poročilo tajnikovo. 3. Poroćilo blagajnika. 4. Volitev novega odbora. 5. Posamii'ni predlogi. — (Vabilo) k ohčnemu zboru Orinoškc či-talnice, ki bode v nedeljo a. jamiiirja 188G ob 4. uri popoludne v dništvenej sobi v Ormoži. Dnevni red. 1. Poročilo društvenoga vodstva o društvenom delovanji in stariji. 2. Volitev: a) treh pregledaleev računov, b,i predseduika, e) šestili odbornikov. 3. Predlogi. — (Dravski most pri Varaždinu,) ki ga je voda poškodovala in je bil dolgo časa zaprt, so sedaj popolnem popravili in promet je zopet odprt. Telegram „Slovenskomu Narodu": Dunaj 23. decembra. (Jrof TantV«* so je toliko popravil, da bode v par dneh mogel iz postelje. Trst 23. decombra. Priloton ogljar, ki yi z Llojdoviui parobrodom „Triesto" semkaj dospel, zbolel je včeraj zjutraj z vsemi simptomi kolere. Danes zjutraj umri j« v pnpol-nem osamljcncm oddelku v bolnisnici. Drug ogljar, 25 let star, umri je včeraj zjutraj v bolnišnici po veednevnein boluhanji za \u\\ in drisko. Pri raztelesenji neso dobili pozitivnoga rezultata. Sofija 22. decembra. Knez naznanja v đnevnem povelji, da se je sklenilo premirje in se zahvaljuje za pogurano in vzgleđno vojevanje. Knez hvaležno priznava, da se ima bolgarska vojska za pridobljene vspelie zahvaljevati neprestani skrbljivosti carja in uzorni delavnosti ruskih učiteljev. Beligrad 22. decembra. 500 bolgar-skih prostovoljcev udrlo je v Vranski okraj in plenilo v Jelaznici. Dve kompaniji Srbov raz-gnali sta napađovalce, ki so izgubivši 150 mož, ubežali. Pariz 22. decembra. V zbornici nazna-nil je Frevcinet, da se je z Madagaskarom sklenil mir, za Francosko ugođen. Carigrad 22. decembra. Muktar-paša odpeljal se je včeraj zvečer v Egipet. Razne vesti. * (Vereščagin) razstavil bode svoje slike v kratkem v Budimpešti. Po prizadovanji kardinala Havnalda pa se one slike, ki so na Dunaji napravile toliko hrupa, ne botlo razstavile. * (Dragocena slika.) Iz slikohrama urar-šega Corda Dudleva prodala se je te dni Rafaelova slavna slika „Tri gracije" za 25.000 funtov Ster-lingov. Kupil jo je vojvoda Aumalski. * (\V. Vanderbilt,) najbogateljši človek v Ameriki, umri je pred nekoliko dnevi. Njegov ime-tek bil je tolik, da mu je donašal 20 milijonov do-larjev (nad 40 milijonov goldinarjev) na leto. 10.000 milj železnic bilo je njegovih. Glavna dediča sta Binova Cornelio in W. K. Vanderbilt, katerih vsak dobi (JO milijonov dolarjev (blizu 130 milijonov goldinarjev). Vdova dobila je krasno palačo v Novem Yorku, ki je stala nad 3 milijone dolarjev, vso opravo v palači, jeden milijon dolarjev v gotovini in pa vsako leto blizu pol milijona goldinarjev. Za dobrodelne namene volil je jeden milijon dolarjev. * (Most „Port neufu v Parizu) se je zrušil. Bil je izredno močno zidan, zmatral se je Bploh za najtrdnejšo stavbo v Parizu in običajno je bilo, da se je na vprašanje „Kako se počutite?" od-govarjalo: „Je rae porte comme le pont neuf!" („Se počutim kakor Pont neuf!u) Razdejajoča sila vode tuđi temu orjaku ni prizanesla, skoro polovica zrušila se je v reko. * (Milijoni iz morja dobijeni.) Letos februvarja meseca razbil se je blizu Kanarskih otokov parobrod „Alt'onz XII.", namenjen iz Ka-diksa v Kubo. Na parobrodu bilo je za tri milijone lir zlatega denarja. Lastniki parobroda najeli so slavnega potapljavca Lamberta, da bi jim potopljeni zaklad z dna morja spravil na površje. Dasi je bil parobrod 4G metrov globoko v niorji, se je vender omenjenemu potapljavcu posrećilo, da je spravil vse z zlatom napolnjene zaboje na površje. Načelstvo zveze slovenskih posojilnic je v šte-vilki 284. od 12. t. m. „Slovenskega Naroda" na-meravalo le stvarno razpravljati posojilniško poslovanje, nikakor pa ni hotelo s tisto razpravo osobno žaliti gospoda Ivana Hribarja. Načelstvo zveze slovenskih posojilnic: Načelnik: M. Vošnj ak. Tvid: 22. decembra. Pri niotani Kopstein z Đunaja. — pl. Cascuti iz Pulja. — Kwitta z Dunaja. Pri Naliki: Singer z Dunaja. —Baron Vranyczany, Bedekovič iz Ilrvatakega. — Dorn iz Kočevja. — Novak iz Mengša. Tržne ceau1 r Ljubljani dnć 23. decembra t. 1. | s\. kr. ' gl.fkr. Pšenica, hktl. . . . ti 6G Špeh povojen, kgr. . — titi Rež, „ ... 5; 53 Surovo umalo, „ . — 84 | Ječmen, „ ... 4 39 Jajce, jedno . . . , — 3 Oves, . ... 3;0f< Mleko, liter . . . . — 8 Ajda, , ... 4|06 Goveje meso, kgr. —-64J Proso, „ . . . 5-04 Telečje „ „ — tJO Koruza, a . . . 4'87 Svinjsko „ „ — '52 Krompir, „ ... 2 86 Koštrunovo „ „ —35' Leca, , ... 8|— Pišanec.....—50' Grah, ,, , . . 81— Golob......—118 Fižol, , ... 8 50 Seno, 100 kilo . . 2 0f> Maslo, kgr. . —,iK) Slauia, „ „ . . 2 05 Mast, „ . —7fi Drva trda, 4 □ metr. 7 60 ISJpeh frifien, „ —|.r)2 „ mehka, n n 5,50 Meleorologično poFOČilo. Stan i © i »r> v ' Mo- i c» brsri ^ &. i N8b° ;kx.v w ________ ! I ili g 7. zjutraji745-26«m. — 8-4° C bI. szh. obi. •« 2 pop. i 744-02mm. — 5 0° C si. Bzh. jaa. 000dub. ci 9. avećer 744 82 irm. — 5 6° C brezv. megla « I Srednju temperatura — <3.'i», za 3*9° pod normalom. ZDTa.xaiSL3s3sa "borza dn6 23. decembra t. 1. (Izvirno telegrafićno poroćilo.') Papirna renta.......... 82 #ld. 95 kr. Srebrna renta.......... 83 „ tlti „ Zlata renta........... 109 „ 90 „ 5° „ marcna renta......... 100 „10 „ A-kcije narodne banke....... 872 „ — , Kreditne akcije........ 2P4 „60 „ London........... 128 ., OB „ Napol.......... . . 9 . 97'/, » (.'. kr. cekini .......... 5 „ 98 NemSfee marke . ..... 61 „ 90 4°/0 državue srećke iz 1. 1854 250 gid 127 „ 25 , DriUvne srećke iz I. 1864 100 gld 170 .. — , Ogr«ka zlata renta 4°/0...... BH . 70 » „ papirna renta 5°/0 . . . . 91 , 4"i , 5',c Štajerske zemlji86 odve« oblig . 1^4 .. ..... „ Dumiva reg srećke 6°/„ . . 100 gld. 117 , oO Zemlj. obc avstr. 41/,°/0 zlati zast listi . 125 „ 90 „ Prior, oblig Elizabetine zapad železnicc 115 . 75 ., Prior, oblig Ferdinandove sev. železniue 1O."> ^ 50 , Kreditne srećke.....100 gld. 180 „ — , Iiud,»lfove Brečke.....10 „ 18 , 75 „ Akcije anglo-Avgtr. banke . . 120 n 103 , 75 „ Trainmway-dništ velj. 170 gld a. v . . 1^*5 , 75 „ Juliju SŽlitniVc javlja v svojem in svojih sorodnikov imenu prežalostno vest, daje Bogu vsegumogočemu dopalo, njenega iskreno ljubljenoga, nepozubljivega soproga, oziroma svaka in hratranca, gospoda ŠIMONA ŽITNIKA, vpokojenoga ^odnijske^a nradnika, po dolgi in mučni bolezni, prejemšega sv. zakra-monto za nmirajoče, poklicati danes ob 8. uri v 54. letu svoje starosti na oni bolj&i svet. Pogreb bode v petek dnć 25. decembra ob atirih popoludne iz stanovanja umrSega: Streliške ulice n. št. 14. Dragi pokojnik bodi priporočen pobožnenui spouaiau vseh prijateljev in znancev. (764) V Ljubljani, dne 23. decembra 1885. Poslano. GLAVNO SKLADIŠTE | O^jp^^ ^-__--—^*"***1 najčistije lužno -----^" K1S ELI N E poznate kas najbolje okrepljujuće piće, I ka« izkušan liek proti trajnom kašlju phicevine i žoludcu bolosti grkljana I proti mčhirnim kataru, IIINKK MATT0NIJA Karlovi vari i Widn. Burgundsko vino. To fino in dobro Burgund-eko vino Ogersko(francoske trte, naaajene v obširnih vinogradih na Ogerskeni priporočajo slavni zdravniki zaradi njegu milobc in izvrstnih uvoJBtev pri želod-oevih boleznih, pomanjka-nji krvi, oslabljenji, diarr-h6e in rekonvalescenti z izrednim vspehom. — Zdravilnica v Lindewiese (Sle-zija) uporablja to vino že veČ kakor 15 let in pripo-roca posebno kot okrepčnjoče pri rekonvalescenci. ; Jedino zalogo za ICrauJNko I ima <656—8) ! „LEKARNA TRNKOCZ^' \ Wf^" zravsn rotovža v Ljubljani. I Velika steklenica velja 80 kr., 1<> steklcnic 7 gh\. i Po poSti se posije najmanj 5 steklenic. Za praznike priporo^am najbolja »rvtrljaba in ogersfe« ■•" desert rina v buteljah "•■ po 4O—7O kr. steklenica, kakor fidi bimeljsUa in do« lenJMka vina. Tuđi prodam v**llke »ode, dva po 130» jeden 120, 4 po 50 in 5—ti po 25 do 3O veder. J* O. Juvan^lć, (749—2) vinski trgovce. Dota tanoseški pomooIF ne iš^ejo. Pismene pomidbe sprejema Peter Toman, (751—2) kamnosek v Ljubljani. Čišćenje in zboljsanjB vinF NaJgotovojie, npfhltrejie in najoenejie sredstvo zii čličenje in zboi]iaDje vina in popravljanje bolnega vina jo prava franeoska galerta tvrdke OOlGtlNI^T «!fc O. v Pariza, Lyonu, Marseillu. To zajamčeno sredstvo % navodilom, kako J© rabiti, ae vedno dobivii pri tvrdki A. IIAIMU\\\ v IJul>ljaiii, plsarna v Tavčar-Jevl palači. (587—23) J. BAlICHER-jeva zaloga čevljarskega blaga, Žt, gospe in otrok« v iiajlepših izdolkih in po naj:iižjib cenah. — Dalje opozarja imenovana firma na svojo bogato znlogo (603—20) čevljev za dečke in deklice, ki se izjetnoma po |ak«» zui-žnnt') tuml raxprodajejo. Volika partija l ('»8-124; ostankov su*na (po ii—4 roetre), v vseh barvah, za polno možko obloko, pobiljapopeštnem povzetji, onlnin-k pu5 «1. Stoi'eU v Urnu. Ako bi se blago ne dopadalo, se more zamenjati. Uzorci proti pošiljatvi marke za 10 kr. Restitncijsln fluid pomnoženi, tuđi konjski cveJ ____________________ ' imenovan, rabi za drgnenjo v krenilo udov pri konjih. Ta cvet, mnogo let po izkušenih živinozdravnikih in praktičnih poljedelcih glede učinka kot izboron skušen ter priznau kot najlioljši zđruvileit in krepilen, obrani konja do pozno starosti, celo pri najvećjem trpljenji vztrajnega in po^iimno^n, ziibnmjiije otrpnelost konjskih mlov tor služi v krepilo pntd in v restitncijo (očvrstenje) po kakfMit trudapolnem dela. Dalje rabi kot pidpirulno 11 ozdravljujofie sredstvo pri |>retegu žil, otekanji kolcu, kopitnih boleznih, utrimenji v boku, v krizi i. t. d., otekanji nog, niehurjih na no-£nh, izvinjenji, tišranji od sedla in oprave, pri sa-šici i. t. d., s kratka Bkoro pri vseh vnanjili boleznih hibah. 1 steklenica z rabilniin navodom vred stane 1 gld., 5 steklenic z rabilnim navodom vred samo 4 gld. Prodaja in vaak dan razpodilja zdravila b poSto na deželo: (655-8) ,l^E»AItMA T»M14aC!35Y6 B^" zraven rotovža v Ljubljani. VIZ1TNICE v elegantne) obliki priporoča po ceni „Harodna Tiskarna" v Ljubljani. Čujte in čudite se! 12.5OO kosov ogrinjal za dame. popolncm zadosti velika tuđi za najve&jo damo, v VBeh modnih barvab, rnjavih, sivih, crnih, rudečih, modrih, bellh, ikotaklh in tnrikih itd., proda se po goldinar J[ golditiar komad proti poštnemu povzetju, da ae izpraznijo prostori. Esporthaus „Zur Austria", TTien, O'teerđ.S-toliiigr, 3ivđ:a.rien.e-a.sse 31. (727—3) Izdatelj in odgovorni urednik: Ivan Železnikar. Lastnina in tisk „Narodne Tiskarne".