art* BOJI NA PACIFIKU ^ Južnem Pacifiku se vrše °^r| boji na raznih točkah. A-^riški in zavezniški letalci so Potopili ali poškodovali večje v*l° japonskih bojnih in trari-iPl sP0rtnih ladij, pa tudi Ameriki- Cani so izgubili nekaj ladij. Vsi 0 s* Japonski napadi na ameriško m j^°jariko na Solomonovih o-;več* okih so bili dosedaj odbiti. Ko-fceifj or je m0g0če povzeti iz po- r°^il so na obeh straneh največ •\% I letala in bojne iadje. H [ er^ki letalci z znatnimi u- 1 3 ®Pehi napadajo razne japonske .. ,aze> med njimi Rabaul in Hon-),t» kong. $ __________________ ^ BOJI V AFRIKI ^ j. ®r^iške čete so pričele z ve-jjjjo ' 0 °fenzivo v Egiptu in so na epo )e^ krajih pretrgale nemško o-jjtii rambno črto. Britiška in ame-, sl{a letala so v premoči in to jjit j*VoJ° premoč dobro izrabljajo i ^ samo na fronti, ampak tudi oJl* 2aledju sovražnika v afriški joP' ^ av'. na Sredozemskem mor-t st* 11 *n celo na italijanski celini. jflSS RUSKA FRONTA ^ Boji za Stalingrad se vrše z c.62ttlanjšano srditostjo in Nem-.P 1 s° za ceno velikih izgub nail tire^0Va^ za dva bloka. Istočas-'I fti° Proc^ra močna ruska ar- *1 ,.a(*a °d severa Nemcem v bok. I® ^eine je neugodno in prodira-Počasno, toda ruska ofenzi-in|a ^e naprej. Na kavkaški is io°nti Se vr^e le manJši boji in '■ Položaj na splošno neizpre-! erijen. :,s ----- WILLKIEJEV GOVOR Jk ^fttdell L. Willkie, bivši pred-$ ^ n^ki kandidat, ki se je pred \if b,a^irn vrnil s potovanja po $ s‘znjem vzhodu, Rusiji, Kitaj-^ a 1 je v svojem radijskem £ jjQVoru na večer 26. oktobra po-|tiič *1 eno svojih prejšnjih izjav, $ * -ie Potrebna vpostavitev dru-tal ^r°nte v Evropi. Dalje je de-■ SeK moraj° zavezniki in po-& 'ii.110 Amerika izdati jasnejšo • ka^V° ^ec*e Pov°jne ureditve, f ^ or je “Atlantski čarter”. f lj , Azijati, Afrikanci in drugi 'l' SvC?° vec*eti> če se obljubljena f j6°?°da tiče tudi njih. Rekel da Američani uživajo ta !,'Gkt *n PrUateljstvo povsod 1 bo6 Zavezniki, toda naš ugled r-\ ^ trPel, če naša pomoč zavez-t. Ve'001 ne b° v kratkem mnogo C- ki^a je bila dosedaj. Will f,- J** govor je bil zelo zani- C:' v’ Poučen in odkrit. o>. _____ Kava v odmerkih f T f to Henderson, administra-& ^ Cen, je odredil, da z 28. no-’ tar S^°P* v veljavo racio- ■jf fla kave za vso deželo. Vse K |6 15 let stare osebe, ki so bi , ;V maju registrirane za na | sladkorja, bodo upravič^,-I ted^° ^Un*a kave za vsakih pet i ^ nov. Dne 21. novembra bo • dr ,rznjena vsa prodaja kave na ] no{- ° *n 28. novembra opol-S^°P^ v veljavo racionira-I ^ave po gori omenjenem si-Wv. ® tem bo zaključena ka- anarhija. PRVE SNEŽINKE f: |e^1'Ve snežinke te sezone so javile v Clevelandu 27. ok- V noči pred tem je tudi "r ? “slanca padla” in mnoge I pomorila”. Upamo, da I a ni tu za stalno, toda pu-I u a je vizitko s poročilom, da pride na daljši poset. (Dalje na 4. strani) J NO/A DOBA 623 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (•'el. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 NO. 42. — ŠT. 42. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 28 — SREDA, 28. OKTOBRA, 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED AKTIVNOST NA DOMAČI FRONTI Delavci v tovarnah, kjer se izdelujejo vojne potrebščine, so prav tako važni kot vojaki na frontah. Vse, kar se tam prihrani ali izboljša, pomaga našemu skupnemu vojnemu naporu. Zato so bili delavci pozvani, da sami priporočajo take izboljšave, kjer sodijo, da bi bile uspešne za večjo in boljšo produkcijo ali za prihranjenje surovin. V primeroma kratkem času je bi- lo od strani delavcev predloženih okrog 12 tisoč priporočil. War Production Board je ta priporočila poveril skupini tehnikov, da preštudirajo njihovo vrednost in porabnost, in posledica je bila pohvala, izražena v 1300 tovarnah, ki zaposlujejo tri milijone delavcev. Sedemnajst delavcev je dobilo od vlade posebna pohvalna izpričevala za priporočila z ozirom na boljše produkcijsko poslovanje. Pozneje bo vlada izbrala omejeno število delavcev, ki bodo odlikovani s posebno kongresno kolajno za njihov prispevek izboljšanja na produkcijski fronti. * Države osišča po svojih tajnih agentih neprestano skušajo širiti propagando, ki naj bi povzročila spore ali slabo voljo med Ameriko in njenimi zavezniki. Na eni strani pripovedujejo zaveznikom, da Zedinjene države podpirajo vojno samo z dolarji, zaveznikom pa puste, da se sami borijo na raznih frontah. Na drugi strani skušajo prepričati Američane, da tako zvani “lend-lease” sistem posluje enostransko in da zavezniki samo izkoriščajo Ameriko, ki ne dobi in ne bo dobila ničesar v povračilo. Te dve laži so razblinila pojasnila iz vojnega in državnega depart-menta. Povedano je bilo, da je bilo od 7. decembra naprej poslanih že nad pol milijona ameriških vojakov na razne vojne fronte. Dalje je bilo povedano, da je Anglija prispevala mnogo orožja za ameriške čete, kakor tudi letala in bojne ladje za konvoje na Atlantiku. Avstralija in Nova Zelandija pa prispevata mnogo živeža, obleke in drugega materiala za ameriške čete. * Predsednik Roosevelt, ki obsoja barbarske zločine, katere sovražniki izvršujejo nad civilnim prebivalstvom v zasedenih deželah, je izjavil, da je eden izmed vojnih ciljev ameriške vlade, da se postavijo osebe, ki so odgovorne za te barbarske zločine, pred sodišče Združenih narodov. Dejal je, da bo poskrbljeno, da bo zločince zadela zaslužena kazen. * Federalni vremenski urad je izdal poziv za 75 žjenskih pilo-tinj, ki bi se poslužile vremeno-slovskih tečajev, ki se pričnejo meseca januarja v Massachusetts Institute of Technology, University of Chicago, California Institute of Technology in University of California. Prijave naj se pošljejo na U. S. Weather Bureau, Washington, D. C. Vsled vojnih razmer tudi bolj in bolj primanjkuje bolničark in vlada poziva ženske, da se prijavljajo za tozadevni pouk in posel. Vse informacije glede tega dobijo v lokalnih uradih Rdečega križa. MNOGE IZPREMEMBE Vojni časi prinašajo v vsakdanje življenje toliko novega in toliko raznovrstnih izprememb, da jim niti slediti ne moremo. Tem izpremembam se niti več ne čudimo, ker jih je preveč in ker smo tako rekoč pripravljeni na vse. Na primer dejstvo, da je dandanes milijone žensk uposlenih pri delih, ki smo jih v normalnih časih smatrali za izrazito in izključno moška dela, jemljemo danes kot nekaj samoumevnega. Stenografke, pisarniške moči, operatorice telefonov in eleva-torjev, učiteljice, prodajalke, strežajke v restavracijah itd., so v svojih običajnih poklicih, in tem se ne čudimo. Nekoliko bolj čudno pa je videti ženske uposlene kot delavke na železniški progi. Tako čudo je zdaj že videti v bližini mesta Seattle. Tam imajo že tudi ženske voznike trukov, ki pobirajo smeti. Lesne industrije našega seve-rozapada imajo uposlenih že nad štiri tisoč žensk za nekatera lažja dela. Na nekem velikem pokopališču mesta Los Angeles je že uposlenih nekaj žensk za voznike in nosilke krst. .železnica Southern Pacific uposluje že nekaj žensk kot kovaške pomočnice. Neka druga železniška družba pričenja upo-slovati ženske kot čistilke lokomotiv, zaviračice itd. Na cestni železnici v Los Angelesu se pojavljajo ženske sprevodnice. V mestecu Huntington v državi New York je Mrs. Dorothy Betram prometna policistinja. V mestu Clevelandu, Ohio, so popolnoma izginili moški čuvaji prometnih cestnih križišč v bližini šol; nadomeščajo jih ženske v odgovarjajočih uniformah. Splošno znano je dejstvo, da je milijone ženske uposlenih v tovarnah orožja in drugih vojnih potrebščin. Pa, tudi izven tovarn je najti ženske pri najrazličnejših poslih: so vozilkte trukov, inženirke, mehaničarke, čevljarice, bartenderice, mesarice itd. Sploh menda ni posla, katerega bi se ženske ne prijele, in na splošno so prav tako pripravne za vsako delo kot moški. V gorovju države Tennessee, kjer še vedno cvete but-legarstvo, so celo našli neko žensko, ki je operirala velik žganjarski kotel. izrednih časih SLOVENSKE VESTI Spomnite se na Pearl Harbor! Kupujte federalne vojne honde in znamke! V Meadow Landsu, Pa., se bo v soboto 31 oktobra vršila maš-karadna veselica tamkajšnjega društva št. 75 ABZ. Prostor veselice: Bear’s Hall. v Pevski zbor “Glasbena Matica” v Clevelandu, Ohio, vprizo-ri zabavno opero “Netopir” v nedeljo 1. novembra. Prireditev se bo vršila na odru Slovenskega narodnega doma na St. Clair Avenue. * V Slovenskem narodnem domu na 2717 W. 10th St. v Indianapolisu, Ind., se bo v nedeljo 1. novembra vršil velik shod, katerega prireja tamkajšnja podružnica št. 26 Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija. Kot govorniki nastopijo na shodu: Vincent Cainkar, gl. predsednik SNPJ; Janko N. Rogelj, gl. predsednik ABZ, in Louis Železnikar, pomožni gl tajnik KSKJ. Pričetek shoda je določen za 2. uro popoldne. * V Chisholmu, Minn., se bo v soboto 7. novembra zvečer vr- (Dalje na 4. strani) (Piše Janko N. Rogelj, gl. predsednik Ameriške bratske zveze) V zelo izrednih svetovnih časih živimo. Slehernemu ameriškem državljanu ali prebivalcu je vlada v Washingtonu potom različnih vladnih pisarn ali odborov sporočila izredno stanje, v katerem se giblje naša svobodna dežela. Nobeden ni izvzet, vsi smo poklicani, da sodelujemo z vlado v Washingtonu. Poklicani smo, da doprinaša-mo žrtve kot posamezniki in v skupinah. Ne vem, če bi kdo izmed nas odklanjal sodelovanje, ako bi bil pozvan, da naj se odzove današnjemu vladnemu klicu. Ameriški državljan, ki bi enostavno odklanjal enako povabilo, bi se najbrže postavil na neprijetno in morebiti nevarno stališče, kjer bi bil zaznamovan kot nezainteresiran državljan v sedanje vojne stanje. Kaj to pomeni, razlagate si lahko sami. če pa bi bil enak ameriški državljan še oseba, ki zastopa ali predstavja skupino ljudi, potem ne bo padla senca samo na njegovo osebnost, ampak tudi na vso skupino, katero zastopa. V takem slučaju bi njegova organizacija po nedolžnem trpela na ugledu ter bi morebiti postala predmet takojšnje diskuzije glede pričakovanega patriotizma in potrebnega sodelovanja. V Washingtoau, D. C., se dnevno vršijo konference najrazličnejših posameznikov in obstoječih skupin, od katerih iščejo vladne pijprne ali odbori vsakovrstne informacije in pomoči. Smo pač v vojnem stanju, katero potrebuje pomoči in sodelovanja nas vseh. Kaj se človek nauči na teh konferencah ? Kdor proučuje potek teh sestankov, zasledi tudi to , da je vlada dobro poučena o preteklem delovanju tujezemskih skupin. človek tudi zasledi fiksne ideje posameznih vladnih zastopnikov, katere pa se bodo spremenile v toku začetega ali že sprejetega mišljenja posameznih narodov v Evropi. Vlada kot taka ima danes opravka z zastopniki zamejnih vlad, ki so ji edini dosegljivi in izčrpni viri glede vojnih informacij. Popolnoma naravno in človeško pa je, da vsaka zame j na vlada rada izdaja poročila, ki so najbolj ugodna za njo. Zato naša vlada v Washingtonu išče tudi druge vire, da na podlagi popolnejših informacij ustvarja čistejšo sliko o posameznih narodih. To je njeno delo. Zato tudi na podlagi tega dela svari svoje državljane, ki so nekoč pripadali tem omenjenim narodom, da naj preveč ne razpravljajo in cepijo svoja mnenja, ker to je na škodo skupnega ameriškega prizadevanja, da zmagamo v tej vojni ter pridobimo stalen mir za ves svet. Kot predsednik Ameriške bratske zveze dobivam stalno poročila od posameznih vladnih odborov, kateri mi dajejo potrebne informacije. Jaz po danih močeh vedno sodelujem ž njimi; če so potrebni odgovori, jih vladni odbori dobijo. Zavedajoč se resnih časov kot ameriški državljan in kot glavni predsednik ABZ bom ■vedno pripravljen na sodelovanje z ameriško vlado, pripravljen žrtvovati svoj čas in tudi svoj denar, ker sem prepričan in gotov, da me vlada ne kliče radi mojega slovenskega imena, ampak radi pozicije, katero mi je dala zadnja konvencija. LJUDSKE SELITVE Preseljevanja posameznikov iz kraja v kraj so se vršila v vseh časih. Celi narodi ali rodovi pa so se včasih preseljevali le zaradi kakih velikih naravnih katastrof ali neprilik. V zadnjih letih pa so se preseljevanja velikih ljudskih skupin vršila in se deloma še vršijo pod bičem nazifašistov. Sodi se, da je bilo pri tem prizadetih kakih osem milijonov ljudi. Po nemški zasedbi Poljske je bilo okrog poldrugi milijon Poljakov nasilno preseljenih iz za-padnega dela v srednji del Poljske. V izpraznjene kraje so Nemci naselili svoje rojake iz Baltika in iz Besarabije. Na ta način je kakih 300 tisoč zunanjih Nemcev prišlo v nemški rajh. Dalje so bili izseljeni Nemci iz Južnega dela Tirolske, ki je bil prideljen Italiji. Vseh Nemcev tamkaj je bilo okrog 185 tisoč, toda izselilo se jih je le kakih 66 tisoč; drugi so raje sprejeli poitalijančenje. Iz južne Tirolske izseljeni Nemci so bili naseljeni deloma na Koroškem deloma na Vorarlberškem. Po porazu Francije je bilo nad 170 tisoč Francozov izseljenih iz Alzacije in Lorene v neoku-pirano Francijo. Pozneje je bilo nadaljnih osem tisoč Alzačanov preseljenih na Poljsko. V Jugoslaviji je bilo preseljenih okrog enega milijona oseb, in sicer največ v tako zva-no Staro Srbijo, deloma pa tudi v Šlezijo, na Poljsko in v pravo Nemčijo. Posebno hudo je nasilna preselitev zadela Slovence. V Ukrajini so Nemci nasilno preselili okrog 400 tisoč oseb iz poljedelskih krajev v južne industrijske kraje. Poljskih Židov je bilo preseljenih nad en milijon. Pa tudi Židje v drugih deželah, ki so jih okupirali Nemci, so bili na razne kraje preganjani. Zdaj nameravajo Nemci preseliti okrog tri milijone Holandcev v Belo Rusijo. Nemški načrt, da bi bili izseljeni vsi evropski Židje na francoski otok Madagaskar, se je izjalovil, kajti omenjeni otok so nedavno zasedli Angleži. Drugi nemški načrt, da bi izselili 10 milijonov Poljakov iz Poljske v francosko srednjo Afriko, se tudi ni obnesel, ker dotične kolonije kontrolirajo ‘svobodni Francozi.” Čehom so Nemci namenili, da jih preselijo v Sibirijo, pa tudi to je odloženo, ker Sibirija je ruska in Rusi še davno niso poraženi. Mi trdno upamo, da bodo prav na ruskih stepah zmrznile nemške sanje o nadalj-nem preseljevanju slovanskih in drugih nenemških narodov. ZANIMIVA RASTLINA BOŽIČNA DARILA ZA VOJAKE VSAK PO SVOJE Slovenci v starem kraju nismo poznali pinacev (peanuts), ampak smo se z njimi seznanili šele v Ameriki. Zato tudi zanje nimamo slovenskega imena. Ako bi besedo peanut prestavili na slovensko, ne bi pomenilo nič. Torej je najbolje, da ostanemo pri angleški označbi, kot se izgovarja. Sadeže te rastline poznamo kot nekake mehko luščinaste lešnike ali pa kot že izluščeno, opraženo in nasoljeno zrnje, ki g$ posebno dčroci radi hrustajo. Marsikdo misli, da pinaci rastejo na drevju ali na grmičju, ker so podobni nekakim lešnikom ali orehom. V resnici rastejo v zemlji, deloma slično kot krompir. Rastlina je enoletna (Dalje na 3. strani) Vsakega razveseli božično darilo ali voščilo, posebno pa razveseli vojaka, ki je daleč od doma in od svojih dragih. Sorodniki in prijatelji naj bi se torej spomnili vojakov posebno o božičnem času. Za vojake, ki so nameščeni po raznih ameriških postojankah preko morja, pa je treba poslati božična darila dovolj zgodaj, in sicer najkasneje do 1. novembra, da jih naslovljenci dobijo ob pravem času. Tako se glasi poziv vojnega de-partmenta in poštne uprave., Za vojake, ki so nastanjeni v taboriščih v Zedinjenih državah, daril ni treba pošiljati tako zgodaj, razun, če je verjetno, da bo naslovljenec o božiču že preko morja. Ker nihče ne ve, kdaj bo ta ali oni vojak poslan preko morja, je treba upoštevati to okolnost in poslati božično darilo dovolj zgodaj. V naslednjem so navedena ne* katera navodila od vojnega de-partmenta in od poštne uprave, po katerih naj se pošiljatelji ravnajo, da bodo naslovljenci dobili darila brez zamude. ‘ Vsak zavoj z božičnim darilom naj bo jasno označen z besedama “Christmas Parcel.” Teža 11 funtov je sicer dovoljena, toda odpošiljatelji so prošeni, da se omejijo na težo 6 funtov. Največ ja velikost zavoja, ki je dovoljena, znaša 18 palcev dolžine ali 42 palcev skupnega obsega. Najbolj priporočljivi so zavitki ali paketi, ki imajo velikost običajne škatle za čevlje. Pošiljalec sme odposlati le en zavitek na teden na isti naslov. Božična darila naj bodo vložena v trdne škatle in dobro zavita z močnim papirjem in seveda povezana. Ne smejo pa biti zalepljena, kajti pošiljke so podvržene cenzuri in morajo biti tako zavite, da se jih lahko odpre za inšpekcijo. Predmeti, poslani kot božična darila, naj bodo v škatlah trdno vloženi, da se medsebojno ne poškodujejo in da ne poškodujejo zavoja samega. Ostri predmeti, kot britve, škarje in noži, naj bodo posebej trdno zaviti in omotani, predno se vložijo v zavoj. Za slaščice in druge predmete v tankih papirnatih j škatlah naj se rabi dodaten omot kartona, lesa ali kovine. Zaprti omoti slaščic, tobaka, cigar in toaletnih predmetov smejo biti vloženi v skupen zavoj. Zavoji ali paketi absolutno ne smejo vsebovati opojnih pijač, vnetljivih predmetov, kot so na primer vžigalice vseh vrst, strupov ali zmesi, ki so nevarne zdravju ali ki bi mogle poškodovati zavoj. Cigaretni vžigalniki so dovoljeni, ako so prazni, to je, brez vnetljive tekočine. Predmeti, ki bi se mogli med prevozom pokvariti, se tudi ne smejo pošiljati. Dalje se ne sme! pošiljati gotovega denarja poj pošti. Za darila v denarju naj se rabi poštni money order. Poštnino za zavoje mora plačati pošiljalec. Za vsebino večje vrednosti je priporočljivo doplačati zavai-ovalnino. Zavoji, ki vsebujejo le knjige, se morejo poslati po nižji poštnini, katera znaša le tri cente od funta. Paketi ne smejo vsebovati pisem. Priložiti pa se sme božična voščilna kartica s podpisom pošiljatelja in pripisano voščilo “Srečen božič.” Tak pripis sme biti tudi zunaj na orno-(Dalje na 3. strani) Prihodnji torek bomo kot svobodni državljani volili naše zastopnike v razne postavodajne in upravne urade. Izredno važno je, da volimo za take kandidate, ki bodo zmožni in voljni po danih jim prilikah delovati za zmago Amerike in demokracije ter za trajen in pravičen mir po vojni. Pomnimo, da če bi bila Amerika in z njo demokracija poražena, morejo biti letošnje volitve zadnje svobodne volitve v tej deželi, zadnji svobodni dih dežele, kjer je volja naroda najvišja postava. * Obetajo se nam silno zvišani davki, pa naj bo. V starih časih so se ljudje očistili grehov s tem, da so skakali preko zakurjenih kresov. V modernih časih pa gremo samo v dačni urad in nas tam očistijo. * Nemci in Italijani so v zasedenih deželah vpeljali prav peklenski sistem maščevanja. Kadar je kak nemški ali italijanski vojak napaden in zasedbene oblasti ne morejo najti napadalca, enostavno ustrelijo 10, 50 ali 100 talcev, to je popolnoma nedolžnih ljudi, ki niso imeli z napadom nikakega opravka. V zvezi s tem kroži po zasedeni Norveški sledeča anekdota, ki bi vpričo nacijske mentalitete utegnila biti resnična : Nemškega vojaka je nekje na Norveškem napadel razjarjeni bik in ga pobodel do smrti, nakar je pobegnil v gozd. Nemški oblastniki so se za ta čin maščevali s tem, da so dali ustreliti deset krav. * časi se res izpreminjajo. Pred dvajsetimi leti je bilo pro-tipostavno lastovati in prenašati žganje, dandanes pa je pro-tipostavno lastovati zlat denar. Če bi bil pred 20 leti na cesti zasačen mož s steklenico žganja v eni roki in s petdolarskim cekinom v drugi, bi bil aretiran zaradi žganja. Danes pa bi bil pri enaki transportaciji aretiran zaradi zlatnika. * Kapitalistični svet se silno boji javnega lastništva velikih podjetij in kapitalistični tisk z vso ihto poudarja, da morejo biti podjetja uspešna le, Če jih vodijo lastniki sami. Pri tem pa previdno zamolčijo, da velike rudnike v Montani in Co-loradu in nekatera druga velika ameriška podjetja lastujejo denarni mogotci v New Yorku ali celo v Evropi, ki morda svojih podjetij nikoli niti videli niso. Podjetja vodijo nastavljeni in plačani strokovnjaki. Ali vlada ne bi mogla na sličen način upravljati velikih podjetij v korist vsega naroda, namesto da vleče dobičke samo nekaj stotin oddaljenih lastnikov! ♦ V New, Yorku je bil zaradi bigamije aretiran neki mož, ki je vzdrževal dve ženi in tri stanovanja. Podjeten mož, zares, vendar je včasih hotel imeti mir. * Predzadnjo nedeljo je bila v Clevelandu zaključena zelo uspešna kampanja za zbiranje starih kovin in ves dan so težki truki vozili zbrano šaro z obcestnih kupov na primeren kraj ob jezeru in drugam, odkoder bo odpremljena v plavže, da se predela v nebratske pozdrave Hitlerju, Mussoliniju in Hiro-hitiju. Stara ženica, ki je opazovala nakladanje teh kovin, je vprašala poleg stoječega policista, zakaj se to delo vrši v (Dalje na 4. strani) Louis Adamič: Janezek Pred desetimi leti sva bila z ženo v Jugoslaviji. Poleti sva bivala nekaj časa ob Bohinjskem jezeru, v prekrasnem kraju najsevernejšega dela moje rojstne Slovenije. Hodila sva na dolge izlete po planinskih stezah. In nekega dne sva prišla do ozkega prelaza med dvema vrhovoma. Pot je vodila v dolino, ki je ležala tako vabljivo pred nama, da sva se napotila po stezi navzdol in dospela do vasi Dražgoše. Dražgoše so ena izmed večjih slovenskih vasi: nekako osemdeset hiš s približno štiri-stopetdesetimi prebivalci. Staro naselje. Vaščan, ki sem z njim začel pogovor, naju je ponosen pel j el v cerkev, da nama je pokazal zlate baročne oltarje z letnico 1658. Večina ^aščanov je bila revnih, toliko, da so se preživljali. Toda vas je izgledala zelo ljubeznivo. Na vseh oknih so rastle rože v lončkih, največ rožmarin in nageljni. Tudi najrevnejša kočica ni bila brez njih. Kosilo v vaški gostilni je bilo dobro. In vsi vaščani, ki sva prišla z njimi v dotiko, so bili nekako prijetno vznemirjeni, ker sva bila Amerikanca. Govoril sem z Dražgošam, ki so imeli svojce v Clevelandu, blizu Pittsburgha in na Iron Rangi v Minnesoti. Najlepše trenutke svojega izleta v Dražgoše pa sva doživela, ko sva se poslavljala od vasi. Po poti sva srečala majhnega fantka, ki je stopil pred naju, pogledal kvišku in se nasmejal. Star okoli štirih let, čvrst, rdečih ličk, s išopom svetlih las, je bil živa podoba zdravja. Oblečen je bil v srajco iz domačega platna, ki je bila zjutraj čista, tisti hip pa ne več. Hlače so bile zavihane in so mu segale ravno do ppd kolen. S svojimi bosimi nogami je grebel po globokem cestnem prahu. “Isn’t he wonderful!” je rekla Stella. Deček ni razumel njenih besed, razumel pa je dobro, da sva ga vesela. Jamica v njegovih ličkih je trepetala. “Kako ti je ime?” sem ga vprašal slovensko. “Janezek,” je odgovoril. “Ja-ne-zek,” je ponovila Stella počasi. “To je isto kakor Johnny v Ameriki,” sem ji povedal. Deček naju je bil očividno že videl v vasi in je vedel, da sva Amerikanca. “Moj stric Janez je v Amei'i-ki,” je rekel. S Stello sva ga tiho gledala. Njegove velike modre oči so bile jasne kakor zrak in voda. Samo se mu je smejalo, samo zato, ker je bil živ in zdrav in vesel sebe in drugih. Hitro je pogledal okoli sebe: ob cesti je rastla cvetlic^. Sklonil se je ponjo, jo s svojimi okroglimi prstki naglo nekoliko obrisal prahu in jo ponudil Stelli, ki je bila ganjena skoraj do solz. Potem pa je v nenadni zadregi zaklical: “Zbogom!” in odbežal. V hotelu ob jezeru je Stella postavila cvet v kozarec vode. Namenjena sva bila, da pojdeva še v Dražgoše. Pa nisva šla: različne zadeve so nanesle tako, da je bilo najino bivanje v severni Sloveniji prekratko. Stella je vzela cvetko iz vode in jo stisnila v knjigo, še vedno jo ima. V teh desetih letih sva se mnogokrat spomnila srečanja z Janezkom in premišljevala, kaj je z njim. Stella je vedno računala: “Sedaj mora biti star šest let,” — “sedaj jih mora biti osem”, — “sedaj jih je deset,” — “dvanajst” . . . Spomladi 1. 1941 so Nemci in Italijani pregazili Jugoslavijo. Razdelili so si jo med seboj in nekaj časa kasneje sem izvedel, da so Dražgoše pod nemškim jarmom. Več mesecev kasneje sem po skrivnih potih začel dobivati poročila o tem, k^j se godi v moji stari domovini pod so- vražnikovim gospo darstvom. Poročila o nasilju in uporih, o strahovladi in geriljskem junaštvu. Poročila, ki me dosežejo, navadno govore o dogodkih, ki so se vršili za dva meseca do enega leta nazaj. Med tistimi, ki so prišla pred kratkim, je bila tudi vest, da so Nemci pozimi razdejali Dražgoše. Na starega leta dan, t. j. 31. dec. 1941, je prišla v vas večja četa geriljcev. Pribežali so pred strašnim mrazom s planin in se naselili po raznih vaških poslopjih. Zavzeli so na ta način vas in čeprav so tse vaščani dobro zavedali nevarnosti, so jim mnogi izmed njih pomagali. Nemške čete so bile nastanjene okrog pet kilometrov proč. Devetega januarja, najbrž takoj, ko so izvedeli za ge-riljce v vasi, so Nemci pričeli streljati s topovi na Dražgoše. Streljali so dva dni in so porušili tretjino hiš in gospodarskih poslopij. Ko se je topovski napad začel, je mnogo ljudi bežalo, največ žene in otroci. Večina izmed! njih, ki so zbežali ob začetku dražgoške tragedije, se je napotila proti planinam in zmrznila v visokem snegu. Spomladi, ko j je kopnelo, so našli njih trupla, j Tri majhne otroke so našli daleč proč od drugih, očividno so bežali posebej in zašli. Večina ljudi pa je ostala, morda z mislijo, da bodo branili svoje domove. V nedeljo, enajstega januarja, je nemška pehota s pomočjo tankov, oklopnih avtomobilov in težkega topniškega ognja izvedla celoten napad na Dražgoše. Geriljci so se borili, dokler so se mogli. Ubili in ranili so okrog sto Nemcev. Imeli pa so samo v najvišje ležečemu delu vasi nekaj strojnic in morali so misliti na umik. Umikali so se, dokler niso morali zapustiti tudi najvišje ležečih hiš. Beža- li so proti planini in z njimi vaščani, ki so se borili ob njihovi strani. V vasi pa je ostalo še precej ljudi. Nemci so zbrali vse odrasle moške in vse dečke nad [dvanajst let, jih gnali na žup-jnijsko dvorišče in jih takoj po-| strelili. j ženskam so Nemci ukazali, Ida morajo znositi iz hiš vse, kar iima količkaj vrednosti. Vzeli so j vse seboj. Odtrgali so zlate ba-1 ročne oltarje s cerkvenih sten in j odpeljali tudi te. živino so po-|klali in poklano naložili. Prazne hiše .skednje in kozolce so podžgali. j Kdor je pokazal le najmanj-Iše znamenje odpora, najsi bo I ženska šali otrok, šo ga takoj |ustrelili. Vas je bila obkrožena od nemških čet in vsak poizkus bega je bil nemogoč. ženske in oti’oke so zgnali jskupaj. Kaj se je z, njimi zgo-idilo, poročilo ne pove, razun, da jih je nekaj našlo zavetje v okolici. Poročilo ne pove natančnega Ištevila mrtvih; samo na župnij-jskem dvorišču je bilo ustrelje-jnih nad štirideset moških. “Janezek!’ ’je vzkliknila Stella, ko sem ji povedal o teh strašnih dogodkih. * Poročila ne povedo imen Dražgošanov, ki so umrli ali pa onih ,ki so morda še živi, in midva ne moreva izvedeti, kaj se je zgodilo z Janezkom. Morda je zmrznil, ko je bežal z ostalimi v zasnežene planine. Ali pa je bil ustreljen na župnijskem dvorišču. Ako je še živ, mora biti star nekako štirinajst let. Morda pa je ušel z geriljci iz vasi, tik predno so jo zavzeli Nemci. Bojim se, da je mrtev. Toda, v nasprotju z vsakim upanjem, se vendar nadejam, da je živ. V njegovem obrazu pred desetimi leti, v odkritem pogledu njegovih sinjih oči, v lirični nežnosti kretnje, s katero je podal Stelli prašni cvet, je bilo bistvo, tiuša in upanje Slovenije! 1 Ne pozabimo na Pearl Harbor | in na Bataan! Kupujmo vojne I bonde in znamke! Proklamacija združenega slovenskega naroda Na dan Kolumbovega praznika, 12. oktobra, ob 450-obletnici odkritja Amerike, ko je generalni pravdnik Francis Biddle v svojem govoru v New Yorku naznanil, da je izdal odredbo, po kateri priznava italijanskim podanikom v Združenih državah isti politični stalež kot podanikom zavezniških držav,'to je, da postanejo iz “sovražnih tujcev” prijateljski tujci, in je ta-korekoč italijanski narod v sedanji vojni postavil na stran zaveznikov, ki se bore proti Italiji, je moskovska radio postaja objavila naslednji razglas. “Vsemu kulturnemu svetu! “Vodstvo vseh narodnih skupin, ki vodijo skupno borbo za osvobojenje svoje zemlje od krvavega fašizma, poživlja vas vse, da ste priče in sodniki Hitlerja, Horthyja in Mussolinija, ki v naši deželi, kjer živimo že 1300 let, vpeljujejo “novi red” z obešanjem, požigom, nasil-stvom in ubijanjem. “Predstavniki vseh narodnih skupin poživljajo civilizirani svet k pravični sodbi ne samo nad nemškimi in madžarskimi morilci, čijih krutosti so znane vsemu svetu, temveč posebno nad italijanskim fašizmom, ki pridiga svojo 2000-letno kulturo po vsej zemlji, v resnici pa i\i nič drugega kot tolpa morilcev, bojazljivcev in sleparjev. “Italijani so v to deželo (Slovenijo) prišli z zlatimi obljubami, toda so kmalu pozabili svoje lastne besede in pokazali svoj varljivi značaj. Slovenci italijanske fašiste poznajo že dolgo in lahko rečemo, da so ravno Slovenci bili prvi, ki so zagrabili orožje proti njim, da branijo svojo stvar in maščujejo svoje brate, ki so padli za slovensko civilizacijo. V Ljubljani, prestolici Slovenije, je fašizem pomoril polovico prebivalstva. Mesto je obdano s trojno vrsto bodeče žice in izpreme-njeno je v koncentracijsko taborišče. Italijani, ki sramotno beže pred našimi oboroženimi četami, požigajo nezavarovane vasi, more mirne prebivalce, vključno žene, otroke, stare in bolne ljudi — potem pa beže kot “junaki in zmagovalci!” Glejte, taka je “junaška” črna srajca .oškropljena s krvjo nedolžnih! “Italijani so sklenili, da popolnoma iztrebijo naš narod. Ves svet pozivamo, da nam pomaga. Pozivamo vse, da vzamejo na znanje krutosti, ki jih fašizem dela nad nami. Ta narod, najmanjši v Evropi, je danes bolj združen kot kdaj poprej v obupnem boju za svojo svobodo in neodvisnost. Proti naj modernejšemu fašističnem vojnemu stroju se borimo brez orežja — proti tankom, areo-ph nom, najmodernejšim strojnicam in težkim bombam. Našemi sovražniku smo odvzeli puiske in ž njimi se borimo proti ctotisocerim Italijanom, ki so preplavili našo deželo. ‘ Civilizirani narodi, vas kličemo, na pomoč! Civilizirani narodi celega sveta, dvignite svoj glas v protest na svojih zborovanjih proti temu krutemu delovanju, objavite jih v vašem tisku. Storite svojo dolžnost do nas, obsodite fašizem in pomagajte rešiti človeštvo! “Podpisale so naslednje skupine: Slovenska zveza, Slovenska komunistična stranka, Katoliška socijalna stranka, Sokol, Demokrati, Kmetska stranka, Kmetska mladež, Slovenska ženska zveza, Komunistična mladina, Mladina združenih delavcev in kmetov.” Amerika mora v tej vojni zmagati, ker le z zmago Amerike in njenih zaveznikov bo ohranjena naša svoboda in bo zažarelo sonce svobode zasužnjenim narodom. Boj Amerike je boj nas'vseh. l DOPISI | Indianapolis, Ind. — Vabilo! na veliki shod, ki ga sklicuje podružnica št. 26 Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, za nedeljo 1. novembra. Ta shod se bo vršil v Slovenskem narodnem domu na 2717 W. 10th St. v Indianapolisu in se bo pričel ob 2. uri popoldne. Vsa tukajšnja društva in klubi so bili povabljeni, da se shoda j udeležijo korporativno. Priče-] tek zbiranja društev bo ob polj dveh popoldne v spodnjih prostorih S. N. Doma. članstvo vseh organizacij je: vabljeno na ta veliki shod, kaj- j ti z govorniškega mesta bomo skušali vsem ustreči. Vincent; Cainkar, predsednik SNPJ in obenem predsednik JPO,SS, bo, poslan kot govornik od SNPJ. Pomožni glavni tajnik KSKJ, Mr. Železnikar, bo zastopal KSKJ. Ameriško bratsko zvezo bo pa zastopal njen glavni predsednik Janko N. Rogelj iz Clevelanda, Ohio. Povabili smo tudi župana našega mesta in zastopnika od Ameriške legije. Tako bomo imeli na tem velikem narodnem shodu pet dobrih in izkušenih govornikov. Pa to še ne bo vse. Mladina: iz farne šole nam bo zapela j ameriško himno, za njo pa nastopi odrasli mešani pevski zbor, ki nam bo zapel sloven-; sko himno, dalje “Buči, morje Adrijansko” in “Hej, Slovenci.” V presledkih med govori in petjem nastopijo posamezni muzikalni talenti. Na to narodno zborovanje so vabljeni ne samo rojaki in rojakinje iz Indianapolisa, ampak tudi vsi naši ljudje iz naselbin Clinton, Terre Haute, Morgantown in Beech Grove. Pokažimo vsi, da se nam še ni ohladila zadnja kaplja slovenske krvi, ko vidimo trpljenje naših bratov in sester v starem kraju. Prispevajmo v sklad za tozadevne podpore, kolikor nam razmere in sredstva dopuščajo, če še čutimo slovensko, nam ne more biti vseeno, če bo še slovenski narod živel v svoji rodni Sloveniji, ali bo iztrebljen. Mi smo tukaj in smo po veliki večini ameriški državljani, toda, če smo ljudje, se moramo naše rodne Slovenije spominjati vsaj kot matere, ki nas je rodila in nam je dala prve pogoje življenja. Dala nam je, kolikor nam je mogla, nakar smo odšli v svet, kjer smo si pomagali tako ali tako. Veliko nam ni mogla dati, ker je bila sama revna, toda, kar nam je dala, je bilo dobro, in na podlagi tega smo si pomagali naprej. Zdaj je rodna Slovenija v taki strašni agoniji kot še ni bila nikdar v svoji zgodovini. Pred stoletji je Slovenija mnogo trpela pred turškimi vpadi, ki so z ropi in požigi krvaveli naš narod. Toda turški divjaki so prihajali le tako rekoč na izlete, nakar so se s plenom vračali v svojo deželo, in ljudje, ki so jim takrat ušli, so po njihovem odhodu spet pričeli prilično normalno življenje. Danes je vse drugače. Brutalni Nemec, krvoločni Madžar in hinavski, zahrbtni Italijan, so se kot strupeni gadje ovili okrog telesa razbičane Slovenije in pijejo njeno kri. Turški vpadi so se vršili v presledkih, toda danes gospodarijo nemški, italijanski in madžarski volkovi stalno v naši rodni Sloveniji. Ne vemo, koliko naših ljudi bo ostalo še živih, ko bodo pregnani nemški, italijanski in madžarski divjaki s slovenske zemlje. Tudi ne vemo, koliko se jih bo vrnilo iz pregnanstva. Ne vemo, kakšno bo njihovo zdravstveno stanje. Predstavljamo pa si lahko, da bo večinii slovenskega prebivalstva, ki bo preživelo to katastrofo, potrebovala vsaga: živeža, obleke, zdravil, semen za posetev zemlje, živine in orodja za obdelovanje itd. Zgraditi bo treba na novo cele vasi, ki jih je sovražnik porušil in požgal. Odkod naj dobijo pomoč ti reveži, če se jih mi, ki smo jim najbližji, ne bomo spomnili. Čehi, na primer, bodo imeli ogromno nalogo pomagati Čehom v starem kraju, ameriški Poljaki staro-krajskim Poljakom, ameriški Norvežani starokrajskim Norvežanom itd. Pripadniki vsake narodnosti bodo smatrali za najbolj potrebno, da pomagajo svojim rojakom, in se ne bodo mogli dosti ozirati na druge. Preveč pomoči bo treba za vsako skupino med lastnimi rojaki. Slovenci v Ameriki torej ne smemo pozabiti naših bratov in sester po krvi in jeziku v raz-bičani Sloveniji. Od nas bodo pričakovali pomoči. Tukaj v tej deželi nam še ničesar ne manjka in zaslužki so na splošno dobri. Prav nič se nam ne bo poznalo, če prispevamo nekaj dolarjev v sklad, iz katerega se bo po vojni moglo vsaj nekoliko pomagati našim rojakom v starem kraju v prvi sili. Vemo, da naša pomoč ne bo zadostna, da bi popravila vso škodo, ki jo 'je povzročila nemška, italijanska in madžarska bestijalnost, toda storimo vsaj, kar moremo. Zbirati pa moramo fond za pomoč našim rojakom v starem kraju že zdaj, ker pomoč bo treba poslati, kakor hitro po vojni bo mogoče. Takrat ne bo časa za zbiranje. Od lakote umi rajoči ljudje ne morejo čakati. Šlo se bo za to, da jih čim več rešimo pogina vsled pomanjka n ja. Torej, Slovenci in Slovenke v Indianapolisu in v okoliških naselbinah, v nedeljo 1. novembra pridite vsi, kateri le morete, v Slovenski narodni dom v Indianapolisu, kjer vam bo od zmožnih govornikov povedano o situaciji več kot se more povedati v kratkem dopisu. Prepričan sem, da če boste situacijo pravilno razumeli, ne boste odrekli pomoči svojim nesrečnim bratom in sestram v starem kraju. Poleg tega je priporočljivo, da se včasih snidemo in prijateljsko pogovorimo tudi o naših ameriških problemih. Prijateljskega razvedrila vsi potrebujemo v teh časih fizične in duševne napetosti. Tudi za to bo prilika v Slovenskem narodnem domu. Na svidenje torej v nedeljo 1. novembra! — Za podružnico št. 26 JPO.SS v Indianapolisu : Louis Znidarsich, predsednik, Barberton, O. — Jaz, kot gotovo tudi vi drugi, pazno zasledujem zapisnike sej JPO-SS. Zakaj tudi ne? Saj je ravno ta potrebna človekoljubna organizacija tista, katera kot pridne čebelice zbira skupaj denar, kateri bo poslan po vojni v pomoč našemu narodu v starem kraju. Mogoče očetu, materi, bratu, sestri, ako ne bo med tem že enega ali drugega spravila pod zemljo lakota, trpljenje ali barbarska brutalnost sovražnika. Boli me pa, kot govoto tudi vas druge, ko vidimo iz zapisnikov, da se na teh sejah zopet dvigajo glave strankarstva in poleg tega tudi namere, da se ponovi ono, kar smo imeli ob prvi svetovni vojni, in vsled katerega je bilo toliko nejevolje, jeze in preklinjevanja med nami, to je: Republikansko združenje št. 2. V zapisniku, priobčenem pred nekaj dnevi, vidimo, da ko je Mr. Davis, šef vojnega urada za informacije v Washingtonu tja povabil predsednika te naše organizacije, se ni videla potreba takoj ugoditi povabilu, ampak se je še prej svetovalo Mr. Davisu, da naj on tja ob enem povabi polfeg drugih tudi zastopnike naše male politične skupine—Jugoslovanske socialistične zveze. Bratje in sestre, ali ni zdaj preresen in prenevaren čas, da bi vsaj začasno, ko je naš narod v starem kraju v smrtni nevarnosti, pozabili, da smo pripadniki te ali one politične stranke in da smo samo Slovenci, bodisi priseljenci ali potomci priseljencev? Ali ni jasen fakt, da že samo gl. odborniki! naših bratskih organizacij sto procentno zastopajo ves naš na-j rod tukaj v Ameriki? Na sejah JPO-SS, se tudi ve-; liko govori, taka in taka naj bo oblika vlade v povojni Jugoslaviji. Sedanjo vlado te Jugosla-i vije se enostavno ne samo pre-j žira, ampak tudi nekam zaničuje, med tem, ko je pred par dnevi ravno tej vladi dala naša vlada v Washingtonu odlično priznanje s tem, da je njenega j dosedanjega jugoslovanskega: poslanika priznala za ambasadorja. Ali se ne vidi ravno pri tem, da je naše ravnanje koti državljanov Amerike nekako v j konfliktu z ravnanjem vlade v Washingtonu? Ali smo že poza-; bili, da nam je dala naša vlada v Washingtonu nedolgo od tega razumeti, da se naj ne bi mi kot njeni državljani vtikali v zadeve inozemskih vlad, katera taka nam je seveda tudi Jugoslavija. V take zadeve, katere spadajo izključno v področje le državljanom takih držav in seveda tudi državljanom Jugoslavije. Ko čitam o junaškem odporu, trpljenju in umiranju pri jugoslovanskem narodu v starem kraju, v bojih za njihove človeške pravice, za svojo njemu sveto in tisočletno lastovano zemljo, se mi vidi naše tako prej omenjeno govorjenje, nasveti, zahteve in preziranje naravnost sakrilegij, ker narod kateri zna prenašati nezaslišna grozodejstva, strašno trpljenje in kateri zna tako junaško umirati, je tudi več kot zadostno zmožen, da odloča o obliki vlade na svoji zemlji, katero bo prej ali slej dobil nazaj. Bratje in sestre! Naš slovenski narod in ostala dva bratska naroda v Jugoslaviji ne potrebujejo naših naukov, nasvetov, ne'priporočil kako vlado da naj si izberejo, in to ne glede na to in vkljub temu, da je naša srčna želja, da bi tudi oni tam imeli tako vlado in uživali tako svobodo in demokracijo, kot jo uživamo mi ameriški državljani tukaj. Vse, kar naš narod v starem kraju potrebuje od nas, je edino le naše pomoči, da bi mu na en ali drugi mogoči način pomagali, da dobi nazaj njemu ugrabljeno zemljo. Dele, kateri so mu bili ugrabljeni že ob prvi svetovni vojni, in vsa zemlja sedaj. Kaj zato, ako je bila doba prekratka, da se bi bili trije bratje: Slovenci, Hrvati, Srbil sporazumeli! Kaj zato, ako so se prepirali in se celo streljali v svojih zbornicah. Ali se* ni, kar vemo iz zgodovine, isto dogajalo, in to celo veliko bolj krvavo, naprimer v Italiji in v Nemčiji, kjer je bil narod tudi razkosan po raznih narečjih, ali ako hočete, po jezikih, in katera taka narečja so bila v več posameznih pokrajinah tam ce- lo bolj si oddaljena kot naprimer je slovenščina napram sr-bo-hrvaščini. Pa so se v teku dobe, katera je bila neprimerno bolj dolga kot pa doba svobodne Jugoslavije, združili skupaj, da so postali en narod. Narod, kateri sedaj zatira naš narod. Naš narod in slovanski narod, kateri se ni ravnal tako, kot se je ravnal italijanski in nemški, sedaj trpi in umira ravno vsled take kratkovidnosti in nesloge, ker ako se bi bili tudi Slovani združili tako, ali vsaj skupno nastopili, ko je prišla nevarnost, ne bi bil Hitler vstanu narediti enega koraka preko mej slovanske zemlje in še veliko manj p{i seveda Mussolini. Je sicer pravilno, da JPO-SS zbira denarne Prispevke samo za slovenski narod v starem kraju, da tako po vojni vsaj zasilno in trenutno in v mali meri pomaga najbolj potrebnim in lačnim, ali kar se pa tiče njih vlade, sedanje in povojne, pa pustimo to njim samim, ker navsezadnje je med narodom, Jugoslovani v starem kraju, veliko več inteligence in zmožnosti kot pa med Jugoslovani v Ameriki. Da dobi naš narod v starem kraju pravične meje'n da dobi kar je njegovo, naj . naša edina briga, katera b°in j P1 je v skladu s principi naše via- ^ v de v Washingtonu. p,11 Anton Okolish, preds. gl. porotnega odbora ABZ. ^ »v Chisholm, Minn. — j nja seja društva Sloga, št - l®- ABZ, se bo vršila v četrtek U novembra v navadnih Pr0Sje ^ rih. članice so prošene, da J . seje kar mogoče številno uie < žijo. Ker se leto bližu »»* J' in je naša društvena ( suha, smo sklenile prirediti s mačo zabavo v soboto 7. n°'e .5' bra. Dobiček prireditve je ^ * men j en društveni blagajn1' . nice so prošene, da se za ^ 1 ^ polnoštevilno udeležijo in ^ pripeljejo se seboj tudi svo prijateljice. Ena, ki bo sreč* jj* bo odnesla žensko zapestij domov. Torej na svidenjev ° boto 7. novembra zvečer v l, munity Halli na naši zaba' ^ ' Tu imamo zdaj že prav° mo. Danes, 23 .oktobra, '° pišem, že ves dan mete s gom. V takem vremenu Je ,■ ^ naj lepše biti doma Prl PečL • \ moral« % Mnogo naših članic je m ^ oddati svoje sinove v sW Ji p, Stricu Samu. Naša sestra le ^ tarina Ambrožič ima v v°^a ■ ji|0, službi že štiri sinove, in P , v0 *cin čakuje poziva vsak čas. fats; je ponosna nanje, kak0/tw> h oce, poznani agilni sobrat w ^ Ambrožič; on je doma iz ^ nice, ona pa od Črnomlja ' taj li Krajini. Iz Chisholma Je y. I sedaj odšlo okoli 700 fan j0j j vojne sile Zedinjenih drža'- ,2a je veliko število, če se Poin' aj . 6 da šteje mesto Chisholm k° ^ sedem tisoč prebivalcev, o ^ je že prav malo mladih ^^ ivo doma in rudniki so začeli ^ : poslovati starejše može. ; čila za železno rudo so vel' ^ ska; računa se, da se je k° j. ^ tos samo iz Minnesote izy0 90 milijonov ton. Petinosefl1^ D set odstotkov železne rude, ^ ; rabijane v Zedinjenih drza' ^ ! pride iz minnesotskih rudm ^ Nedavno sem čitala knjiS0^ ^ se imenuje “From Land ol , ^ lent People,” ki jo ievS^]ec ^ ameriški časniški poročena Robert St. John, kateri se ^ ^ mudil v naših krajih, J^0^. (at nemške horde vdrle v našo 1 ^ ^ no domovino. Ko sem čit‘ .j iltc poročila očividca, mi je bil° . ^ ; srcu tako, da bi se najraje l- ^ družila tistim upornikom v } goslaviji, ki so pobegnili v ^ ^ re in gozdove, odkoder naP'jp. Or jo nemške in italijanske v o fjs dlake. Rojakom, ki obvla angleščino, toplo prip01'01^. čitanje te knjige. Upam, d** ^ t, do tudi naši ameriško-slov® $ fantje v vojni službi ZedinJe^v> držav pripomogli, da se ' j, ropi zruši strahovlada nac1 ^ k in fašizma. Pozdrav 'Nečlanstvu Ameriške bratske ze • vh 11 Frances Lukan1^ it predsednica dijj št. 230 ABA Canon City, Colo. ■— \v,l< društva Triglav, št. 147 fe ki se je vršila 18. oktob1*1’^ I] bilo sklenjeno, cfa pošlje*11^.), društva nekaj za božičn0 lo članom našega društ^jg, h služijo v vojnih silah ^ iepo nih držav. In teh je ^elo ^ število, če upoštevamo ',c naše naselbine. .ejj» Družina Martina Yankov^ je dala Stricu Samu že P^jfli sina na razpolago. Pred ^ J letom so stopili v vojno s i štirje, namreč trije v ‘ eden pa v mornarico. Pre(1 ' ma mesecema je odšel v ' 1'ie ško službo pa John, peti ^ družine. Nastanjen je Prl.jjgili nalnem oddelku v Nash'1 Tennessee. > ' Družina Franka Strub®!® jC* tri sinove v vojni službi Sama, in eden od teh, brat William A. Strubel.Je^1 . di član našega društva ■st’. p ABZ. William je bil nek»J £ sa v Louisiani, odtam Pa (Dalje na 3. strani) : /| i ' 'kp ^ 'V ! NOVA DOBA, 28. OKTOBRA, 1942 3 DOPISI (Nadalj evaije z 2. strani) ^ Preko mn-ja in je zdaj ne-Angl-ji. Pošta ga doseže J0« podarja v New Yorku. i.ei1 Stnfcljeve družine je ne-®vCaaadi, eden pa v Tennessee. Jv°,iii službi Zedinjenih dr-,, Jedalje John Susman, Jr., nekoč tudi tajnik dru-dokler ni odšel , 'cothe Business College. JI Je v vojaškem taborišču v rjteraburgu, Florida. Dru-®usmana pionir-( ružina našega društva in s°procentno včlanjena v h^ki bratski zvezi, j, Jrtnadi Strica Sama je da-jj,.ra^k Jekovec, Jr., edini ^r- in Mrs. Frank Jekovec. ^ 8v°jega službovanja je ze v različnih krajih te l e in zdaj je pri bombni-. skvadronu v Tucsonu, °&a. Njegova mati ga nr,-L,Va. v bližnji bodočnosti tu Nedvomno bo srečr.o ^nf0Za'3n° svidenje od obe’i Vgi' Ižb' ? ^an^'e> ki so zdaj v v^nJenih držav, so bi I i j1 elani našega društva i i i? f11 ?^^ubljeni v naselb-[6«a 0 je želja nas vseh, da ji.i i! ^Premija na vseh njihc-^ 0 ih ter jih zdrave in src-|,sPet pripelje domov med 0? ^rage' želimo tudi ►j*®rUgim članom Ameriške . e zveze, ki na suhem, na v Z1’aku branijo čast nate zastave. * . t Julia Skrabec, ]nica društva št. 147 ABZ. ^0r.ki se je toliko trudil, da ^u-editev lepo uspela. Ude-\ i19. Prireditvi je bila si-!j|j a ln obe dvorani Doma sta Strpano polni. V mojem v u m v imenu društva naj i^.6^ skupaj in vsakemu po-pražena iskrena zahvala, it Pozdrav! — Za društvo '6ABZ: Ludwig J. Vidrick, tajnik. Ca- ----- kQ°affo> m. — Poročati mi k j. v°stno novico, namreč da društvo Illini Stars, št 6o jj izgubilo zvesto člani-% ary Potočnik. Preminila je ^itlf' oktobra in k večnemu % rU P°l°žena v Ga- ^ '■ n............ 194.63 15 ........................... 279.19 16 .......................... 243.10 18 .......................... 373.54 20 ........................... 372.30 21 ........................... 520.94 22 .......................... 146.44 25 .......................... 588.52 26 ........................... 650.88 28 ........................... 200.25 29 ........................... 367.76 30 ......................... 813.61 31 ........................... 222.60 32 ............................ 55.59 33 ........................... 216.03 35 ........................... 222.38 36 ........................... 735.81 37 ......................... 1,074.98 39 ........................... 388.50 40 ........................... 333.10 42 ........................... 281.76 43 ........................... 311.47 44 ..•........................ 429.50 45 .......................... 450.95 47 ........................... 143.71 49 ........................... 256.10 50 ........................... 213.87 51 ............................ 28.57 52 ............................ 35.51 53 ........................... 399.94 54 ..................:... 151.07 * 55 ........................ 231.97 57 ........................... 238.84 58 ........,.................. 167.98 61 ........................... 160.72 64 ............................ 25.25 66 ........................... 441.80 69 .......................... 58.43 70 ......................... 364.68 71 ......................... 518.99 75 .......................... 157.85 76 ........................... 115.49 77 ......................... 136.03 79 ............................ 30.27 81 ........................... 145.61 82 ......................... 149.26 83 ........................... 125.35 84 ........................ 314.52 85 ........................... 278.98 88 .......................... 191.42 92 .......................... 170.90 94 ........................... 470.97 99 ........................... 195.31 103 ...........’............... 207.29 105 ................ v... 196.45 106 ........................... 145.64 107 ............................ 63.59 108 .......................... 178.48 109 ......................... 126.02 110 ......................... 159.08 112 ....................... ’ 156.26 114 ........................... 348.05 116 ........................... 169.77 118 ...................... ■ 105.01 120 ........................... 344.16 122 ........-................... 71.25 124 ........................... 109.74 125 ............................ 84.40 127 ............................ 49.20 128 ........-................... 87.31 129 ........................ 145.14 130 ............................ 81.52 132 ......................... 546.63 133 ................. i... 210.66 134 ......................... 93.78 135 ............................ 18.79 136 ........................... 102.12 137 ........-.................. 202.21 138 .......................... 318.60 139 .....................’ 39.55 140 .......................... 202.92 141 ........................... 138.32 142 ............................ 60.13 144 ......................... 280.78 145 ........................ 48.56 146 ....,.............. , 30.06 148 .......,.................... 81.99 149 ........................... 355.18 152 ............................ 65.21 154 .......-........... 102.01 155 ............................ 87.26 156 ....:..................... 43.21 159 ............................ 77.32 160 ......*..................... 76.66 163 ............................ 46.95 164 .......................... 61.54 165 .......-............... 12.69 166 .....................* 132.03 167 .......'.........;.......... 65.92 168 ........................... 261.58 170 ........................... 115.54 171 ........................ 113.03 172 .......................... 56.83 174 ............................ 85.07 175 ......................... 84.33 176 ....:..-............... 141.62 178 ........................... 49.93 179 ........................... 16-29 180 ............................198.53 182 .'......................... 124.19 183 ............................ 64.87 184 ........................... 252.43 185 ............................ 81.39 186 .........-................. 192.37 188 ............................ 72.69 igo ............................ 259.26 192 ............................. 95.22 194 ......................— 64.57 196 ............................ 72.55 197 ..........'•................. 53.54 198 ..........-.................. 80.49 200 ............................ 611.90 201 60.86 203 ...! 112.21 204 ...................-......... 45.15 205 ......................... 73.43 207 ............................ 100.96 209 ............................. 46.40 216 ..............-.......- 43.16 218 .............-............... 91.81 220 r~ 26 62 221 .............................195.15 222 ............................ 152.95 225 ......................... 223.51 226 ..............................29.29 227 ................... - 73.08 228 ............ -............. 78.39 229 .....................- 84.22 230 .......................... 199.48 231 ............................. 24.06 232 ...................-......... 55.88 233 ............................. 37.47 237 .......................... 20.73 Skupaj-Total ................$32,286.76 $15,873.08 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik-Supreme Secretary. ... 1 društva izraženo iskreno sožalje. Na redni seji našega društva meseca oktobra je bilo sklenjeno, da vsi odrasli člani in članice društva plačajo po en dolar društvene naklade. Ta naklada se lahko plača skupaj, ali pa po 50 centov v novembru in 50 centov v decembru. Kdor ne plača društvene naklade, tudi rednega asesmenta ne more plačati. Izvzeti od te naklade so samo člani, ki so na bolniški listi. Prosim, da to naznanilo upoštevajo vsi člani in članice našega društva, posebno pa tisti, ki pošiljajo svoje asesmente po pošti. Dalje poročam, da je društvo sklenilo prirediti domačo zabavo v nedeljo 6. decembra. Vršila se bo v prostorih sestre Mary Golenko na 2246 Blue Island Ave. Člani in članice, ki bodo prejeli vstopnice, so prošeni, da jih razprodajo med prijatelji in znanci ter iste povabijo, da se udeležijo prireditve. Seveda je pravilno, da se prireditve udeležijo vsi društveni člani in članice. Pozdrav vsemu članstvu! — Za društvo št. 170 ABZ: Agnes Jurečič, tajnica. ponovi! Da apizarji ne bodo položili na Marsov oltar Slovenijo, kot so pred par leti Če-hoslovaško. čitajte, poslušajte in mislite! Oblaki se zbirajo, nevihta prihaja—ki ne prinaša druzega kot črno usodo naši stari domovini. — Mogoče je še čas, da zbirajoče oblake odvrnemo. Mogoče bo baš Slovenski narodni kongres dotični zvon, ki bo pomagal odgnati ledeno točo. Slovenci, izvolite dobre delegate in jih pošljite na kongres ! Podružnica št. 32 JPO-SS v So. Chicagu se pridno pripravlja na svojo prvo prireditev, ki se bo vršila v Hrvatskem domu dne 15. novembra. Razni odbori so na svojem delu, in kot kažejo zadnja poročila, je upati na veliko udeležbo in dober moralen in finančni uspeh. Kot smo poročali že preje, je čisti dobiček namenjen Jugoslovanskemu pomožnemu odboru in Ruskemu vojnemu relifu. Vsak cent, ki ga boste žrtvovali v namen te prireditve, je namenjen za veliko dobrodelnost. Poročila iz ruske fronte, kakor tudi izjave glavnih voditeljev zavezniških vlad, jasno dokazujejo, da danes Rusija bije vojno za vse zaveznike. čim del j časa odbijajo hrabre sovjetske čete sovražne napade nacifašističnega mon-stra, toliko več časa imajo zavezniki za potrebno oboroževanje in priprave za drugo fronto in—končni poraz naših skupnih sovražnikov. Torej vsaka pomoč za zdravila in druge vojne potrebščine ruski armadi pomeni isto kot direktna pomoč naši lastni ameriški ali angleški armadi. Vsi prispevki, ki jih zbira Jugoslovanski pomožni odbor, so namenjeni za pomoč našemu nesrečnemu narodu v okupirani Sloveniji. V tem so vključeni ne samo jugoslovanski Slovenci, temveč tudi naši sobrat je v Primorju, v Istri, Gorici, na Koroškem, na zgornjem štajerskem, v Prekmurju in drugi delih Slovenije, ki niso nikoli spadali pod Jugoslavijo. Nemogoče je popisati grozni položaj, v katerem se nahajajo oni, ki še žive,—razkropljeni širom Evrope,—ali doma, brez hrane, obleke, strehe, kurjave in denarja, človeku se mora krčiti srce, ko čita o nečloveškem postopanju od strani Nemcev, Italijanov in Madžarov napram ubogim ljudem. Pobrali so jim vse, (tudi življenje, ako so prikrili tudi kako malenkostno vrednost, ki bi znala koristiti sovražniku. Moške po sili mobilizirajo v vojsko, da bi se bili proti svoji lastni domovini. Dekleta so odpeljali v “belo sužnjost,” da služijo nemoralnim namenom “novega reda.” Ostali doma morajo delati za “sovražnika,” drugače—petelin v strehi in strojnice. Podtalna poročila, ki jih dobivajo naši organi v London in Ameriko, povedo vse to, in še več. In kaj naj mi storimo? Nič več kot prosi Simon Gregorčič: Odpri srce, odpri roke, otiraj bratovske solze, sirotam olajšuj gorje! Na našem programu dne 15. novembra bomo imeli dobre govornike in najboljše pevske in muzikalne točke, kar je že samo na sebi vredno male vstopnine, ki je določena tej priredbi. Glavni govornik bo Vincenc Cainkar, predsednik JPO,SS. Vabljena sta tudi tajnik Joseph Zalar in blagajnik Leo Jurjevec. Istotako je vabljen naš velik prijatelj William Rowan, alderman 10. warde, ter še par drugih političnih zastopnikov, ki sejanima j o za Jugoslovane v So. Chicagu. Nžj programu bodo zastopana razna pevska društva, solisti in solistinje, godbene in druge zanimive točke, ki bodo prijale vsem. Rojaki, pokažite, da imate odprta srca in roke! Posezite po vstop nicah in darujte kolikor največ morete, da bomo tudi mi ' j t South Chicažani pokazali, da smo vredni sinovi slovenske matere, da čutimo potrebo dejan- ZANIM1VA RASTLINA (Nadaljevanje s 1. strani) kot krompir in po listju je najbolj podobna meti. Prav posebna zanimivost pinaca pa je v tem, da cvete in nastavi sadeže na vejicah nad zemljo, nakar se vejice pripognejo in sadeži se zavrtajo v zemljo, kjer se razvijejo in dozorijo. S sadeži izruvane rastline se potem posušijo in sadeži se oberejo s ščavja s stroji. Ta rastlina potrebuje mnogo vročine, zato jo pridelujejo večinoma le v naših južnih državah. Za južne farmer j e pomenijo pinaci dober pridelek. V normalnih časih se jih v Zedinjenih državah posadi približno milijon akrov. Letos pa so farmer ji obsadili več kot štiri milijone akrov s pinaci, ker jim je vlada obljubila dobro ceno zanje. Cena se bo gibala po kakovosti od 100 do 130 dolarjev za tono. Vlada je posebno inte-resirana v rastlinskem olju, ki se pridobiva iz pinacev, ker je import rastlinskih olj ukinjen ali močno omejen. Iz pinacev pridobljeno olje se rabi za pripravo raznih jedil, dalje pri izdelavi mila, lepotilnih sredstev, glicerina, tinte, in zdravil. Velik del pinacev se porabi za izdelavo sladkorčkov in raznih slaščic; dalje za izdelavo rastlinskega masla, kot primes k raznim jestvinam in celo za izdelavo tkanin. Iz luščin se izdeluje umetna plutovina za zamaške in druge porabe, listje ali veje rastline pa dajo dobro krmo za živino. Vse kaže, da ima ta skromna južna rastlina še veliko bodočnost^ BOŽIČNA DARILA ZA VOJAKE (Nadaljevanje s 1. strani) tu, toda tako, da ne kvari naslova. Na zavojih, ki se pošiljajo vojakom preko morja, mora biti na levem gornjem vogalu naslovne strani ime in naslov po-šiljalca. Naslov prejemnika mora biti jasen in popolen. Vsebovati mora poleg imena čin, vojaško serialno številko, službeni oddelek, organizacijo, številko vojaškega poštnega urada in ime poštnega urada v Zedinjenih državah, iz katerega se pošta odpremlja preko morja, ^avoji, namenjeni naslovljencu v mornarici, morajo tudi nositi ime in naslov pošiljalca v gornjem levem kotu, naslov prejemnika pa naj vsebuje: ime, čin, mornariško enoto ali ladjo, kateri je dodeljen, in ime poštnega urada v Zedinjenih državah, odkoder se pošta odpremlja naprej. — (Common Council—FLIS.) Chicago, lil.— Gorje mu, ki v nesreči biva sam! A srečen ni, kdor srečo vživa sam! Imaš-li, brate, mnogo od nebes, od bratov ne obračaj mi očes! Duh plemeniti sam bo nosil boli, a sreče vžival sam ne bo nikoli. ODPRI SRCE, ODPRI ROKE, 6TIRAJ BRATOVSKE SOLZE, SIROTAM OLAJŠUJ GORJE. Kedor pa srečo vživa sam, naj še solze preliva sam! Kako resnične so besede našega Gregorčiča! čitajte njegovo pesmico še enkrat, besedo za besedo, vrsto za vrsto . . . Vsi Slovenci, ki nam je bila dana tista srečna prilika, da smo si izbrali Amei-iko za našo novo domovino, pač ne moremo zanikati dejstva, da smo resnično srečni. Srečni ne samo zato, ker smo ušli usodi, ki bi nas drugače zadela v stari domovini, ampak srečni tudi v tem, da nam je dana prilika resnično pokazati svojo humanitarnost in velikosrčnost, pomagati onim nesrečnežem, v ko j ih žilah se pretaka ista slovenska kri, v kojih prsih bije isto gorko srce, ki že nad leto dni krvavi in napaja našo domačo grudo. Mi sočustvujemo z našimi nesrečnimi brati in sestrami, in čakamo na—čudeže, čudeže, ki naj bi preko temne noči spremenili Kalvarijo slovenskega naroda v srečno in veselo vstajenje. Zelo dobro je upati, da bo enkrat res prišlo do tega vstajenja, toda ali to zadostuje? Upi in sočustvovanje danes ne pomenijo ničesar. Pokazati je potreba dejansko, da resnično verujemo v vstajenje našega rodu, pokazati tako javno, da nas bo videl in slišal ves svet. Dne 7. decembra se vrši v Clevelandu Slovenski narodni kongres. Ukrepi tega kongresa bodo zrcalo vsega, ker upamo, želimo in zahtevamo ameriški Slovenci v prid našega mučeni-škega naroda v starem kraju. Zadnji čas je, da se pripravimo, organiziramo in pošljemo v Cleveland čim večjo zastopstvo. In to velja za vsako organizirano skupino brez ozira na politično, versko ali drugačno prepričanje. Cilj nas vseh je le eden—rešitev vsega slovenskega naroda iz sedanjega jarma v eno, skupno in demokratično telo pod tako vlado, kot si jo Slovenci sami žele. To je eden izmed pogojev atlantskega čarterja, ki sta ga proklamirala predsednik Roosevelt in premi-jer Churchill. Mi upamo, da je dotično čarter bil namenjen tudi slovenskemu narodu, in edino —ameriški Slovenci — zamore-mo sedaj govoriti za evropske Slovence. Ako mi ne bomo edini, ako se bomo mi prepirali radi zadev, ki nimajo nikake zveze s kruto usodo, ki je prizadela in je še v bodočnosti namenjena našemu narodu, tedaj ni treba misliti na kako vstajenje. Memento mori! — Naša dolžnost je paziti, da se Monakovo ne POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO V vsej Jugoslaviji se množijo napadi na železnice in vlake. Blizu Siska so gverilci napadli ekspresni vlak. V boju je bilo ubitih 70 nemških vojakov in nad sto ranjenih. Blizu Jasenovca na Hrvatskim je bil iztirjen in uničen tovorni vlak, naložen s provijantom za čete osi-šča. Oddelki laških in nemških delavcev z veliko naglico gradijo obalne utrdbe v jugozapad-ni Jugoslaviji. Najnovejše vesti iz Južne Srbije poročajo o hudih bojih med jugoslovanskimi četniki in rednim bolgarskim vojaštvom. Vojni bondi in znamke Zedinjenih držav nam nudijo ne sa mo patnotično, ampak tudi najbolj varno investicijo za naše prihranke. ske pomoči nesrečnežem v stari domovini. So. Chicago, Roseland, Pullman, West Pullman, Hege wisch, da—vsi Slovenci v Chicagu! Na dan 15. novembra! Za publicijski odbor: Mirko G. Kuhel PREJEMKI IN IZDATKI MESECA AVGUSTA 1942. INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1942. Mladinski Oddelek.—Juvenile Department. Dr. št. Prejemki Izdatki Lodge Disbuise- No. Income ments 2 .....:........................25.34 $ 5 .................... . 13.75 12 ............................... 7.40 13 ............................. 5.55 14 ................................ .30 27 ............................... 3.70 28 .............................. 28.95 41 ............................... 1.00 68 .................-............. 2.65 71 ............................. 12.15 72 ............................... 1.80 77 ............................. 12.90 86 ................................ .65 87 ............................... 4.50 101 ............................... 3.15 112 ............................... 2.85 121 ..................................15 123 ............................... 2.85 150 ............................... 7.40 157 ..................................75 158 ............................... 1.35 173 12.75, 174 ............................... 1.80 178 ............................. 1.80 187 ............................. 3.60 202 ............................. 14.35 229 ............................... 7.05 231 ............................. 2.25 Za mesec julij 1942. 1 ......................... 57.26 4 .............................. 3.65 9 ............................ 9.05 11 .............................. 14.15 15 ............................... 3.60 16 ................................9.60 18 12.10 20 ............................... 4.50 21 .............................. 27.54 22 ............................. .15 25 ............................ 47.45 26 .............................. 34.90 28 .............................. 23.79 29 .............................. 10.95 30 ........................... 28.35 31 .............................. 12.55 32 ................................ .45 33 ............................... 9.15 35v ............................ 10.90 36 ............................ 35.73 37 .............................. 23.55 39 .................-............. 9.60 40 ............................ 15.46 42 .............................. 11.80 43 .............................. 45.17 44 .............................. 20.61 45 ...........,.................. 20.45 47 ............................... 5.80 49 ............................... 8.40 50 ............................... 5.80 51 ...........-.................... .45 52 ............................. .15 53 ............................... 5.75 54 ............................. 7.95 55 .............................. 14.85 57 ............................ 11.85 58 ..................: 6.05 61 : J. 6.35 66 ............................. 50.50 69 ............................... .30 70 .............................. 26.80 71 ............................. 12.00 75 ............................... 5.40 76 ............................... 2.65 77 ............................. 11.60 79 ................................ 100 81 ............................... 3.15 82 ............................... 5.35 83 ............................... 4.30 84 ..............-....... 19 65 85 ........:..................... 8.40 88 t........................... 22.53 92 ............................... 5.25 94 ........................... 18.70 99 ..............;.............. 6.90 103 ....................... 2.55 105 ............................... 4.50 106 ............................. 5.25 107 ............................... .90 108 ............................... 4.50 109 .............................. 4.05 110 ................................2.25 112 ....7.................1. 2.55 114 .......................- 13.64 116 ..............-................ 7-55 118 ............................. 14.65 120 .............................. 25.20 122 ............................... 1-65 124 ..................-............ 8.70 125 1.80 127 ................................ 105 128 ............................... 2.40 . 129 ..................... - 17 41 130 ............................... 5.40 132 26.08 133 .............................. 20.96 134 ............................... 7.05 136 .............................. 4.30 137 ............................. 3.60 138 .............................. 31.75 139 ............................. 2.10 140 .............................. 17.00 t 141 ............................. 16.44 142 ................-.............. 4.35 144 ............................ 4.50 145 ..........-................... 2.25 146 ............................... -60 148 ....„......................... 6-75 149 26.10 152 ............................. -75 154 .............................. 3.45 155 ...x.......................... 4.05 156 .............................. 3.45 150 .............................. 7.05 160 .............................. 1-65 163 2.10 164 ............................... -60 165 ............................... -60 166 .............................. 7.25 167 .............................. 105 168 ............................. 24.07 170 ............................. 11.05 171 ............................ 3.60 172 .............................. 4.65 174 ............1................ 1-95 175 .............................. 3.90 176 .............................. 1.95 178 ............................ 1.80 179 ............................... -15 180 ....................... , 2.85 182 10.20 (Dalje na 7. str.) 1 , _ ■ ft ■ : V-;t ; v rr NOVA DOBA rr Iz urada glavnega tajnika Ameriške bratske zveze GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 ' OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement j Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII NO. 42 V DRŽAVI CALIF ORNI JI SMO DOBILI POSLOV NIC O Čast mi je sporočiti našemu članstvu širom Amerike, da je zdaj naša Ameriška bralska zveza licenzirana tudi v državi Calif orni ji, kjer do zdaj nismo imeli poslovnice. Poslovno dovoljenje je zavarovalninski komisar omenjene države izdal 14. oktobra 1912. ( Predno nam je bila poslovnica izdana, smo morali zadostiti I vsem postavnim določbam omenjene države in njenega zavaro-j valninskega departmenta; predložiti smo morali naše “Člene inkorporacije,” ustavo in pravila, finančno poročilo za leto 1941, stanje Zveze z dnem 31. decembra 1941, formate naših članskih certifikatov in različne druge listine. Dejstvo, da nam je bilo poslovno dovoljenje izdano, je samo ob sebi dokaz, da so bile vse predložene stvari zadovoljive, da je finančno stanje Zveze zadovoljivo in da so tudi ustava in pravila zadovoljiva. Obenem je to tudi dokaz, da se poslovanje naše Zveze vrši v soglasju s postavami države Californi je in z določbami njenega zavaroval-ninskega oddelka. Z bratskim pozdravom, ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Dobe in ki jo je napisal naš odlični rojak, ameriški pisatelj Louis Adamič. V angleškem originalu bo črtica priobčena v reviji “This Week“ meseca novembra ali decembra. ¥ Dne 18. oktobra je umrla Mary Potočnik, članica društva št. 170 ABZ v Chicagu, 111. Pokopana je bila 21. oktobra v Ga-ryu, Ind. Pokojnica je bila rojena 4. decembra 1889 v vasi Kamenščak pri Ljutomeru na Spodnjem Štajerskem. V tej deželi zapušča soproga in dve o-moženi hčeri, v starem kraju pa tri sestre in brata. * Slovenski narodni kongres se bo vršil v soboto 5. decembra in v nedeljo 6. decembra v Clevelandu, Ohio LETOŠNJE SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) nedeljo. “Madame,” je odgovoril policist, “vzrokov je več. V nedeljo to nakladanje in odvažanje ne ovira običajnega cestnega prometa; truki so posojeni brezplačno in vozniki opravljajo to delo brezplačno, in, končno, Nemci in Japonci napadajo tudi ob nedeljah.” * Po nekih poročilih so se začeli iz nekih delov Jugoslavije izseljevati Nemci, ki so se pred meseci tja priselili, če so ta poročila resnična, imajo Nemcj slične slutnje kot jih imajo podgane, ki zapuščajo poškodovano ladjo. * Ob priliki kampanje za zbiranje starih kovin v Clevelandu je neka ženska telefonično poklicala glavni kampanjski stan in ponudila prispevati velik bakren kotel za kuhanje žganja, če pridejo pobiralci ponj ponoči, da se sosedi ne bodo zgledovali. Direktor kampanje je pohvalil njen patriotizem in ji je svetoval, da naj kotel razbije na kose, ki ne bodo izdajali njegove grešne preteklosti, nakar ga lahko vrže v nabiralnik starih kovin pri belem dnevu. Tako je bil rešen ugled hiše in je bilo zadoščeno patriotizmu. * V mestu Ashland, Ohio, je župan izdal proklamacijo, ki za čas vojne prepoveduje vsako pritoževanje in lamentiranje ob četrtkih. Tamkajšnji profesionalni jamrovci bodo morali hiteti, da bodo A' šestih dneh producirali običajno tedensko kvoto jamranja. * S tem, da ameriška vlada priznava zastopstvo kake inozemske vlade, še ni rečeno, da odobrava smernice in početje dotične vlade. Francosko Pe-tain-LaAalovo vlado ameriška vlada priznava, toda gotovo ne odobrava smernic in početja sedanje francoske vlade; isto velja glede finske vlade. * Kofetarska situacija je še vedno akutno enostranska. Nekateri dobijo kavo, drugi pa se skušamo privaditi na lemona-do, pivo in žganje za zajtrk. Pa se bo obrnifo. Po vojni nas bodo še lepo prosili, da bi spet pili kavo, pa jim bomo odgovarjali, da kdor jo pije zdaj, naj jo pa še potem. Pa magari če propadejo vsi kavini nasadi v Južni Ameriki. Zakaj so nas pa prisilili, da smo se privadili drugih dobrot! * Nedavno sem v neki tobačni trgovini kupoval cigare in prodajalka me je podražila, kaj bom počel, kadar bo zaradi vojnih razmer nastalo pomanjkanje tobaka. Odgovoril sem, da za nas pravoverne tobakarje ne bo tako hudo kot zanjo in vse ostale kofetarice in kofetarje, ko ne bo več dobiti kave. Ko je hotela vedeti, iz česa tQ sklepam, sem dejal, da v Zedinjenih državah si lahko vsak sam doma prideluje tobak, kava pa ne raste v tej deželi. Kdor ni-m£ lastne farme, more vzeti v najem prazno stavbišče v mestu in si pridela dovolj tobaka za domačo porabo, če nastane sila, bo drugo leto v Clevelandu mnogo tobačnih plantaž na kompleksih, kjer se je običajno košatil ničvredni plevel. V Wabashu, Indiana, je bil priveden pred sodnika O. R. Babcock, ki je bil obtožen, da je v pijanem stanju skoro docela slečen prebredel reko, razbil okna in vrata neke zapuščene farmerske hiše in zažgal skedenj, nakar je zakrmaril na polje, kjer je naletel na kačo in jo ubil, zgrabil tam pasočo se ovco in jo ubil, pretil z nožem nekemu mimogredočemu farmer ju in končno skušal zažgati ribiško kabino ob reki. Sodnik mu je prisodil od dveh do 14 let ječe. Meni se ta obsodba ne zdi pravilna. Takega jtmaka bi bilo treba poslati nad Nemce ali Japonca. Tam naj bi se znašal po mili volji. * Uro zna popraviti le urar, čevlje le čevljar, obleko le krojač ali šivilja, avtomobil le mehanik, polento zna kuhati le po-lentar, postave tolmačiti le jurist, ladjo zna voditi le kapitan, letalo le izurjen letalec, orkester le godbenik, zobe zna popravljati le dentist, sončne in lunine mrke napovedovati le zvezdoslovec, operacije izvrševati le kirurg, kemične formule 1 zna le kemist itd. Vojno voditi i na suhem in v zraku in barke ■ voziti pa znamo vsi, od navadnih pisačev, samoukih politi-čarjev, bartenderjev, brivcev in lekarniških klerkov do naslanjačev na baro in domačih'zapeč jakov. Ali nismo kampeljci! i A. J. T. SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) šila družabna zabava tamkajšnjega društva št. 230 ABZ. * Društvo št. 225 ABZ v Mil-waukeeju, Wis., priredi družabno zabavo s plesom v nedeljo, 15. novembra. Prireditev se bo vršila v dvorani Tivoli in se bo pričela ob 2. uri popoldne. * Veliko veselico s pestrim programom priredijo združena slovenska društva v South Chicagu, 111., v nedeljo 15. novembra. Prireditev *se bo vršila v Hrvat-skem domu. Polovica čistega dobička prireditve je namenjena! za slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora, polovica pa za Ruski vojni re-lif. ¥ Za okrajnega komisarja četrtega distrikta v St. Louis o-kraju, Minnesota, kandidira sedanji komisar Jacob L. Pete, član društva št. 184 ABZ v Elyu, Minnesota, ki je bil že trikrat izvoljen v ta urad. * Čitatelje opozarjamo na ganljivo črtico “Janezek”, ki je priobčena v današnji izdaji Nove POZDRAV RUSIJI Moskovski radio je dne 22. oktobra sporočil ruskemu ljudstvu pozdrav predsednika Roosevelta potom organizacije za Rusko vojno pomoč. Pozdrav se glasi: “Vaš herojski odpor nam je izposloval čas za oborožitev, tako, da se vam bomo ob določenem času lahko pridružili v vašem triumfu. Mi, ameriško ljudstvo, smo ponosni, da smo vaši zavezniki”. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: / i, Predsednik: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, ; 1. podpredsednik: Frank Okoren.............. 4759 Pearl St., DeB'J v jj; 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle ore* ■ . 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........... 132 East White St., JW. ^ 4. podpredsednik: Anton Krapenc .......... 1636 W. 21st Place, chic”f’Pt,; 5. podpredsednik: Joseph Sneler ....... 5237 Carnegie Ave., Pittsbure-jont.; 6. podpredsednica: Mary Predovich ............ 2300 Yew St., Butte. Tajnik: Anton Zbašnik ............................... APU Bldg., SJ; . Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr.................... AFU Bldg., ' Blagajnik: Louis Champa ................................... Ely. 1M ^ jy Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ..,. 618 Chestnut St., PttWWgaft f Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Clever | 1 NADZORNI ODSEK: ^ | . Predsednik: John Kumse...................... 1735 E. 33rd St., Lora^'t jj.;' ( Izornik: F. E. Vranichar ............. 1312 N. Center St., J° 2. nadzornik:- Matt Anzelc .:.........................Box 12, Aura, ‘Wa 4. nadzornik: F. J. Kress..................... 218—57th St., PittsDws 0f ^ FINANČNI ODSEK: " j J. N. Rogelj ........................... 6208 Schade Avo., Cleveland'. . I Anton Zbašnik, tajnik .................................AFU Bldg., Ely. ^ John Kumše.................. 1735 E. 33rd St., Lorff,’t J«- Frank E. Vranichar........................... 1312 N. Center St., J°“ ’ pj. Andrew Milavec, Jr.................................Box 31, Meadow8" i GLAVNI POROTNI ODBOR: • qW Predsednik: Anton Okolish ............' 1078 Liberty Ave., Barberton. ^ 1. porotnik: Frank Mikec..............................Box 46, str^fnI)«ota; 2. porotnica: Rose Svetich................................. Ely, M ^o. 3. porotnik: Steve Mauser .................... 4627 Logan St., Den 'jj.Y. 4. porotnik: Ignac Zajc .............. 683 Onderdonk Ave., BrooKiy . NOVI DAVKI Zvezni kongres je pretekli teden sprejel in predsednik je podpisal postavo, ki bo naložila a-meriškemu ljudstvu najvisje davke v zgodovini. Dohodninski davki, ki jih bo treba plačati prihodnje leto od letošnjih dohodkov, so zelo zvišani in bodo dosegali mnogo nižje dohodke kot dosedaj. Poleg tega bo federalni davek od 1. januarja naprej odtegnil 5% zaslužka vsakemu, ki zasluži nad $624 letno. Zvišani federalni davki na pivo in žganje stopijo v veljavo 1. novembra. Nagrade v gotovim ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V ujj-Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji dele**" nagrad: _ . za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade. j <■ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade; ^ “’U( za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. ^ irU* ^ Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane P mesečni asesmenti. M ® * * * ■ . riška ^H Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača ^ zveza sledeče redne nagrade: ... . ~ za člana načrta “JA” — $0.50; ^ za člana načrta “JB” — $2.00; za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; ^ . za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00; za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — $1.00; ; . 0] za člana načrta “JD” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; ■ IJlg za člana načrta “JD” s .$1,000.00 zavarovalnine — $3.00. ‘‘L Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza r, , novopridobljenega člana mladinskega oddelka 50 centov več ko* * j « navedene redne nagrade. . ~ ^ llTJ Poleg tega je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini, in 8 . 50, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo *«“ I panje pridobila največ novih mladinskih članov. , Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, bodo izP zaključku kampanje. ZA OBOROŽITEV V zveznem kongresu je bil pretekli teden odobren kredit v znesku skoro 16 tisoč milijonov dolarjev za zgradnjo 14,611 bojnih letal ter za zgradbo križark v tonaži 500,000 in za zgradbo matičnih ladij za letala v enaki višini tonaže. _________ ] Prihodnji torek se bodo v Zedinjenih državah vršile : splošne volitve. Ljudstvo te republike bo izvolilo vse 1 Slane nižje ali poslanske zbornice zveznega kongresa, 1 2no tretjino članov senata, večino governerjev in državnih legislatur, mnogo sodnikov in drugih uradnikov. Zaradi vojnih razmer je bila dosedaj volilna kampanja :ako mirna, da smo se je komaj zavedali. Ljudje se v splošnem ne razburjajo dosti zaradi volitev, ker imajo sto drugih skrbi, katere so prinesle vojne razmere. Kljub temu pa bodo letošnje volitve zelo važne, morda bolj važne kot so bile katere koli volitve v zgodovini te dežele. Posebno važno je, iz kakih ljudi bo sestavljen prihodnji kongres. Od prihodnjega kongresa je v veliki meri odvisno, kako uspešno bomo vodili vojno v dosego zmage in kakšne bodo v to svrho regulacije za civilno prebivalstvo. Pa to še ni vse. Izredno važno je tudi, kakšen bo mir, ki bo sledil zaključku vojne,_ da se preprečijo bodoče vojne. Po zadnji svetovni vojni ameriški in zavezniški državniki niso znali pravilno izkoristiti zmage; posledica tega je sedanja vojna, ki je neprimerno večja in strahotnejša od zadnje. Mogoče je oziroma vsaj upati smemo, da bo ta vojna uspešno" končana za Ameriko in zaveznike pred prihodnjimi volitvami, ki so določene za leto 1944. Ako se to naše upanje uresniči, bodo naši predstavniki v Washing-tonu, katere bomo izvolili prihodnji torek, najbrž v veliki meri odločali, kakšen bo bodoči mir. Zato bi morali naši zastopniki v obeh zbornicah zveznega kongresa biti najboljši, najinteligentnejši in najbolj nesebični možje, ki jih dežela premore. Prihodnji torek bomo imeli priliko, da jih izberemo potom svobodnih volitev. Naša Ameriška bratska zveza je nestrankarska podporna organizacija in tako mora biti v smislu pravil tudi njeno glasilo Nova Doba. V našem listu nikdar ne agitiramo za izvolitev kandidatov ene ali druge stranke. Toda v smislu pravil je naša pravica in dolžnost praktično izobraževati članstvo v duhu demokratičnih principov in gojiti med njimi ljubezen in lojalnost do naše republika. Najvišji izraz demokracije je nedvomno svobodna volitev tistih, ki deželo vladajo in upravljajo. Kdor se te pravice ne posluži, dasi ima priliko, s tem pokaže, da mu ni mar za demokratični sistem, te dežele in da ni dober ameriški državljan. V zvezi s tem je vredno pomisliti, da je dandanes le prav malo dežel na svetu, katerih narodi bi si mogli potom svobodnih volitev izbirati svoje postavodajalce in vladarje. Kaj bi dali po Nemčiji in Italiji zasužnjeni narodi Evrope, če bi imeli take prilike in pravice kot jih imamo mi! Celo v Angliji, ki jo smatramo za demokratično deželo, je bila začasno suspendirana pravica volitev; v listih smo čitali, -da sije britiški parlament enostavno podaljšal termin za eno leto. Pri nas bomo v novembru izvolili nov kongres, ki bo zavzel svoje mesto kot najvišja postavodajna zbornica v januarju. V Wash-ingtonu nas bodo zastopali taki možje, kakršne bomo izvolili. Ako bo večina volila pametno in inteligentno, brez ozira na stranke in posebne privilegije, bomo imeli dober kongres. In nikdar nismo dobrega in inteligentnega kongresa bolj potrebovali kot ga potrebujemo v teh kritičnih časih. Torej, bratje in sestre, ameriški državljani, pojdite prihodnji torek na volišče in volite pametno in inteligentno. V kateri koli državi bivate, prepričajte se o kakovosti kandidatov. Ako kandidirajo dosedanji zastopniki, preiščite njihov rekord preteklosti, v koliko jim je bil blagor dežele pri srcu in v koliko eo sledili svoji strankarski zagrizenosti. Preiščite, koliko inteligence so v preteklosti pokazali v razumevanju ali nerazumevanju problemov, ki so jih časi prinašali. Ako boste to storili, vam ne bo težko inteligentno in pravilno voliti. - '■M?*'! mn Člani Ameriške bratske zveze so po veliki večini ameriški državljani in so ponosni na to, kar je pravilno. Ne bilo bi pa pravilno, če bi najdragocenejšo pravico ameriškega državljanstva zanemarili in na volilni dan ostali doma. Vsi naj bi se zavedali, da bodo morda prihodnje volitve v znatni meri odločile, kako kmalu bo dosežena zmaga in kakšne bodo povojne razmere za ameriško ljudstvo in za druge narode, ki hrepenijo po pravičnem ii^ trajnem miru. ŽRTVE MORJA Mornariški department v Washingtonu poroča, da znaša število zavezniških ladij, ki so bile od 7. decembra do sedaj po sovražnih podmornicah potopljene v zapadnem Atlantiku, 501. Z istimi je utonilo 3,400 pomorščakov in potnikov, 1950 pa je pogrešanih. S potopljenih ladij je bilo rešenih 15,462 oseb. AMERIŠKA LETALA Ameriška bojna letala niso v splošnem niti najboljša niti najslabša. Nekateri tipi teh letal se ne morejo meriti s sovražnimi letali, drugi pa jih nadkrilju-jejo. Nekatere vrste letal so bolj porabne na eni fronti, druge na drugi. Ameriške “leteče trdnjave” ter srednji in lahki bombniki so se izkazali nad vse sijajno. Tako obvešča ameriško javnost Office, of War Information v Washingtonu. Pravilno je, da ameriški narod ve, kakšna je naša zračna bojna sila. Na tak način se nam prihranijo razočaranji in se izsilijo izboljšanja, kjer so potrebna. * ib. družbi članov kabineta in drugih odličnih angleških in ameriških osebnosti. Mrs. Roosevelt, ki se je podala v London na povabilo angleške kraljice, namerava ostati v Angliji približno tri tedne in bo obiskala tam t^di več tamkajšnjih ameriških vojaških taborišč. AKTIVNOST SUHAČEV Suhači, katere ni polomija bivše prohibicije ničesar naučila, spet prihajajo iz svojih mračnih brlogov, da bi nam v zmedi vojnih časov spet obesili prohibicijo, kakor jim je bilo uspelo za časa zadnje svetovne vojne. Senator Josh Lee iz Oklahome je namreč skpšal izsiliti prohibicijski amendment k postavi, po kateri se naj obveznost vojaške službe razširi do starosti 18 let. Ta amendment naj bi prepovedoval prodajo o-pojnih pijač v mestih blizu vojaških taborišč, kar bi seveda zadelo vse prebivalstvo večjega števila velikih mest. Administracija ter vojaški in mornariški krogi so temu nameravanemu amendmentu nasprotovali. Senat je končno odglasoval, da se nameravani amendment odkaže v študiranje odseku za vojaške zadeve. Tam bo amendment najbrž zaspal. Vsekakor ni dvoma, da bodo suhači prihajali na dan z novimi poskusi za zopetno vpeljavo diskreditirane prohibicije. Razumhi ljudje morajo biti na straži proti mahinacijam suhaških fanatikov. UGODNO POROČILO Po poročilu britiške admirali-tete je bilo od začetka vojne potopljenih ali poškodovanih 530 sovražnih podmornic. To število je mnogo večje kot je bilo skupno število nemških in italijanskih podmornic v začetku vojne. Seveda ne vemo, koliko novih podmornic sta Nemči- POSET ANGLIJE ' Mrs. Eleanor Roosevelt, soproga predsednika Roosevelta, se je pretekli teden podala v Anglijo, da se po možnosti prepriča o tamkajšnjih razmerah. Na letališču jo je pozdravil a-meriški poslanik Winant, na postaji pa sta jo pričakovala angleški kralj in kraljica v ja Italija zgradili od ta j. koliko poškodovanih P° $ sta mogli popraviti. Klju ii ^ kaže poročilo, da sta Ne ^ f,1 Italija utrpeli velike 11^ sebno, ker moštva P0^^ tako lahko nadomestiti ^ j primer izgube pri peb° s* jlg zelo važno, kajti podrfl°J . jir najbolj nevarne zavez^1^^1 iv, bi in ameriška pomoč po ^ kom se pošilja / veči110 ^ morju. BOJI V JUGOSLAV Jo United Press poroča, . zadnje dni vršili hudi 0 $ osiščnim vojaštvom i11 W vanskimi četniki za P0^ sanskih mest Kupreša * ^ Četniki so porazili 2 ^ nemške, bolgarske in uS ^ ^ dinice. Izgube so bile v tr obeh straneh. Isto poi'°c naznanja, da je odp°l .« zs1 skih upornikov v SloveI1 nje čase zelo narasel. ZNAČILNA VE^T ^ Po poročilih iz v' * pa, da je vojno navduš^ ^ taliji na nizki stopnji- K ^ vi se uprl en polk v°jaSgiati terega so nameravali P° ja Rusijo. Posledica je bili vsi višji častniki ^ polka ustreljeni, vojak1^^! ^ roženi in brez orožja P ,fof. rusko fronto. V listu d’ltalia” je nato Carl°^rfr bivši tajnik fašistične j rf priobčil članek, v kate Italijane doma in v *n° jju. da naj zaupajo Mussol' jup A- Proti Ameriki so s jr ^ vse temne sile krvaQW^ ma in fašizma in vsa . zahrbtnost domišljaj ^jf ]0 skega plemena. Kdor ?*1^ t L pravi jen braniti AMe X vseh svojih močeh, 3iri $ in prilikah, ni vred#1’ ^ pod varstvom zvezdni6 \ -jal ! ' JA § ICTORY BUY »nited (TATE* WAR BONDS AND STAMPS B ENGLISH SECTION OfB W oH»c,dl 0rQ*n ^ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS | u. Again the month of November rolls around and with ‘tins year, election time. Today, for reasons better than ^before, every citizen of the United States should fill-' ^ ,.ls obligation to his country by going- to the polls and I lj“ng-his vote for the person he feels will be the best I e to represent the people. I ij should exercise our rights as citizens and take j Jptttage of our privilege to vote. When we stop to think : L^hat the people in enslaved countries would give to (iVe this opportunity we should feel proud and grateful i. We in America still have a democratic government, i; cted by the people. tor) •^ect; the men who will do the most for our country on?lts War effort, and give them your vote. Today, while : ih] CountlT is at war, it rests upon us to place depend-b. e> capable, and trustworthy men in office. Through ije men are expressed the wishes of a free people, a i L j which offers the best opportunities for a life of euom, security, and “justice for all.” ^ every citizen votes for the man he thinks will best Pfesent him, and strives to put him in office, our derri-Jacy will be assured and the “American way of life” . aranteed for us and our descendents. pit ls. Study your candidate’s'ability and character, as well & ls Past record, and weigh the facts to see if he is the Per man for that respective position. It won’t help the ijtry one bit if we only talk about the merits of this or j. Candidate. You must place your mark after his name fr°**er for him to be elected. It is usually the people o 0 do a great deal of talking that never act. They are irU* i 0 the first to criticise when a wrong step is taken in our HreVei'?ment- The blame should fall on those people who tPrJ6 just too busy, too tired, or too something else to get l^and vote on election day. Those people are sabotag-S their right to express their free will and thought in a untry where such a privilege still exists. |j. , Now is the time to vote! Today this world turmoil C es us feel more deeply%ur given rights and jolts us , ^0rri the smug complacency which usually prevails dur-"fkl. Peace time. The nation pays more attention to the 111 of Rights” and reviews the “Constitution” oftener u the danger of losing them threatens. Casting your vote this year is certainly a part of our 'Entry’s war effort. You contribute to it by electing a 1 ^Pable and efficient candidate whose sound judgement J ^ts America’s effort to be victorious and to acquire a j stlng peace for the whole world. ^merica leads the world! America’s leaders should in,Pei,s?ns w^° are efficient and far-sighted in this world 1U W-iii01 ^re today. We are positive that the United Nations I Erj.be victorious and that the United States will be the fij. <»cling factor when the era of truce will come, and when t 6at men will be needed to plan our post-war world.' 5‘ tial } no^ think any member of the American Frater-5v l Union will shirk his responsibility as a citizen. They ^ jv °W how to elect the men best suited for their respect-4 ^ Positions just as they decide at their lodge meetings to who will be the best person to be their leader and ^Pi'esentative. Just as we AFU members elect our officii the annual lodge meetings so let us attend and VTt °Ur government officials at the “national meeting Jjiu United States citizens,” held in every election booth, i every community, next week. |L Participate in your government by voting! Retain ^ ^country’s heritage of “all men are created equal.” ^ taking The Monthly Lodge Meeting Ji Every Member's Affair >0' _________________________________ ^ ^ „ The problems of “making the lodge meeting interest-Ve,, and “increasing the attendance at meetings” are th/ Seldom given much thought. Most meetings follow Same pattern time after time, which tends to create a r L.ot°ny. It is true that most lodges follow an order of 1' %lne?s but the opportunities for variation are seldom f ' eri into consideration. y ^, When a lodge plans a celebration, the Officers should v favour to have every member included in the planji ftie£,and participation of the event. By doing this every >3 V b.er is made to feel that he is an actual part of his oth ®ei's would become better acquainted with one an-Liei’- Today, with gas rationing and tire scarcities, the II have another duty: that of being a center where ' Cqk. es can meet and be entertained in their immediate Canities. Make plans of lodge activities in such a , ^er that they will include everyone, young and old. w The AFU English-Speaking Lodges have their sports k However, there are still some who are passive * lod 8 respect. Varied programs should be included in activities which would stimulate the interest of ‘fibers in their lodge meetings. efforts should be directed toward making lodge i w ngs and programs such that every member partici-W!s ^ them. Well-planned, well-organized lodge meet-Ctyf develop the interest of the members and in- : ase the attendance at meetings. j i „; All Out On Election Day ! Lodge 230 Wiil Hold Sociai Nov. 7th The next meeting of Lodge No. 230 AFU in Chisholm, Minn, will be held Nov. 12th in the usual quarters. Members are asked to attend in as great a number as possible. On Saturday, Nov. 7th, our Lodge will hold a social evening in the Community Hall. The proceeds will be used to reimburse our Lodge treasury. Some lucky person will take home a beautiful ladies’ watch. Many of our members have given their sons to the U. S. Armed Forces. Sister Katerina Ambrožič has four sons serving and the fifth son is waiting to be called any day now. Surely she is proud of them! Lately I read the book “From the Land of the Silent People” written by an American newspaperman, Robert St. John, who was in our homeland when the German hordes invaded it. When I read the reports of this eyewitness I felt like joining the resistance in Yugoslavia where the Germans and Italians are attacking our people. I recommend this book to our countrymen. I hope that our American Slovene boys in the U. S. Armed Forces will help do their part so the terroristic governments of Nazism and Fascism will be destroyed. Regards to all members of the American. Fraternal Union. Frances Lukanich, Pres. Lodge No. 230, AFU Chisholm, Minn. BRIEFS Lodge No. 225 AFU of Milwaukee, Wis., will hold a social program and d,ance on the evening of Sunday, Nov. 15 in the Tivoli Hall. The entertainment will begin at 2 p. m. Lodge No. 230 AFU of Chisholm, Minn, will hold a social evening on Saturday, Nov. 7th in the Community Hall. Everyone is invited to attend. * The Slovene National Congress will be held Saturday and Sunday, Dec. 5th and 6th in Cleveland, Ohio. The “Glasbena Matica” of Cleveland, Ohio will present the opera “Netopir” (The Bat) on Sunday, Nov. 1st on the stage at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. * This week-end Miss Elsie Desmond, member of Lodge 71, Cleveland, Ohio, and her mother, Mrs. Hrvatin, visited our office. Miss Desmond is attending Miami University at Oxford, Ohio. She says she misses all her Cleveland friends and hopes to get around to seeing them during the Christmas holidays. Mrs. Hrvatin is doing her part in America’s war effort by attending First-Aid classes, acting as Air-Raid Warden, and donating to the Red Cross Blood Bank. Her son, Walter, is serving in the U. S. Armed Forces of the U. S. Naval Air Station, Jacksonville, Florida. * “Little Stan” is back with his articles again. Saves this editor from answering to numerous queries asking what happened to his column recently. It’s nice to know you are being missed, isn’t it, “Little Stan?” *• The Cleveland AFU Bowling League will sponsor an open tournament on Nov. 14th and 15th at the E- 152nd Street Recreation Center. Anyone may participate. Many prizes will be awarded. Register now! H* Lodge 75 of Meadowlands, Pa., will celebrate its 35th anniversary with a masquerade dance, Oct. 31 at Bear’s HaHv All members, friends, and neighboring lodges are invited to attend. Army, navy and war induS' try must have quick communication; make your necessary phone calls as brief as possible. HOW YOU CAN HELP Don’t pass on rumors. Report them by mail or telephone to the League for Human Rights, Room 511, Ninth-Chester Building, PRos-pect 1521, to be checked and reported upon in the Cleveland Sunday Plain Dealer. What Do You Say, Members of Lodge No. 228? ^ews of Soldiers This week Bro. Anthony V. Rovanšek writes to us from the West Coast. He says: “I am on the Western Coast of the good old U. S. A. with the Medical Corp in Los Angeles, Calif, might land on the Eastern shore, and Europe or Yugo slavia for all X know. “I would like to notify you of my change of address so that the Nova Doba can follow me wherever I might be, or go. If you know of any Slovenian people here in California I would like their addresses and if I stay here long enough I will look them up some week end. “Brother and sister members of the AFU, keep up the good work while we’re in our country’s service. Best of luck and God bless all of you.” —Pvt. Anthony V. Rovanšek 73rd Evac. Hosp. Nat. Military Home Los Angeles, Calif. This week we hear from Bro. Jack Slavec of Lafayette, Colo., who joined the U. S. Army Air Corps. He requests that the Nova Doba be sent to him saying: “I always did like to read our paper and I want to keep on reading Slovenian so I don’t forget the language.” Pvt. Jack Slavec is the brother of Lt. Victor Slavec. —Pvt. Jack Slavec 486 Sch. Sqdn. A.A.F.B.S. Midland, Texas If you remember, several months ago, I wrote a little article in the Nova Doba urging my lodge-member friends to attend our meetings, held at the American Slovene Club at Acmetonia, on the second Friday of each month. I was asked by the few members that attend the meetings regularly to urge you once again. I sincerely hope that this time my urging won’t be in vain. I’m sure you all know that no organization will last long if the members won’t cooperate. You know friends, suppose our boys in the service now would do what most of my fellow members did and are still doing? Suppose they would keep other engagements and say, “Well I’ll fight tomorrow or the next day?” Well!!! Our country would certainly be in bad shape. Instead our boys, oh yes! and our women and children are all willing to do their part. Now what do you say we get together fellow members and make this organization a success. I’m sincerely hoping that the next time I’ll see all my fellow members at the meeting. Mrs. I. Vertachnik Lodge No. 228 Cheswick, Pa. Dance and Flag Dedication Program of Lodge 6, Lorain, Ohio a Great Success The dance and flag dedication program sponsored by the St. Aloysius Lodge No. 6 at Lorain, Ohio on Oct. 17th at the Slovenian National Home, proved to be very successful. This was due to the wonderful cooperation shown by the members and people participating in the program. At this time I wish to express my sincere thanks and appreciation to everyone, who in any way, helped make this affair a success. Many thanks to Mrs. Michael Cerne and Mrs. Frank Tomsic for their lovely singing, and to Miss Mayme Perusek who accompanied them on the piano. Recitations by James Yu rman and Beverly Vedrick were very well presented. The drill team and the 40-year members, who unfurled the new flag, made a splendid appearance on the stage. Due to the inability of our Supreme President to attend our program, Mr. Louis Balant, our Vice-President gave a very significant and appropriate speech. Words cannot express my thanks to the various lodges of Lorain, for their congratulations and donations towards the new flag. Credit should also be given to our entertainment committee who worked so hard to make the program a success. A capacity crowd attended, filling both halls. Everyone present enjoyed themselves. In behalf of the officers and myself, again I wish to thank each and everyone concerned. -»Ludvig J. Vidrick, Sec’y Lodge No. 6, Lorain, 0. Lodge 147 of Canon City, Colo., Resolves to Remember Soldier Members With Gifts Lodge No. 147 of Canon City, Colo, at a meeting held on Oct. 18th, decided to remember their soldier-members serving in the U. S. Armed forces by sending them a little gift for Christmas. Mr. and Mrs. Martin Yanko-vic have given another son to the United States Forces. Four of their sons enlisted a year ago; three are in the Army and one in the Navy. Their fifth son, John, has been in the service for two months and at present is stationed in Nashville, Tenn. Bro. Frank Strubel has three sons in the U. S. Armed Forces, one of them belongs to our AFU. Bro. William A. Strudel, after several weeks training in Louisiana, was sent to England. Another son of Bro. Strubel is somewhere in Canada, and a third son is in Tennessee. Mr. and Mrs. John Susman’s only son, John Jr., is serving in the Armed Forces in St. Petersburg, Florida. He was at one time secretary of this lodge. The, senior Susman’s are pioneer: members of the AFU arid have! all their children enrolled in our Union. They are a 100 per cent AFU family! Mr. and Mrs. Frank Jekovec have also given their only son, Frank Jr., to Urtcle Sam. Frank has been in quite a few states since entering the Army. At present he is in Tucson, Arizona in the Boinbadier Squadron. His mother is planning to visit him in the near future. Good luek to you, Sister Jekovec, and may your visit be a very happy one. All of these splendid boys now in service were very well liked by everyone and were A-l lodge members of the AFU. We’re all wishing and praying that this terrible calamity will be over soon and that all of you will return home to your loved ones, safe and happy. May God bless you, “nephews of Uncle Sam” not only the boys from this Lodge, but all the soldier boys in the American Fraternal Union. Julia Skrabec, Sec’y Lodge No. 147, Canon City, Colo. Lodge. 170, Chicago to Hold Social at to Lodge 170 AFU decided their last regular meeting hold a social evening on Sunday, Dec. 6th at the home of Sister Mary Golenko, 2246 Blue Island Ave. Members aije requested to sell as many tickets as possible to their friends. At the meeting it was also decided that adult members pay a special assessment ot $1 to reimburse our lodge treasury. It may be paid in whole with the next month’s dues or 50 cents in November and 50 cents in December. The only exceptions to this assessment are the members on the sick list. Our lodge lost a faithful member, Mary Potočnik, who died Oct. 18. She was buried at Gary, Indiana which is about 40 miles from our lodge center. Lodge members paid her a last tribute by attending her funeral. This shows the true fraternal spirit of the AFU. We extend her family our sincere sympathy and she will ever be remembered by her fellow members. —Agnes Jurecic, Sec’y Lodge 170, AFU Chicago, 111. Groom: “Y6u can’t imagine how nervous I was when I proposed to you.” Bride: “You can’t imagine how nervous I was until you did.” m <&■ XI eqtXN^IL ‘ r Vv®.';. 2% ' dUttdSi- < ASK Yo.yn LO,< Halt! It’s Sentry Duty! liy Pvt. Little Sian A Word to the Wise There is still time to sign up a new member in the AFU Juvenile Campaign and receive a cash award for yourself and your lodge! Tell your neighbors and friends about the merits of the American Fraternal Union. The majority of the people today are in a position where th&y can afford to insure their family in the AFU. American Fraternal Union insurance is a guaranteed “savings account.” Enroll that new member NOW! Loose lips may sink ships. Fort Crockett, Tex. — The varied and sudden-changing routine of army life here at Fort Crokett slackened somewhat and Pvt. Little Stan awoke to realization he hadn’t s u bmitted his column for two whole weeks! But this little breathing' spell is subject to be sliced off at a moment’s notice—so here goes. Since the last appearance, the weather has changed considerably. Still warn and balmy during the day, the night brings on the coolness which makes for comfortable sleeping! And that’s something! And, too, the “P-40’s”—mosquitos, to you—have disappeared for the season, and that’s a big relief in itself. Besides that Texas moon they croon so much about, not to mention the stars at night, has really been shining on this Fort along the colorful Gulf of Mexico. This time Pvt. Little Stan has reason to mention the moon as he does see an awful lot of it—-especially during the past two weeks. Now, now! Don’t get him wrong! Because this “seeing the moon” if far from being associated with romance! Only in thought—because in addition to working on the Camp newspaper, Pvt. Little Stan has some new duties— walking guard post—a real honest-to-goodness sentry. To see your former editor dressed in combat togs, with loaded rifle and bayonet, strolling back and forth along a 30-foot front post, you’d recall the old cartoons by the artist, So-glow, titled “The Little King." Especially when you notice the “military manner.” Heh! ^Heh! The way they work this guard shift makes it comparatively easy—though there isn’t any position in the army more monotonous, yet none more important. Because the responsibility of beiqg the protecting night watchman for sleeping comrades falls on his shoulders. And if he goes to sleep— and something happens while he’s in sleepy stupor—well—« things would go mighty bad. J (Continued on page 6) 6 / NOVA DOBA, OCTOBER 28, 1942 AtVČRAFT "WVr* getting places with this war production} drive. There’s a rudder I painted this morning." Tiered cross HELPED ARRANGE TRANSPORTATION ANDADVANJ ED THE COST OF THE tW» M0RuSpn»nthea^' OF^orFt ARE TURNING l ho^seUce «* Pi;f. Little Stan’s Article (Continued from page 5) The way it is, tho, Pvt. Little Stan and Pvt. Cecil Clifton—a real soldier from “Kaintuck” share their beat together. One day it begins at 6 a. m., lasts until 6 p. m. Then follows 24-hours rest, and it’s on again from 6 p. m. to 6 a. m.—the overnight stretch. Both sentries share hours; three hours on duty—three hours off—so there really isn’t any kind of a hardship. This will go on indefinitely—until sentries are replaced—or until another order comes thru—and the boys who are in the service know how fast these orders can change the picture. But what Pvt. Little Stan would like to do is tell you about Pvt. Cecil Clifton, 28-years old, who was a coal miner in the hills of Kentucky and West Virginia before seeing service in the army. Not especially handsome, this soldier makes up for any such deficiencies with a natui'al ability to produce serious, yet funny wise cracking which turns the barracks into howling chambers of laughter. Pvt. Clifton, a veteran of six years of army life, saw service in Panama, Hawaii, and other points. Ironically he had just returned to the States and had his discharge papers a couple of days when the draft swept him back into the service! He’s the kind of a guy that figures life has t\Ve strikes on him—but won’t let him fan out until it has given him a couple more kicks in the pants. This attitude has branded him as the biggest beefer ever heard from in the Army—yet one of the most popular and well-liked fellows at the Post! His routine job here had been to take care of the affairs in the Battery’s day-room for soldiers, until one day, guards were needed. It just happened that Pvt.-Clifton had a nice week-end planned, and was shining up to go out. Called into the battery office he was informed he’d have to go on guard duty! So irate was he upon returning to his bunk that he tossed things around, threw his foot locker out the window' and just literally ate up everything within sight, while his sidekicks sat around and howled in merriment at his antics. Pvt. Little Stan was first scheduled to go on—but hadn’t changed clothes when notified he wouldn’t have to go on duty until the following morning. He sat and laughed with the ^•est of the boys until Pvt. Clifton got through beefing. Then he volunteered to take the job over for him that night instead! Clifton looked a little silly after that as his beefing gave way to a broad grin. Later it developed these two soldiers got on post together. The other day Pvt. Clifton was on a week-end spree with friends. Late for guard duty, he called to notify he’d show up in time for relief. He did—but he wasn’t quite in condition to walk a post in military manner. After an hour’s sleep he took over and Little Stan went to catch some shut eye. Next morning two pals were enroute back to Fort around H p. m. said they walked right by Pvt. Clifton, passed their hands over their face without getting any response. Pvt. Clifton was asleep on his feet—woke up-just before midnight to wake up Little Stan! Yessir, they could have carried him away and he wouldn’t have known the difference! Fortunately, he survived the night tjiru. Typical of his many original jokes was this. Nearby is a drive-in spot. He walked over to get himself a sandwich. Upon returning he told us a blonde girl worked there who was so cross-eyed that he believed when she cried the tears rolled down the back of her neck. Kinda mean in a way—but it did bring a laugh! The first Sgt., a fellow from Boston is like a big brother to all the men. Their troubles are his troubles and everyone gets along swell. One of the reasons why all the boys in the battery completed the rugged 25-mile hike with full field pack was because of the sergeant’s leadership. When they were tired and near collapse he ordered their packs placed on a truck until they regained enough pep to carry on again. Those with badly blistered feet were given a short ride to relieve the pressure. And to top things off when the hike was completed he took the boys into the Post Exchange for a really refreshing bottle of beer. You can’t beat that! One of the stories around here that got the boys to laughing concerned two WAAC’s who went over the hill—or “Absent Without Leave.” According to reports they were returned to their Fort Des Moines station by M. P.’s. Looking over past issues of Nova Doba, Pvt. Little Stan notices that bowlers are really going to town in the AFU league. And that tournament the gang is contemplating sounds like a sure-fire bet! Keep up the good work! Newsy notes concern Billy Zbasnik, son of our supreme secretary, who is now at the famous Holabird Quartermaster Depot at Baltimore, Md. taking an auto mechanic’s course. Nice going, Bill! Laddie Debevec is now somewhere in Wisconsin, and Little Stan’s Brother Frank is now somewhere overseas. Got a nice letter from Cpl. Frank Sesek too. Paratrooper and brother-in-law Cpl. Louis Deyak of Ely, ds also enroute into foreign service—and more and more men are getting ready to slap the finishing touches to the Axis. Morale is at high pitch— and it looks like the business has really started to get underway! And this completes the roundup for this week— Stan Pechaver FAST COLOR DYES ARE MOST SCARCE The dyes that are most scarce are those that make fast color —a type of dye that goes by the incredible name of Anthraqui-noid Vat. Only a couple of colors, however, may be hard to get—the brown and yellows that are used by the Army. Although there are only eight basic colors, there are some two thousand dyes commonly used and, by hook or crook, you should be able to get almost any shade you want out of them. Cotton fabrics manufactured before the shortage was felt are lavishly dyed in all colors; many have color fast labels. The new fabrics will probably be less brilliant and have a limited range. Where fast dyes are used, prints will be small or sparingly spaced to save the dyes. “You remember when you cured my rheumatism a year ago, don’t you, Doctor?” asked the patient, “and you told me not to get myself wet?” “Yes, Ephraim,” replied the doctor- “Well, I just wanted to ask you if you think it’s safe for me to take a bath now?” * “Which weeds are the easiest weeds to kill?” asked the city chap of the farmer. “Widow’s weeds,” answered the farmer; “you have only to say ‘wilt thou’ and they wilt.” In These Unusual Times i By Janko N. Rogelj, Supreme Pres, of the AFU. We are living in very unusual times. The government in Washington, through various government bureaus or committees, has reported to every American citizen or inhabitant, of the unusual position in which our free country finds itself today. No one is exempt, all are called upon to cooperate with the government in Washington. We are requested to make sacrifices as individuals and as groups. I do not know if anyone of us would refuse to cooperate if he were asked to answer the call of the government today. The American citizen who would simply decline such a request would probably find himself in an embarrassing and possibly dangerous position, for he would be regarded as an uninterested citizen in the present war situation. You can figure out for yourselves as to what this means. And if such an American citizen were also a person who represents or heads a group of people, then the shadow would not only fall on him personally, but also on the entire group which he represents. In such a case the reputation of his organization would innocently suffer and would possibly become the subject of immediate discussions in regard to the expected patriotism and necessary cooperation. Conferences of various individuals and existing groups are held daily in Washington, D. C., from which government agencies and committees of every type seek information and help. We are on a war basis which requires the help and cooperation of us all. What does a person learn at these conferences? Those who study the course of these meetings notice that the government is well-informed of the past actions of foreign groups. A person also notices the fixed ideas of individual governmental representatives which fill change in the course of the already initiated, or already accepted, thoughts of the individual nations in Europe. The government as such, deals today with representatives of exiled governments which are the only available sources regarding war information. It is completely natural and human that every exiled government is inclined to issue reports which are most favorable for itself. That is why our government in Washington also seeks other sources so that on the basis of more complete information it forms a clearer picture of individual nations. This is its duty. On the basis of this work they also warn their citizens, who sometime in the past belonged to these afore-mentioned nations, not to discuss and divide their opinions too widely because this would harm the united American efforts for victory in this war and the attainment of lasting peace for the whole world. As president of the American Fraternal Union I receive regular reports from individual government bureaus which supply me with necessary information. I always cooperate with them as much as I can, and if replies are necessary, the government bureaus get them. Being aware of the seriousness of times, as an American citizen and as Supreme President of the AFU, I will always be prepared to cooperate with the American government, prepared to sacrifice my time and also my money, because I am fully convinced that the government does not call upon me because of my Slovenian name, but because of the position given me at the last convention. AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ......._...... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock .— RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach .......... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich .......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ....................AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............. AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota- Medical Examiner: Dr. F. J. Arch ........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec.,6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse....................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar................1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress......................218-—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary..........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse ............................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio- Frank E. Vranichar......................... 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.............................Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ......................Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc.......... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. Civil Air Patrol Cade+s Formation of a young people’s volunteer aviation corps, to be known as the Civil Air Patrol Cadets, was announced today by James M. Landis, Director of the Office of Civilian Defense. The organization will parallel that of the senior Civil Air Patrol. With an active Wing Command in each of the 48 states, the CAP acts both as an aerial home guard and as a reservoir for the recruitment and training of civilian volunteers to be assigned to active mission such as the anti-submarine patrol. Thousands of trained and disciplined airmen also have gone from the Patrol into the Armed Forces, the Ferrying Command, the aviation schools, and the aircraft industry, better prepared for wartime duties by reason of their CAP experience. The purpose of the CAPC is to extend the same opportunity for training, under the guidance of seasoned airmen, to younger age levels. Membership in the Cadets-will be limited to native-born students in the last or next to the last year of senior high school. These young civilian volunteers will not be assigned to flying duties, but on completion of their Cadet training and graduation from high school, they will be eligible for full membership in the Patrol, where 18 is he minimum age for flying assignments. “There will be a father and son relationship between CAP and its junior corps,” Director Landis explained. “Each member of the Patrol will be permitted to sponsor one young man —the boy of his acquaintance most likely to succeed in aviation. The CAP member will be personally responsible for helping his recruit make good. Likewise, a woman member of the Patrol, which enlists the wom-enifliers on an equal status with the men, may sponsor one girl in the CAPC.” Present membership in CAP, composed mainly of pilots and student pilots, is now just over 60,000. Thus the initial membership in CAPC will not be more than this figure. Ground training will be the same for the senior Patrol. The cadets will learn navigation, meteorology, radio, and other aviation siibjects. Emphasis is placed also on military drill, courtesy, and discipline, together with such defense subjects as first aid, gas protection, and code signaling. Thus the young men who go directly into the Armed Forces after this experience will have a head start in any service to which they are assigned. vThose who carry on into CAP will be reads to take their places in the low squadrons and train further o active patrol duty. , Whether the Cadets will a ttend the same drills andclasS as the adults or will meetseP1 rately is left for the local units to decide. Specif P ' t grams will be arranged^ Cadets. Insofar as possibe\ j tivities will be centered arou ^ the airports so that the J0. j ^ j people will quickly get the ^ of aviation. ,. tliit ‘Civil Air Patrol was ojj , ? nally planned to acc°mPits; the American way what K ^ ;;it Germany and Italy lD ^ 1 building of air power t ^ mass movements which caI young people step by step ^ j aviation,” Director Landis .wjr “When CAP was founded. ^ before Pearl Harbor, 1 fe feasible to undertake °n ^ „ tej organization of the civil ai ^ les. and their equipment. . -j. ^ announced as a first step1 ^ if, bilizing the civilian side ^ the power. The senior phase is j so far advanced in ever^, tai that a second step is now „ H; in the CAP cadet progra®’ 5fc —Office of Civilian Defe , 'W _____________________________Mn Ivan Cankar Actor« ^ N Another Success The Ivan Cankar sl]i / • graphs, “just think hoW > ^ ^ enjoy these pictures ^ grow up. As you 1°°^’ *>g » * say, ‘There’s Mary, (s jo«' nurse; there’s John, he’s 8 ^ tor, and—’ ” jit- I/ “There’s teacher,” piPeS ^ tie Jimmy, “she’s dead-’ ^ ' ' the ^ W Kick the Nazis from #0 L tion that the Axis rU^e 0tf! ocean. — Buy War Bond®^/ ^ THE FRONTLINE* lr Bowen /gjfr. SERGEANT BROH/N OF THE MARINE COR?5 WAS NEEDED AT HOME BECAUSE OF SERIO^5 ILLNESS IN HIS * FAMILY... Excitement and Keen Competition Rules at the Chicago AFU Bowling League Games On Sunday, Oct. 18, the second meet of the Chicago AFU Bowling League started off with plenty of excitement and ability. The Zafran Morticians bowled the Hujan Tavern team and won a three-game whitewash. Louis' Zafran, captain of the Morticians, rolled out a series of 489. Frank Camlic was high for the losers with 436. Johnnie Hamm is captain of the tavern team. On the other hand our lassies’ team was matched against the Wencel Dairy five and beat the male sex in the first game by 4 pins. Mrs. Anna Krapenc rolled the pins out for a neat 152 game. Miss Jennie Zorko is captain of the ladies team. However, the Milkmen got more than even when they won the next two games from the girls. Louis Dolmovich, Jr. pilots the Wencel Dairy five. Joe Fajfar, captain of the Maryton Cafe team, met with stiff resistance when bowling against the Gottlieb Florists. Captain Maxie Bouchmann of the florists got right down to business, rolling out a 180 game, and with the help of his team-mate, Frankie Kovacic who rolled a 177 game, managed to upset the Maryton Cafe for two games. Joe Fajfar, after coming late, bounced up with a 167 game to be the best for the losers. On Sunday, Oct. 25th, the leading lassies bowled against the Zafran Morticians and won two games, regardless of the handicap. Mary Ferenchak was best at 165 for the Liberty Bell five—while Emil Brachman with 162 was the ace for the Zafrans. Maryton Cafe bowled against the Hujan Tavern and boy what competition. Hujan’s won the first game by 2 pins, took the second by 30 pins, but lost the third by 47 pins. Frank Fajfar, captain of the Cafe five, bowled out a 209 game and a series of 582. Frahk Camlic with 475 was high for the Tavern five. Maxie Bouchmann, captain of the Gottlieb Florists, ran into a thunderstorm when his team matched up with the Wencel Dairy. The milkmen took the first game when Captain Louis Dolmovich, Jr. rolled out with a 197 game. The next game went to the Florists, and Frank Kovacic bowled out a 191 game. Then the excitement really began when in the last game the Milkmen five took the game with 899 against 879 from the Florists. Captain Louis Dolmovich rolled out 534 and Frankie Kovacic of the Gottliebs bowled 502. The standings to date are as follows: W L Liberty Bell ............. 6 3 Wencel Dairy ............. 6 3 Zafran Morticians ........ 5 4 Gottlieb Florists......... 4 5 Maryton Cafe.............. 4 5 Hujan Tavern.............. 2 6 —Louis Dolmovich, Jr. Athletic Supervisor, Chicago AFU League % Dorothy Rossa, League Secretary It's / . an important event } one or the other of m teams beat a boys’ ' *e Napredek Cavaliers LlfCe ^8en v^c^ms. 5 ‘test week, after winning rf two games from the j °ss girls, they gave in ‘tV !^rm*ne(i girls and lost W game to them. For the Mlekar hit a 517 high \vhne for the girls ' ^^Pon hit a 387 high. 1 . etsy Ross boys downed |-.rs °f the Napredek Ca-' In three games. Once ■ fe ank Krall hit high for * ,,. "Hers with a 609 series 1 | ^ aced him first for high ! ■ game series. His 243 1 ‘ ies • high * IV ^°e £°in8'i Blackie. * sygonc with 337 and Ce- f tt, r,°^a w'th 334 were high 1 posers. ! Saints continue 1 their spot in first , °y downing Ilirska Vila I 5 J**11 three games. Stan 1 Štin* ^ Was sei'ies ^or 1 anAers anc* Steve Meyak’s I io . e P°klar’s 515 were !ieer^,s for the losers. 1 tied Vila H team r W ^ollinwood Boost- 1‘ m****' ^ran^ Beniger 1 's Was ^igh f°r the >* L.‘,T°ny Laurich with 491 1 r f°r the losers. 1. “200” Circle j e .fralL ............... 243 Vs /ey,ak ............... 203 1 ‘fidividual High Game J* Krall ................ 243 if | n Zagorc ............. 236 !e s,e Pipkin ............. 228 &»• dividual High Game >e L1Se Zupon ............ 174 s'ionmary Rossa ........... 160 *1 16 Zgonce ............. 147 ll°j% Rossa 144 5'L *9h Individual Series •*” 0 ls Zupon ............ 480 I ^ary Rossa .............. 414 V >, ***9h Individual Series II ..llk Krall ........... 609 , n Zagorc .............. 582 I ,gVe Meyak ............... 575 ,e lndividual High Single r v Team |1 !et'J°hn Saints ........ 889 4 lJ Ross Boys ........... 865 1! e?a Vila I ............. 854 8 If. 5 Team High 3 Games I- ^.°hn Saints ........... 2548 lj ‘tnvood Boosters .... 2538 ^ i|’ » Vila I ........... 2532 ndividual High Average Cr! ZUP011 ............. 134 r Wary Rossa 121.9 ie L y Rossa ......... 104 '! L8e Zgonce 101 ' r ^emec ............... 95 * ** Gruden ........... 92 Sit- n^vidiml High Average C‘ey Zagorc ............ 184 S> Print ........... 180 tv Meyak ............ 174.9 Benigar Jr 172.4 Kf Zupančič ............ 165 ] *nk Krall ............ 164.4 &ta*P*del -•............ 163 O rba .................. 162,4 C y Laurich ............. 162.5 sy Ross Girls Win Game From the / Napredek Cavaliers 10. Mike Poklar ........... 160 11. Frank Znidar .......... 160 12. Jim Ruzic ............. 120 13. Dave Zipkin ........... 159 14. Gus Fortuna ........... 159 15. Al Raines ............. 158.6 Team League Standing W L 1. St. John Saints ...... 17 1 2, Collinwood Boosters 13 5 3./Uirska Vila I ....... 11 7 4. Betsy Ross Boys ...... 10 8 5. Ilirska Vila II ....... 8 10 6. Napredek Cavaliers 8 10 7. Betsy Ross Girls ...... 4 14 8. Napredek Girls ........ 1 17 ALLEY CANDIDS: We had those engagements in the Slop-ko family slightly mixed up. So we take back what we said about Ralph and instead we’ll congratulate his sister, Frieda Slopko, upon her engagement to Ely Popovič. Ely has been the guest of honor at numerous parties last week because he will soon be army-bound. A real surprise in the way of engagements was that of Lena Femec to Dan Pavsek. It happened on Sweetest Day and left the rest of the boys kind of peeved, to say the least. Congratulations go to still another couple. Bill Zupančič gave his girlfriend, Marge, a diamond for Sweetest Day. We had a preview of the outfits which the Napredek girls are planning to wear and we think they look very nice. Almost made the “200” circle did Rudy Sterlekar with his 198. We had Curly’s last name wrong in our last edition— should have been Baraga instead of Yeran. Now the B. R. girls know what it takes to beat the boys. Lacy, Frilly, etc., of the Napredek i Cavaliers also know. — ! Saw Frank Znidar’s mom in the audience. — Mike Poklar too smart for that loaded cigar. — Heard Rudy Sterlekar muttering “I won’t cheat—don’t worry”—as he kept score for the B. R. girls and his Napredek Cavaliers. Didn’t have a chanpe | with the eagle eyes of Beanie and Rosemary keeping every-, thing under control. In conclusion—remember to enter the Cleveland A F U Doubles Tournament, Nov. 14th ; and 15th. ----------- j “I believe in saying it with j flowers.” 1 ' “But you sent me one rose.” j “Well, you know I never talk much.” A Double Duty On a Double Front Fighting time, an army of more than 18,000 volunteer workers in a crusade of mercy and relief are reaching into all corners of Greater Cleveland in an effort to push the $5,000,000 War Chest of Greater Cleveland “over the top” by Thursday, October 29, when the drive closes. Raising $5,000,000 in 10 days is no easy task and the volunteers are depending on the cooperation of Greater Clevelanders in the campaign for urgent human needs on war front and home front. In addition to the 100 time-tested local agencies of the Cleveland Community Fund there are 11 war agencies participating in the War Chest of Greater Cleveland, including USO and Civilian Defense. Last Sunday was “War Chest Sunday” by proclamation of Mayor Frank J. Lausche. Jewish rabbis, Catholic priests and Protestant ministers participated in the observance. The War Chest Sunday committee was made up of 20 members of various creeds and denominations. Sharing with the War Chest, in addition to the 100 time-test-ed Community Fund agencies, are .the following with their War Chest budgets: British War Relief Society, Inc., $150,000; United China Relief, Inc., $125,000; Russian War Relief, Inc., $120,000; Greek War Relief, $80,000; Po-; lish-American Council (Polish War Relief) $70,000; * Queen Wilhelmina Fund (Dutch War Relief) $33,000 War Prisoners j Aid, $30,000; American Social j Hygiene Association $10,000. j Also included are two new home front appeals: Greater Cleveland Civilian D e f e nse Foundation, $100,000; Greater Cleveland War Savings Committee, $12,000. Campaign chairman is Dale Brown, a seasoned volunteer leader of many Community Fund drives. Voicing his appeal | for unpreaedented generosity on the part of every giver, he: said, “What we Americans here in Cleveland give to the War Chest cannot be measured in terms of dollars and cents. It can be measured only in comparison of the greater sacrifice of our boys in service and the people of our allies.” “If the giver feels that his contributions can stand up beside all the sacrifices on every hand by our fighting men and allies, then he can hold up his head knowing that he shares fully in doing this double duty nn si rtnnhlp front.” Russian War Relief WASHINGTON — Officers of Russian War Relief, Inc., presented to Soviet Ambassador Maxim Litvinov (Oct. 17) a scroll of greetings and tribute to the Soviet people signed by President and Mrs. Roosevelt and 18 other prominent Americans, speaking with anticipation of “the appointed time” when we “may join you in the triumphant offensive.” The scroll was the first of 50,000 copies which Edward C. Carter, Russian War Relief president, told the Ambassador will be delivered to him before Christmas with signatures of more than 1,000,000 Americans and with a $1 contribution for Russian relief work from each signer. National circulation of the scroll is being pushed by a committee headed by W. Averell Harriman, President Roosevelt’s personal envoy in London and twice head of American missions to the Soviet Union, and Raymond Massey, film star. Harriman is honorary chairman of the scroll committee, Massey is national chairman. The text of the scroll says: “We who sign this scroll count it a high privilege to aid in this small way those who offer their lives that the world may be free of Fascist terror. Your courageous resistance has given us time to produce and arm, so that at the appointed time we may join you in the triumphant offensive. We ,the American people, are proud to be your allies.” The scroll is being circulated by many trade unions, organizations of employers, women’s clubs, fraternal organizations, nationality groups, and thousands of volunteer Russian War Relief committee and individual workers. J KEEP THE SOLDIER’S MAILBAGS FULL How much are you doing to keep up the soldier-boy’s morale? There are still a' great | number of people who do not realise the importance of “a letter from home.” How does your soldier-boy feel when the mail is distributed in camp? Does he leap for joy as his name is called, oi does he walk away with a disappointed look on his face, with a feeling that he is forgotten: WRITE THAT LETTEE TODAY, write another nexi week; make it a habit to write The joy your letters will brinj will more than'compensate foi the time spent in writing to th< i i Juvenile Voices My, how time flies, here it is October already and we have a wonderful day today. X would like to go on a hike but I said to myself, “no, my Nova Doba letter eomes first.” John A. Pechek was awarded Army “Wings” and commissioned a second lieutenant at the Army Air Force Advanced Plying School, Matter Field, Cal. Joseph Rom, Steve Habian, John J. Pucel, and Louis A. Mrache were home on furlough from the Great Lakes Naval Station. Bob Moonan, an Ely, Minn., boy, now a seaman, was feature soloist on the NBC “Meet Your Navy” broadcast. My cousin, John Golobich, received his third promotion already. He does office work so there is only one more promotion to be had. John, I hope that in the very near future you shall reach this goal. We are all proud of you and I wish to congratulate you. My other cousin, Stanley Grahek, was home for a visit. He is in the U. S. Navy taking a 16-week advance training course. I hope our new English Editor, Mrs. Frances Erzen will bring back our monthly Juvenile Page and a certain routine that will bring back the old interest among the juveniles. I am 100 per cent for the AFU and no matter' how hard it will be to raise the money for my dues I know I shall have it ready when they are due. AFU is a part of me, it flows through me like the blood in my viens, keeping me safe, protecting me at all times, guarding me against all dangers. —Margaret Mary Startz Lodge No. 1, AFU Ely, Minn. EDITOR’S NOTE: The Juvenile Page was withdrawn because of war conditions. Today the Nova Doba receives mail from all government bureaus such as Red Cross, Office of Civilian Defense, U. S. Employment Service, and so forth which is published to help our. country’s war effort. This means more newspaper space is neccssary. In the last issue you probably noticed , that the column “Juvenile Voices” was initiated and will appear every week as long as any Juveniles contribute articles. We will publish them all but contributors should endeavour to make them brief. Margaret Mary Startz and Florence D. Startz are two of the most faithful contributors of Juvenile news. In the future this office will publish Juvenile articles received for current issues. F, Erzen A salesman was eloquent about’ the merits of a vacuum cleaner, but the village housewife wasn’t impressed. She suggested that he talk less and jshow her what the machine j could do. He took off his coat, fitted up the cleaner, thrust his arm into the chimney of the open fireplace and brought out a handful of soot, which he scattered | over the carpet. He then shov-; el led some ashes from the grate, brought some soil from the garden, and rubbed them into the rug. Then he smiled and rubbed bis hands. “Now,” he said, “I’ll show you what this vacuum cleaner can do. Where is the electric switch?” “Switch?”’ echoed the sur-nvisorl wnmnn “We llSfi fras.” A Brief History of the Italian Occupation In Slovenia FCmyiCTORY BUY UNITED STATES WAR BONDS AND STAMPS ^ Awards to he Given for 42 AFU Juvenile Campaign V , °PENED JAN. 1st, 1942 — CLOSES DEC. 31st, 1942 1)r°bable war restrictions, a Juvenile Convention will not be held N-s- nstead, the Supreme Board mapped out a campaign for Juvenile cAShhich officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Dec. 31st AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING NEW iV. ^EMBERS: N,Cash awards for new Juvenile members are the same as previouslj S change made, effective only during the 1942 Juvenile Campaign c Supreme Board has allowed 50-cents additional ffor every new Veiled during this time. Under the present campaign schedule the > thas follows: bS J°\Se new juvenile members insured In S Jr the Bward wlU be $1-00: kSs »’ t*'c awartI will be $2.50; JUn, ,or $500, the award will be $2.50; JUj) , ® for $1,000, the award will be $3.50; f()r $250, the award will be $1.50; ' Jti f°r the award will be $2.50; J'ttAv,* for $1,000, the award will be $3.50. AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE **AVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NEW JUVENILE : ll i DtjRING THE ENTIRE YEAR 1942. First prize is $100; Second. 4|| $50.00; Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. 3ls* ds will be paid immediately upon conclusion of the campaign y°Ur chance to earn extra money this year! Join the AFU Juvemli ^rWe today! S7VIRV/A/« n 0 I (Continuation) July 15th (UP)—Francesco Mazzinati, Italian major, and Mario Valento, brigadier, are reported killed near Ljubljana. (Moscow)—Four Italian divisions opened offensive operations against the guerrilla in Slovenia. 19 planes bombed and destroyed at least 10 villages. (Underground report)—The High Commissioner of the Province of Ljubljana and the Commander-in-chief of the 11th army, the highest civilian and military authorities in Ljubija* na, issued a decree which instituted in Slovenia a rule of such terror that peaceful life became impossible. Under the Italian administration, the Slovene population remains without security, exposed every moment to barbarian persecution and death without the slightest possibility of recourse to law. The woods and guerrflla warfare are safer for them, than peaceful work! Even in the history of the Nazi and Fasci 1 rule over the occupied countries j such a decree has not been known. The text of this decree is attached and speaks for itself. July 17th (UP)—Jugoslav patriots attacked Italian troops near Rijeka (Fiume) and near Trst (Trieste). The Italians erected barbed wire fences around additional occupied towns. July 23rd (NYT)-In June, the greater part of the Italian occupied Slovenia was in the hands of the guerrillas. The Italians avciicd fighting the guerrillas but killed hostages of both sexes, exterminating as many Slovenes as possible. (Underground report)—“Impatiently we await the second front... if final victory doesn’t come soon, we may not survive.” July 30th (The London Star) —The population is being hunted and deported, sent to forced labor, jailed or put into concentration camps-—thus, the smallest nation in the heart of Europe is going*through the most horrible trial of its history. July 31st (NYT)—Dr. Miha Krek, Vice Premier of the Jugoslav Government, declares that 13,000 Slovenes have been deported from the Italian oceu-j pied Slovenia, 500 imprisoned,! 410 hostages shot and 42 vil-j lages burned. (Underground report)—Italy; dominates only the larger towns | in Slovenia, like Ljubljana, Velike Lašče, Ribnica, Novo mesto | and sections along the railroad of Ljubljana to Novo mesto. The guerrillas have installed in the liberated territory their own administration and their own money. To what extent the Italian authority has vanished is disclosed by the following decree: . . . “The High Commissioner of Ljubljana by his decree of June 19th, 1942 proclaimed that Italian money, stamped by the partisans is considered void and taken from circulation. Any individual accepting this money will be punished.” August 2nd (Moscow)—The Italian offensive in Slovenia turned to disaster with heavy losses of at least 600 officers and men. A German column, numbering 3,000 men, assisting the Italian troops was also defeated. Hundreds of Germans were killed and a large number of trucks destroyed. The Slovene’s guerrillas are holding their ground, including the town of Žužemberk. August 10th (Moscow)—One more Italian division is advancing from Sušak, raising the number of Italian divisions fighting in Slovenia to five. Nevertheless, the Slovene guerrillas successfully resisted the ! second Italian offensive and I forced the Italians to retreat in | Bela Krajina after a ten-day ' battle. (Reuter) — In three villages, jthe Italians arrested 37 men, jshot them and destroyed their homes. In another village 12 men were shot and 12 homes burned. (To be continued.) Iz tnrada glavnega tajnika A. B. Z, Office of Supreme Secretary (Nadaljevanje s 3. str.) PREJEMKI IN IZBATKI MESECA AVGUSTA 1942. INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1942. Mladinski Oddelek.—juvenile Department. Dr- št- Prejemki Izdatki kQctee Disburse- No* Income ments !83 ....................... 3.30 184 ,.................... 23.56 !85 ..................... 7.35 186 ......................... 5,io 188 ........................ i.oo 190 ........................ 55.25 102 .........:.............. 1.05 194 .......................... 360 196 ........................ 20.45 197 ............................60 198 ......................... 2.55 200 ........................ 19,45 201 ......................... 5.45 203 ......................... 4.00 204 ....................... 2.40 205 ......................... 4.05 207 ......................... 7.50 209 ................ . ,75 16 1,20 218 ......................... 6.15 220 .......................... .75 221 8.20 222 ......................... 4.50 225 ........................ 20.95 226 2.25 227 ......................... 1.65 228 ......................... 2.55 229 ......................... 7.05 230 15.75 231 ......................... 2.25 232 ......................... 9.53 233 .......-................. 7.90 237 ......................... 2.25 Skupaj-Total S 1,622.34 $ ANTON ZBASNIK, glavni tajnik-Supreme Secretary. 0 BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA A V GUST A 1942. SICK BENEFITS PAID DURING THE MONTH OF AUGUST 1942. Goering: Whatever Happens, Germany Will Eat! Dr. št.—Ime Vsota Lodge No.—Name Amount Aug. 4, 1942. • 22 Paul Kekich $ 28.00 2p.- Frances Orchis 75.00 25 John Nemgar 27.00 25 Rudolph Kucler - 10.00 26 Louis Trontel 50.00 35 Ignac Ceglar 29.00 35 Tomas Terček 29.00 35 Frank Korošec 20.00 42 Aloiz Erjavec 50.00 57 Andrej Drnjevich, Benef. 12.00 66 Mary Spillie 1 30.00 85 Stefan Pauh^fch 14.50 02 Florence Šuligoj 28.00 92 Jennis Zupančič 9.00 Ill Steffie Ambrose 30.00 112 Olga Milkovich 38.00 112 Olga Milkovich 75,(io 114 Edward Pucel 7.50 118 Matt Sarson 14.00 137 Florence Tomsick 37.00 147 Frank Zaverl 7.50 148 Frank Krajsek 29.00 162 Josephine Podpscan 32.50 162 Josephine Podpečan 75.00 164 Frances Antoncich 14.00 164 Marija Veripich 16.00 Aug. 11, 1942. 30 Joseph Globokar 14.00 30 Mary Mramor 32.00 30 Marj’ Nosan 12.50 30 Frances Amato 44.00 30 Joseph Lovshin 8.00 30 Joe Baraga 25.50 30 Louis J. Succic ... 15.00 30 Giocondina Berarducci . 11.00 30 Blaz Miloš 23.00 i 39 Anton Brozovich 14.00 39 Joseph Radosevec 26.00 i 39 Ga::per Marinčič 19.00 ! 39 Joseph Marinič 13 50 39 Antonia Kauzlarich 14.50 39 Valentine Bruketa 24.00 42 Lucile PauloveO 6.00 83 John Porenta 14.00 125 Valentine Patrick 14.50 123 Dorothy Brula 5.00 160 Jennie Šegul in 50.00 160 Frank Ponikvar 1450 203 Jernej Lenich 17.00 i 201 John B. Grahek 14.00 1203 Ste ve B. Grahek 1900 j 203 Anton Paulisich, Benet. 5.00 ! 203 Joe Kastelc 28.00 ! 203 Joe Vcrtnik 14.00 : 203 Anton Poljanec, Jr 22.00 j 233 Mary Omerza 16.00 i 200 Frank Baltich 17.00 i 203'Frank Lunka ... 40.00 ' 233 Frances Okoren 25.00 (Dalje na 8. siraui) Iz urada glavnega tajnika A. B. Z. From the Office of Supreme Secretary BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA AVGUSTA 1942. SICK BENEFITS PAID DURING THE MONTH OF AUGUST 1942. (Nadaljevanje s 7. strani) Dr. št.—Ime Vsota Lodge No.—Name Amount Aug. 20, 1942. 26 Johanna Trempus 25.00 30 Peter Sajevic 11.00 33 Jacob Dekleva 800.00 43 Theodora Jones 30.00 68 Frank Jereb .. 50.00 83 Adolph R. Menghini 29.00 83 Adolph R. Menghini 75.00 106 Antonia Okolish 30.00 112 Ann Roberts 30.00 114 Edward Pucel 25.00 159 Helen Yacklovich 5.00 159 John Chernick 1 25.00 164 Frances Antoncich 25.00 184 Alfred J. Coombe 28.00 184 John Kapsch 19.00 184 Joseph M./Poshak 20.00 200 Molly Palmer 30.00 222 Josephine Palcic .. 30.00 Aug. 27, 1942. 1 Jacob Presherin 20.50 1 Joseph Koschak 21.00 1 Albin Jerich 23.00 1 Angela Steiner 18.00 1 Angela Steiner 75.00 1 Agnes Gorshe 34.00 1 Ann Pucel 11.00 1 Albert J. Sustersich 50.00 1 John Jerich 10.50 2 Frank Perovshek 14.00 2 Aleks Kosir 14.00 2 Anton Seme 15.00 2 John Zobetz 1.00 2 Frank Sobar 27.00 2 Caroline Lickar 19.00 2 Mary Kerze - / 19.00 2 Mary Kerze 75.00 2 Bernard Prase 75.00 3 Joseph Bregach 14.50 3 John Potočnik 24.00 3 Anna Žnidaršič 14.50 4 Luka Dernovsek 17.00 4 Lovrenc Klemenčič 14.00 4 Margaret Dolinar 13.00 6 John Piškur 13.50 6 Ivan Bucar 4.00 6 Peter Celik 25.00 6 John Svet 14.00 6 Frank Baraga 20.50 9 Anton Gesel 14.00 9 Frank Supanich 26.00 9 Joseph Scheringar 27.00' 9 John Uenich 10.00 9 Marian Supanich 9.25 9 Michael Sunich 28.00 11 Mary Indihar 20.00 11 Tony Radanovich 9.00 11 Rose Kelso 54.00 12 Vincent Janezich 40.00 12 Martin Gosenca 20.50 13 Anton Rak 14.00 13 Joseph'Zabkar 26.00 15 John Merhar 21.50 15 John Pluth 26.00 15 Anton Dejak 14.50 15 Frank Brajda 22.00 16 William Martinčič 13.50 16 Joseph Golob 5.00 20 Frank Ulcar 12.50 20 John Ocepek 5.00 20 Herbert Ocepek 33.00 21 Anton Marinšek 12.50 21 Andy Krašovec 20.00 21 Wincentz Chadez 12.00 21 Frank Tanko 23.00 21 Victor Slavec, Jr 6.00 21 Alice M. Grabrian 1650 26 Frances Forsek 22.00 29 John Godesha, Jr 14.00 31 Joseph Strah 35.00 33 John Kosmach 14.00 36 John MedlQ 13.50 36 John Kukavica 14.00 36 Josephine Komisar 25.00 36 Joseph Stermec 14.00 36 Erma Yager 44.00 37 John Intihar 92.00 37 John Zupan 26.00 37 Anton Straus 33.00 37 Anton Pogačar 7.00 37 Matija Laurlch 14.00 37 Albin Merhar 9.00 37 Michael Arh 14.00 37 Josephine Markovich 7.00 37 Louis Stopar 36.00 42 Mary Mramor 35.50 43 Johana Maronich, Benef. 5.00 43 Frank Sasek \ 45.00 43 Frank Sasek 75.00 43 Helen Russ ! 13.00 45 Mary Luzar 13.50 45 Anton Kos 26.00 53 Matevž Hodnik 30.00 53 Elizabeth Penich ... 1 15.00 54 Jennie R. Kern 15.00 58 William Fatur 14.00 58 Frank Brecelj 29.00 58 Frank Henigman 6.00 58 Mildred Chesarek 75.00 58 John Petrich 61 Anton Kochevar „1 25.00 61 John Pezdirc 27.50 64 Christ Kirkeby ... 39.00 126 Alojzija Prah, Benef 12.00 Aug. 29, 1942. 26 Mary Flajnik 30.00 36 Frances Jancar 30.00 45 Frances Lambert 30.00 58 Mildred Chesarek 25.00 66 John Kobe 58.00 68 Jela Domjancic 28.00 69 John Korošec 12.50 70 Joseph Bevcich 29.00 70 Lawrence Rasp ' 23.00 75 Frank Zitko 21.00 75 Matevz Premro 33.00 77 William V. Blatnik 7.00 81 Anna R. Hansen 7.00 84 Mary Naglich ................ 42.00 I 34 Alojzija Pavlovec ............ 6.00 j 84 Agnes Prunk .................. 17.50 84 Helen Tomsic ................. 17.50 84 Nellie Renna ................. 20.00 84 Nellie Renna ................. 75.00 84 Minnie Kruitz ................ 17.00 84 Anton & Frances Valen- cich, Beneficiaries .......... 4.00 84 Anton & Frances Valen- cich, Beneficiaries .....-....... 75.00 87 John Golobich ................ 13.50 88 Math Penica .................. 30.00 88 Joseph Banovetz .............. 13.50 89 Jera Becan ................... 23.00 92 Jennie Zupančič .............. 27.00 92 Anton Gerl .................. 15.00 94 Mary Petrovčič ............... 39.Q0 94 Anna Zupec ................... 30.00 99 Mary Bozovichar .............. 8.50 101 Lawrence Kapusin ........... 18.50 101 John Senicar ................. 17.00 101 Rozi Corjan .................. 34.00 101 Paul W. Just ................ 12.00 101 Paul W. Just ................ 75.00 103 Rozalija Slapnik.............. 17.50 103 Anna Vinšek ................. 19.00 103 Lucia Aucin .................. 15.50 103 Agnes Korošec ............. 13.00 103 Josephine Novak............... 5.00 103 Ana Novak ................... 3.50 105 Mark Petrich ................. 27.50 105 Mike Rozman ..........-........... 8.50 105 Steve Laslovich .............. 16.00 105 Peter Sikonia .......... ..... 30.00 108 Bartel Lusina ................ 12.00 108 Anton Kikel .................. 41.00 108 John Young ................... 62.00 109 Rudolph Matosich ............ 14.00 109 George Maurin ............... 30.00 114 Joseph S. Kochevar .......... 16.00 114 Frances Marolt ............... 30.00 116 Frank Remic .................. 5.00 120 Frances Brown ................ 27.00 120 Katherine Kramar ............. 125.00 120 Angela Melovasich ............ 30.00 120 Madeline Svetich ............ 27.00 122 Joseph Kerin ..:.............. 14,00 124 John Novak . .... 16.50 124 John Novak ................... 500.00 132 Anna Seifried ............... 30.00 132 John Stritar ...... .......... 17.50 132 William Kozar ................ 75.00 132 Emma Perko .................55,00 133 Teresa Prosen ................ 26.00 133 Frances Tanko ................ 11.00 136 Martin Bervar ................ 14.00 138 Ivan Kolic ................... 7.00 138 Frank Komarniki .............. 27.00 138 John Brazynetz ............... 14.00 140 Katarina Jenich .............. 35.00 141 Edward G. Klepec ............. 27.00 141 John Osnik .................... 21.00 143 Mary R. Dovjak ................ 28.00 149 Frank Barbie ..................... 4.00 150 Anna Novoselac ................ 60.00 151 Louis Gorshe ................... 13.50 154 Frank Ticar .................. 13.50 154 Anna Mam ..................... 75.00 163 Joseph Saftic ................ 75.00 166 Louis Žnidaršič .............. 18.00 168 John M. Skerl ................ 22.00 168 Ella Dickman ................. 30.00 168 Le Roy Snider ...... ......... 7.00 171 Frank Reven................... 17.00 171 Vincent Grlovich ............. 8.00 173 Frances Lipoid ............... 10.00 173 Andy Ujcic .................. 18.00 176 Filip Matejcic ............... 17.50 186 Mary Perdan ................. 36.00 186 Mary Perdan .................. 75.00 186 Charles Zele.................. 31.00 197 Mary Železnikar .............. 18.00 202 Dorothy Pivik ................ 14.50 202 Victor J. Stalick ............ 31.00 202 Victor J. Stalick ............ 75.00 203 Anna Arch .................... 25.50 203 Louis Podbevsek .............. 14.00 203 Mary Savorn .................. 31,00 203 Mary Savorn .......♦............. 75.00 204 Frances Lovrenčič ............... 30.00 207 August Birtich ................... 9.00 207 Elmer Morgan .................... 29.00 207 Pete Aloise ..!.................. 40.00 207 Pete Aloise ..................... 75.00 227 John Nickler .................... 24.00 228 John Stavor ..................... 22.00 228 Dorothy A. Berginc .............. 20.00 229 Mathew Slabe .................... 29.00 August 31, 1942. 32 Martin Zupan .................... 30.00 85 Stefan Paulisich ................ 14.00 85 Rudolph C. Smolich .............. 40.00 200 Jamej Lenich .................... 13.50 200 John B. Grahek ................... 7.00 200 John Zaverl ..................... 17.00 200 Justine Dragovan ................ 37.00 200 Justine Dragovan................. 75.00 200 Joe Vertnik...................... 14.00 200 Anton Poljanec, Jr............... 28.00 200 Joseph Flek ..................... 28.00 200 Raymond Poljanec ................ 14.00 225 Mary Oblak ....................... 9.50 225 Josephine Erchull ............... 18.00 225 yohn Koprivetz ................. 17.50 $9,569.75 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. I DOBRODELNA POD PORA IZPLAČANA MESECA AVGUSTA 1942. WELFARE BENEFITS PAID DURING THE MONTH OF AUGUST 1942. Dr. št.—Ime Vsota Lodge No.—Name Amount Aug. 4, 1942. 114 Louis Markovich ...............$ 9.33 Aug. 11, 1942. 160 Frank Ponikvar .................. 5.00 172 Martin Logar .................... 10.00 Aug. 20, 1942. 25 Anton Škerjanc .................. 10.00 85 Matt Levstik .................... 15.00 Aug. 27, 1942. 37 ^John Pekolj ..................... 9.33 Aug. 29, 1942. 66 JolJh Kobe ....................... 6.00 75 Joseph Pelan ..................... 9.00 88 Teresa Zupan ..................... 4.00 88 Edward Stimac .................... 5.00 106 Ivan Lahajnar ................... 9.00 114 Louis Markovich .................. 9.00 183 John Malakar..................... 6.00 Aug. 31, 1942. 50 Mihael Mukovec .................. 15.00 50 Alexander Stimac ................ 18.00 Skupaj-Total........................$139.66 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA SEPTEMBRA 1942 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF SEPT. 1942 Novi člani načrta “D” — New Members Plan “D” Dr. št. 13: George Kuhar 46005. Dr. št. 30: William E. Urbiha 46006. Dr. št. 44: Frank J. Amrosic 46007, Anthony Zagar 45973. Dr. št. 49: Robert J. Palcher 45974. Dr. št. 57: Jennie Bitens 45975. Dr. št. 70: Eli Kranjcevich 45976. Dr. št. 89: Anne Vončina 46008. Dr. št. 101: Harry Bevsek 45977. Dr. št. 129: Robert Danielson 45978. Dr. št. 134: Mary Tolar 45979, Mary Yeager 45980. Dr. št. 136: Genevieve L. Tauzely 45981. Dr. št. 138: John B. Kepchia 45982. Dr. št. 154: Ludwig Vozel 45983. Dr. st. 156: June C. Shega 46024. Dr. št. 158: Olga Paoli 45984. Dr. št. 159: Mary Jame Pavlesich 46009. Dr. št. 185: Anna Marie Yerich 45985. Dr. št. 188: August Fortuna 45986. Dr. št. 190: Helen Casick 45987. Dr, št. 204: Mildred Varlien 46010. Dr. št. 229: Mary C. Pogačnik 45988. Novi člani načrta “E” — New Members Plan “E” Dr. št. 30: Albert Centa 46011. Dr. št. 45: Lillian Gradise 45989, Mary Crne 45990, Jacob Safer 45991, Mary Dreflak 45992. Dr. št. 53: Cyril A. Drobovolc 45993. Dr. št. 71: Lillian Kapel 45994. Dr. št. 116: Helen I. Kosmack 46012. Dr. št. 124: John G. Janko 45995. Dr. št. 127: Frank Joe Praznik 45996. Dr. št. 137: Mary A. Luznar 56013. Dr. št. 138: Frank Bozic 46014. Dr. št. 144: Dorothy Mary Bahor 46015, Margaret Ann Bahor 46016. Novi člani načrta “F” — New Members Plan “F” Dr. št. 28: Willis E. Ellsworth 45997. Dr. št. 29: Jacob Guzelli 45998. Dr. št. 71: Louise Ulle 45999. Dr. št. 88: Raymond Hanna 46017. Dr. št. 120: Victoria Johnson 46000, Katherine Peshel 46001. Dr. št. 175: Elizabeth F. Plese 46002. Dr. št. 199: Carmen Smallo 46003. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 9: Joseph Shimetz 31611. Dr. št. 16: Julia Solic 45700. Dr. št. 25: Ann Cerjance 44375, Anthony J. Cerjance 44886. Dr. št. 30: Frank Govednik 38395. Dr. št. 45: William Chibirko 42180, Emma Tobler 35335. Dr. št. 57: Nick Negich 37362, Frank Hanacik 44052, Anna Hanacik 43999. Dr. št. 71: Florence Poznik 44826, Joe Zabukovec 43424. Dr. št. 85: Edward J. Turk 42978. Dr. št. 120: Angela Zobetz 35217. Dr. št. 122: Jos. Mlinarich 18977. Dr. št. 170: Rudolph Vesel 39490, Ida Hruby 41369. Dr .št. 172: Edward Golob 39982. Dr. št. 196: M. Agnes Petrusch 44852, La Verne Mullen 44789. Dr. št. 205: Andy Dobrosky 43446. Dr. št. 218: Peter Cherelli 33105, Eva Kochmor 37744. Dr. št. 225: Frank Ermenc 37849. Dr. št. 233: Jake Salapich 40947, Jake Filbert Salapich, Jr. 44517, Joe Sala-pich 44516, Steve J. Salapich 40948. Suspendirani — Suspended Dr. št. 2: Mary Urmas 44949. Dr. št. 12: Arthur Podvasnik 44642. Dr. št. 18: Pete Sikich 28992. Dr. št. 20: Joe Kaestelic 37811, Edward Žganjar 38876. Dr. št. 22: Ivan Jamacic 17569, Matt Jamicich 16363, Helen Jamicich 24679, Mande Jamacic 23608, Frank Niksic 12550, Frank Dolac 38022, Mike Dolac, 38060, Joseph Dolac 24512, Polona Kopernik 8851. Dr. št. 25: Agnes Longar 9950. Dr. št. 26: Joseph R. Pavlakovic 45490. Dr. št. 29: Luise Kramjar 28917, Frank Kramzar 45696. Dr. št. 30: Joe Amic 44999. Dr. št. 37: Joseph Okom, Jr. 44581. Dr. št. 39: Charles Barich 44363. Dr. št. 45: Joe Kocjan 42185, Joseph Smerdel 42199. Dr. št. 61: Agnes Chemich 35555. Dr. St. 66: Anna Malolepszy 44562, Joseph Kosmerl 40986. Dr. št. 70: Tony Squok 44979, Josephine Novak 44980. Dr. št. 71: Eli Stakich 40699, John Velkavrh 33940, Celia Zalar 45094. Dr. št. 116: Joseph LaCaria 43675, Frank Balkovich 40684, Mike Balkovac, Sr. 41998, Mike J. Balkovac, Jr. 40735. Dr. St. 118: Jake Susa 40949. Dr. št. 122: Steve Ondo 44042. Dr. št. 132: John Vene 43513, Jose phine Vene 43677, Anton Tomsic 22158, Anna Tomsic 27422. Dr. št. 140: Marie A. Koch' 45222, Kathleen P. Smith 43591, Lucy Smith 43592, William J. Smith 43593. Dr. št. 145: Andy Curaney 36754. Dr. St. 149: John Martinčič 42165. Dr. St. 151: Rudolf Susanj 37279. Dr. St. 162: Christine Kochevar 44804 Dr. St. 171: Mirko Relac 33444. Dr. št. 184: Eunice J. Smith 39324. Dr. St. 222: Eugene Louis Fisher 38902. Dr. št. 229: Raymond P. O’Renic 45108. Dr. St. 237: John Allshouse 45268. Odstopili — Withdrawn Dr. št. 22: Martha Kekich 40110. Prestopili — Transferred Od dr. St, 180 k dr. št. 2: Stanley Pechaver 40261. Od dr. št. 83 k dr. St. 18: Pete Lanl Genetti 32768. Od dr. št. 149 k dr. St. 21: Frances Mikec 43799, Edward Mikec 36105. Od dr St. 140 k dr(. št. 22: Olga E. Kos 38421. Od dr. št. 168 k dr. St. 51: Loraine Oblack 43961, Ivana Oblak 34658. Od dr. št. 120 k dr. št.' 70: Louise Felix 22303. Od dr. št. 28 k dr. št. 72: Frances Hren 20066, Frank Hren 23031. Od dr. št. 225 k dr. št. 110: Tony Novlan 38369. Od dr. št. 14 k dr. št. 141: Anton Bernabich 18449, Frank Gregorich 20132, Mary Jakše 8465, Stefan Jakše 1103, John Kodrich 11785, Anna Krize 8468, Albert Michelcic 40398, Hana Michelcic 31457, Mary Nemanich 8473, Mathias Rogina 1123, Anton Sincich i 10971, Miro Sincich 7415, A. Sukovar- i sky 8482, Jožefa Velikonja 8484. Od dr. št. 103 k dr. št. 186: Josephine ! Novak 39945, Wiliam Novak 41011. Od dr. št. 40 k dr. št. 221: John Shula 43969. Od dr. št. 30 k dr. št. 230: Mary Cor-radi 39476. Umrli — Died Dr. št. 12: Joseph Baselj 20488. Dr. št. 15: John Merhar 1162, Peter Culig 2315. Dr. št. 27: Michael Taucher 6908. Dr. št. 36: Ilija Cvijanovich 43292. Dr. št. 43: Joseph Lenard 15873. Dr. št. 45: Mary Dugar 41634. Dr. št. 68: Frances Grezutti 36369. Dr. št. 69: Anna Zalar 32115. Dr. št. 138: Rosie Skerl 20277. Dr. št. 198: Mary Vidmar 29525. Dr. št. 200: Steve Labor 36418. Dr. št. 225: Mary Oblak 18902. Premembe zavarovalnine — Changes in Insurance Dr. št. 138: Iz $500 na $1000—Anna Jablonski 46020. ANTON ZBASNIK glavni tajnik—Supreme Secretary. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA SEPTEMBRA 1942 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF SEPT. 1942 Mladinski Oddelek.—Juvenile Department. Novi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. St. 2: Patrick J. Zupancich 24932. Dr. St. 12: Mary Louise Soltis 24933. Dr. St. 13: Clara Reschick 24961. Dr. št. 25: Jo Ann Koroshec 24962. Dr. št. 26: Frank P. Pusateri 24963, Frances B. Gerlovich 24964. Dr. št. 28: Barry Lee Hankin 24975. Dr. št. 29: Helen F. Grago 24965. Dr. St. 31: Jan A. Blagovich 24976. Dr. Š. 43: Christy M. Screnar 24934. Dr. št. 57: Pauline M. Makar 24935. Dr. St. 68: Carole L. Malezija 24966. I Dr .št. 70: John Robert Fallmaier | 24967. Dr. št. 83: Albert Zorko 24968. Dr. št. 107: Louis M. Govze 24936. Dr. št. 109: Frances Joyce Carroll ; 24978, Nancy Ann Carroll 24979. Kath-! leen Mary Carroll 24980. Dr. št. 110: Donald P. Sherek 24937. Dr. št. 124: Lucile S. Castelli 24938. Dr.- št. 132: Wilma Mersnik 24939, j Nancy Ann Gerl 24977, Diana Mersnik ; 24941, Ursula Zagorc 24940. Dr. št. 150: Michael A. Mihelich j 24969, Karol Jean Koschak 24970. j Dr. št. 159: Rose M. Pavlesich 24971. j Dr. St. 160: Frank Kocina 24942. j Dr. št. 171: George E. Trout 24943. Dr. št. 173: Judith J. Leskovec 24944. j Dr. št. 175: Helen A. Slivsek 24945. ■ Dr. št. 182: Frank V. Ferentchak j24946. Dr. št. 202: Judy Irene Marocki 24949, jLauchlan J. Marocki 24950, Gilda Lee ■Marocki 24951, Donetta Marocki 24952, I Jack Penoff 24953, James Marion Pen-! off 24954, Mary Ann Homec 24955, I Louise Afton Miller 24956, John Edward j Green 24957, Gene Arthur Green 24958. Dr. št. 225: Carol J. Rodich 24972, Joyce Pivk 24973. Dr. št. 227: Rita D. Nickler 24947. Dr. St. 230: 'George M. Perkovich 124948. ; Novi člani načrta “JC” — New Members Plan “JC” Dr. št. 68: John Douglas Zoretich !24974. Dr. št. 202: Sybel Rose Boschetto 24959. Novi člani načrta “JD” — New Members Plan “JD” Dr. št. 2: Roger Bruce Hoar 24960. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. St. 1: John R. Tekavec 19997. Dr. št. 9: Frank P. Burcar 18719, Betty Ann Shimetz 13490, Joseph Edward Shimetz 13491,‘Elizabeth Smuk 17728. Dr. št. 43: Janice Darene Moe 21541, Myrna E. Moe 21542, Delwyn Duane Paul Moe 23301, Melvin L. Wardell 23400. Dr. št. 70: Lawrence R. Dylo 21967. Dr. št. 133: Bruce Alexander Hill 24064. Dr. št. 173: Marianne Zakrajšek 16504. Dr. št. 196: John R. Petrusch 23767, Marian C. Petrusch 23768. Dr. št. 205: Arlene Dobrosky 22105, | Geraldine Dobrosky 22106, Joan Do-1 brosky 22107. Dr. št. 233: Carol Salapich 20994, j John Salapich 20995. Suspendirani — Suspended Dr .St. 18: Betty Završnik 13539. Dr .št. 28: Mary Krzenik 18392. Dr. št. 29: Mary L. Kramjar 9748. Dr. St. 30: Shirley Ann Henley 21663, ! Billy Amic 24626. Dr. št. 43: Mary Louise Ragen 24673, Myrna Kay Eliassen 23289. Dr .št. 45: Bernard F. Allen 21368. Dr. št. 61: Carline S. Chernich 10629, Robert J. Fisher 24849. Dr. St. 66: Bernadine Kramerich 17786, Albert Vidmar 11864. Dr. St. 70: Constance G.'Harris 22991. William M. Harris 22992. Dr. St. 88: Caroline L.. Cunningham 24656, Marilyn Ann Cunningham 24659. Dr. St. 120: Nancy Diane Galli 22691, John P. Huter 21374. Dr. št. 138: Leroy Caldarelli 14743, Samuel Caldarelli 14806, Violet Caldarelli 14752. Dr. št. 140: Albert J. Smith 21752, Alice E. Smith 22581, Dorothy L. Smith 21753, Evelyn Rose Smith 21754. Dr. št. 144: Dorothy Ozanich 14549. Dr. St. 170: George Brass 21319, Robert Brass 21322, Stephen Brass 21321, Jean Louise Valus 15755, Ranold Francis Velus 12967. Dr. št. 172: Saundra Lou Amershek 21448. Dr. št. 180: Lawrence Hoad 15522, Jacqueline A. Luderus 17343. Dr. št. 190: Geraldine Ann Converse 22350. Dr. St. 197: Richard J. Makela 21122. Dr. St. 225: Martin Fritz 17374. Dr. St. 229: Mary A. P. Delost 20204. Odstopili — Withdrawn Dr. St. 6: Robert Pazder 14326. Dr. št. 118: Betty Ann Marsh 20777. C’rtani — Expelled Dr. St. 33: Edward A. Fi*la , Prestopili - Trans ' j. || Od dr, št. 28 k dr. st. Hren 13410, Frank J. Hren,... puylis V Od dr. St. 14 k dr. št. 1«' j Jean Michelcic 12116. p«®®1' J Od dr. St. 30 k dr. St. Coradi 17145, Alfred J* o** U Frank Coradi 17144, m46. ' _it. Dopolnili 18 leto in suspend!”1 tained Age 18 and - Dr. St. 21: Leonard Sad^_pri 14415- -'0 Dr. št. 30: Leontina CasW^j. — Dr. St. 37: Mildred Dr. St. 44: Roselia J. Carl Samic 11783. ^ Dr. št. 54: Goldie Glad Dr. št. 61: Paul M. Chernl Dr. št. 66: Ralph Ancel Dr. št. 68: Agnes Pavlll?r.rreii $lJ Dr, St. 70: Virginia A- 11349-Dr. št. 108: Anton Dobr‘?V,*j!. I Dr. St. 122: Jennie SeW ,5 Vec Dr. St. 142: William Yds* . Dr. St. 144: Virginia Bo®c ^ " Dr. št, 182: Mary Sneli«r Dr. št. 198: Samuel Ri^°' „ iBSfl V n Dr. St. 232: Robert K° ^ Donald Zofchak 21286. . ANTON ZBASNl^fl e glavni tajnik—Supre& & oil, bol tje .jiflici - - v tej Po8°Jf*a*i» top zavarovane o $5,000.0® Hiš Savings & Loan Insura*1 ^ ^ tion, Washington. ■ ^ Sprejemamo osebne 1» «1 VlOge > ««j, Pol Plačane obresti p® * la St. Clair Savings & |'hI 6235 St. Clair Avenue Mi arn Do P01 sec ?ei VZ( Se VESTI« bojnega polja in o splošnih dog0 1 kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, o se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako točno in po zmerni ceni izvršeno. del° VAŠ AVTO BO TO ZIMO TEŽJE “ZASTARTAL” m j p V# ’ -f • > J "■ j./%. ‘ * •iv.ar ZX? ss • / ■'* f. i if // % VAŠk ZaTO, KER JESTAREJŠI TODA... v)OBYf£ J01STVO r,pUCP R.V\V^ JAM« BOSTE ASTAKIAU CELE SOHIO VAŠ AVTO bo eno leto starejši—težje bo “zastat' tal. Tudi novi avti z novimi baterijami bodo imel hitreje oslabelo baterijo, ker bodo manj vozili. Vzlic tem novim rizikom, Standard Oil še vedno pr®'’ —“Vi ‘zastartate’ ali pa mi plačamo!” Amerika ne zmore imeti izgub vsled “nestartanja.’’^ Vi jih ne zmorete — ko je toliko velikanskega vojne|* dela za izvršiti. Radi tega zopet letos ponovimo na». brezplačno jamstvo za zimsko “startanje” — ne, da D spremenili eno besedo! Preskrbite si to dragoceno protekcijo zgodaj. Vi dobit® pisano SOHIO jamstvo za “zastartanje” brezplažn®’ ko rabite: 1. SOHIO zimski gazolin; 2. SOHIO zlmsK0 motorno olje; 3. SOHIO zimskb kolesno (gear) olJe^ 4. Imejte baterijo na 1.250. Potem pa če ne bo vaš n>°' tor kdaj “zastartal" vam bo Standard Oil plačal r&’ čun za garažno poslugo za “startanje”! THE STANDARD OIL COMPANY (OHl0) Ohljska tvrdka — v poslugo Ohtjčanom SOHIO ŠE VEDNO PRAVI: — “Vi ‘startate’ - ali pa mi plačamo!”