I>/IÄi8^OO§Isäov3lni rsä voz'voüiuo LrauMLo r (ins 29. novembra. 1901, st. 20.719. Todkenbeschau - Ordnung für das Herzogtum Krain vom 29. November 1901, Nr. 20.719. I^ublMNÄ — Laibach 1902. NnNsnil in LLloLU ltloin L 6omx. — Druck und Verlag von A. Klein «ö Comp. Zakon z dne 8. novembra 1901, o uredbi pristojbin za mrliško ogledovanje, veljaven za vojvodino Kranjsko, brez deželnega stolnega mesta Ljubljane. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem tako: § 1. Občine so upravičene, za ogledovanje mrličev, katero jim je naročeno na podstavi zakona z dne 30. aprila 1. 1870., drž. zak. št. 68, pobirati pristojbine do najvišega zneska treh kron od vsakega mrliča. Določitev visokosti pristojbin v mejah tega najvišjega zneska pristoji občinskemu odboru; dotični sklep pa mora odobriti deželni odbor ter je istega razglasiti, kakor je v kraju navada. § 2. Te pristojbine se stekajo v občinsko blagajno, zaračunijo se kakor drugi občinski dohodki ter se porabijo v delno pokritje stroškov za oskrbovanje opravil, ki so odkazana občinam po prej navedenem zakonu. Plačevati mrliškega oglednika je dolžnost občine, ter spada to k ravnokar navedenim njenim izdatkom. Keseh vom 8. Wovemver 19Ü1, betreffend die Regelung der Todtcnbeschangcbürcn, wirksam für das Hcrzogthnm Krain, mit Ausschluss der Landes¬ hauptstadt Laibach. Ueber Antrag des Landtages Meines Herzogthnmes Krain finde Ich anzuordnen, wie folgt: Z 1. Die Gemeinden sind berechtigt, für die Besorgung der denselben im Grunde des Gesetzes vom 30. April 1870, R. G. B. Nr. 68, Angewiesenen Todtenbcschaugebüren bis zum Höchstbetrage von drei Kronen für jede Leiche einzuheben. Die Bestimmung der Höhe der Gebür innerhalb dieses Höchstbctrages steht dem Gemeindeausschusse zu; der be¬ treffende Beschluss bedarf jedoch der Genehmigung des Landes- ausschnsses und ist in ortsüblicher Weise zu verlautbaren. § 2. Diese Gebüren fließen in die Gemeindecasse, sind gleich den übrigen Einnahmen der Gemeinde zn verrechnen und dienen zur theilweisen Bedeckung der Kosten für die Be¬ sorgung der den Gemeinden durch das vorcitierte Gesetz zu¬ gewiesenen Geschäfte. Die Entlohnung des Todtenbeschauers obliegt der Ge¬ meinde und gehört zu den eben genannten Auslagen derselben. 1* 3 Mrliški oglednik nima pravice, za izvrševanje mr¬ liškega ogledovanja zahtevati plačilo od strank ter tudi ne sme pobirati pristojbin. § 3. Pristojbina za ogledovanje se plača iz zapuščine ogledanega; če pa ni zapuščine ali pa če ista ne zadostuje, jo plačajo tiste osebe ali zakladi, kateri so zavezani plačati pogrebne stroške. Na dolgu ostale pristojbine se iztirjajo z zakonitimi prisilnimi sredstvi (§ 84. občinskega reda). § 2. Mojemu ministru za notranje stvari je na¬ ročeno, izvršiti ta zakon. Dunaj, dne 8. novembra 1901. Franc Jožef* s. r. Koerber s. r. 3 Der Todtenbeschauer ist nicht berechtigt, für die Aus¬ übung der Todtcnbefchau eine Entlohnung von den Parteien zu fordern und darf auch nicht zur Einhebung der Gcbüreu verwendet werden. Z 3. Die Befchaugebür ist aus dem Nachlasse des Be¬ schauten zu entrichten; in Ermangelung eines Nachlasses aber, oder bei Unzulänglichkeit desselben von jenen Personen oder Fonds zu bezahlen, welche zur Tragung der Begräbniskosten verpflichtet sind. Rückständige Gebären sind mittelst der ge¬ setzlichen Zwangsmittel (Z 84 Gemeinde-Ordnung) einzu¬ bringen. Z 4. Mit der Durchführung dieses Gesetzes ist Mein Minister des Innern beauftragt. Wien, am 8. November 1901. Franz Joseph m x Kocrber m. p. Ukaz c. kr. deželnega predsednika na Kranjskem z dne 29. novembra 1901, št. 20.719, s katerim se izdaja iioy red o ogledovanju mrličev za vojvodino Kranjsko in navodilo za mrliške oglednike. Na podstavi zakona, z dne 30. aprila 1870., drž. zak. št. 68, o uravnavi javne zdravstvene službe, in zakona z dne 27. oktobra 1900., dež. zak. št. 27, o uravnavi zdravstvene službe v občinah, se v sporazumu z deželnim odborom kranjskim namesto navodila za mrliške oglednike, ki je bil razglašen z deželnovladnim razglasom z dne 25. av¬ gusta 1860., št. 11.774, izdaja nastopni red za mrliško ogledovanje z navodilom za mrliške oglednike, ki stopi v veljavnost s 1. aprilom 1902, A. Red za mrliško ogledovanje. § 1. Vsakega mrliča je, preden se pokoplje, ogledati po določilih navodila za mrliško ogledovanje. Takemu ogledu so podvrženi tudi splavi in mrtvi porodi brez razločka svoje razvojne stopnje. Verordnung des k. k. Landesprästdenten in Krain vom 29. Wovemöer 1901, Z. 20.719, womit eine neue Todtenbeschau-Ordnung für das Her- zogthum Krain sowie eine Instruction für Leichenbeschauer erlassen wird. Auf Grund des Gesetzes vom 30. April 1870, R. G. B. Nr. 68, betreffend die Organisation des öffentlichen Sanitäts¬ dienstes, sowie des Gesetzes vom 27. October 1900, L. G. B. Nr. 27, betreffend die Regelung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden, wird im Einvernehmen mit dem krainischen Landesausschusse an Stelle der mit dem Landesregierungs¬ erlasse vom 25. August 1860, Z. 11.774, republiciertcn In¬ struction für Todtenbeschauer nachstehende Todtenbeschau- Ordnung sammt einer Instruction für Leichenbeschauer er¬ lassen, welche mit 1. April 1902 in Wirksamkeit zu treten hat. Todtenbeschau-Ordnung. § 1. Jede menschliche Leiche ist vor der Beerdigung nach Maßgabe der Bestimmungen der Instruction für Todten¬ beschauer der Leichenbeschau zu unterziehen. Einer solchen Beschau unterliegen auch die Fehl- und Todtgeburten ohne Unterschied des Entwicklungsgrades. 5 § 2. Namen mrliškega ogledovanja je: a) dognati, da je smrt res nastopila, b) zvedeti način smrti, če je namreč umrli umrl na na¬ raven način vsled bolezni ali pa vsled posilnega, namerovanega ali slučajnega vplivanja, c) ^vedeti, če se je smrt primerila vsled slučaja ali vsled lastne krivde ali vsled kaznivega dejanja ali opu^čenja drugih oseb, d) dati primerno pomoč v slučaju dozdevne smrti, e) zaslediti nalezljive bolezni, da se morejo v odvrnitev njih nadaljnjega razširjenja ukreniti in izvršiti po¬ trebne posebne odredbe, f) preskrbeti podstavo za statistiko umrljivosti. § 3. Mrliško ogledovanje je naloženo po zakonu z dne 30. aprila 1870., drž. zak. št. 68, v izročenem pod¬ ročju občini in je pod višjim nadzorstvom državne uprave; to nadzorstvo izvršujejo politična okrajna oblastva, oziroma uradni zdravniki, v mestu Ljubljani mestni magistrat, oziroma mestni fizik. § 4. Mrliško ogledovanje oskrbovati so dolžni: a) v mestu Ljubljani za to postavljeni zdravniki, b) zunaj tega mesta občinski, oziroma okrajni zdravniki. Ti morajo mrliško ogledovanje v obsegu službenega navodila za okrožne zdravnike sami izvrševati, v svojem ostalem uradnem področju pa nadzorovati in voditi, kakor 5 Z 2. Der Zweck der Todtenbeschau ist: a) festzustcllen, ob der Tod wirklich erfolgt ist, b) die Todesart zu ermitteln, ob nämlich der Verstorbene auf natürliche Weise infolge einer Krankheit oder in¬ folge einer gewaltsamen, absichtlichen oder zufälligen Einwirkung verschieden ist, ch zn ermitteln, ob der Tod durch Zufall oder durch eigenes Verschulden oder durch eine strafbare Handlung oder Unterlassung von Seite anderer Personen erfolgt ist, ä) im Falle des Scheintodes die nöthige Hilfe zu bringen, o) dem Auftreten ansteckender Krankheiten auf die Spur zu kommen um die zur Abwehr weiterer Verbreitung derselben nothwendigeu besondern Maßregeln treffen und durchführen zu können, l) die Grundlage für die Sterblichkeitsstatistik zu beschaffen. Z 3. Die Todtenbeschau obliegt nach dem Gesetze vom 30. April 1870, R. G. B. Nr. 68, im übertragenen Wir¬ kungskreise der Gemeinde und steht unter Oberaufsicht der Staatsverwaltung; letztere wird durch die politischen Bezirks¬ behörden, beziehungsweise durch die Amtsärzte, in der Stadt Laibach durch den Stadtmagistrat, beziehungsweise durch den Stadtphysiker ausgeübt. Z 4. Zur Besorgung der Todtenbeschau sind verpflichtet: u) in der Stadt Laibach die hiefiir bestellten Aerzte. b) außerhalb dieser Stadt die Gemeinde- beziehungsweise Districtsärzte. Dieselben haben die Todtenbeschau in dem durch die Dienstesinstrnetion für Districtsärzte festgestellten Umfange selbst auszuüben, in ihrem übrigen Amtsbereiche jedoch zu 6 tudi zlasti v onih primerih osebno izvrševati, v katerih je zdravniški mrliški oglednik dolžan zahtevati njih po¬ sredovanja. § 5. Vsaka selska občina mora praviloma imeti mr¬ liškega oglednika in tudi njegovega namestnika; izjemoma pa se smejo manjše občine za oskrbovanje mrliškega ogle¬ dovanja združiti z eno ali z več manjšimi sosednjimi ob¬ činami ter postaviti skupnega mrliškega oglednika in na¬ mestnika. O tem sklenjeni dogovor je odvisen od odobrenja de¬ želnega odbora v soglasju s političnim deželnim oblastvom (§ 87. obč. reda). Kadar občina v primernem roku, ki ga določi po¬ litično okrajno oblastvo, ne postavi sposobnega mrliškega oglednika, mora politično okrajno oblastvo zagotoviti mr¬ liško ogledovanje na stroške dotične občine. Za taka ozemlja, v katerih občinski, oziroma okrožni zdravniki niso dolžni oskrbovati mrliško ogledovanje, se sme to izročiti tudi drugim zdravnikom in, kadar ni teh, tudi sposobnim, neoporečenim in zaupanja vrednim ne- veščakom, vendar pa so učitelji v dejanski službi in sploh osebe, pri katerih se je z ozirom na njih navadni poklic posebno bati, da bi ne razširjale nalezljive bolezni, pod vsemi okoliščinami izključene od opravila mrliškega oglednika. 6 beaufsichtigen und zu leiten, sowie insbesondere auch in jenen Fällen persönlich vorzunehmen, in denen ein nicht ärztlicher Todtenbeschauer verpflichtet ist, ihre Intervention in An¬ spruch zu nehmen (Z 16). In öffentlichen Spitälern und andern Wohlthätigkeitsanstalten kann die Todtenbeschau auch einem Anstaltsarzte übertragen werden. § 5. Jede Ortsgemeinde soll in der Regel mindestens je einen Todtenbeschauer und auch einen Stellvertreter haben; ausnahmsweise können sich kleine Gemeinden zum Zwecke der Besorgung der Todtenbeschau mit einer oder auch mehreren Nachbargemeinden vereinigen und einen gemeinsamen Todten¬ beschauer und Stellvertreter bestellen. Die hierüber getroffene Vereinbarung unterliegt der Ge¬ nehmigung des Landesausschusses im Einverständnisse mit der Politischen Landesbehörde (tz 87 der G. O.). Unterlässt eine Gemeinde innerhalb einer von der po¬ litischen Bezirkshörde bestimmten angemessenen Frist die Be¬ stellung eines geeigneten Todtenbcschauers, hat diese letztere die Beschau auf Kosten der Gemeinde sicher zu stellen. Für jene Gebiete, in welchen die Gemeinde- beziehungs¬ weise Districtsärzte zur persönlichen Besorgung der Todten¬ beschau nicht verpflichtet sind, kann dieselbe auch andern Aerzten und in Ermangelung letzterer auch geeigneten, un¬ bescholtenen und vertrauenswürdigen Laien übertragen werden, doch sind active Lehrpersonen und überhaupt Personen, bei welchen mit Rücksicht auf ihren sonstigen Beruf eine be¬ sondere Gefahr der Weiterverbreitung ansteckender Krank¬ heiten besteht, von dem Amte eines Laientodtcnbeschauers unter allen Umständen ausgeschlossen. 7 Tam, kjer so neveščaki postavljeni za mrliške ogled¬ nike, je strankam dano na prosto voljo zahtevati, da mrliški ogled proti posebnemu povračilu izvrši zdravnik, privzemši postavljenega mrliškega oglednika. § 6. Nezdravniki, ki se imajo postaviti za mrliške oglednike, morajo občinski, oziroma okrajni zdravniki s pomočjo navodila za mrliške oglednike praktično in teo¬ retično natanko poučiti o njih dolžnostih, o načinu, kako morajo opravljati svoje opravila in posle, kakor tudi o zopetnem oživljenju navidezno mrtvih in o prvi pomoči pri nesrečah; potem se morajo zglasiti pri uradnem zdravniku političnega oblastva ter pokazati dotično potrdilo občin¬ skega, oziroma okrožnega zdravnika. Po nasvetu uradnega zdravnika politično okrajno oblastvo eventualno potrdi mrliškega oglednika, kakor tudi eventualno po pričujočem ukazu za to službo usposob¬ ljenega namestnika. Politično okrajno glavarstvo je dolžno imeti natančen imenik vseh postavljenih mrliških ogled¬ nikov in njih namestnikov, kakor tudi njim odkazanih mrliškooglednih okolišev ter o vsakem slučaju posebej dati potrebne podatke pristojnemu piscu matice, oziroma pri¬ stojni pokopališki upravi. § 7. Postavljeni mrliški ogledniki kakor tudi njih stalni namestniki morajo, v kolikor niso občinski ali okrožni zdravniki, pri predstojnem političnem okrajnem oblastvu (v Ljubljani pri mestnem magistratu) narediti obljubo po priloženem obrazcu. 7 Dort, wo Laien als Todtenbeschauer bestellt sind, bleibt es den Parteien überlassen, die Vornahme der Todtenbeschau gegen besondere Vergütung durch einen Arzt unter Bei¬ ziehung des bestellten Todtenbeschauers zu verlangen. § 6. Nichtärzte, welche als Todtenbeschauer bestellt werden sollen, sind vom Gemeinde- beziehungsweise Districtsarzte an der Hand der Instruction für Todtenbeschauer über ihre Pflichten, über die Art der Verrichtung ihrer Functionen und Agenden sowie über die Widerbelebung von Scheintodten und die erste Hilfeleistung bei Unglücksfällen praktich und theoretisch eingehend zu belehren und haben sich sodann beim Amtsärzte der politischen Bezirksbehörde unter Vorweisung der bezüglichen gemeinde- respective districtsärztlichen Beschei¬ nigung zu melden. Auf Grund des Antrages dieses letztem erfolgt sodann eventuell die Genehmigung der Bestellung des Todten¬ beschauers, sowie eventuell nach gegenwärtiger Verordnung zu diesem Amte qualificierter Stellvertreter, durch die poli¬ tische Bezirksbehörde. Letztere ist verpflichtet eine genaue na¬ mentliche Verzeichnung aller bestellten Todtenbeschauer und deren Stellvertreter sowie der denselben zugewiesenen Todten- beschausprengel zu führen und die erforderlichen Daten dem zuständigen Matrikenführer beziehungsweise der berufenen Friedhofsverwaltung jeweilig bekannt zu geben. Z 7. Die bestellten Todtenbeschauer sowie ihre stän¬ digen Stellvertreter haben, soferne dieselben nicht Gcmcinde- oder Districtsärzte sind, bei der vorgesetzten politischen Bc- zirksbehörde (in Laibach beim Stadtmagistrate) eine Ange¬ lobung nach der beiliegenden Formel abzulegen. 8 § 8. Občini je naloženo odškodovati ogledne organe, kadar za izvrševanje mrliškega ogledovanja niso drugače plačani. Mrliški oglednik ne sme od strank plačila niti zahte¬ vati, niti vzeti. § 9. Občine so upravičene po določilih zakona z dne 8. novembra 1901, dež. zak. št. 38, pobirati pristojbine za mrliško ogledovanje. Za mesto Ljubljano ostanejo z naj¬ višjim odločilom z dne 16. januarja 1879. potrjeni sklepi kranjskega deželnega zbora z dne 14. oktobra 1878., o po¬ biranju pristojbine za mrliško popisovanje in ogledovanje v znesku 1 K za vsakega mrliča še nadalje v veljavnosti. § 10. Kadar kdo umrje ali se mrtev najde, ali kadar ženska porodi mrtev plod kakršnekoli starosti, morajo svojci ali domačinei, eventualno predstojniki zavodov itd., oziroma tisti, ki so mrtvega ali mrtvi plod našli, to naznaniti mrliškemu ogledniku naravnost ali pa potem občine, ki nato takoj obvesti mrliškega oglednika, da izvrši ogled. Kadar je umrlo osebo zdravil kakšen zdravnik, se mora obvestilo izvršiti s predložbo zdravilnega lista (formular I), ki ga je zdraveči zdravnik dolžan brezplačno izdati. Naznanjati splave in mrtve porode so po § 34. služ¬ benih predpisov za babice dolžne tudi babice, ki pri porodu posredujejo. 8 § 8. Der Gemeinde obliegt es die Beschau-Organe, inso¬ weit dieselben für die Vornahme der Beschau nicht ander¬ weitig entlohnt werden, zu entschädigen. Der Todtenbeschauer darf von den Parteien eine Ent¬ lohnung weder verlangen noch annehmen. Z 9. Die Gemeinden sind nach Maßgabe der Bestim¬ mungen des Gesetzes vom 8. November 1901, L. G. B. Nr. 33, zur Einhebung von Todtenbeschaugebüren berechtigt. Für die Stadt Laibach verbleiben die mit Allerhöchster Entschließung vom 16. Jänner 1879 sanktionierten Beschlüsse des krai- nischen Landtages vom 14. October 1878, betreffend die Ein¬ hebung einer Todtenbeschreib- und einer Todtenbeschaugebür von je 1 Krone noch fernerhin in Kraft. § 10. Sobald jemand gestorben ist oder todt aufgefunden wurde, oder eine Frauensperson eine todte Frucht welchen Alters immer geboren hat, haben die Angehörigen oder Haus¬ genossen eventuell Vorstände von Anstalten etc. beziehungs¬ weise jene, welche den Todten oder die todte Frucht auf¬ fanden, sogleich dem Todtenbeschauer directe oder im Wege der Gemeinde, welch' letztere sodann sofort den Todtenbeschauer behufs Vornahme der Beschau zu verständigen hat, die Anzeige zu erstatten. Stand die verstorbene Person in ärztlicher Behandlung, hat die Verständigung unter Beibringung des Behandlungs¬ scheines (Formulare I), welchen der behandelnde Arzt unent¬ geltlich auszustellen verpflichtet ist, zu erfolgen. Zur Anzeige von Fehl- und Todtgeburten sind nach § 34 der Dienstesvorfchriften für Hebammen auch die bei der Geburt intervenierenden Hebammen verpflichtet. Kadar se ne zdi primerno poizkusiti z oživljanjem ali kadar krajne razmere ne zahtevajo, da se mrlič prenese, ga je, zlasti ob nenadnih ali posilnih smrtnih slučajih kolikor mogoče pustiti v neizpre- menjerii legi, dokler ne pride mrliški oglednik. Pri izvrševanju mrliškega ogledovanja mora vsak ude¬ leženec mrliškemu ogledniku na njegovo vprašanje dati natančno in vestno pojasnilo o vseh okolščinah glede na vzrok bolezni, na bolezen samo, glede na nje pretek in glede na čas nastopivše smrti itd. itd. in vsak udeleženec je tudi dolžan, pri izvrševanju za posebni primer morebiti potrebnih odredeb sodelovati, v kolikor mrliški oglednik to zahteva. § 11. Mrliški oglednik ima dolžnost, kadar zve, da je nastopila smrt, ali ob splavu ali mrtvem porodu, kolikor mu je mogoče kmalu, najkesneje pa v 24 urah po smrti, ob nenadnih in posilnih smrtnih slučajih pa takoj izvršiti mrliški ogled na licu mesta, kjer je do- tičnik umrl ali bil mrtev najden, ter pri tem postopati na¬ tanko na način, kakor je podpisan v navodilu. Samo izjemoma se sme mrliško ogledovanje izvršiti v mrtvašnici, ali, kadar ni te, v drugem za to primernem kraju, kakor n. pr. v primeru, kadar je ogledovanje na mestu smrti izredno otežkočeno in ga vrhutega ne zahte¬ vajo nujne okoliščine; take izjeme pa je na mrliškooglednem listu zabeležiti in utemeljiti. 9 Wofern nicht die Vornahme von Wiederbelebungs¬ versuchen geboten erscheint, oder die örtlichen Verhältnisse eine Uebertragung der Leiche erfordern, ist dieselbe, na¬ mentlich bei plötzlichen oder gewaltsamen Todes¬ fällen, bis zur Ankunft des Todtenbcschauers womöglich in unveränderter Lage zu belassen. Bei der Vornahme der Todtenbeschau hat jeder Bc- theiligte dem Todtenbeschaner auf sein Befragen über alle auf die Krankheitsursache, die Krankheit selbst, deren Verlauf, über die Zeit des erfolgten Todes etc. etc. bezüglichen Um¬ stände genau und gewissenhaft Auskunft zu geben und ist ein jeder Betheiligte auch verpflichtet, bei der Durchführung der für den speciellen Fall etwa nothwendigen Verkehrungen, soweit es vom Todtenbeschaner verlangt wird, mitzuwirken. §11. Der Todtenbeschauer hat die Verpflichtung, sobald er Kenntnis von einem Todesfälle, oder einer Fehl- oder Todtgeburt erhält, thunlichst bald, längstens aber binnen 24 Stunden nach dem Ableben, bei plötzlichen oder gewaltsamen Todesfällen jedoch sofort, die Beschau an Ort und Stelle, wo das Individuum gestorben ist oder todt aufgefunden wurde, vorzunehmen und hiebei genau in der in der Instruction angebenen Weise vorzugehen. Nur ausnahmsweise darf die Todtenbeschau in der Leichcukammer oder in Ermanglung einer solchen an einem andern hiezu geeigneten Orte vorgenommen werden, wie etwa im Falle, wenn die Beschau am Sterbeorte außerordentlich erschwert ist und überdies nicht durch wichtige Umstände geboten erscheint; derartige Ausnahmen sind jedoch auf dem Todtcnbeschauzettel anzumerken und zu begründen. 2 10 Pri ogledu je vselej vse telo natanko ogledati in preiskati. Popolnoma nedopustno je mrliča ogledati samo v krsti, odkrivši pokrov. Mrliški oglednik mora bližnje okoliščine, ob katerih je nastopila smrt, oziroma pri mrtvili porodih okoliščine, ob katerih se je primeril porod, dan in uro nastopivše smrti natanko pozvedeti, način in vzrok smrti določiti, pri tem na nalezljive bolezni obračati posebno pažnjo, za¬ sledovati morebitne sledi, ki kažejo na posilne, po zlo¬ činskih dejanjih ali opustitvah provzročene primere ter iste izročiti sodni preiskavi. Po izvršenem ogledu mora mrliški oglednik izdati v dveh izvodih mrliškoogledni list po formularju II, oziroma III v 2 izvodih; eden je določen za pristojnega dušnega pastirja, oziroma pisca matic, drugi za občinski urad smrtnega kraja. Kadar ima dušni pastir, oziroma pisec matic zunaj občine smrtnega kraja svoj uradni sedež, je zahtevati po¬ sredovanja občine (političnega oblastva), da mu dopošlje mrliškoogledni list. Pod najstrožjo odgovornostjo je mrliškemu ogledniku prepovedano izdati mrliškoogledni list, preden se ni z osebno izvršenim ogledom prepričal, da je brez dvoma nastopila smrt dotičnega človeka. 10 Bei der Beschau ist stets der ganze Körper genau zu besichtigen und zu untersuchen. Ganz und gar unzulässig ist es, eine Leiche blos im Sarge nach abgenommenen Deckel zu besichtigen Der Tvdtenbeschauer hat die nähere Umstände, unter denen der Tod eingetreten ist, beziehungsweise bei Todt- geburten die Umstände, unter welchen die Geburt statt¬ gefunden hat, den Tag und die Stunde des erfolgten Ab¬ lebens eingehend zu erheben, die Todesart und die Todesursache zu bestimmen, hiebei dem Vorkommen von Infektionskrank¬ heiten ein besonderes Augenmerk zuznwenden, sowie etwaigen Spuren, welche auf gewaltsame, durch verbrecherische Hand¬ lungen oder Unterlassungen herbeigeführte Fälle Hinweisen, nach¬ zugehen und dieselben der gerichtlichen Untersuchung zuzuführen. Nach vorgenommener Beschau hat der Todtcn- beschauer deu Beschauschein nach Formular II, beziehungsweise kll, in 2 Exemplaren auszu¬ fertigen; eines ist für den zuständigen Seelsorger, be¬ ziehungsweise Matrikensührer, eines für das Gemeindeamt des Sterbeortes bestimmt. Im Falle der Seelsorger, beziehungsweise Matriken- führer außer der Gemeinde des Sterbeortes seinen Amtsitz hat, ist für die Zumittlung des Beschauscheines an den¬ selben die Intervention der Gemeinde (eventuell der politischen Bezirksbehörde) in Anspruch zu nehmen. Bei strengster Verantwortung ist dem Tvdtenbeschauer untersagt, den Beschauschcin auszufertigen, bevor er sich nicht durch die persönlich vorgenommene Beschall von dem zweifellos erfolgten Tode des betreffenden Individuums die Ueber- zengung verschafft hat. 2* 11 § 12. Podatke mrliškooglednega lista mora mrliški oglednik vpisati v zapisnik o mrliškem ogledovanju (for mularIV); po preteku vsakega četrtletja je v 14 dneh iz¬ pisek iz tega zapisnika po formularu V kot poročilo o mrliškem ogledovanju po dotičnem županstvu poslati po¬ litičnemu okrajnemu oblastvu. Zapisnike o mrliškem ogledovanju, ki jih je spisovati po selskih občinah, je po njih dovršitvi izročiti žu¬ panstvu v trajno shrambo. Z dovoljenjem ali po naročilu političnega okrajnega oblastva se sme spisovanje zapisnikov o mrliškem ogledo¬ vanju in sestavljanju poročil o mrliškem ogledovanju na¬ ročiti tudi občini. Mrliški oglednik mora v tem primeru spisovati za¬ znamek o izdanih mrliškooglednih listih in zapisnik o mrliškem ogledovanju vsako četrtletje popregledati in podpisati. § 13. Kadar je postavljeni mrliški oglednik zadržan, mora o tem pravočasno obvestiti županstvo; to ima potem dolžnost poskrbeti za to, da mrliškega oglednika name- stuje oseba, ki je upravičena izvrševati mrliško ogledovanje. Kadar mrliški oglednik odloži svojo službo, ali kadar umrje, mora županstvo to takoj naznaniti političnemu okrajnemu oblastvu ter obenem provzročiti, kar je treba, da se njegova služba zopet popolni. § 14. Za mrliško ogledovanje potrebne tiskovine mo¬ rajo občine brezplačno preskrbeti; samo tabele za po- 11 § 12. Die Daten des Beschauscheincs sind vom Todten- beschauer in das Todtenbeschauprotokoll (Formulare IV) ein¬ zutragen; nach Ablauf eines jeden Vierteljahres ist binnen 14 Tagen ein Auszug ans diesem Protokolle nach Formu¬ lare V als Todtenbeschau-Rapport der politischen Bezirks¬ behörde im Wege der betreffenden Gemeindevorstehung vorzulegen. Die nach Ortsgemeinden zu führenden Todten- beschan-Protvkolle sind nach ihrem Abschlüsse der Gemeinde¬ vorstehung zur dauernden Aufbewahrung zu übergeben. Mit Bewilligung oder über Auftrag der politischen Bezirksbehörde kann die Führung der TodtenbeschawPro- tokolle und die Abfassung der Todtenbeschau-Rapporte auch der Gemeinde übertragen werden. Der Todtenbeschauer hat in diesem Falle Vormerkungen über die ausgestellten Todtenbeschauscheine zu führen und das Todtenbeschau-Protvkoll vierteljährig zu überprüfen und zu fertigen. ß 13. Im Falle der Verhinderung des bestellten Todten- beschauers, hat derselbe hievon die Gemeindevorstehung recht¬ zeitig in Kenntnis zu setzeu; letzterer obliegt es sodann für die Vertretung durch eine zur Vornahme der Todtenbeschau berechtigte Person vorzusorgen. Legt der Todtenbeschauer sein Amt nieder, oder stirbt er, hat die Gemeindevorstehung sogleich hievon die Anzeige an die politische Bezirksbehörde zu erstatten und unter einem wegen Wiederbesetzung des Postens das Nöthige einzuleiten. § 14. Die für die Todtenbeschau nothwendigen Druck¬ sorten haben die Gemeinden unentgeltlich beizustellen; diese letztem erhalten lediglich nur die Todtenbeschau-Rapports- 12 ročila o mrliškem ogledovanju (formular V) pošljejo ob¬ činam politična okrajna glavarstva. § 15. Noben mrlič ali splavljeni plod se ne sme po¬ kopati pred prejemom mrliškooglednega lista, ki ga izda postavljeni mrliški oglednik, in pred pretekom v tem listu povedanega roku, ki znaša praviloma 48 ur po nastopivši smrti in se sme samo izjemoma iz zdravstveno-polieijskih ozirov (§ 8 navodila) skrajšati. Da se natanko izpolni v mrliškooglednem listu dolo¬ čeni čas pokopa, za to je v prvi vrsti odgovoren občinski predstojnik, pod okoliščinami pa tudi dušni pastir, oziroma pisec matic. Mrliča je do pokopa imeti pod nadzorstvom v pri¬ mernem, pozimi kurjenem prostoru, po naročilu mrliškega oglednika ali občinskega predstojnika pa prenesti v mrt¬ vašnico. Kadar bi bilo mrliča pokopati šele 72 ur po smrti, je za to, izvzemši primere, navedene v § 16., izprositi dovoljenja političnega okrajnega oblastva. Mrlič se sme pokopati samo na javnem pokopališču, in ta predpis velja tudi za mrtvorojene otroke. Zunaj javnih pokopališč obstoječa rodbinska pokopališča se smejo še nadalje uporabljati, v kolikor temu ne na¬ sprotujejo zdravju škodljivi oziri. V onih primerih, kadar bi bilo mrliča pokopati na kakem drugem pokopališču nego na tistem, ki spada k smrtnemu kraju, se mora nemudoma s pridejanim mrliško- 12 tabcllen (Formulare V) seitens der politischen Bezirksbchördcn zngefertigt. § 15. Keine Leiche oder abortierte Frucht darf vor Erhalt des von dem bestellten Todtenbeschaner ausgefer¬ tigten Todtcnbeschanscheines und vor Ablauf der in diesem Scheine angegebenen Frist, welche in der Regel 48 Stunden nach dem erfolgten Tode betragen soll und nur ausnahms¬ weise ans sanitätspolizeilichen Rücksichten (H 8 der Instruction) abgekürzt werden darf, beerdigt werden. Für die genaue Einhaltung des im Beschauscheine be¬ stimmten Beerdigungstermines ist in erster Linie der Ge¬ meindevorsteher, unter Umständen aber auch der Seelsorger, beziehungsweise Matrikenführer mitverantwortlich. Die Leiche ist bis zur Beerdigung unter Aufsicht in einem geeigneten, im Winter geheizten Locale, über Anord¬ nung des Todtenbeschauers oder Gemeindevorstehers jedoch in der Leichenkammer, unterzubringen. Wenn die Beerdigung erst nach Ablauf von 72 Stunden nach dem Tode stattfindcn soll, ist hiezu mit Aus¬ nahme der im Z 16 bezeichneten Fälle die Bewilligung der politischen Bezirksbehörde einzuholen. Die Beerdigung einer Leiche darf nur auf dem öffent¬ lichen Begräbnisplatze erfolgen und bezieht sich diese Vor¬ schrift auch auf die todtgeborenen Kinder. Die außerhalb der öffentlichen Begräbnisplätze be¬ stehenden Familiengrabstätten dürfen, foferne gesundheits- fchädliche Rücksichten nicht entgegenstehen, fortbenützt werden. In jenen Fällen, in welchen die Beerdigung auf einem andern Friedhöfe als auf dem zum Sterbeorte gehörigen stattfinden soll, muss ungesäumt unter Anschluss des Todten- 13 oglednim listom izprositi dovoljenje okrajnega političnega oblastva smrtnega kraja — v mestu Ljubljani mestnega magistrata — in preden ne pride to dovoljenje, se mrlič ne sme prepeljati. (Ukaz ministrstva za notranje stvari z dne 3. maja 1874, drž. zak. št. 56.) Eavnotako se mrliči ali mrliški ostanki ne smejo iz¬ kopavati, preden ne dospe dotično dovoljenje političnega okrajnega oblastva, izvzeinši one primere, kadar je po preteku za dotično pokopališče določenega pogrebnega tur¬ nusa spet dopuščeno v grob položiti novega mrliča, ali kadar je mrliče izkopati po sodnem naročilu. § 16. One smrtne slučaje, pri katerih mrliški oglednik ni mogel dognati povoda smrti, potem vse posilne smrtne slučaje mora mrliški oglednik nemudoma naznaniti žu¬ panstvu smrtnega kraja in županstvo predstojnemu okraj¬ nemu oblastvu. Kadar pa obstoji sum, da je smrt provzročilo ali pospešilo kaznivo dejanje ali kazniva opustitev, mora županstvo to takoj naznaniti pristojnemu okrajnemu sodišču, kadar pa je na sedežu sodnega oblastva državno pravd- ništvo, pa temu. V vseh teh primerih se morajo v naznanilu navesti odredbe, ki so se predhodno ukrenile glede mrliča, in, kadar je mrliško ogledovanje opravil neveščak, mora to ponoviti pristojni okrožni zdravnik, in, kadar ni tega, 13 beschauscheines die Bewilligung der politischen Bezirksbehörde des Sterbevrtes — in der Stadt Laibach des Stadt¬ magistrates — eingeholt werden und darf vor dem Eintreffen derselben der Transport nicht stattfinden (Verordnung des Ministeriums des Innern vom 3 Mai >874, R. G. B. Nr. 56). Ebenso dürfen auch Ausgrabungen von Leichen oder Leichenresten vor dem Anlangcn der diesbezüglichen Bewilli¬ gung der politischen Bezirksbehörde nicht vorgenommen werden, ausgenommen jene Falle, wo die Wicdcrbelcgnng eines Grabes nach Ablauf des für den jeweiligen Friedhof bestimmten Begräbnisturnus gestattet, oder wo die Exhu- mirung über gerichtlichen Auftrag zu bewerkstelligen ist. H 16. Bei Todesfällen, deren Veranlassung durch die Todtcnbeschau nicht sichergestellt werden konnte, dann bei allen gewaltsamen Todesfällen hat der Todtenbeschaner un¬ gesäumt an die Gemeindevorstehung des Sterbevrtes und diese an die vorgesetzte politische Bezirksbehörde die Anzeige zu erstatten. Besteht jedoch der Verdacht, dass der Tod durch eine strafbare Handlung oder Unterlassung herbeigeführt oder befördert wurde, muss die Gemeindevorstehung außerdem all- sogleich hievon dem zuständigen Bezirksgerichte, wenn sich am Sitze der Gerichtsbehörde jedoch eine Staatsanwaltschaft befindet, unmittelbar dieser, die Anzeige erstatten. In allen diesen Fällen find die hinsichtlich der Leiche vorläufig getroffenen Verfügungen in der Anzeige anzuführen und ist, falls die Todtcnbeschau von einem Laien vorge¬ nommen worden war, dieselbe durch den zuständigen Di- strictsarzt, in Ermangelung eines solchen durch den nächsten 14 najbližji zdravniški mrliški oglednik; njegov izvid se mora takoj naznaniti oblastvu. Izročitev mrliškooglednega lista in pokop mrliča je odložiti, dokler ne dospe dovoljenje oblastva, kateremu se je poslalo naznanilo. Kadar bi po preteku tretjega dne po oddanem na¬ znanilu ne dospelo oblastveno dovoljenje za pokop, sme mrliški oglednik dogovorno z županstvom dopustiti pokop, ako zdravstvenopolicijski oziri to nujno zahtevajo in se pri tem ni bati bistvenega obtežila kazenskosodne preiskave. O vsakem primeru nalezljive bolezni, ki ga zasledi ob mrliškem ogledovanju, mora mrliški oglednik takoj ob¬ vestiti županstvo, in županstvo mora nemudoma to na¬ znaniti političnemu okrajnemu oblastvu in, kadar je mrliški ogled izvršil nezdrav n ik, provzročiti, ako je treba, da mrliško ogledovanje ponovi okrožni zdravnik. § 17. Glede izvenuradnega razparanja mrličev ve¬ ljajo določila ukaza deželne vlade z dne 6. maja 1887., dež. zak. št. 17, glede fotografiranja mrličev pa so merodajna določila ministrskega ukaza z dne 14. marca 1891, drž. zak. št. 34. § 18. Župani in pisci matic so dolžni opažene po- pačbe in nepravilne podatke mrliškooglednih izvidov na¬ znaniti političnemu okrajnemu oblastvu. 14 ärztlichen Todtenbcschauer zu wiederholen; der Befund der¬ selben ist der Behörde sofort mitzutheilen. Die Ausfolgung des Todtenbeschauscheines und die Be¬ erdigung der Leiche ist bis znm Einlangen der Bewilligung jener Behörde, an welche die Anzeige gerichtet wurde, zu verschieben. Sollte nach Ablauf des dritten Tages nach erstatteter Anzeige die behördliche Beerdigungsbewilligung noch nicht eingelangt sein, so kann im Einvernehmen mit der Gemeinde¬ vorstehung der Todtenbcschauer die Beerdigung der Leiche gestatten, wenn sanitätspolizeiliche Rücksichten es dringend erfordern und hiedurch keine wesentliche Erschwerung einer strafgerichtlichen Untersuchung zu besorgen ist. Jeder Fall einer gelegentlich der Todtenbeschau auf¬ gedeckten ansteckenden Krankheit ist vom Todtenbeschauer sofort zur Kenntnis der Gemeindevorstehung zu bringen, letztere hat hierüber ungesäumt an die politische Bezirksbehörde die An¬ zeige zu erstatten und, wenn die Todtenbeschau von einem Nichtarzte vorgenommen wurde, erforderlichen Falles auch die Wiederholung der Todtenbeschau durch den Di- strictsarzt zu veranlassen. § 17. Bezüglich der Vornahme außerämtlicher Leichen¬ öffnungen gelten die Bestimmungen der Verordnung der Landesregierung vom 6 Mai 1887, L. G B. Nr. 17; hin¬ sichtlich des Photografierens der Leichen sind die Bestimmungen der Ministerial-Verordnung vom 14. März 1891, R. G. B. Nr. 34, maßgebend. Z 18. Die Gemeindevorsteher und Matrikenführer sind verpflichtet, wahrgenommene Fälschungen, sowie unrichtige Angaben von Todtenbeschaubefunden der politischen Bezirks¬ behörde anzuzeigen. 15 Prestopki določil tega ukaza in ob istem času iz¬ danega navodila za mrliške oglednike se kaznujejo, v kolikor ne spadajo pod določila kazenskega zakona ali niso podvrženi disciplinarnim predpisom, po ministrskem ukazu z dne 30. septembra 1857., drž. zak. št 198. B. Navodilo za mrliškega oglednika. § 1. Kadar ima mrliški oglednik izvršiti ogled, mora mrliča v vseh delih natanko ogledati in v ta namen, v kolikor to zahtevajo okoliščine, naročiti, naj ga spodobno slečejo, ali pa ga sam sleče. Z ogledom mora v prvi vrsti dognati, da je smrt res nastopila. Znamenja resnično nastopivše smrti se dado razdeliti v 3 skupine, od katerih prva nastopi takoj po smrti, druga se pokaže v prvih urah po smrti, tretja pa obsega zna¬ menja gnitja. 1, Znamenja, ki nastopijo takoj po smrti. a) Občna medlost. Zrklo je medlo, roženica brez leska. Vsi udje izgubijo svojo naravno napetost ter, preme- nivši lego, padejo, kakor zahteva teža b) Prenehanje samovoljnega in nesamovolj- nega gibanja, zlasti sopenja, srčnega utri¬ pa in žile. 15 Uebertretungen der Bestimmungen dieser Verordnung, sowie der gleichzeitig erlassenen Instruction für Todten- beschauer werden, insoferne sie nicht unter die Bestim¬ mungen des Strafgesetzes fallen, oder den Disciplinar- vorschriften unterliegen, nach der Ministeriell-Verordnung vom 30. September 1857, R. G. B. Nr. 198, geahndet. k. Instruction für den Todtenbeschaucr. Z 1. Hat der Todtenbeschaucr die Beschau einer Leiche vorzunehmen, so wird er dieselbe in allen Theilen genau besichtigen und zu diesem Behufe nach und nach soweit dies die Umstände erfordern in decenter Weise entkleiden lassen oder selbst entkleiden. Durch die Beschau hat er in erster Linie fest¬ zustellen, dass der Tod wirklich erfolgt ist. Die Zeichen eines wirklich eingetretenen Todes lassen sich in 3 Gruppen eintheilen, von denen die erste die gleich nach dem Tode eintretenden, die zweite die in den ersten Stun¬ den nach demselben sich einstellenden, die dritte aber die Fäulniserscheinungen umfasst. 1. Zeichen, welche gleich nach dem Tode einkreken. u) Allgemeine Erschlaffung. Schlaffheit der Aug¬ äpfel, Glanzlosigkeit der Hornhaut. Alle Glieder verlieren ihre natürliche Spannung und fallen bei Lageverände¬ rung stets der Schwere entsprechend herab. b) Aufhören der willkürlichen und unwillkür¬ lichen Bewegungen, insbesondere des Ath- Mens, des Herzschlages und des Pulses. 16 Luž, ki se drži pred usta in nos, se ne gane; na srce položena dlan ne čuti niti najmanjšega utripanja, pri bodenju v rdeče ustne se ne pokaže nič krvi. Igle, ki se rabijo v ta namen, se morajo poprej in pozneje izžareti. c) Ponehanje srčnih glasov. Na srce položeno uho ne sliši nič šuma. d) Koža je neobčutljiva zoper draženje, zrklo zoper dotikanje. Koža je neobčutljiva, če se ščiplje ali stiska, nič ni reakcije, se ne zardi in ne narede se mehurji itd. če se nanjo položi gorjušični obliž ali nanjo nakapa pečatni vosek itd. e) Zenice se ne zožujejo. Zenice se ne zožijo, če nanje nenadno pade ža¬ reča luč. 2, Znamenja, ki se pokažejo prve ure po smrti. a) Truplo se čuti mrzlo kakor marmor; telo dobi sča¬ soma tisto toplino, kakor jo ima zrak, ki ga obdaja. b) Narede se mrtvaške lise. Po onih delih telesa, ki leže najniže, se narede po preteku 3 —10 ur po smrti vsled znižanja krvi žamodrele, višnjev- kaste ali rdečkaste lise. c) Deli, ki telo leži na njih, se sploščijo in 16 Ein vor Mund und Nase gehaltenes Licht bewegt sich nicht; die flach ans die Herzgegend gelegte Hand fühlt nicht die leiseste Erschütterung, beim Stechen in das Lippenroth erscheint kein Blutstropfen. Nadeln, welche zu diesem Zwecke benützt werden, sind vorher und nachher auszuglühcn. o.) Aufhören der Herztöne. Das auf die Herzgegend aufgelegte Ohr hört kein Geräusch. ck) Unempfindlichkeit der Haut gegen Reize und des Augapfels gegen Berührung. Die Haut ist gegen Kneipen, Drücken unempfindlich, es entsteht keine Reaction, keine Röthung, Blasenbildung rc. beim Auflegen eines Senfpflasters, Aufträufeln von Siegellack rc. o) Ausbleiben der Verengerung der Pupillen. Dieselben werden beim Plötzlichen Vorhalten eines grellen Lichtes nicht verengt. 2. Zeichen, welche sich in den ersten Stunden nach dem Tode einstellen. a) Marmorkälte. Der Körper nimmt nach und nach die Temperatur der ihn umgebenden Luft an. b) Bildung der Todtenflecke. An jenen Theilen des Körpers, welche je nach der Lage den tiefsten Platz ein¬ nehmen, bilden sich im Verlaufe vou 3 — 10 Stunden nach dem Tode durch Herabsenken des Blutes bläu¬ liche, violette oder röthliche Flecke. o) Abplattung und Blässe derThcile auf denen der Körper ruht. Jene Theile, mit welchen der 17 oblede. Oni deli, s katerimi leži telo naravnost na trdi podstavi, se sploščijo in oblede. d) Nastopi mrliška okorelost. Neposrednjepo smrti popolnoma medli udje se po preteku 2 —6 ur strdijo in se morejo gibati samo z uporabo sile. Mrliška oko¬ relost se pokaže različno in izgine čez nekaj časa po¬ polnoma. 3, Znamenja gnitja, a) Zrkla se omehčajo, roženica se skali. Zrkla izgube svojo napetost in se omehčajo. Eoženica izgubi najprej svoj lesk in potem svojo prozornost. b) Mrtvaški duh se čuti najprej iz mrličevega nosu in iz njegovih ust. c) Lise vsled gnitja. Pokažejo se zelenkasto razma¬ zane lise, ki se širijo, najprej na trebuhu, pozneje tudi na drugih delih telesa. d) Telesni deli se n apno vsled gnilobnih pli¬ nov. To se pokaže najprej na trebuhu. e) Zgornja kožica se zrahlja in delajo se me¬ hurji, napolnjeni z zeleno rujavkasto te¬ kočino. f) Iz nosu in iz ust teče smrdljiva zeleno rujavkasta tekočina. Izmed vs h teh znamenj smrti so ona pod točko 1. navedena najmanj zanesljiva in zlasti manj vajenega mrliš¬ kega oglednika — neveščaka lehko zmotijo. 17 Körper direct auf einer harten Unterlage aufliegt, werden abgeplattet und sind blass. ck) Eintritt der Todtenstarre. Die unmittelbar nach dem Tode vollkommen erschlafften Glieder werden im Verlaufe von 2 — 6 Stunden steif und können nur unter Anwendung von Gewalt bewegt werden. Die Todtenstarre ist verschieden stark ausgeprägt und verschwindet nach einiger Zeit gänzlich. 3. Fäulniserscheimlngen. a) Weichwerden der Augäpfel, Trübung der Hornhaut. Die Augäpfel verlieren ihre pralle Span¬ nung und werden weich. Die Hornhaut verliert zuerst ihren Glanz und dann ihre Durchsichtigkeit. d) Leichengeruch. Zunächst wahrnehmbar aus Nase und Mund der Leiche. a) Fäulnis flecke. Es treten grünliche oder missfärbige sich ausbreitende Flecken, zunächst am Bauche, später auch an den übrigen Theilen des Körpers auf. ck) Auftreibung der Körpertheile durch Fäulnis¬ gase. Wird zuerst am Bauche bemerkt. o) Lockerung der Oberhaut und Abhebung mit missfärbiger Flüssigkeit gefüllter Blasen. l) Ausfließen stinkender missfärbiger Flüssig¬ keit aus Mund und Nase. Von allen diesen Kennzeichen des Todes sind die sub 1 angeführten am wenigsten verlässlich und können ins¬ besondere einem wenig geübten Laien-Todtenbeschaner leicht täuschen. 3 18 Ker pa se ogled izvrši pravilom šele nekoliko ur po smrti, največkrat ni težko določiti pod točko 2. navedenih znamenj, izmed katerih je najvažnejše to, da se narejajo mrtvaške lise. Ker pa izvzemši, pojave ali znamenja gnitja, nobeno navedenih smrtnih znamenj samo zase ni neprekanljivo, se v ostalem mrliški oglednik, zlasti kadar ogled zgodaj izvrši, ne sme zadovoljiti ženim ali drugim zgoraj nave¬ denih smrtnih znamenj, ampak mora vpoštevati vsa sku- P a j, oziraje se na rok, ki je pretekel po smrti in v dvomljivih slučajih mora, ako je treba, v primernem času ogled ponoviti. § 2. Posebno pažnjo zahteva ogled tudi v onih slučajih, v katerih se sumi, da je nastopila navi¬ dezna smrt, — v slučajih, v katerih je življenje navi¬ dezno ugasnilo, pa se kažejo vendar še nekatera neznatna znamenja življenja, ko je tedaj zopetna oživitev še mogoča. Na možnost navidezne smrti je misliti: a) kadar je pri dozdevno mrtvem telesu opazovati še neznatna znamenja življenja n. pr. zgibanje ob dra¬ ženju kože ali sluznic, zoževanje zenic ob vplivanju žareče luči, tresenje srčne okolice ali rahle srčne zvoke, če se položi uho na srce, b) kadar je smrt kratko pred ogledom nepri¬ čakovano ali hipno nastopila. K Da jedoch die Beschau in der Regel erst einige Stunden nach dem Tode oorgenommen wird, so ist zumeist nicht schwer die 8ub 2 angeführten Zeichen festzustellen, unter denen als das Wichtigste die Bildung der Todtenflecken her- vvrzuheben kommt. Im Ucbrigen hat sich der Todtenbeschaner, da, mit Ausnahme der Fäulniserscheinungcn, keines der angeführten Kennzeichen des Todes für sich allein untrüglich ist, besonders wenn er die Beschan frühzeitig vornimmt, nicht mit einem oder dem andern der angeführten Todeszeichen zu begnügen, sondern die Gesammtheit derselben unter Rück- sichtsnahme auf die mit dem Ableben verstrichene Frist in Betracht zu ziehen, nach Erfordernis in zweifelhaften Fällen nach einer angemessenen Zeit die Beschau zu wiederholen. § 2. Besondere Aufmerksamkeit erfordert die Beschau auch in jenen Fällen, in welchen der Verdacht auf Schein¬ tod vorhanden ist — Fälle, in denen das Leben anscheinend erloschen ist, gewisse Lebenserscheinungen jedoch in unschein¬ barer Weise fortbestehen, somit eine Wiederbelebung noch möglich ist. An die Möglichkeit eines Scheintodes ist zu denken: a) wenn bei einem anscheinend leblosen Körper noch geringe Lebenszeichen zu bemerken sind z. B. Zuckungen nach Reizungen der Haut oder der Schleimhäute, Zusammenziehung der Pupillen nach Ein¬ wirkung grellen Lichtes, Vibrieren der Herzgegend oder leise Herztöne beim Auflegen des Ohres auf die Herz¬ gegend, b) wenn der Tod kurz vor der Beschau unerwar¬ tet oder plötzlich eingetreten ist. 3* 19 V tem oziru zaslužijo posebno pažnjo obešenci, utopljenci, osebe, ki so se zadušile ali so zmrznile ali kijih je zadela strela, mrtvorojeni, pa še sveži otroci in potem osebe, ki so naglo umrle po silnih srčnih pretresih in razvnetjih, po medlevicah, po božjastnih ali histeričnih krčih ali po izgubi krvi, c) kadar smrtna znamenja še niso nastopila, čeravno je že pretekel primeren čas po smrti. § 8. Pri sumu navidezne smrti je takoj pričeti z zo¬ petnim oživljenjem, ki naj se izvršuje nekako po nastopnih navodilih: a) Naglo naj se odstranijo morebitne zapreke, ki ovirajo sopenje, n. pr. tuja telesa ali tekočine iz ust in nosu, morebitne zadrge od vratu in vsa tesna obleka. b) Takoj naj se poskusi umetno sopenje in sicer tako, da se sistematično ali sujoč stiska oprsje, ali da se uporabi katera iamed metod, v katerih je okrožni zdrav¬ nik podučil neveščaka — mrliškega oglednika. c) Draži naj se koža, drgnejo naj se lakti, bedra in prsi, uliva se na prsi mrzla voda ali kapa na nje pečatni vosek itd. d) Dražijo naj se sluznice žrela z mehaničnimi sredstvi (s peresi, prsti) ali s kemičnimi substancami n. pr. z amoniakom, s salmiakovcem, kisom (Jesihom), ki se 19 In dieser Hinsicht verdienen besondere Beachtung namentlich Erhängte, Ertrunkene, Erstickte, Erfrorene, vom Blitze getroffene, todtgeborene aber noch frische Kinder und dann Personen, welche nach heftigen Gc- müthsbewegungen, Ohnmächten, epileptischen oder hyste¬ rischen Krämpfen und nach Blutverlusten rasch verschie¬ den sind, o) wenn die Kennzeichen des Todes, obwohl bereits eine entsprechende Zeit seit dem Ab¬ leben verstrichen ist noch nicht eingetreten sind. Z 3. Beim Verdacht auf Scheintod sind so fort Wieder¬ belebungsversuche anzustellen, welche im Wesentlichen im folgenden zu bestehen haben: a) In rascher Entfernung etwaiger Athmungshinderniffe, z. B. fremder Körper oder Flüssigkeiten aus Mund und Nase, etwaiger Einschnürungsmittel vom Halse und aller beengenden Kleidungsstücke. b) In sofortiger Einleitung künstlicher Athmung durch systematisches oder stoßweises Zusammendrücken des Brustkorbes oder durch eine den Methoden, in welchen der Laien-Todtenbeschauer vom Districtsarzte unter¬ wiesen worden ist. o) In Anwendung von Hautreizen, Reibungen an den Armen, Beinen und an der Brust, ferner von kalten Begießungen, Auftropfen von Siegellack auf die Brust rc. ck) In Reizung der Schleimhäute des Rachens durch mecha¬ nische Mittel (Feder, Finger) oder durch chemische Substanzen z. B. Ammoniak, Salmiakgeist, Essig, welche 20 drže prenehoma pred nos in usta, pri čemer pa je paziti, da se nič teh snovi ne izlije v nos in v usta, ker bi jih tako razjedlo (užgalo), e) ogreva naj se telo, zavijajo naj se zlasti udje v vroče rute. Pri obešencih, zadavljenih, utopljencih in od strele udarjenih se mora uporabljati se vsa ona pomoč, ki jo zahteva vsak posamezni slučaj. Ako je mrliški oglednik neveščak, mora, kadar se pokaže sum navidezne smrti, poskrbeti, da se kar najhitreje pokliče zdravnik, do njegovega dospetja pa mora nemu¬ doma napravljati navedene poizkuse za zopetno oživljenje. Kadar vsi napravljeni poizkusi ostanejo brez uspeha, se mora telo, dokler brezdvomno ne nastopi gnitje, pod varstvom pustiti v zadosti gorkem, dobro prezračenem prostoru, in mrliški ogled je še enkrat ponoviti. Vse take slučaje je nemudoma naznaniti političnemu oblastvu. § 4. Kadar se je mrliški oglednik popolnoma pre¬ pričal, da je smrt ogledane osebe res nastopila, mora posredovati, če je bila smrt provzroeena na na¬ raven ali na posilen način, vsled nezgode ali samo¬ mora ali po premišljeni ali malomarni krivdi druge osebe. § 5. Sum posilne smrti je utemeljen: 20 mit Unterbrechungen vor Nase und Mund zu halten sind, wobei zu achten ist, dass nichts von diesen Stoffen in den Mund oder in die Nase hineinfließt und diese verätzt. o) In Erwärmung des Körpers, Einwicklung besonders der Extremitäten in heiße Tücher. Bei Erhängten, Erwürgten, Ertrunkenen, vom Blitze ge¬ troffenen müssen noch alle jene besondern Hilfen geleistet wer¬ den, wie sie der einzelne Fall erheischt. Ist der Leichenbeschauer eine Laie, so hat derselbe, falls die Beschau den Verdacht des Scheintodtes aufkommen lässt, die schleunigste Berufung eines Arztes zu veranlassen, bis zu dessen Anlagen jedoch allsogleich die angegebenen Wieder¬ belebungsversuche anzustellen. Wenn alle angewendeten Versuche erfolglos bleiben, ist der Körper bis zum zweifellosen Auftreten der Fäulnis in einem genügend warmen, gut gelüfteten Locale unter Be¬ wachung zu belassen und ist die Todtenbeschau nochmals zu wiederholen. In allen solchen Fällen ist sofort die Anzeige an die poli¬ tische Behörde zu erstatten. Z 4. Hat der Todtenbeschaner die volle Gewissheit von dem wirklich erfolgten Ableben der beschauten Person gewon¬ nen, so hat er weiters zu erforschen, ob der Tod in natürlicher oder gewaltsamer Weise, durch Unfall oder Selbstmord, oder durch vorsätzliches oder fahrlässiges Verschulden einer Andern herbeigeführt worden ist. Z 5. Der Verdacht eines gewaltsamen Todes ist begründet: 21 a) Kadar poprej popolnoma zdrave osebe hipno in ne¬ pričakovano umrjo pod nenavadnimi ali čudnimi pojavi; b) kadar se na mrliču opazijo sledovi prestanih po- škodeb vsled ureza, mahljaja, strela ali udarca, upa- ljenja na ustnicah in okoli ust, krvne podplutbe (za¬ sedla kri), vtiski od prstov ali nohtov na vratu, za¬ buhel in višnjevkast obraz, krvave pene pred usti; c) kadar je nastopila smrt po použitju kakšne jedi, pijače ali kakšnega zdravila ali po vnanji porabi kakega mazila, umivalnih voda itd. pod sumljivimi pojavi, kakor so bljuvanje, krč, driska, medlevica, omotica; d) kadar se najdejo posamezni deli človeškega telesa ali mrtva trupla novorojenih otrok; e) pri skrivnih mrtvih porodih; f) kadar je nastopila smrt, če so bolnika zdravili vra- čuhi in mazači; g) sploh pri vseh smrtnih slučajih, ki izvirajo iz dejanj ali opustitev, pri katerih more tisti, ki dejanje izvrši ali ga opusti, že po naravnih za vsakega lehko poznatnih posledicah dejanja ali opustitve, ali vsled posebej raz¬ glašenih predpisov, ali po svojem stanu, uradu, po¬ klicu, obrtu, po svoji usposobljenosti ali sploh po svojih posebnih razmerah uvideti, da morejo po- 21 i») wenn vorher ganz gesunde Personen plötzlich oder un¬ erwartet unter ungewöhnlichen oder auffallenden Er¬ scheinungen sterben; b) wenn an der Leiche Spuren von erlittenen Verletzungen durch Schnitt, Hieb, Schuss oder Schlag, Ver¬ schorfungen an den Lippen und in der Umgebung des Mundes, Blutunterlaufungen, Eindrücke von Fingern oder Fingernägeln am Halse, Gedunsensein oder bläuliche Verfärbung des Gesichtes, blutiger Schaum vor dem Munde rc. rc. wahrgenommen werden; o) wenn der Tod nach dem Genüsse einer Speise, eines Getränkes oder einer Arznei oder auf den äußerlichen Gebrauch von Salben, Waschwässern und dgl. unter bedenklichen Erscheinungen, wie Erbrechen, Krämpfen, Abführen, Ohnmächten, Betäubung eingetreten ist. cl) wenn einzelne menschliche Körpertheile oder Leichen neugeborener Kinder aufgefunden werden; e) bei heimlichen Todgeburten; t) wenn der Tod nach Behandlung von Quacksalbern und Kurpfuschern erfolgte; §) überhaupt bei allen Todesfällen, welche aus Handlungeu oder Unterlassungen hervorgehen, von denen der Han¬ delnde oder Unterlassende schon nach ihren natürlichen, für jedermann leicht erkennbaren Folgen oder vermöge besonders bekannt gemachter Vorschriften, oder nach seinem Stande, Amte, Berufe, Gewerbe, seiner Befähi¬ gung oder überhaupt nach seinen besonder» Verhält¬ nissen einzusehen vermag, dass sie eine Gefahr für das Leben, die Gesundheit oder körperliche Sicherheit von 22 vzročiti ali povečati nevarnost za življenje, za zdravje in za telesno varnost človeško. Pri tem pa se mora izrecno poudarjati, da se mora sum posilne smrti in zlasti sum kaznivega dejanja v prvi vrsti pokazati iz bližnjih okoliščin vsakega slučaja; te okoliščine mora zatorej mrliški oglednik na¬ tanko uvaževati in pozvedeti. Dalje se tudi ne sme pozabiti, da ni vselej treba, da bi bilo kaj poškodeb; poškodbe morejo biti večkrat čisto neznatne in se nahajati na skritih mestih, tako da se lahko pregledajo časih se poškodbe narede s finim orodjem na kosmatih telesnih delih, skozi ušesa, nos, oči, pod ženskimi prsmi, pri otrocih skozi mehko teme; tudi se morejo poškodovati lobanjske kosti brez posebno očitne poškodbe poglavne kože. Zatorej se morajo v vseh količkaj sumljivih slučajih vsi ti telesni deli toliko skrbneje preiskati. Določivši posilno smrt, mora mrliški oglednik, kolikor je mogoče, dognati, če je umrli končal samo vsled slučaja, vsled svoje nepaznosti ali vsled samo¬ mora ali če je bila smrt provzročena vsled zločina, oziroma vsled kaznivega dejanja ali vsled kaznive opustitve. Kadar se pokaže, da je smrt provzročil slučaj, ali kadar je iz drugih ozirov ali vsled posebnih ukazov treba 22 Menschen herbeizuführen oder selbe zn vergrößern ge¬ eignet seien. Es muss jedoch hiebei ausdrücklich betont werden, dass sich der Verdacht eines gewaltsamen Todes und insbesondere der Verdacht einer strafbaren Handlung in erster Linie aus den näheren Umständen jedes Falles ergeben muss; letztere sind somit vom Todtenbeschauer eingehend zu erwägen und zu erheben. Weiters darf auch nicht vergessen werden, dass Ver¬ letzungen nichl immer vorhanden zu sein brauchen; auch sind solche oft ganz unscheinbar und können dann auch an ver¬ steckten Stellen sitzen, so dass dieselben leicht übersehen werden. So werden zuweilen Verletzungen mit feinen Instrumenten an behaarten Körperstellen, durch die Ohren, die Nase, die Augen, unter den weiblichen Brüsten, bei Kindern durch die Fontanellen beigebracht; auch können Verletzungen der Schädelknochen ohne besonders augenfällige Beschädigung der Kopfhaut vorhanden sein. Deshalb müssen in allen nur Halbwegs verdächtigen Fällen alle diese Theile desto sorgfältiger untersucht werden. Nach Constatierung des gewaltsamen Todes hat der Todtenbeschauer nach Möglichkeit sicherzustellen, ob der Ver¬ storbene nur durch Zufall, durch eigene Unachtsamkeit oder Selbstmord geendet hat, oder ob der Tod durch ein Verbrechen, beziehungsweise durch eine straf¬ bare Handlung oder Unterlassung herbeigeführt wurde. Stellt sich heraus, dass der Tod durch Zufall herbei¬ geführt wurde, oder lassen sanitätspolizeiliche oder andere 23 natančneje pozvedeti smrti vzrok, ali kadar gre za to, da se z razparanjem mrliča dokaže nevarnost nalezljive bo¬ lezni, ali da se pozve neznani vzrok smrti ali pri samo- morivcih konštatira neprištevitnost, tedaj mora mrliški oglednik, kakor je ukazano že v § 16 . mrliškooglednega reda, to brez odloga naznaniti občinskemu predstojniku ter mu navesti tudi posledke svojih pozvedeb. Kadar je kaj oporišča za to, da je smrt provzročilo ali pri smrti sodelovalo kaznivo dejanje ali kaz¬ niva opustitev, tedaj je to z napovedbo posledka takoj naznaniti občinskemu predstojniku, v jako nujnih slučajih pa naravnost okrajnemu sodišču ali državnemu pravdništvu, vendar istočasno o dogodku obvestiti tudi občino, even¬ tualno tudi žandarmerijo. Sodno naznanilo se mora podati tudi takrat, kadar se o smrtnem slučaju širijo sumljive govorice, brez ozira na posledek poizvedeb. V vseh sodnih smrtnih slučajih se mora mrliški oglednik po izvršenem ogledu mrliča vzdržati vsega na¬ daljnjega delovanja, ki bi posegalo v uradno postopanje, ter ukreniti primerne odredbe, da se, v kolikor se ne zdi primerno, napraviti poizkuse za zopetno oživljenje, ali v kolikor krajne razmere zahtevajo, da se mrlič prenese, niti na mrliču, niti na najdišču ne izvrše premembe, ki bi 23 Rücksichten oder besondere Verordnungen eine genauere Er¬ forschung der Todesursache nothwcndig erscheinen, oder handelt es sich darum, durch die Obduction das Vorhandensein einer Ansteckungskraukheit festzustellen, oder die unbekannte Todesursache zu ermitteln, oder bei Selbstmördern die Un¬ zurechnungsfähigkeit zu konstatieren, so hat der Todten- beschauer, wie schon im § 16 der Todtenbeschauordnung an¬ geordnet erscheint, unter Anführung des Ergebnisses der Erhebungen die Anzeige ohne Verzug an den Gemeindevor¬ steher zu erstatten. Sind Anhaltspunkte dafür vorhanden, dass eine straf¬ bare Handlung oder Unterlassung den Tod herbei¬ geführt oder hiebei mitgewirkt habe, so ist hierüber unter Mittheilung des Ergebnisses sogleich an den Gemeindevorsteher, in sehr dringenden Fällen directe die Anzeige an das Bezirks¬ gericht oder an die Staatsanwaltschaft zu erstatten; jedoch gleichzeitig von dem Vorfälle auch die Gemeinde eventuell auch die Gendarmerie zu verständigen. Eine gerichtliche Anzeige hat auch dann zu geschehen, wenn über einen Todesfall verdächtige Gerüchte im Umlaufe sind, ohne Rücksicht auf das Resultat der Erhebungen. In allen gerichtlichen Todesfällen hat sich der Todten- beschauer nach erfolgter Besichtigung der Leiche einer jeden weiteren, dem amtlichen Einschreiten vorgreifcnden Thätigkeit zu enthalten und die entsprechenden Anordnungen zu treffen, dass, soferne nicht die Vornahme von Wiederbelebungs¬ versuchen geboten erscheint, oder die örtlichen Verhältnisse unbedingt die Übertragung der Leiche erfordern, weder an der Leiche, noch an dem Fundorte, Veränderungen, welche die strafgerichtliche Untersuchung vereiteln oder erschweren 24 mogle kazenskosodno preiskavo odvrniti ali otežkočiti. V ta namen je, kadar je treba, zahtevati posredovanja občine ali žandarmerije. § 6. Se je li mrliški oglednik prepričal, da ni no¬ benega posilnega smrtnega slučaja, mora kon- štatirati bolezen, ki je imela smrt za posledico, ter obenem tudi pozvedeti, če se ta bolezen v stanovišču umrlega več¬ krat nahaja in če zahteva posebnih opreznostnih odredeb, da bi se dalje ne razširila. § 7. Kadar se je nalezljiva bolezen konštatirala kot vzrok smrti, tedaj je pozvedovati, če je v dotični hiši ali v soseščini že kdo zbolel za podobno boleznijo, ter je one slučaje, ki še niso bili naznanjeni, nemudoma nazna¬ niti županstvu. Take bolezni so: osepnice (koze), bljuvanje in driska (cholera nostras), azijatska kolera, golte ali difterija, daviea (krup), epidemična odrevenelost zatilnika, steklina, influenca, dušljivi ali oslovski kašelj, dobrci (ošpice) in ruše pike, (plehi), vranični prisad (črmnica), smrkavost, šen, griža, norice (neprave koze), škarlatina (šarlah), prosenice, tifus ali mačuh ali vročinska bolezen (črevesni mačuh, rdečelisni mačuh) in poporodna vročnica. Truplo tistih, ki so umrli za osepnicami, rdečelisim mačuhom, azijatsko kolero, za goltami, škarlatino in grižo, se ne smejo nikdar puščati v smrtni hiši, ampak se morajo prenesti v mrtvašnico, in, kadar ni te, v kakšen drug pri¬ meren osamljen prostor. Trupla tistih, ki so umrli za kakšno drugo nalezljivo boleznijo, se smejo samo takrat puščati do pogreba v smrtni 24 könnten, vorgenommen werden. Zu diesem Behufe ist erfor¬ derlichen Falles die Intervention der Gemeinde oder der Gendarmerie anzusprechen. § 6. Hat der Todtenbeschauer die Ueberzengung gewon¬ nen, dass kein gewaltsamer Todesfall vorliegt, so hat er die Krankheit welche den Tod zur Folge hatte, zu constatieren und zugleich zu erforschen, ob dieselbe im Wohn¬ orte des Verstorbenen nicht häufiger vorkommt, und znr Verhütung einer weitern Verbreitung besondere Vorsichtsma߬ regeln erheischt. § 7. Wurde eine ansteckende Krankheit als Todes¬ ursache konstatiert, so sind Erhebungen zu Pflegen, ob im Sterbehause oder in Nachbarschaft ähnliche Erkrankungen vor¬ kommen und find alle jene Fälle, welche noch nicht znr Anzeige gelangt waren, unverzüglich der Gemeindevorstehung anzuzeigen. Zu solchen Krankheiten gehören: Blattern, Brechdurchfall, (Okolsra noiitras), asiatische Cholera, Diphterilis und Croup, epidemische Genickstarre, Hundswuth, Influenza, Keuch¬ husten, Masern und Röcheln, Milzbrand, und Rotzkrankheit, Rothlauf, Ruhr, Schafblattern, Scharlach, Schweißfriesel, Typhus, (Bauchtyphus, Flecktyphus) und Wochenbettfieber. Leichen nach Blattern, Flecktyphus, asiatischer Cholera, Diphterie, Scharlach und Ruhr dürfen niemals im Sterbehaus belassen werden, sondern sind stets in der Leichcnkammcr oder in Ermangelung einer solchen in einem andern hiezu ge¬ eigneten abgesonderten Raume unterzubringen. Leichen nach sonstigen antsteckenden Krankheiten sind nur dann bis zur Beerdigung im Sterbehause zu belassen, wenn 25 hiši, kadar stanovanske razmere omogočujejo, daje mrlič do svojega pogreba shranjen v odločenem prostoru, ki ta čas služi samo v njegovo shrambo in je popolnoma osamljen od rodbinskega prometa, in kadar je dano sploh poroštvo, da se kar najnatančneje izpolnijo vse odredbe, ki jih je ukrenil mrliški oglednik, Razkuževanje ali desinfieiranje je izvršiti po obstoječih dotičnih predpisih; od nadzorstva in sodelovanja mrliškega oglednika je odvisno samo v toliko, v kolikor je mrliški oglednik, ako je okrožni zdravnik, po svojem navodilu v to zavezan in, ako ni zdravnik, od občine posebej za to postavljen. Opreznost n e odredbe pa mora vselej ukazati in njih izvršitev vpotiti mrliški oglednik. Trupla za nalezljivimi boleznimi umrlih, ki se morajo prenesti, je takoj po izvršenem ogledu neumita zaviti v rjuho, napojeno v razkuževalni tekočini, ter jih zapreti v krsto z nepremočljivim dnom. Postavljanje infekcioznih mrličev na ogled, obhajanje sedmin, udeleževanje tujih oseb, zlasti otrok pri pogrebu je prepovedati. Infekeiozne mrliče je kar po najkrajši poti iz smrtne hiše prenesti v mrtvaš¬ nico, oziroma na pokopališče. Podobne opreznostne odredbe je ukazati tudi pri mrli¬ čih, ki naglo začno gniti. Ukrenjene odredbe mrliškega oglednika je zabeležiti v mrliško-ogledni list. 25 die Wohnungsverhältnisse es ermöglichen, dass die Leiche bis zu ihrer Bestattung in einem abgesonderten für diese Zeit lediglich zu ihrer Aufbewahrung dienenden, vom Familien¬ verkehre gänzlich abschließbaren Gemache verwahrt wird und wenn überhaupt die Gewähr vorhanden ist, dass alle die vom Beschauer getroffenen Anordnungen genauestens befolgt werden. Die Desinfection im Sterbehaufe ist nach den jeweilig bestehenden diesbezüglichen Vorschriften vorzunehmen; der Aufsicht und Mitwirkung des Todtenbeschauers unterliegt die¬ selbe nur insoweit, als der Todtenbeschauer falls er Districts- arzt ist, durch seine Instruction hiezu verhalten oder falls er Nichtarzt ist, von der Gemeinde eigens hiefür bestellt erscheint. Die Vorsichtsmaßregeln hat der Todtenbeschauer jedoch jederzeit anzuordnen und deren Durchführung anzuleiten. Jnfectionsleichen, welche in das Leichenhaus über¬ tragen werden müssen, sind nach vorgenommener Beschau sofort ungewaschen in ein mit einer Desinfectionsflüssigkeit getränktes Leintuch einzuschlagen und in einem Sarge mit wasserdichten Boden zu verschließen. Die Schaustellung von Jnfectionsleichen über¬ haupt, die Abhaltung von Leichenmahlen, die Bethei¬ lig nng fremder Personen, insbesondere Kinder am Leichenzuge ist zu verbieten. Jnfectionsleichen sind auf dem kürzesten Wege vom Sterbehause in die Todtenkammer, respective zum Begräbnisplatze zu überbringen. Aehnliche Vorsichtsmaßregeln sind auch bei Leichen, welche rasch in Fäulnis übergehen, anzuordnen. Die getroffenen Anordnungen des Todtenbeschauers sind am Beschauscheine anzumerken. 4 26 § 8. Praviloma se ne sme pokopati noben mrlič pred pretekom 48 ur po nastopi vsi smrti, vendar se je, določevajc pogrebno uro, opirati na pogrebni čas, ki je v tistem kraju navaden. Izjemoma sme mrliški oglednik dopustiti, da se mrlič pokoplje pred pretekom zgoraj navedenega pogrebnega roku : ■ a) če je bilo mrtvo truplo razparano (obducirano); b) če mrlič nenavadno hitro gnije; c) pri splavih; d) če je bila nalezljiva bolezen vzrok smrti; e) če je prostor, v katerem je mrlič shranjen, rodbini neobhodno potreben za stanovanje, zlasti za bolnike in v danem primeru ni mogoče mrliča drugod primerno shraniti. Pred pretekom 24 ur po nastopivši smrti se sme pogreb dovoliti samo v primerih, navedenih pod a) b) c) in d), kadar posebno važne okoliščine to zahtevajo. V primerih, navedenih pod d) in e) mora v slučaju poprejšnjega pogreba konštatirati zdravnik, da je smrt res nastopila. Izjeme od navadnega pogrebnega roku jo vselej na mrliško-oglednem listu zabeležiti in utemeljiti. § 9. Po izvršenem ogledu je, ako o resnično nasto¬ pivši smrti ni nobenega dvoma in ako tudi ni treba sodnega ali zdravstveno-policijskega ogleda, izdati mrliško-ogledni 26 Z 8. In der Regel darf keine Leiche vor Ablauf von 48 Stunden nach erfolgten Tode beerdigt werden, doch ist bei Feststellung der Beerdigungsstunde auf die ortsübliche Be¬ erdigungszeit Rücksicht zu nehmen. Ausnahmsweise darf der Todtenbeschauer die Beerdigung vor Ablauf der obigen Beerdigungsfrist zulassen: a) wenn die Leiche obduciert wurde; b) wenn die Verwesung der Leiche ungewöhnliche Fort schritte macht; e) bei Fehlgeburten; ck) wenn eine ansteckende Krankheit die Ursache des Todes gewesen ist; s) wenn der Raum, in welchem die Leiche aufbewahrt wird, der Familie zum eigenen Wohngebrauche, insbesondere für Kranke unentbehrlich ist und eine anderweitige ent¬ sprechende Unterbringung der Leiche im gegebenen Falle unmöglich ist. Vor Ablauf von 24 Stunden nach erfolgten Tode kann die Beerdigung nur in den unter a), d), a) und ck) angeführten Fällen wenn überaus wichtige Umstände es er¬ fordern, gestattet werden. In den sul) ck) und s) angeführten Fällen muss im Falle der früheren Beerdigung das Vorhandensein des sicheren Todes von einem Arzte constatiert sein. Ausnahme von der gewöhnlichen Beerdigungsfrist sind stets auf dem Beschauscheine anzumerken und zu begründen. H 9. Nach vorgenommener Beschau ist, wenn über den wirklich erfolgten Tod kein Zweifel obwaltet und die Noth- wendigkeit einer gerichtlichen oder sanitätspolizeilichen Beschau 27 list, in sicer za mrtvorojene t. j. za vse one otroke, ki so umrli pred porodom, po formularu I., za vse druge smrtne slučaje po formularu III. Ysak mrliško-ogledni list je po vseh rubrikah, kolikor je možno, natanko po¬ polnih, ga v dvojnem izvodu izdati in en istopis vročiti stranki za pisca matrik (dušnega pastirja) drugi istopis pa izročiti občini. Istočasno si mora mrliški oglednik zabe¬ ležiti potrebne podatke, da jih vpiše v zapisnik o mrliškem ogledovanju (formular IV.). Za pomagalo v določitev smrtnega vzroka ki ga je vpisati v ogledni list, služijo podatki zdravnikovega zdra¬ vilnega lista (§ 10. mrliško-oglednega reda), posledki izvrše¬ nega ogleda, pozvedbe o pojavih bolezni in okoliščine pred smrtjo. Pri napovedi smrtnega vzroka se je ogibati splošnih izrazov, kakor mrtvud, onemoglost, božjast, krč, sušica, marazem, ostarelost itd. V primerih, kadar se je vzrok smrti razvil iz druge bolezni, je navesti tudi to (n. pr. pljučnica vsled dobrcev, vnetje obisti po škarlatini, otrovljenje krvi po ureznini, odrevenelost vsled rane razpokline i dr. t. r.). Eavnotako je paziti, da se natanko zaznamuje nepo- srednji smrtni vzrok in ž njim v neposrednji zvezi stoječi povod, zlasti pri vseh slučajih, provzročenih po vnanji sili, 27 nicht vorliegt, der Todtenbeschauschein und zwar für Todt- geborene d. i. für alle jene Kinder, welche vor der Geburt gestorben sind, nach dem Formulare II., für alle übri¬ gen Todesfälle nach dem Formulare III in allen Rubriken thunlichst genau iu cknpxlo auszufertigen und ein Pare der Partei für den Matrikenführer (Seelsorger) einzuhändigen, das zweite Pare der Gemeinde zu übergeben. Gleichzeitig hat sich der Todtenbeschauer die erforderlichen Daten behufs Eintragung in das Todtenbeschauprotokoll (Formular IV) vorzumerken. Als Beihilfe zur Feststellung der Todesursache, welche in den Beschauschein einzutragen ist, dienen die Angaben des ärztlichen Behandlungsscheines (Z IO der Todtenbeschau- ordnung) die Ergebnisse der vorgenommenen Beschau, die Erhebungen über die Krankheitserscheinungen und die dem Tode vorangegangenen Umstände. Bei Angabe der Todesursache sind allgemeine Ausdrücke; wie Lähmung, Entkräftung, Fraisen, Convulsionen, Abzeh¬ rung, Marasmus, Alterschwäche u. dgl. nach Möglichkeit zu vermeiden. In Fällen, in welchen sich die zum Tode führende Ursache umittelbar aus einer andern Krankheit entwickelt hat, ist auch die letztere anzugeben (z. B. Lungenentzündung nach Masern, Nierenentzündung nach Scharlach, Blutvergiftung nach Schnittwunde, Starrkrampf nach Risswunde u. dgl.). Desgleichen ist auch die genaue Bezeichnung der un¬ mittelbaren Todesursache und der mit derselben in unmittel¬ baren Zusammenhänge stehenden Veranlassung insbesondere bei allen durch äußere Gewalt herbeigeführten Fällen zu 28 in pri tem je vselej natanko povedati način posilnega vpli¬ vanja (poškodba, vročina, mraz, strela itd. itd. Eavnotako je tudi povedati vzrok pri smrtnih slučajih vsled obolenj, ki jih je dokazno provzročila zloraba alkohola. Pri sodno ali zdravstveno-polieijsko razparanih mrličih je opisati od sodnih ali uradnih zdravnikov konštatirani smrtni vzrok, ki se mora vselej mrliškemu ogledniku dati na znanje. Pri nezgodah je pozvedeni ali domnevani vzrok po- nesrečenja, pri samomorilcih nagib samomorivčev zabeležiti v rubriki „Opazka“ mrliško-oglednega lista. Kadar mrliški oglednik ne more najti nobenega oporišča, da bi določil vzrok smrti, mora to po občini naznaniti političnemu okrajnemu oblastvu (§ 16. mrliško-oglednega reda). V teh naznanilih je vselej povedati, če je po posledku mrliškega ogleda in izvršenih pozvedeb kaznivo dejanje popolnoma izklju¬ čeno. Končna opazka. § 10. Mrliško-ogledne liste je po vseh razpredelih vestno popolniti in njih podatke primerno v zapisnik o mrliškem ogledovanju prepisati. Kadar bi ne bilo mogoče ta ali oni razpredel popolniti (n. pr. pri umrlih neznanih osebah), je v dotični razpredel 28 achten und hiebei stets die Art des gewaltsammen Einflusses (Verletztung, Hitze, Kälte, Blitz rc. rc.) genau anzugeben. Ebenso ist auch bei Sterbesällen infolge von Erkran¬ kungen, welche erwiesenermaßen durch Alcoholmissbrauch hcrbeigeführt wurden, die veranlassende Ursache anzuführen. Bei gerichtlich oder sanitätspolizeilich ob- ducierten Leichen, ist die von den Gerichts- oder Amts¬ ärzten coustatierte Todesursache, welche dem Todtenbeschauer jedesmal bekannt zn geben ist, einzutragen. Bei Unfällen ist die erhobene oder muthmaßliche Ursache der Verunglückung, bei Selbstmördern der Beweggrund des Selbstmörders in der Rubrik „Anmerkung" des Todten- beschauscheines zu verzeichnen. Vermag der Todtenbeschauer keinen Anhaltspunkt zur Bestimmung der Todesursache zu finden, so hat er hievon im Wege der Gemeinde die Anzeige an die politische Bezirksbehörde zu erstatten (Z 16 der Todtenbeschau-Ordnung). In diesen Anzeigen ist stets anzugeben ob nach dem Ergebnisse der Todtenbeschau und der vorgenvmmenen Erhebungen eine strafbare Handlung vollkommen ausgeschlossen. Schlussbemerkung. Z 10. Die Todtenbeschauscheine sind in allen Spalten gewissenhaft anszufüllen und sind deren Angaben entsprechend in das Todtenbeschau-Protokoll zu übertragen. Sollte die Ausfüllung der einen oder der andern Spalte unmöglich sein (z. B. bei verstorbenen unbekannten Personen) 29 postaviti vprašaj, vzrok pa, zakaj se je popolnitev opustila, povedati v razpredelu za opazke. Na zdravilne liste je zapisati številko mrliško- oglednega lista, h kateremu spadajo; potem jih mrliški oglednik izroči občini, da jih shrani. Za mrtvorojene je rabiti posebne ogledne liste po formulam II. Posebno pažnjo je obračati tudi na podatke o po¬ klicu, t. j. na ono službo, iz katere dotična oseba dobiva svoj potrebni živež; tudi je navesti, je li dotična oseba samostojna ali pripada poklicu na kakšen podrejen način, tako ne zadostuje n. pr. samo vpisati „krojač“, ampak pridejati je, če je „mojster“ ali „pomočnik“. Za vsako občino je pisati zapisnik o mrliškem ogle¬ dovanju (formular IV), in na isti način je sestavljati tudi poročilo o mrliškem ogledovanju, ki ga je potom občine vsakega četrt leta predložiti političnemu okrajnemu oblastvu. Kadar v kakšni občini četrt leta nihče ne umrje, tedaj mrliški oglednik zapiše v formular za poročilo o mrliškem ogledovanju „odpade“, ga podpiše in predloži. 29 so ist ein Fragezeichen cinzusetzen und die Ursache der unter¬ lassenen Ausfüllung in der Anmerknngsspalte anzugeben. Die Behandlungsscheine sind mit der Nummer des Todtenbeschanschciues, zu welchem sie gehören, zu versehen und vom Todtcnbeschauer der Gemeinde behufs Aufbewahrung zu übergeben. Für Todtgeborene sind besondere Beschau¬ scheine nach Formulare II zu verwenden. Besondere Sorgfalt ist auf die Berufsangaben zu verwenden, d. i. jener Stellung, aus welcher die betreffende Person ihren Lebensunterhalt bezieht, auch anzuführen ob dieselbe selbständig ist oder dem Berufe in irgend einer untergeordneten Weise angehört, so genügt es z B. nicht einzutragen „Schneider", sondern ist beizufügen ob „Meister" oder „Gehilfe". Für jede Gemeinde ist ein eigens Todtenbeschauprotokoll (Formulare IV) zu führen und in gleicher Weise auch der im Wege der Gemeinde an die politische Bezirksbehörde viertel¬ jährig vorzulegende Todtenbeschau-Rapport zu verfassen. Ist in einer Gemeinde während eines Quartales kein Sterbefall vorgekommen, so hat der Todtcnbeschauer im Todtenbeschau-Rapports-Formnlare mit dem Bemerken „ent¬ fällt" zu versehen, zu fertigen und vorzulegen. 30 Formular za obljubo. Ker Vam je bilo izročeno opravilo mrliškega oglednika v občini (v občinah). Vas pozivam, da mi slovesno namesto prisege obljubite, da boste s tem opravilom združene dolžnosti po ukazu e. kr de¬ želnega predsednika za Kranjsko z dne 28. decembra 1901, št. 20.719 (dež. zak. št. 84), natanko in vestno izpolnjevali in da Vas pri tem ne bodo vodili niti samopridnost, niti drugi kakršnikolisibodi oziri. Potrdite s tem, da mi podaste roko, da si boste vedno natanko v svesti Svojih dolžnosti. (Potem mrliški oglednik govoreč ponovi nastopne besede:) „Kar se mi je ravnozdaj prebralo in kar sem dobro in razločno razumel, to bom vestno izpolnjeval." dne 19 . Pred menoj: Podpis mrliškega oglednika: 30 Formulare sur die Angelobung. Nachdem Sie mit dem Amte eines Todtenbeschauers in der Gemeinde (den Gemeinden) betraut worden sind, fordere ich Sie auf, vor mir feierlich an Eidesstatt zu geloben, dass Sie die Ihnen in diesem Amte obliegenden Pflichten gemäß den Bestimmungen der Verordnung des k. k. Landespräsidenten in Krain vom 28. December 1901, Z. 20.719 (L. G. Bl. Nr. 34) genau und gewissenhaft erfüllen und sich hiebei weder durch Eigennutz, noch durch andere wie immer geartete Rücksichten leiten lassen wollen. Bekräftigen Sie durch diesen Handschlag, dass Sie Ihrer Pflichten stets getreulich eingedenk sein werden. (Hierauf hat der Todtenbeschauer folgende Worte nachzusprechen :) „Was mir soeben vorgelesen wurde und ich wohl und deutlich verstanden habe, dem werde ich getreu nachkommen". den.19 . Vor mir: Unterschrift des Todtenbeschauers: 31 Formular I. Zdravilni list. Selška občina. dne.19 . Zdravnik: 31 Formulare I. Aerztlicher Behandlimgsschein. Octsgemeinde am Id Behandelnder Arzt: Formular II. Mrliškoogledni list za mrtvorojene. Selška občina. dne.19 . Mrliški oglednik: NB. Kot mrtvorojene je zaznamenovati samo tiste otroke, ki so umrli že pred porodom. 32 Formulare II. Todtenbeschauschem sur Todtgeborme. Ortsgemeinde 19 am Todtenbeschauer: Mt. Als todtgeborcn sind nur jene Kinder zn bezeichnen, welche bor der Geburt gestorben sind. Formular III. Mrliškoogledni list. Selška občina. dne.19 . Mrliški oglednik: 33 Formulare III. Todtenbeschauschein. Ortsgemeinde am 19 Todtenbeschauer: 5 *) Ima vse tiste razpredele kakor formular IV- 34 P- O B oc< pr © B o or? i—i © P- © -o S® B. p Zapisnik o mrliškem ogledovanju. Selška občina. für die Zeit vom .... *) Ist gleich in den Rubriken mit dem Formulare IV. Formulare IV. Todtenbeschau-Protokoll Ortsgemeinde. NARODNA IN UNIVERZITETNA • KNJIŽNICA