41209 RUŽIČA PREDRAGI SLOVENSKI MLADOSTI Zaloga pri Francu DirnbOk’u v Gradcu, Tisk pri J. K, Jeretiu’u v Celi 1849, 41209 f državna \ \rbBB£M*K/ • rffcrti zOfozir JPredffOvor* Mota jako koristna kniga, kolikar nam je znano, se je v izvirnem: Nemškem je - siku vze pred dvajstimi leti osem i n o d v a j s 1 e g a izda n j a učakala kar je ne mali dokaz njej ne verlosti, ino to tem raz vidneje , ker se je, kakor je sam spisa- vec Kampe uze pri sedmem izdanji oporne- nol, v vse Europejske jezike preložila. Menimo zato, da bode prelozenje (ali vsej prepisanje iz Češkega: „ R o h in s o n M l a d s i.“ K n i z k a u š l eh tile ml a- d e z i c e s k e k p o učenj a. zaba vč, j izto v j a z g k u n e m e c k e m sepsal J. G. Kampe. V P raze 1838, n a slo¬ vensko našim milim rojakom ugodno, kaj ti da je eti spis ne le za mladino odviše prilezen, lernoč tude staršem ino rednikom pri reji — odgojenji otrok zlo koristen — uzitečen. Namen — cil ino konec te lmige, ka¬ kor je sam Kampe ovadil — povedel, je: 1 . Da bi se mladim bravcem prijetne zabave — k r at k o č a š e n j a ponudile, i* IV pokler izkušenost uči da se otročja misel nigdar z vekšo hotjo — radostjo k korist¬ nim naukom ne gene, kakor če v njih tilde prijetne zabave nahajajo. 2, Da bi se raznih — različnih z a- kladnih — p er vinskih vednosti mladezi podalo, t. j. da bi se privlastnilo mladini znanosti od reči iz domačega živ¬ ljenja , iz prirode — nravi ino iz prestra- nega o kresa — okroga občinskega ljudskega delovanja, ko so brez njih vsi drugi načini izrediteljstva stavljenju brez glavnega za¬ klada podobni V Z a tega delo je tude spisa- vec k poglavnemu prameni pripovesti toliko pervinskih znanosti pripletel, kakor je le brez nime predirečenega namena — prijetne zabave — biti moglo , 3. Da bi se otrokam ugodna priložnost dala, razum si ostriti ino serdce plemenititi — z l a h t iti, kar je naj poglavitejši namen te knige. Etega namena vemdar ne dostigne — dosegne ti, kir otro¬ kam za učenje v branji toto knigo podava, ker jim to delo le navadno ne biva prijetno , Od ruš eni sami imajo iz te knige d e ci citati — b r ati, ali p a k jo le samo takim v roko dati, k t er i so v branji uze zadosta izučeni. A kedar jim bero, imaje tako ravnati, ka¬ kor da bi oni v bukvah pripovedujoči oča bili; t. j. cesto — pogosto imajo otroke v pramati, če je pri ti ali oni priložnosti Ro¬ binson prav ravnal, ali ne , kaj bi si oni v ti ali oni prigodbi bili počeli i. t. d. Da se k temu obilno priložnosti nateza, ne bo nig- dor dvojil. Potle je Kampe za dobro spoznal, celo toto pripovest, ko Robinson na otoku — ostrovi — šali prebiva, v tri glavne dobe razdeliti . Dobe se nasledujoče: 1. Robinson je samoten brez vsa¬ kega orodja — nastroja, si s svojim vlastnim timom ino vlastnima rokama pomagati mo¬ ra. Tu pozna dete, kakega premišljanja ino prizadevanja se k temu potrebuje, če si člo¬ vek svoje življenje ohraniti, ino svoj stan po¬ boljšati hoče. 2. Robinson d o stan e — dobi spol- nika — to variš a, ino tu le se vidno ja¬ vi — kaže, kako je dr užtv o človeku ve¬ liko koristno, ino kako zlo mu k poboljŠanju jegovega stanu pripomaga. S. Pri bregu otoka se raztresketa — razbije Evropejski korabelj — velika ladja, Robinson si po tem dobi mnogo Ev¬ ropejskega orodja, ino svojim po¬ trebam izvekšega zadoli — izgovi. Iz tega lehko dete pozna, kako veliko si mnoge, ako- ravno na oko maličite reči važiti — tehtati imamo. VI S kratkim, tota kniga, dobro upotre- bovana, mladini zostri razum, oplemeniti serdce, obudi v njem žlahtne, pobožne ob¬ čutke , nauči, da Indsko družtvo neizreče¬ nih koristi človečanstvu dobavlja, da vsaki stan spoštovati , da si vsako Uide maličko reč važiti imamo, ino pri vsem tem, kako previdno, modro ino dobrotljivo nebeški stvar¬ nik vse tude najmenjše prigode redi ino vodi. To nas je izvlasti k izdanju totega spisa podbodlo, ter upamo, da bo naša volja do¬ brega sadu v našemu narodu prinesla VII Har se besede tiče, jo, ljubi bravec! vidiš, da ni tvoja — uiti moja; nego da je Slovenska! ino samo t aka mora biti; ker se nas jaki narod prestira daleko po sveti po V Iraške m, Krajns¬ kem, K o r o >sk e m , S t a j arskem , Her- v a t s k e m ino Ogerskem : vsaki kraj pak uži ti ima svoje posebnosti: Ako pisem sa¬ mo po svojem, se sem pols v svoji lupini zapert; če bi pak pisal ravno po tvojem, kakor bi t i rad , b i se jas imel svojega u m a odpovedati ino bi ne bil vreden, Slovenec imenovan biti. Po tem takem bos na veliko besed zadel, kterili ne umiš — zadi jih poiši, ino mi v eri mi, če neso tvoj e , pak so iz čista Slovenske — suho zlato, vsakemu pametnemu ravno zato, ker je zlato, če ravno ne iz domače — vlastue rude, po vol jji. Ljubi bravec! utegnol bi se na kaj druga v tem prepisanji mer- zeti, prijazno ino dobrovoljno razodeni, pak tude dokaze p r i d aj, da bo se bratovski ino z razumom popravilo. — Ce se ti, dragi slovenec! tako berilo poljubi, sem priprav¬ ljen, ti ga, kolikor le pri sveči, od svo¬ jega večega dela koti počivaje — premorem, mislim ponujati. Sprejmi tičas to troho tako rad, kakor rad ti jo podavlje. (Sodnik! presodi najpred to le: VIII „Si forinidaret irridentes, non perveni- ret Apostolus ad credentes S. Ang. Tract. cont. Epis. et stol. c. 2. „Scribendum est more geutis, loquendum vero more regionis.“ „Si quae forsan aliter, quam dicenda sunt, dixi aut aliter, quam formandum erat, apposui — cliaritas, quae omnia suffert & tolerat, confitenti milii ignoscat: idque apud animum tuum obtineat, ut quod imbecillitatis uostrae sensus minus docte formavit, pru- dentia tua supplementum corrigat, elucidet et exornet.“ Julianus Tolent. Epist. ad Idol. Epist. Bar.) pre/nsaverc. IX i^egda je bila ne mala rodbina — obitelj, k kteri so se »steli otroci ino odrašeni ljudje, bodi si kervni prijatelji, ali drugi znanci. Gospodar ino gospodinja sta vse ljubila ka¬ kor svoje otroke, akoravno je le Milica, najmlajša ize vseli, njujna vlastna hči bila; ino ravno tako sta ju rada imela ino ljubila dva znanca, Hotimir ino Svetoš. Jih prebi¬ tek je bil nedaleko od mesta Hamburga blizo Severnega morja. Geslo prigovor tote rodbine je bilo: Moli ino delaj! ino kakor mladi tako tude stari neso znali boljše sreče na sveti, razve kakoršnja jim je iz izpolnjevanja te zapovedi izplivala — izvirala. Pri delu ali vsej po dokončanem delu je vsaki iž njih želel tude nekaj slišati, kar bi je razumnejše , modrejše ino boljše uči- niti moglo. Ino zato jim je tude oteč včasu pak od nečesa drugega pripovedoval, ino otroci so ga veseli miloradi ino bedljivo — skerbno poslušali. Jedna iz takovih pripovesti je tude nasledujoča prigodbo M1 a j š e g a R o b i n- s o n a. Pokler si je pak misliti bilo, da bi še več tako pridnih otrok bilo, kteri bi tude radi toto lepo ino čudno prigodbo slišali ali brali; jo je oča spisal ino tiskar je moral veliko tisoč — taužent takših knižic izgo¬ toviti — napraviti. X Tota knizica, ljubo dete , v ko jo zdaj v rokah imaš, je jedna iž njih. Ce tedaj ho¬ češ , lehko kčasu pri nasledujoči strani začneš. Skoro bi ti bil pak pozabil povedati, kaj se je pred zgodilo , ko je oča praviti počel. — „Oče! ne boste nam drugoč kaj pripo¬ vedoval (-li) ?“ je uprašal Stanislav jedno- krat — jednor po leti za jasnega večera. —- „Zlo rad“ je oča odgovoril; „ne bilo bi pak prav ako bi za toliko krasnega — lepega večera v svetlici — ispi — sobi — hiši — eimru ostali. Pojte, posadimo se na ledino — trato.“ „1 to je prav! to je prav!“ so vsi za- vrešali ino se veselo iz svetlice podali. P e r v i teče r. Stanislav, (reče). Tukaj oče ? Oca. (reča), Eno, tu pod jablano. Lepo! Lepo J so vsi zakričali, ter od vesolja poskakovali ino z rokami pleskali. Oca . Kaj pak boste tičas delali, dokler vam pripovedujem ? Vsej se ne boste lenili — man- juhovali? Dragotin. To sc ve da ne ; da bile gde kakšno delo imeli. Oca. O za to ni skerbi. Tu je grah prebirati ino še lušiti; komu se to hoče? — gdo ima hot do tega ? Vsi. Jaz! Jaz! Jaz! Stanislav . Jaz ino Milica ino ti, Prostirad, mi bomo grah prebirali, vite — glejte? Milica. Jaz ne morem , jaz moram to do- gotoviti, kar so mi mamka izšivati ukazala — li. Stanislav , Tedaj madva vkupej; pojdi Pro¬ stirad, sedi si. Hotimir. Jaz vama pomagam prebirati. (Si sede poleg njuju na ledino.) Svetoš. A jaz bom z drugimi lušil; vsej boste temu soper ? ne 2 Ljubor. I ne bomo. Le posadite se , tu se imate dosta prostora. To se nam dobro zdi. Bomo videli, gdo nas največ izluši. Oca. Sedite si lepo v okrog, da boste videli solnce zahajati. (Vsi si posedejo ino se dela lo¬ tijo — preimejo.) Oča. Dnes vam bom, otroci, prečudno prigodbo pripovedoval. Od groze vam bodo najberže vlasje vstajali, k slednjemu pak vam bo serdce od radosti plesalo. Stanislav. Oj! le prežalostnega nikar! Milica. Le nič preveč žalostnega! Vite — glejte tatek , le ne! Sicer bi morali plakati — jokati, ino ne moremo za to. Dragotin. Le molčite; vsej oča vejo, kar storiti imajo. Oca. Ne bodite si v skerbi, otroci, vsej bom jaz toliko zadolel — nehal, da bi to črez moč žalostno ne bilo. — Negda je bil v Ham- burze mož, kir se je Robinson imenoval, ino je tri sine imel. Najstaršega iž njih je mikalo k vojski, sam se je tude na vojsko podal ino bil v boji od Francozov ustreljen. Drugi, kteri se je hotel na više učiti, se je jedno krat vroč sila napil, na kar je sušico dobil ino umerel. Ostal še je tedaj le naj mlajši, kteremu se je Krusoe reklo zakaj? nevem. Na njega sta gospod Robinson ino gospoja Robinsonova vse svoje upanje — nadejo zlagala , ker je zdaj njujni jedini sin bil. Ljubila sta ga črez vse; nju ljubezen do njega, kakor ljubezen mnogih staršev do otrok je bila nespametna — nerazumna. 3 Stanislav. Kaka pak je ta ljubezen — ta nespametna ljubezen. Oba. Kmalu čuješ. Mi vas res ljubimo , ka¬ kor vam je znano ; pak ravno zato vas k delu priganjamo, ino mnogih prijetnih ino koristnih reči vas učimo, dokler vemo , da boste skoz to nravni — pošteni, dobri ino srečni. Krusoevi starši pak tega tako neso činili; v vsem so bili svo¬ jemu premilemu sinčku po volji, ino ker si je premili sinček rajši igral, kakor delal ali da bi se bil česa dobrega učil; so ga nehali celi de n se potepati ali si igrati, ino tako se je malo ali gladko ničesa ne naučil. To je tedaj nespametna — nerazumna — negodna ljubezen. Stanislav. Ha ! Ha! Oba. Mladi Robinson je tedaj rasel, ino niše ni vedel, kaj bode iž njega. Oča je hotel, da bi se kupčestva učil, k temu pak sinko ni imel volje — hoti, ino je rekal, da bo rajši v daljne kraje cestoval, da bi vsaki den dosti novega videti ino čuti mogel. To pak je bila nespametna beseda od tega mladenča. To bi mu res ne ho¬ dilo za kvar , ko bi se le pred bil česa dobrega ino koristnega naučil ! Kaj je le hotel taki neumni lvlapčič , kakor je Krusoe bil, po sveti delati ? gdor si v tujih zemljah srečo udelati hoče , temu je sila treba , da bi se popred mnogih reči naučil. Na to pak toti mladenčič še neti mislil ni. Bil je uže sedemnajst let star , ino je skoro teti celi čas svoje starosti spohajkovanjem pogubil. Vsaki den je očo trapil — močil, da bi ga predse — berž cestovati nehal; oča pak od tega neti čuti 4 ni hotel, ino mu rekal, da bi si uže berž tako neumne reči iz glave izbil. Sinko! je vseli mati priložila: „Le doma ostani ino se pošteno živi! Nekega dne — Milica. Ha! Ha! Ha! zdaj bomo tedaj kaj jakega culi J Tehomil. I le tiho bodi ino poslušaj. Oba. Nekega dne, ko je po svoji navadi k pristavu — loki tekel, se je snešel — vkup prišel s svojim znancem, ko je bil plavčev sin, ino se je ravno na cesto v London strojil — pripravljal. Prostirad. Sta li se v kočiji ta vezti — peljati hotela , vite ? Ljubor. I ne Prostirad, v London se v ladji pelja črez velikansko — grozno vodo, ktera se severno morje imenuje, — Dalje tedaj. Oba. Plavčev sin ga je opital, če bi se ne hotel žnjim peljati? — Oj rad , je odgovoril Krusoe, pak moji starši ne bodo tega dovolili! — I le poidi, je oni rekel: napravi si le jednokrat to šalo brež njih dovoljenja. Črez tri tejdne se drugoč vernemo, a staršem daj povedeti, gde si. — Pak pencz ne imam, je Krusoe pristavil. — Ni ti jih treba , je plavčev sin odgovoril vsej bom te jaz na poti živil — krušil. Mladi Robinson še se je nekoliko časa razmišljal, pak mu je roko podal ino vpil: Ino ! s tobo se peljam , brate ! Le kmalu v ladjo ! — Pred pak si je moža najel, da bi črez nekoliko na k njega oči šel ino mu izporočilj daje le na kratek čas v Angličane — na Angličane odešel ino da se , drugoč skoro verne. Potem sta oba v pristan odcšla. Dragotin. Ne, ne , Robinsona bi ne mogel rad imeti. Tehomil. Jaz tude ne, Svetoš. Zakaj pak ne ? Dragotin. I nu za to, da je brez dovoljenja svojih staršev odešel, Svetoš. Prav imaš , Dragotin , v tem je res zablodil, moramo vendar ž njim smiljenje imeti. Dobro, daje faksih nemodrih mladenčev le malo, kteri ne vedo, kar so staršem dolžni. Tehomil. Kaj je takših še vee ? Svetoš. Jaz še nesem nijednega takšega poznal; to pak gotovo vem , da sc takšim leh- komiselnim mladenčem po sveti dobro goditi ne more, Dragotin. Posiuhnimo tedaj , kaj se je z Robinsonom godilo. Oca. Plavci so izlegli — izvlekli kotve — mačake , ino razvili plahte — jadra — vetrila ; veter je začel ladjo gnati, ino za popotnico — odhodjno — slovo sc je šestkrat za edendrugim iz topov — del izstrelilo, Robinson je sedel za svojim prijateljem na palubi, ino je od radosti, da uže jednokrat predse po sveti priide , skoro od uma šel, Den je bil zlo lep, ino veter je tako prigodno vel — pihal, da jim je mesto Hamburg berzo iz oči izginolo. Drugega dne so uže bili na mesti, gder velika reka Laba v morje vpada, ino tu so na morje vpluli ~ se vpeljali. 6 Robinson seje zdaj beržčas splašil, ko razve neba ino vode ni ničesar pred sobo videl. Zemlja, iz ktere je bil prišel, se je pomalem uže jegovim pogledom skrila. Le še veliko vežo — (stolp) na otoku svete zemlje, gder Hamburžanje luč varuje, je mogel nekoliko časa videti, ali pak tude ta je izginola, ino Robinson ni videl nič , kakor nad sobo nebo ino okoli sebe vodo. Dva dni so imeli lepo uro — dobro vreme ino pogoden veter. Tretjega dne se pak je nebo z oblaki omračilo, bolje ino bolje se je temnilo, ino silni veter se je vzdignol, Berzo se je tako zablisnolo , kakor da bi celo obnebje v ognji stalo; berzo se je drugoč stemnilo , kakor najčernejša polnoč, ino grom ni nehal strahotno bučati — tontoneti. Z oblakov je le lilo , ino burja je tako grozno po morji udelovala , da je valove , velike kakor hrami, kvišku metala, To bi imeli videti, kako je z ladjo delalo! zdaj jo je močni val po¬ gnal v zrak — vzduh, zdaj pak jo je drugoč v globočino tresnol, ino jo je zdaj na to, zdaj na ono stran kotal. To je bil Krič, to je bil germot ino persket! Ljudje so se morali deržati, če neso hoteli vsaki čas pasti. Robinson, kteri še tega ni bil navajen, pade v omotico, prišlo mu je teško ine je hitro tako razbolel, da je mislil, da vsaki čas dušo pustiti mora. Tako medlobo imenujo mor¬ sko nemoč — bolezen — nedog. Dragotin . To zdaj — nine iz tega ima! 0'ca. Ah, moji starši, moji ubogi starši! je Robinson neprestanoma — neprenehama vpil. „Mene uže več ne vidijo. O jaz nespametni, da sim je tako razžalostiti mogel!“ 9 Dolgo so se foti ljubeznivi ljudje upirali — izkušali v razgnevljenimi — serditimi valovi, ki so se kakor visoke gore vzdigovali, inojeinojih čoln vsaki čas pogoltiti hoteli. Potle so se predse k zadnjemu delu korablja srečno tako blizo pri- ervali, da so nesrečnikom lano — ože — vero do- metnoti mogli. Z lanom so čoln k sebi pritegli, ino vsi, kakor je gdo le mogel, so ve - nj ska¬ kali, da bi si življenje zahranili. Robinsona, kteri na nogah celo stati ni moj^el, so nekteri miloserd- O 0 7 čnejši veslarje popadli ine ga v čoln vergli. Jed- va — komaj so še le nekej od korablja bili, ino uže se jc potopil. K veliki sreči se jc potem burja tišila; ovače bi bilo čoln, na kterem je toliko ljudi sedelo, go¬ tovo tude valovje pogoltilo bilo. Po mnogem jako težavnem trudu so s čolnom srečno k korabelju došli, ko je k njemu slišal, ino vsi so bili odviše ljubeznivo prijeti. Stanislav. Ah! to je dobro, da se toti ljudje neso utopili! Prostirad . Jaz sem imel grozni strah za voljo njih. Milica . Iz tega se je mogel gospod Robin¬ son naučiti, da ne ima za napred tako nepremiš¬ ljeno ino nemodro nič, začinati, Mati. Vsej res; jaz vem, da bo prihodnio uže previdnejši. Ljubov, A kamo pak je potic prišel? 0'6a . Korabelj, ko je zdaj na njem z dru¬ gimi Hamburžani bil, je plul — se peljal v Lon¬ don. V nekoliko dneh so uže bili v tem mesti, gder reka Temza V morje vteka, ino skoro po- % * 10 tem so pred Londonom zakotvili — mačakc vergli. Vsi so izetopili na breg, ino vsaki-slederni se je radoval, da se je iz tako vidne nevarnosti srečno otel. Robinson, celo ni vedel, čemu se ima popred v tem velikanskem mesti čuditi, hode iz ulice, je vse pozabil, kar ga je bilo srelo, tude mu ni v glavo prišlo pomjsliti, kaj bo se zdaj ž njim najberše zgodilo, ino kako se gde drugoč opet v zpet k staršem povemo. Zadnjič ga je želodec Opomenol, da tude nekaj jesti mora, hoče li v tem Velikim mesti živ biti. Sel je tedaj k plavcu, ko je žnjim v London priplul se-pripeljal, ino ga je prosil, da bi mu tude nekaj jesti dal. Plaveč ga je vzel z vso pripravljenostjo k mizi. Pri jedi ga je vemdar popita!, pokaj je iz« vlasti v London plul ? ino kaj zdaj tukaj početi meni ? Robinson mu je odkrito povedoval, da je le za kratek čas ino brez vedenja staršev toto cesto nastopil, ino da zdaj ne ve, kaj činiti, „Brez vedenja staršev ?‘ f — je plaveC ves prestrašen zakričal, ino nož mu je iz roke izpa- dnol, „Milosten Bog ! da tega popred nesem vedel! Verimi mi, nepremiselni mladenič, da bi te fle bil s sobo vzel, da či ravno bi mi bil bečvo — (pu- čel — sod) polno zlata za plačo ponujal, ako bi to v Hamburze bil vedel. 11 Robinson je od sraineža zaerdel — ga je kri polila ino je oči povesil. Pošteni plaveč še ga je bolje za njegove pogrebe voljo svaril, ino rekel : da ni nikoli mo¬ goče, da bi se mu dobro godilo, razve, če bi se po boljšal, ino svoje roditelje za odpušenje prosil. Robinson se je v jok—plač spustil. „Kaj pak te imam stvoriti? u je črez nekoliko s plačein rekel, „Kaj imaš stvoriti? u je plaveč odgovoril, „domu se verni k staršem, padi jim k nogam ino skesan prosi za odpušenje, da si se s takovo ne- premišelnostjo pogrešil. Milica. Toti plaveč je bil zaisto -— res, ker se spodobi, pameten mož, ni li tako ? oča! O ca. Učinil je kar je vsaki činiti dolžen, ker vidi, da bližnji greši, upamotoval je — je opome- nol mladenčiča na njegovo dolžnost. „Vzemcfe li me drugoč s sobo v Hamburg? :< je Robinson vzpet uprašal. „ Jaz? u je vzdehnol plaveč, „Kaj si poza¬ bil, da je moj korabelj utonol! Predse domuvra- titi ne morem, dokler se mi priložnost ne nagodi, si drugi korabelj kupiti, ino to še lehko predse dolgo terpi; ti tako dolgo ne moreš čakati. Ka¬ kor hitro se ti ktera ladja na meri, ko bi v Ham¬ burg plula, vsedi rajše na njo, ino tosčempervle pred, slem je boljše.“ „Jaz pak ne imam penez, u je Robinson rekel. „Tu imaš nekoliko gin, a je odgovaril plaveč. Stanislav. Kaj je to gina? Oca. Gina (guinee) j e ^lati anglički penez, kor pri nas zlat—dukat, ino velja blizo šest tolarjev. 12 Dragotin. O le dalje pravite. 0'ca. „Tu imaš te gine“, je rekel oni milost¬ ljivi plaveč, „jaz ti jih posodim, naj (nehaj) si ravno zdaj - nine sam penez močno potrebujem. Idi ž njimi k pristanu, ino naimi si prostor — mesto na gde kteri ladji. Obžaluješ li serdčno svoje de¬ janje ti da dobrotljivi Bog, da se srečneje domu verneš, kakor si sem v London prišel. Pri teh le besedah mu je prijazno roko stisnol ino mu srečo na pot prijal — vošil. — Robinson je odešel. Tehomil. O ljubi Bog! kaj ide uže vzpet domu? Jaz sem si mislil, da to še le zdaj, kor se spodobi, začne. Mati. A kaj li nesi zadovoljen Tehomil, da se k svojim staršem verne, kteri brez dvojbe za njega veliko skerb ino žalost imajo. Hotimir. Ino nesi rad, da svojo pogreho obžaluje, ino se popoljšati hoče? Tehomil. Pač; pak mislil sem si, da še le kaj prav veselega priide, OČa. Le poterpi, vsej še ga ni doma$ le po- sluhni, ko se mu je dalje godilo. Na poti kpristanišu mu je zdaj to, pak zdaj ono v glavo prišlo. „Kaj poreko moji starši a , si je pomislil, ko domu priidem gotovo me bodo ka¬ znih — tepli, da sem si to pregrešil! A moji znanci ono drugi ljudje se mi bodo posmehovali, da se tako hitro vernem, ino da sem krom — razve ne¬ koliko ulic v Londoni ničesa ne videl. Zamišljen je postal. Kmalu mu je napadlo, da bi še ne odešel, ino kmalu drugoč, kar mu je plaveč rekel, da se 13 mu drugače dobro ne godi, če se k Staršem ne po verne. Dolgo je pomišljeval, ne vedoč, kaj Činiti, dokler ni k slednjemu k pristanu prišel. K nemalimu obveseljenju je pak uslišal, da onde ni nikar nijednega koravlja zdaj ravno, kir bi v Hamburg plul. Toti človek, kteri mu je bH to povedel, je bil teržec — kupec, kteri se je često v Quinejo plavil. Prostirad. Kaj je to Quineja? Oca. Naj ti to Ljubor pove, on uže to naj berže ve. Ljubor. Menim da uže veš, Prostirad, da je jeden del zemlje, kir se Afrika imenuje. Prostirad. Ano, to vem. Ljubor. Jedno pomorje totega delu. — Prostirad. Pomorje ? Ljubor. Ano, ali kraj, kir pri morju samem leži — počakaj — imam ravno pri sebi zemljevid (kaže na zemljevid) toti kraj tule, ko se dol slo- či — krivi, je pomorje ktero se Quineja imenuje. Oca. Ino tam dovažajo kupci blago, ino dru¬ go vzpet za nje privažajo. Oni človek, ko je Ro- binson ž njim govoril, je bil tude taksi kupec, kteri je z Quinejskimi teržil — kupčeval. Totemu korabeljniku ali poglavarju korablja se je Robinson dopadnol, ino zato mu je ponu¬ dil, da bi ž njim na koroblji čašo čaja — teja pil. Robinson je bil k tomu privolji. Dragotin. Kaj li je Robinson tude anglički umel, daje s tem možem govoriti mogel? V Ham¬ burgu ge govori nemški, 14 O ca. To sem pozabil povedeti, da se je Ro¬ binson uže v Hamburgu Anglički naučil, kar se mu je zdaj, ko je v Angličaneh bil, jako dobro prileglo. Iz razgovora je kupec izrazumel, da ima Robinson veliko željo do sveta, ino da bi mu ne¬ milo bilo, se kmalu drugoč v Hamburg vratiti, ino zatega delo mu je rekel: ,,Imaš li tedaj voljo — kot, podaj se z meno v Quinejo. u Robinson se je tote misli ustrašil. Ko mu je pak kupec terdil, da bo po poti radost imel, da ga, da bi le gde kakega tovariša imel, brez plačila s sobo vzemc ino preživi, ino da si moreda s to cesto veliko pridobi; seje v njem razvnela — planola plamena želja do cestovanja tako, da je namesti na vse pozabil, kar mu je pošteni Hamburžki plaveč sve¬ toval, ino kar si je ravno popred sam namenil učiniti. ,,Ali ljubi gospod!“ —je rekel, ko si je razmislil — „ jaz ne imam — razve tri gine. Kaj pak morem za tako malo penez nakupiti, da bi tam, kamor se vi plavite, gde s čem teržil ? u „Jaz se ti k temu šest gin posodim, a je ku¬ pec odgovoril. „Za te peneze si blaga nakupiš, da v Quineji lcliko obogatiš, ako ti le nekaj po sreči poide.“ „A kaj kupim ?“ je uprašal Robinson. „Same drobnosti — sam drobež,“ je kupec odgovoril, „različnc — razne igračice, korale — grole, nože, škarje, nožiče, sekirice, trake ino tem podobne reči; oni černi ljudje v Afriki imajo nad tem tako veliko dopadenje, da to stokrat draže, 15 kakor je vredno, s zlatom, slonovimi kostmi ino drugimi rečmi plačajo , 14 Robinson se ni mogel več zderžati, Pozabil je na starše, na prijatelje ino na domovino ino vesel je izklical: ,,Gospod! jaz pridem z vami ! 44 „Mož beseda , 44 je rekel kupec; segla sta si v roke, ino sklenjeno je bilo, se vkuper na pot po¬ dati, Dragotin. Ne ! Ne ! tega glupega — neum¬ nega Robinsona več, ne obžalujem, ino ko bi se mu tude še toliko hudo godilo. Qča. Te ga ne pomiluješ, Dragotin? Dragotin. Ne, ne smili, se mi, oča; zakaj je tako glup, ino drugoč pozabi na dolžnost do svoji staršev ! To pač mili Bog drugoč nad njega dopusti, da bi se mu prav hudo godilo. Oba. A misliš, da taki nesrečni Človek, kir na svoje starše pozabi, ino kterega Bog zato s kaznjo na pravo cesto pripeljati mora, da taki ni nikakšnjega pomilovanja vreden ? Res da si je vsega tega sam kriv, kar koli ga zadene ; ali pak ni za to s tem nesrečneji ? O ljubi sin! Bog tebh ino vse nas rači hraniti pred tako grozno nesrečo, naj groznejšo ize vseh, kedar si človek sam sebi vzrok pripisati mora, da seje sam sebe nesrečen učinil! Kedar le od takovesa nesrečneža slišimo, pomislimo, da se je naš brat s ceste zablodil, po kteri mu dolžnost hoditi u- kažuje, imejmo ž njim smiljenje, pomilujmo ga, ino kolikor le moremo, na pot blaženosti ga zaver- nimo. Vsi so molčali predse časa, Potem je oče drugoč dalje pravil takole ; 16 Robinson je zdaj k času s penezi v mesto tekel, ino nakupivši si raznih reči, kakor mu je bil kupec posvetoval, je je dal v korabelj odnesti. Po nekoliko dneh, kedar je prigodni veter, nastal, je razkazal kupec iztegnoti kotvice — ma- čake, ino so tako od bregu odrinoli. Ljubor. A kode pak so se plaviti morali, da bi v Quinejo pripluli? Oca. Vsej imaš zemljevid pri sebi, daj ji sem, jaz ti to pokažem. — Vidiš, od Londona so pluli po Temzi dol v severno ali polnočno morje; te pak so se spustili k zapadu, po morski ožini pri Kaleji na preliv — kanal. Odtoda so prišli na veliko atlantsko morje, ino po njem skoz dalje ino sicer k jugu, naimer k poldnevni strani okoli kanarskih ostro v ov — otokov, ino zelenega predgorja dokler k slednjemu ne so pri- rinoli — pristavili tu le dolu k bre'gu, kteri sc, ka¬ kor uže veš, Quineja imenuje. Ljubor. Gde pak po pravem izstopijo na suho zemljo. Oca. Naj berže v Kapo - Korsu, ktero mesto Anglečanom sliši. Mati. Bode pak uže tude čas, da bi se mi k večerji plavili. Solnce je uže davno zašlo. Stanislav. Oj meni še se celo jesti ne hoče. Milica. Jaz bi še tude rajši poslušala. 0'6a. Zautra! Zautra ! ljubi otročiči, uslišimo, kako se je Robinsonu dalje godilo. Vsi. K večerji tedaj, k večerji! 17 Drugi večer. Drugega dne v večer, kedar so se vsi na tem istem mesti zopet usadili, je oča dalje pripo¬ vedoval takole : Robinson se je iz začetka drugoc srečno plavil. Brez najmenjše pomude ino ukaze so uže prešli morsko ožino pri Kaleji (Calais), ino oni predirečeui preplav, ino so zdaj bili na sredi a t- lantskega morja. Zde gledajte — motrite, otroci, jaz sem s sobo vzel veliki zemljevid, na njem lehko lepše kakor na malem vidite, kode je po pravem toti korabelj plul. Tukaj ga povesim na strom — drevo da bi ga, kedar bi nam ga le koli trebalo, vezda— vsegdar pred očmi imeli. Po nekoliko dneh so se dostali brez vse zmotnjave k ostrovu, M a d e r a imenovanemu, ko mu Portugaljanje tude Madeyra rekajo. Po motrite na zemljevid, tukaj leži, nedaleko Afrike nad Ka¬ narskimi ostrovi. Ljubor. Ano, sliši Portugalom. Dragotin. Gdc'r Madcrsko vino raste? Stanislav, Ino sladkor — cuker! Milica, Ino gder je tako mnogo kanarčkov (ptičev)! 18 0'ca. Prav imate, K totemu ostrovu so pri¬ stali, ino Robinson je na zemljo izstopil. Krasi — le poti ino rodovitnosti tote krajine sc celo ni načuditi mogel. Koder je koli videl, povsode je verhc z vinsko terto obrasle smotrih Kake skomine ni imel do teh krasnih sladčkih grozdov, ko jih je na vsakem tersu obilno viselo! Ino kako se je občcrstvil, ko mu je kupec do¬ voljenje najel, da se jih lehko kolikor se mu ljubi, naje'. Od ljudi, ko so v vinici— v vinogradu bili, je izvedel, da se pri njih sok — mest iz grozdja s tisom—tiskalom — tlačivnico, kakor v drugih zemljah ne mesti — tlači — (preša). Stanislav. A kako pak? 0'ca. Oni grozdje v veliko dreveno posodo pomečejo, ino potem sok — mest z bosimi noga¬ mi izteptavajo — tlačijo ali pak nagi navznak poležejo, ino ga z laktmi tlačijo. Milica. Fuj! Maderskega vina bi ne hotela piti. Dragotin. A jaz bi ga ne pil, ko bi tude kor v drugih zemljah udelano bilo. Prostirad. Zakaj pak ne? Dragotin. O ti še tule nesi bil, ko nam je oteč dopovedoval, kolikor je vino mladim ljudem kvarno. To bi ti bil imel čuti. Prostirad. Jc li to istina, oče! 0'ca. Več da istinita resnica, Prostirad! ker so ti otroci, kteri često vina, ali drugih moč¬ nih napojev pijo, poredi bolehavi —slabovečni ino topi — tepasti — tropiči. Prostirad. Aj, te pač nigdar več vina piti okusiti ne liočcm. 19 Oca. Dobro stvoriš, drago dete! — Vernimo se sopet k Robinsonu. Ker se je kupec tu nekaki čas pomuditi, moral, dokler bi se kolikor toliko vetkega — sta¬ rega korablja ne popravil, se je po nekoliko dneh Robinsonu stesnilo. Nemirna jegova misel je opet po nečem drugem, hrepenela - hlepenela - želela ; kri loti si je Robinson želel, da bi kolikor naj bistroje celi svet, preleteti mogel, Zatem je priplul portugalski korabelj iz Lisabona, kteri je v Ame¬ riko, ino naimer v Brasilijo plutimenil. Ljubor. (Kaže na zemljevid} Sem v toto krajino, vite, gder je toliko zlatega peska ino dra¬ gega kamenja. Oca. Ano tamta !— Robinson se je s por¬ tugalskim korabeljnikom zcznanil ino ker je od zlatega peska ino dragega kamenja slihal, bi te¬ daj naj rajši v Brasilijo bil šel, da bi si tega polne vreče nabral. Tehomil. Gotovo ni vedel, da to portugal¬ skemu kralju sliši ino nigdor zbirati se sme ? Oca, Ino to za tega voljo, ker se iz mla¬ dega ničesa ni učil. — Ko je tedaj izvedel, da ga portugalski ko- rabeljnik zastoj s sobo vzeme, ino da se tu an- glička ladja naj menje štirnajst dni zaderži, so je kmalu na cesto podati razmislil. Svojemu do¬ bremu prijatelju, angličkemu kupcu je deržo po¬ vedel, da ga zapusti ino v Brasilijo poide. Ku¬ pec, kir je bil malo pred tem od njegačul da se brez vedenja ino volje svojih staršev po sveti klati, je bil tega rad, da se ga z vratu iznebi. 20 mu je peneze daroval, ko mu je v Londonu posodil, ino mu je na cesto se mnoge dobre nauke da). Robinson tedaj na portugalsko ladjo vstopiv, se je v Brasilijo plavil, Peljali so se nedaleko otoka Tenerife, na kterem so previsoki, do- tenkega se ožeči verh P i k o reče ni smotrili; To je res bilo za večera jako gledanje, kojesolnce zahajalo, ino se je morje s temo pokrivalo. Ko¬ nec — ert tega verhu, ko je na celem sveti naj- viši, je od solčnih žarkov—trakov — pramenev— pableskov toliko megetal — migljal — se lesketal, kakor da bi plamenem gorel. Velika množina le- tavih rib se je vzdiglo nad vodo, ino kakor sre¬ bro se blišeče, so daleko svetlobo od sebe davale, Prostirad , Kaj li so tude letajoče ribe ? Oca. Veš da so, meni se k oj zdi, da smo tude mi tu onda jedno videli. Stanislav, Aj, res je v mesti smo jo videli! Ta pak ni imela ni perja ino ni kritoti. Oca. Pak dolge plavoti, ko se ž njimi vmesto kritoti na vodo vznaša. Nekoliko dni so se srečno peljali. Na jednor —- na jedno krat se je pak med poldnemino izho¬ dom burljivi veter vzdignol; valove na morji so se penili, se kakor veže visoko napihovali ino so ladjo sem ter ta premetavali. Ta burja je tra¬ jala — terpela šest dni, nakar so se tako doleče zašli, da ni neti korabeljraik sam uže vedel, gde so. Vemdar so si predse mislili, da od kanarskih ostrovov daleče ne bodo. Sedmega dne, ko se je uže denilo, izkriči plaveč naglo k velikemu, potešenju — obveseljenju vseh: zemlja! n Mati. Otroci! večerja na vas uže čaka. Stanislav. Le miceno — trohico se, dokler nam oteč ne dopove, kam so prišli; ino kako se jim je ondc godilo. Oča, Vsi so vun posmukali na palubo, vsaki hoče vedeti, k kaki zemlji pristanejo — pririnejo. Ali kmalu — v tem hipu je vemdar po radosti bilo, ino od velikega prestrašena neso vedeli, kaj činiti. — Na naglici je naimer ž njimi tako silno terčilo, da so se vsi prekotnoli. Dragotin . Aj kaj pak je to bilo? Oca. Ladjaje priplavala na plitvino — mel- čino, ino tako silno, kakor da bi jo z žreblji pri¬ bil, se je v pesek zarila, ino v tem hipu je morsko valovje toliko vode na palubo naslapilo — name¬ talo, da so vsi v kamre — ispe obegnoti morali, da bi jih ne zatopila. To je bilo jokanje - ino togovanje ! Nekteri so molili drugi kričali, drugi obupljivo z rokami to¬ rnih, drugi vzpet kakor omračeni terdi — dreven stali. Med poslednjimi je bil tude Robinson, kir je bil več mertev, kakor živ — ncr živ. Najednog — nagloma je postal krič, da se je korabelj raztergnol. Skoz toto strahotno povest so se opet vsi spametovali, kmalu na palubo iz- bežali, ino odvezavše čoln, v njega poskakali. Bilo jih je pak toliko, da se je čolnjedva —• komaj za dlan više nad vodo deržal. Breg je bil še daleče, a burja je bila tako grozna, da so vsi zanemogoČe imeli, k bregu dostignoti — priiti, Potle pak so si predse, kolikor so le mogli, z vesli pomagali, ino veter je je srečno k bregu gnal, 22 V tem so smotrih val, koti garo visoki s šumom k čolnu se valiti. Vsi so od groze oter- pnoli, ino vesla jim tz rok izpadle. A tu je na¬ stala strašna doba! Stermeči valove so se priko¬ tali k čolnu; čoln se je prevergel, ino — vsi so se v razstekljenem — serditem morji potopili: Tu je oteč vmolknol, cela družba je od stra¬ hu pobita v globoki tihoti obsedela; ino nekteri so od smiljenja vzdihali. V tem je mati z večerjo prišla, ino je iz bolečega občutka iztergla. 23 Tretji v e e e r. Stanislav. Ah mili otče ! je li tedaj Robinson resnično mertev ? Oca. Včera smo ga nehali v nevarnosti živ¬ ljenja. Poslušajte dalje. Čoln se je prevergel, ino Robinson se ze vsemi v morji potopil. — Ravno oni prodki - nagli - silni valove pak , kteri so ga zahvalili - prejeli, so ga s sobo pojeli - vzeli, ino na melčino - plitvino - prode izvergli. Tako močno so pak ž njim ob skalo trešili, da je od bolesti - za bolenja ize smertnega sna - spanja drugoč prečutnol - se prebudil. Odperši oči, je videl, da je na suhem, ino svoje poslednje moči je napel, da bi še se više celo na suho spravil. To mu je po sreči šlo ; ali pak vso moč izgubiv , je na zemljo zlezel - klesnol , ino dolgo časa brez sebe - nezaveden ležal. Potem drugoč oči odperši, je vstal ino se na vse strani ogledava!. O Bog ! kako to gledanje ! Niti korablja niti čolna; tude niti koga iz tova¬ rišev , s kratkim, ničesa ni bilo videti, krom razve nekterih odterganih desek , ko je je valovje na plitvino bilo nagnalo. On sam, on jedini ize vseh je smerti ušel!! Od radosti pak gioze se tresoč, je padnol na kolena , po vzdignol k nebesem roke ino na 3 24 glas iuo z velikim plačeni — jokom je hvalil gospoda nebes iuo zemlje, da mu je tako preču- dovitno življenje obvaroval. Dragotin. Zakaj pak je le Gospod Bog samo Robinsonu življenje obvaroval ino. vse ostale - druge utopiti se nehal ? 0'ca. Moreš le pak, mili Dragotin ! vseli pri¬ či ne - vzroke spoznati, zakaj mi starši, ker vas serdčno ljubimo, to alj ono za vas činimo. Dragotin. Ne morem. Oba. K prikladu , onda kedar je tako lepi den bil ino bi mi radi bili v V... na sprehod šli, kaj sem tedaj učinil ? Dragotin . Jaz vem, tedaj je moral ubog Te- liomil doma ostati, ino mi drugi smo morali na- me'sti v V... v W.. iti. 0'ca. A zakaj nesem Tehomilu nikakor dovo¬ liti hotel, da bi tude z nami šel? Tehomil. O jaz še si dobro pomnim - pamc- tujem se! Tedaj je po mene potem naš Bogumil prišel, ino me k staršem dovedel - pripeljal, kterih uže davno nesem videl. Oba. A jeli pak iz toga nesi imel vekšega veselja , nego - kakor da bi bil z nami šel. Tehomil, O vekše , veliko vekše. 0'ca. Jaz sem vedel, da Bogumil priide, ino zatore sem ti tude doma ostati ukazal. — A s kom si se pakti, mili Dragotinček, v W... snešel ? Dragotin. Z mojimi predragimi starši! Oca. Tude od toga sem uže vedel. Moja volja vam toisto krat celo ni hotela po godi biti, 25 zato ker ne'ste vedeli, kako pričino imam. Zakaj pak vam je nesem povedel? Dragotin. Da bi nas veselje prestreglo, ko neprevedoma starše uvidimo. Oca, Prav imaš. — Kaj si tedaj mislite , otroci, na ljubi li tude milostni Bog svojih otrok , vseh ljudi, ravno tako , kakor mi vas ljubimo ? Stanislav. O popravici, ino še veliko bolje ! Oca, Ali uže toga ne veste davno da Bog vse mnogo, boljše zna, kakor mi ubogi, slabi ljudje , ko malo gda vemo , kar bi za nas posebno do¬ brega bilo ? Dragotin. To verujem; vsej je Bog vsega vedoč, ino ne vse, kar se godi, toga mi ne vemo. Oca. Ker tedaj Bog vse ljudi tako očinski ljubi ino je pri tem tako moder, da le sam ve, kar nam je keda k dobremu ; ne učini li tude vsega , kar bi za nas najboljše bilo ? Stanislav, Oj resnično vsegdar. Oca. Ali nam je mogočno , vseli pričino - vzrok poznati, zakaj Bog to ali ono tako ino ne drugače z nami čini ? Dragotin, Te bi pač morali tude vsega vedoči ino naj više modri biti , kakor on. Oca. Ali imaš zdaj, Dragotinček ! mot - voljo , popredšnje uprašanje ponoviti - povtoriti ? - poopc- tovati ? Dragotin. Kako uprašanje, otčc ? Oca, Zakaj je Bog le samo Robinsonu živ¬ ljenje obvaroval, ino je ostale v valovji utonoti pustil? Dragotin, O nigdar ! 3 * 26 Oca. Ido zakaj ne? Dragotin. Zatole ker spoznavam , da je to nespametno uprašanje bilo. Oca. Zakaj pak nespametno ? Dragotin. Zatole, ker Bog naj bolje ve, zakaj to ali ono cini, ino ker mi tega vedeti ne moremo. Oca. Bog je tedaj res imel, kakor dobrot¬ ljivi oteč, modre ino dobre pričine da je dopustil, da bi vsi zagiuoli ino da bi le Robinson živ ostal, mi pak jegovih modrih namenov vseli preumeti nikakor ne moremo. Domišljati si vemda mo¬ remo , zakaj Bog tako ino ne inako gde kaj redi, nikoli pak si misliti, da smo ugonoli - ugodli. Bog je postavim predvedel, da bi to ljudem, ko so utonoli več hudilo - kazilo , kakor pomagalo- koristilo, če bi delje živeli; da bi je more biti velika nuja - sila - nevolja sretla, ali pak da bi se moreda k' zadnjemu v nepravosti - krivice podali. Zato je je Bog iz tega sveta vzel, ino jih neumerjoče duše na mesto, preselil, gder se jim kam boljše, kakor na zemlji, godi. Robin¬ sona pak je naj berže živega nehal, da bi ga nevolje ino stiske popravile. Kajti Bog, kakor dobrotljivi oteč, ljudi ne dajo li se is dobrega popraviti, tude s trapljenjem - mokami - kaznimi popravlja. Pomnite - pametujte si to, draga de- čica, ino spomnite se na to, ko bi vas keda kaj srelo, ino bi vi preumeti - zapopasti ne mogli, zakaj to dobrotljivi nebeški oča nad vas pošilja. Le vseli si pomislite: ,,Bog bolje ve ino zna, kor jaz , kar mi je dobrega; zato bom tude, kar nad mene dopusti, rad terpel, Če pak to za toga voljo nad mene dopuša, da bi še boljši bil, kakor sem 27 to tude učinim, ino Bog mi gotovo doda, da bi se mi vseli drugoč dobro godilo ! u Ljubov. Je li Robinson zdaj tude tako mislil ? 0'ca. Zdaj je mislil, dokler je iz tako Velike nevarnosti izveznol ino seodljudizapušen videl; zdaj šele je v serdci čutil, kako neprav je bil ravnal; na kolena je padel ino Boga prosil, da bi mu grehe odpustil, ino terdno si predsevzel-sklenol, da se iz celega serdca poboljša, ino nikoli več ne učini, kar bi vedel, da bi neprav bilo. Tehomil. Kaj pak je zdaj počel? Oca. Ko mu je veselje prešlo , ktero je imel, da ga je dobrotljivi Bogzahranil, je svoj sedanji stan premišljati začel. Ogledoval se je, razve germovja ino lesnega - ložkega - divjega - plauega drevja ni pač ničesar videl. Nigder ni nič smo- tril, iz česar bi bil soditi mogel, da tu ljudje prebivajo. Groza ga je uže imela , ko si je pomislil, da ima samoten v tuji zemlji živeti! Ali pak, koko so mu še le od strahote vlasje vstajali, ko je pomislil: Kaj li ? ko bi pak tule divjazve- rina ali divji ljudje bili, ino bi si zato zmirom v nevarnosti biti moral ? Prostirad. Kaj li so tude divji ljudje, otče? Dragotin. Veš da so ! kaj še od toga nesi slišal? So - pak odtod proč zlo daleko - tako divji ljudje, kakor zverina, Stanislav. Kteri skoro celo nagi hodijo , le pomisli si Prostiradek ! Ljnbor. A nič ne razume , ni kakih domov Staviti, stromov cepiti, ino polja orati ne ume. Milica , Ino sirovo meso jedo, vite otče, 08 Dragotin. Vsej res da , oteč nam je od njih jednokrat pravil, Ido kaj še k lomu rečeš, (i ubogi ljudje niti ne vedo, gdo je je stvaril, zato, ko še nigdar neso učitelja imeli, kir bi jim to bil povedel. Ljubor. Za tega delo so tude tako ukrotni. Le pomisli si, nekteri celo človečje meso jedo ! Prostirad. Fuj ! to so pač ogadni - gnusni ljudje ! Oča. Nesrečni ljudje, hočeš reči, da so tako neumno , kor goveda , izrasli. Proslirad. Priido tude sem k nam nekteri ? Oča. K nam ne priidejo. Krajeve, ko se v njih nekteri taki nesrečniki zderžujo , so odviše daleče proč od nas. Tude se čislo - število broj - množtvo njih skoz bolje ino bolje pomenjsuje , zato ko k njim izobraženejši - omikanejši -vzdela- nejši ljudje prihajajo, kteri se trudijo, da bi je česa boljšega naučili. Ljubor. Ali so pak tude ondc, ko je zdaj Robinson, divji ljudje bili? Oča, Toga še on ni vedel. Poklcr pak je slišal, da so na ostrovih v tej strani zemlje takošnji ljudje, si je mislil, da so Iehkič tude tuka ino to mu je toliko strahu nagnalo da se je |*o vsem životi tresel. Stanislav. Se mi zdi da! Ne bila bito pak tude nikakšnja šala, ako bi toliko divjakov bilo. Oča. Iz pervega se od strahu ino tesnosti neti z mesta ni genol , ino naj meniše pogenenje ga je užasilo - uplešilo. Potem pak ga, je tolika žeja imela da je bil prisiljen dalje iti ino se po gde kakem studenci ali potoku oglednoti. Srečno 29 je tude nalezel studenec-izvirek, iz cesar se je do volje napil ino pokrepčal. O kaka dobrota je to, če človek žejo terpi, ino se lehko čerstve vode napija. Robinson je za to Boga dičil - hvalil , ino si zaupal, da mu tude jesti podeli. „Tiisti, ko ptice pod nebom kermi redisi je v duhu mislil, „tiisti tude mene milostljivo ohrani ! u Glad še ga sicer zdaj zlo ni imel, ker mu je od strahu ino tesnobe vsa hot do jedi minola; tem več pak je hrepenel po počmku, ker je bil tako močno medel , da se jedva na nogah uder- žati mogel, Gde li pak je imel prenočevati, gde li po noči svojo stajo imeti ? na zemlji ino pod širokim nebom? Tu bi pak lehko bili prišli divji ljudje ali ljuta-grozna zverina, ino ga požerli J Doma, hra¬ mu , hiše ali gde kake dtlin.e jazvine ni bilo nigder videti. Dolgo je žalosten stal, ino ni vedel, kamo se dejati. Na to mu je na pamet prišlo , da bi stvoril kakor ptiči, ino sc na drevo posadil. Tude hitro je strom našel, kir je tako tolste - debele veje imel , da je v njih po godi se deti ino se zadi podpreti mogel. Brez dolgega razmišljevanja je na-nj zlezel, ino pobožno Boga pomolil, se usa- dil ino kmahu zaspal. V senjah se, mu je vse prikazalo, kar se mo je bilo za dne priključilo. Zdelo se mu je tude, kakor da bi svoje otožne starše videl, kako se zavoljo njega žalijo , vzdihavajo, pla- čejo, z rokami lomijo ino se ne morejo upoko¬ jiti - umiriti. Merzel pol ga je po celem telesi polil, “ Tu sem, Ut sem, preljubezntvi starši je ! 30 na ves glas zakričal, ino ko se je hotel star¬ šem v naročje vergnoti - spustiti , je s sobo genol ino — z drevesa dol spadel. Milica. Oj ubogi Robinsonek! Stanislav. Te se pač ubil! Oca. Ravno k sreči ni sedel zlo, visoko, no pod njim je bilo toliko trave , da se ni zlo udaril, Le na strani - v boku je občutil nekaj bolesti; ker je pak v senjah mnogo več terpel, mu je to le maličko zadelo. Opet je na drevo splazil ino je na njem sedel do solnčnega izhoda. Potem še je le premišljevati začel, gde bi kaj jesti dobil. Vse , kar mi v Evropi imamo , mu je hibelo - ni bilo; kruh, meso, mleko ino ko bi bil tude imel kaj si kuhati - variti ali peči vsej ni imel ognja, ter gladko nikše posode. Vse stro- movje - drevje, ko ga do sih dob videl, je le bilo samo divje - ložke , kteremu kampeše rekajo. Dragotin. Kako je to drevje ? Oča. Ima listje , pak je bres ovoča - sadja, Le les je za šarjenje - krašenje-farbanje dober. Raste na nekterih mesteh v Ameriki ino odtod ga kupci obilo v Evropo privažajo, Toti les v vodi kuhan, jo temnošarjeno čini ino s to ša- rarje - farbaje druge šare - farbe zasenjujo. Pak le drugoč k Robinsonu. Nevedoč kaj početi, je ze stromu slezel. Ino ker uže včera ničesar ni jedel, ga je glad jel močno treti. Vse krizemje pretekal, pak vem- dar ni nič druga našel,kakor lesne strome ino travo. Jegova groza je zdaj stopila na najvišejši stopenj. „Od gladu bom moral konec vzeti!“ je zavpil ino k nebu glede plakal. Sila mu je pak 31 le dodala serdcnosti ino moči ino je tekel po bregu, če bi morebiti predse gde kaj za jed nalezel. Ali vse zastonj, ni našel druga razve kam- peš, indičkih verb, trave ino peska. Omed- Ijen ino skoro napol mertev se je z obrazen« k zemlji vergel, se spustil v glasni jok, ino^ si želel, da bi se bil rajši z drugimi vred utopil, kakor da mu je zdaj tako revno od gladu pogi- noti. Uže je pri sebi sklenol, od lakote na po¬ časno - kesno ino grozno sme'rt čakati. V tem se je oglednol ino uzerel zagledal morskega sokola, kako je ribo ulovil ino ž njo v zrak - vzduh leti. Kmalu se spomenol na besede, ko je je negde bral : „ Bog, kir tude vrane nasičuje , Si človeka kam pred zahraujuje, “ A zdaj je sam na se merzel, da se je tako malo na božje previdnost zanašal. Brez pomude se je vzdignol, ino si namenil, da tako daleko poide, dokler mu moč zadole - pripusti. Ino res je tedaj tude šel skos pri morji, povsode se ogledavaje , če bi gde kake jedi nalezel. Tu je najednoč zagledal v pesku lupine - škerlupine od morskih polžev, kterim se ostrice pravi. Želečno je bežal k onemu mestu, ino skerbno gledal, so li ktere med njimi polne, Jcgo- vo iskanje ni bilo zastonj, kajti je resnično ne- ktere polne našel, nad čemur je kakor si vsaki lehko pomisli, neizrečeno veselje imel. Dragotin. Kaj li leže ostrice le tako po zemlji ? Q'ca, Po pravem ne. So pak le v morji , gder se na skalinje - pečevje na jedna drugo tako nahitajo , da jih kupec postane. Gder bodi jih va~ lovje splakne, ino struga jih na breg nanese. m A kedar po pritoku opel odtok nastane, poosta- nejo na sunem. Prostirad. Kaj pak je to odtok ino.pritok ? Milica, Kaj li toga nikar ne ves ? To je , kedar vode pribiva - voda raste , ino opet ubiva - voda pada. Prostirad. Kake vode ? Milica. Inu morske! Hotimir. Poprosi Dragotina , Prostirad, da ti to razloži ; on bo od tega pač naj berže jas¬ no govoril. Dragotin. Jaz ? — Inu , bom se pokusil! Nesi opazil, da se včaseh voda iz reke po zemlji' razlije, ino potle drugoe opailne , ino da se potler onde opet hoditi more , gder je pervle voda stala ? Prostirad. Ves da sem to uže opazil. Dragotin. Tedaj , kedar vode toliko nakipi , da se črez breg izlije, se reka , da je pritok, ino kedar opet opadne, ino breg osekne - se ose¬ bne , se reka, da je odtok. Oča. Verh toga se ti moram povedeti, Pro¬ stirad , da v velikemu morji vseli za štiri ino dvajsti ur na to dobo - tako voda dvakrat nara¬ ste -pribi ino dvakrat opadne - ubi. Šest ur - godin ino nekoliko drobcev narasa, ino drugoe šest »r ino nekoliko drobcev - minut opiida. Pervo se imenuje pritok, drugo pak o d f o k. Razumiš zdaj to ? Prostirad. Raz ura im, ljubi otce ! Zakaj pak morje narasa? Stanislav. Jaz vem j to prihaja od meseca; mesec vodo na se vleče, da mora izstopiti. 33 Ljubor. I od toga smo uže zadostikrat culi , nehajte zdaj to, da bo mogel oteč dalje praviti. Tehomil. Drugokrat ti, Prostiradek, od toga več povem. — Tedaj dalje, Oca. Robinson je imel veliko radost, daje nekaj nalezel, s čemer bi svoj pregrozni glad ukojil. S totimi ostricami pak se vemdar docela ni nasitili mogel, bil je pak silno hvaležen, da je le nekaj jesti imel. Zdaj ga je močno staralo , gde bode za prihodao stanoval da bi pred zverino ino divjimi ljudmi varen - okovarjen bil. Pervo prenočiliše je imel tako nepovoljno , da se je malo ne zgrozil, ko je pomislil, če bi vse noči tako prebivati imel. Stanislav. O jaz vem , kar bi bil učinil ! Oca. A kaj, povej nam pak predse. Stanislav , Bil bi si bil postavil hišo z debe¬ limi zidi, ino z debelimi, železnimi dvermi. Pak bi si bil okoli prikop udelal, črež - enj vzdiga- tji most, ino toti totega bi bil vsaki večer odvzdi- gnol. Te bi jaz bil videl, kaj bi mi bili mogli divji ljudje udelati, kedar bi spal. Oca Prav imaš ! Le žal je , da nesi tamde bil, bi pač lehko ubogemu Robinsonu svetoval! — Pak povej mi, Stanislav , je li pak si keda spa- zil, kako tesarje ino zidarje hram staviti počinajo ? Stanislav. I veste da sem spazil, nejednor. Zidar pripravi apno ino je s peskom premeša. Pak klade - deva kamen na kamen , ino posredi z apnom maže da bi se terdno deržali. Potem priido tesarje otesavajo bervna trame, ino je tako pripravijo , da bi popolno na sebi ležali. Pak je potegnejo na zid , ino jeden z drugim zbija. Po- 34 tem narežejo iz desek - blanj late, je na krokve «■- stropila - škarje - lemeze pribijo , ino na nje opeke - črepe , ali pak kalanice - skodlje klado. A potem — Oca. Vidim, da si si dobro v pamet vzel, kaj vse delajo , kedar hišo staviti hočejo. Zidar pak potrebuje apna , žlice , kladiva ino kamenja , ktero se pred lamati mora ; ino tesar mora imeti sekiro, pilo, sveder - nebozec , žreblje , kline ino ogelnico - oglomer. Odkod pak bi si bil vse to vzel, ko bi na Robinsonem mesti bil ? Stanislav. To pač res da ne vem ! Oca. Vidiš ! to tude Robinson ni vedel, ino zato je moral hoti-želji, da bi si hišo po redu postavil, slovo dati. Izvuna rok ni imel nikakega orodja, ino samo z golimi rokami se take hiše, kor je mi imamo , ne dajo staviti. Tehomil. Pak vsej si je bar veja z drevja nalamati mogel ino si iž njih šater - lopo napraviti. Oca, A kaj li bi ga bila takova lopa iz protja-hoste pred gadi - modrosi - kačami, volki, risi, tigri, levi ino drugo divjo zverino branila - varovala ? Dragotin. Ubogi Robinson ! kako bo še se ti le godilo ? Tehomil. Kaj li ni umel - znal streljati ? Oca. Je, je umel, ko bi le bil puško ino prahu imel. Ni pak siromaček , kakor sem uže povedel, razve rok čisto ničesar imel. Ko si je toliko revšino predstavljal - ga je sopet velika ožkost-tesnoba-strahota prevzela, „Kaj mi pomaga“ si je mislil; „da me dnes ni 35 glad pokončal, ko me lehko loto noč ljuta - divja zver razterga?“ Ino zdaj mu tude ni bilo inaČe, kakor da bi uže serdit tiger pred njim stal, gobec razteg- nol, iuo z velikimi ostrimi zobmi na-nj regnol. Mislil si je, da ga uže za gertanec popoda, ino je zavpil: O moji ubogi starši ! u — ino brez obranbe se je prevčrgel - poderel. Ko je uže predse časa ležal ino se z oz¬ kostjo boril - bojeval, se je na pesmo spomnol, ko je je jegova mati, kedarkol jo je gde kaka žalost imela, spevala. Začina se le tako: „ Gdor le terdno se zanaša, Da Bog lehko pomaga; Temu tude Bog prenaša, Kedar reva ga ima: Gdor se na - njega spolega (naslanja) , Tej si k blagu pomaga. u To je jegovo serdce vzpet pokrepilo. Neko" likokrat si je toto pesem vroče natihem prerekava!, potle pak jo je počel tude na glas prepevati. Potem je vstal ino je šel gde kake jazvine - otline, pečere iskat, v kteri, bi varno ino brez strahu stanovati mogel. Gde je popravem - ali na suhi zemlji gde v Ameriki, alipak le na kterem ostrovi, še dozdaj ni vedel. V dalji - dalečini pak je videl verh - goro ino onamo - ta je tude zameril kroke. Po poti je k svoji veliki žalosti po zoroval - vi¬ del - pazil, da v toti celi krajini nič druga ne rase, kakor lesno drevje ino trava. Kako je beržčas siromaku pri tem ozku - težko bilo , si lehko vsaki pomisli. 36 Trudovito je naverh, kterije predse visok bil, došel, ino je Ichko veliko mil daleko okoli gledal, pak groza ga je obšla, ko je videl, da je zares na ostrovi, ino da nigder, kamor je le z oČesem dostiči - dogle- dati mogel razve nekoliko ostrovkili,kteriso se neko¬ liko mil delje iz morja izpinali, nikake druge zemlje ni. „0 jaz ubogi, preubogi človek ! “ je izkričal ino poln ozkosti spete roke k nebu povzdi- gnol, „ Te je le prav res , da sem ode vseh ljudi odločen, ode vseh zapušen, in da nike-nijedne nadeje - upanja ne imam , da bi keda iz tote strahovite pušave osvobojen bil? O moji ubogi žalostni starši? Vas tedaj uže nigdar več ne vi¬ dim ! vas nigdar ne bom mogel za odpušenje pro¬ siti , nikoli vec prijaznega glasa prijatelja ali ka¬ kega drugega človeka čuti! — Pak jaz sčm si to zaslužil. Bog! ti si pravičen! na tebe toga ne smem izvračati - tišati, to je moja vina - kri¬ vica , jaz sem to sam tako hotel. u Kakor brez zavedenja - smisla ino kakor v senjah je na miru obstal , ino neodverneno na zemljo poglede upiral. „0d Boga ino od ljudi zapušen! u to je bilo vse, kar je misliti mogel. K sreči mu pak je drugoč jedna versta one lepe pesme na pamet prišla. „V revsinine imaj zdanja, (zdenja - misli) Da s’ od Boga zaveržen, No da se le k tomu sklanja (je dober) Gdor je v srečo pogrožen; Mnogo često zmeni čas, Sliši joku tožni glas.“ Z gorečnostjo je padnol na kolena, Boga vzival-klical na pomoč, je obljubil vse poler- 37 pežljivo ino pokorno prenašati i»o je prosil, da bi mu moči ino stanovitnosti k lomu milostljivo podeliti raci]. Milica. To je ( pač bilo odvise dobra, da je Robinson tako lepe pesmice znal, ktere so ga v nesreči tešile - krepčale. Oča. Veš da je to jako dobro bilo! Ino kaj bi si bil (ude še začel, ko bi ne vedel, da je Bog vsega mogočen, povsode navzočen , naj do¬ brotljivejši oteč vseh ljudi ? Od ozkosti ino stra¬ hote bi bil obupljivo preminoti moral, ako bi ga tega starši ne bili naučili. Tota misel na nebeš¬ kega očo ga je pak vsegdar potolila - potešila - utolažila , vseli mu pokrepčice dodala , kedar koli je beda - reva na - nj močno ulegala - ga stiskala, ino ga zagubiti hotela. Milica. Boš me tudc od Boga še več učil, kakor si druge učil? Oca. 7i radostjo mila Milička ! čem razum- . nejša boš prihajala , tem več bom ti od našega dobrotljivega Boga povedal. Vsej veš da od ni¬ česar tako rad ne romonim-govorim, kor od njega, kir je tako dobrotljiv , tako mogočen ino ljubezniv. Milica. Meni tude nič ni milejšega , kakor če se z nami od Gospoda Boga razgovarjaš. Na to se uže zlo veseljim. Oca Ino imaš tude pričino , draga Miličica! Kajti če sc Boga kakor se spodobi, znati - spoznati naučiš, stem več si boš prizadevala, da bi vsa verla bila ino potem boš tude vekše veselje imela, kakor zdaj. Robinson se je tedaj opct pokrepčan čutil, ino je opet pokrepčan čutil, ino je opct sem 38 ino tam po verhu lezel. Pak dolgo je zastonj si mestečka iskal, gder bi varno prebivati mogel. K koncu je prišel k celcu - holmcu - kolku, kteri je s pred nje strani koti zid raven - sterm bil. Ko je toto stran skerbnejše pregledal, je nalezel duto - otlo skalo - pečino v ktero je vhod pač ozek ino tesen bil. Ko bi bil imel dleto , kladivo - kij ali podobno orodje, bi si tam za se pogodui prebitek lehko bi napravil; tako pak ni imel ničesar , ino je moral samo premišljati, kako bi to predse nekakor izpeljal. Ko se je užc prav dolgo napremišljal, mu je v glavo prišlo : „ Toto drevesje se mi zdi biti kakor pri nas verbe , ktere se lehko presaditi da¬ jo. Izgrebem jih do dobrega mnogo, ino jih tu pred toto diro - luknjo v skali prav gosto uasadim, da bi kor zid bile. Kedar zrastejo, bom mogel tu tako varno spati, kakor bi v kakem domu bil, kajti zadi je pečina kakor zid, ino predi me bo okoli gosto nasajeno stromovje pred zverjo hra¬ nilo. “ Pač močno se je obveselil, da mu je kaj takovega na pamet prišlo , ino kmalu si je to izkonjati prizadel. Jegova radost pak še je bila grozno veča ko je uzerel - videl, da nedaleko odtod čist studenec izvira. Pač tekel je k njemu , da bi se pervle čerstve vode napil, ino se pokrepil, kajti ga je , ker je v veliki vročini - sparici tekel, velika žeja imela. Stanislav. Kaj li je bila na tem ostrovi to¬ lika vročina? 39 Oea, To si pač lehko domisliš! Le sem po¬ glej (kaže na zemljevidu) tu le lože kanarski o- strovi, ko je na jednem iz njih zdaj Robinson bil. Tu vidiš , da so ostrovi nedaleko ravnika (ccquator), gder včasu ljudem solnce ravno nad glavami stoji. Tu veš da mora uže velika spa- rica biti. Izgrebel si je ledaj trudovitno z rokama ne¬ koliko teh drevesc, ino jo je odnesel na ono me¬ sto, ko je tam hotel prcbiv&nje imeti. Tuka je vspet jame za nje kopati moral, ino ker mu je to jako kesno - počasu šlo , se je uže k večeru nagnolo, pred ko jih je pet ali šest zasadil. Od gladu primoran je opet šel na bre«^ ostric iskat. Pak k nesreči je bil zdaj ravno pritok; ino ker na ti način ni nič našel, je moral lačen spat iti: Ali kam? — drugoč na strom ; kajti si je umenil — sklcnol, dotle na stromi prenočevati, dokler si varnega prebitka ne napravi. Da bi sc mn pak kakor pretečeno noč ne namerilo, se je k veji črez perse z robcem terd- no privezal, ino se stvarniku v ohranbo izročiv, je pokojno zaspal. Dragotin. To si je modro naredil. Oba. Sila — nuja nas mnogih reči nauči, kterih bi drngače nigdar ne vedeli. Zato je tude dobrotljivi Bog zemljo ino nas tako naredil, da bi česar bodi potrebovali, česar drugače kakor s prcmišljanjem ino izmišljanjem dobiti ne moremo. Pri takih potrebah tedaj razuma dobivamo. Kajti, ako bi nam, kakor pravimo, pečeni kopuni v tista letali; ako bi nam hiše, domi, lože - ležiše, ob¬ lačilo-odev, hrana - kčrraa ino napoj ino vse 4 40 drugo, česar k hranjenju iuo k povoljnosti življenja potrebujemo, od samo sebe ino uže gotovo - pri¬ pravljeno ize zemlje rastlo, bi zaisto nič ne de¬ lali, kor jeli, pili ino spali, ino bi dar do smerti ostali tako glupi — kakor neumna živina, Tehomil, To je tedaj dobrotljivi Bog res prav dobro učinil, da vse tako ize zemlje rasti ne da¬ va, kor tega potrebujemo. 0'ca. Tako, kor je vse drugo na sveti mo¬ čno dobro ino modro naredil! — Le poglejte on¬ di krasno večernico (zvezdo), kako preljubezni- vičko na nas sveti! Tude to je nebeški Bog stvaril, kteremu še tude zahvaliti imamo, da smo toti den opet zdravi prebili, — Pojte, otroci, po¬ dajmo se ta v lopo — besedko — (uto.) 41 S t e a* t i ¥ e c e r. Oca . Note, otroci! gde pak smo včera Ro¬ binsona nehali ? Dragotin. Vzlezel je opet na strom ! da bi na njem prenočeval, ino — Oca, Dobro, dobro , uže vera ! Totokrat se mu je to bolje ugodilo ; ni spadnol, ino je pokoj¬ no spal do rana. Ko se je razdenilo , je bežal najpervo na breg, ostric iskat, ino posle drugoč k svojemu delu. Tokrat je pak šel po drugem poti, ino k ne- malemu potešenju — razveseljenju je nalezel strom, ko je na njem veliko ovoče - sadje viselo. Ni ve¬ del sicer, kako da je, vemdar si je pak mislil, da se predse jesti da, ino zato si ga je tude ne¬ kaj utergal. Bil je to podolgovati, skoro trigrani - triogeljni oreh, kakor otročja glava velik. Zver- linja lupina — glinjavica, ko jo je z ostrim ka¬ menem jako težko razrazil, je bila žilovata ino kakor ize zlepljenih — sklejenih konopclj. Dru¬ ga lušina pak je bila tako terda, kor želvova lu¬ pina, ino Robinson se je kmahu prerazumel, da se je lehko na mesto bljuda — mize — sklede služi. Jedro je bilo zlo sočuato ino je kakor le¬ šniki dišalo, le samo menje oleja je v sebi imelo. Na sredi je bilo duto, tno tu je Robinson našel sok dobrodišec, sladek, kir je močno občerstoval, 4 * 42 Toti sok se da skoze tri dirke - luknjice, ko so v vsaki lupini, izcediti, tako da ni trebe, zno- ternje terde lušine razkalati; ino je to pač do¬ bro tako narejeno, kajti, ako bi teh le direk ne bilo, ino bi se terda lušina razklati morala, bi se tako toti toliko dobri ino toliko zdravi sok iz- vekšega pošterkal - raztrosil. To je bila sladčica za od gladu zmorjenega Robinsona ! Z jednim oreham pak se si prazdne- ga želodca ni upokojil ino sije zato utergal dru¬ gi, tretji, ino je vse želečno snedel. Od radosti so ga solze polile, ktere je Bogu za to dobroto hvaležen daroval. Toto drevo je bilo zlo visoko, pak ni imelo, kakor palme nikakih vej, ampak le vcrholec — veršic iz listja, ktero je podolgovato ino meče- kom podobno. Stanislav. Kako pak je le gde to drevo, takega tu ni. Oca , K o k u s , kteri izvlasti v izhodni In¬ diji (kaže na zemljevidu,) ino zde na ostrovih velikega, južnega — poldenjega morja, ino sploh v gorkem podnebji mnogo raste. Dragotin. Bi pac rad jednokrat kokusov oreh videl. Oca. Rad ? te pak počaj, nekaj ti pokažem, kar mu je sila podobno. (K sreči je oča tega dne od prijatelja ko¬ kusov oreh tako obderžal. Šel je tedaj po - nj. Ko se je z velikim orehom v roki vračal, so mu vsi proti tekli, ino ne malo se čude so dvojili — polnbovali, imajo li vlastnim očem verjeti, ali ne.) Oca, Kaj mislite, kaj je to? 43 Dragotin, Ah! to ti je naj beržo kokusov oreh ? Oca. Prav imaš, ino ravno ti kir v Indiji rase. Vsi. O ! O ! Tehomil. I kako pak ste, otce, k njemu pri¬ šel — šli ? Oca. Da še sam v Indiji nesem bil, ino da kokusovih orehov pri nas na prodaj ni, veste vsi. Poslal mi ji je moj dobri prijatelj gospod Morina, kteri je, kakor sem vam negda povedal, uže ne¬ koliko let na korablji glavar, nadkorabeljnik — (kapitan.) Tehomil. O to je pridni gospod, ker nam je lakovo radost napravil, jaz bi ga — Oba. Počajte, izkusimo, da Ji se ta škorlu- pina razlupati. (Oča se je dosti narezal, pred ko je zver- hnjo tolsto žilovato lupino razrezal, ino oreh izeti mogel. Potem je z nožekom prevertal jedno iz treh direk, ko so skoz znotrenjo terdo lušino ino le skoz orehovo mezgro zarasle, ino zdaj je po dirki čaško soku nateklo. Ti sok pak ni bil ravno toliko sladek — lagoden, kolikor se od njega po navadi pravi 5 naj berže zato, ker je oreh uže preveč star, ali pak, ker je pred ko je celo do- zrel, utergan bil. Potem je oteč oreh s pilko raz¬ rezal, ino je prišel do belega na sredi dutega jedra, ktero je vsem bolje, kakor najslajši lešnik, dišalo. Ljubor. Jojmene! Robinson je pač imel dela, pred ko je to terdo škorlupino razlušil! Oca. To zdaj stem bolje lehko presodite, ker ste videli , koliko smo se mi stem utrudili, 44 ako ravno smo si pri lem z ostrim nožem ino pilico pomagali, čega Robinson ni imel. Pak ni reci tako težke, ktere bi gladen človek ne pre¬ mogel, če si upa, da se nasiti. Da si je ravno s totimi orehi nekoliko glad odegnal, se je vemdar na breg tekel, da bi po¬ gledal, če je tam dnes kaj oshric. Nalezel je zde sicer nektere, pak ne toliko, da bi sc jih bil do sitega na jesti mogel. Imel je tedaj Boga zakaj zahvaliti, da mu je dnes druge jedi milostljivo podelil; kar je tudi ze serdčno gorečnostjo stvori!. Te ostrice s sobo za obed vzem — vzemši se je vesel k včerašnjemu delu verno!. Na bregu je tude veliko lupino našel; ktc- ra mu je na mesti lopate služila, ino tako je zdaj tude leže delati mogel. Berzo potem je tude ra- slino tako vlaknovito nalezel, kakor pri nas len ali konoplje. Inda bi se na to niti oglednol ne bil, zdaj pak mu to ni bodi kaj bilo; zdaj je vse iskal — iskušal, ino vse premišljal, če bi mu mo- reda k Čemu ne služilo. Domišljevaje se, da se tota raslina, kor len ali konoplje pripraviti da, je je mnogo natergal, jo v otepine — snopiče zvezal ino v vodo vlo¬ žil. Ko je po nekih dneh spazil, da je zverhnja tolsta skorja omokla, je otepine opet izpotegnol, ino je na solnce razesterel — razgernol. Kakor hitro so, kor prav, uselile bile, je ročno izku¬ šati jel, če bi se kakor len z debelim batom treti mogle; ino glej! ugodilo se mu je to! Iz vlakna — ličja, ko je je iz toga dostal, je hitro vervi — prevesla — konopce — ožince plesti začel. Vsej veste pak, da neso bili tako 45 močni, kakor je pri nas ozar dela, zato, ker ko- Iese ino pomočnika ni imel, predse pak dostt močni, da je ž njimi to lupino k protu terdno pri¬ vezati mogel, ino si je tako nastroj — orodje iz¬ gotovil, kir je bil lopati zlo podoben. Potem se je skerbno dela prejel, sadil stro- me poleg jedendrugega, dokler si nato cin svo¬ jega prihodnega stanovališa predi ni ogradil. Vi¬ dec pak, da bi ga samo jedna red — versta dre¬ vesc še zadosti ne varovala, se je opet sajenja lotil, ino še drugo versto okoli perve nasadil, ino potle obe versti s zelenimi panogami — granami — vejami prepletel. Potle še si je domislil, da bi med nje dernu — celine ino persti nametal, kar je tude predse ucinil. Na tako dobo — cin je imel tako močno steno, da bi jo gdo težko brez velike moči bil predere!. Vsaki večer ino vsaki jutro je sadeže z vo¬ do iz hladenca — studenca — vrelca zalival, pri čemur so go kokusove lušine namesto posode le- gotile. Berzo je tude k nemalemu veselju spazel, da se drevesca razvijajo ino zelenijo, da je je lepo bilo gledati. Ko je bil z ogrado gotov, je jel močne vcr- vi plesti, ko si je iž njih potem, kakor je le koli mogel, verveno lezvico udelal, Tehornil, K čemu pak ? Oca. Ravno zdaj čuješ. — Ni hotel celo nikakega vhodu v svoje prebivališe ponehati, te- moč še tude ostalo poslednjo verzel zasaditi. Stanislav. Kako pak bi bil vhajati ino iz¬ hajati mogel? 46 Oca. Zato si je lezvico — gred iz vervi naredil. Skala nad njegovim prcbivališem je kakor dom na dva petra — postropja — nahišja — poda visoka bila. Gore je stal strom, na njem je pri¬ vezal toto lezvico, ino jo je dol k sebi spustil. Nine -— zdaj je vardeval, jo li bi po njej izlezti mogel, ino res je to šlo, kor si je bil prijal — želel. Ko je to napravil, je pričel premišljavati, kako bi si le svoj prebitek povekšal. Da toga z golima rokama ne napravi, to je vedel. Moral se je tedaj po nečem oglcdnoti, kar bi mu pri tem na pomoč biti moglo. S tem umislom je tedaj šel na mesto, gder je bil popred zarad — veliko zelenih ino velma — zlo terdih kamenov ležati videl. Med njimi zve¬ sto gledaje , je jeden našel, nad kterim mu je serdce od veselja zaplesalo. Toti kamen je bil naimer skoro koti sekira, na jednem konci oster, ino na drugem je imel diro — luknjo, da se je na toporiše nasaditi mo¬ gel. Robinson je hitro videl, da je iž njega leh- ko dobra sekira, če le diro v njem bolje izdela, kar je tilde resnično po dolgem prizadevanji si z drugim kamenem napravil. V zvekšano diro je vsterčfl — zabil debili prot vmesto toporiša, ino ji je tako terdno z vervjo privezal, kakor bi ji z žrebljiči zatolkel. Kmahu je šel izkušat, utne li — useče li kako drevesce ino nedopovedano veselje je nad tem imel, ker se mu je ugodilo. Ko bi mu zato sekiro gdo tisoč tolarjev ponujal, ne.bil bi je dal, kajti je videl, da mu je velma mnogo — zlo k koristi. 47 Dalje med kameni iskajo je nalezel še dva ko sta se mu tude jako koristna zdela. Jeden je bil skoro koti kij, kakor je kamcnarje ino mi¬ zarje imajo, drugi pak koti kratka, debela zago¬ zda, ino spoder ertast — končit — špičast, koti klin. Oba tota je s sobo vzel, ino z veseljem do¬ mu bežal, da bi se urno k delu spravil. Delo mu je jako od rok šlo! Ertasti kamen je zasadil v skalo, tolkel na - nj s kijem, ino tako je kos za kosom oddiral! dokler si ni jazvine — otlino za¬ dosti razširil. V nekoliko dneh jo je tako pre- strano udelal, da je tam po moti — po volji pre¬ bivati ino spati mogel. Uže pervle si je do dobrega trave natergal, ino jo na solnce raztresel, da bi iž nje seno udelal. Ta je bila zdaj zadosti suha, ino zato jo je v jazvino nanosil, ino si je iž nje pogodno ložce napravil. Ino je drugoč kakor človek leže spal, dok¬ ler je popred grobo noči kakor ptice na drevesi sedeti moral. O kako si je počinol — pogovil, ko je trudne ude na mehkem senu raztegnoti mogel. Vroče je Bogu zahvalil, ino si pomislil; „0 ko hi moji zemljaki v Evropi vedeli, kako je to, če človek več noči v strahu presedeti mora! resni¬ čno bi se za srečne deržali, da se vsakega ve¬ čera leliko na mehko, varno ležiše položijo, ino nigdar bi dobrotljivega nebeškiga otčeta za tako veliko dobroto zahvaliti ne zamudili. Drugi den je bila nedelja. Robinson si je od dela počival, ino sam sebe premišljeval. Dolgo je na kolesih prebil, uplakane oči k nebu povzdig- nene imaje, ino je kolikor je le naj bolje goreče 48 mogel, Boga vzival, da bi mu grehe odpustil, iuo jegove starše blagoslovil iuo je utolih Po tem je Boga zahvalil, za tako čudežno pomoč, komu jo je v taksi sili udeliti račil, ino je obljubil, da bo se vsaki den boljšal ino da ne bo opustil, mu ve vsem sinovski poslušen ino pokoren biti. Milica. Po takem je Robinson veliko boljši, kakor je iz perva bil. Oca. To je pač ljubeznivemu Bogu dobro znano bilo, da se poboljša, ako se mu hudo go¬ di ; ino zato je tude na - nj toto nevoljo ino tote moke dopustil! Tako z nami dobrotljivi nebeški oca vsegdar obrača. Ne ize serdu, ampak iz lju¬ bezni na nas včasih kaj hudega dopusti, polder ve, da bi se inače ne popravili. Da bi pak Robinson ne pozabil, kako dne¬ vi za jeden drugim nasledujo, ino kedaj nedelje pripadajo, si je gledal časoslov — nieseceslov — časopis — kalendar — pratiko napraviti. Dragotin. Časoslov? Oba. Tako dokonjauega ino na papiru na- tisnenega veš da ne, kakor pri nas v Europi; temoč takov, da bi le dni po njem počitati — čteti mogel. Dragotin. A kako pak je to tedaj naredil? Oca. Dokler tedaj niti papira, niti česar dru¬ ga imel ni, s čemer bi pisal, si je četiri poleg jedno druga stoječe drevesa z gladko škorjo iz- iskal. Na največem iž njih je vsakega večera z ostrim kamenem čarko — čerto udelal, ktera je vseli minoli den znamenala. Kakor hitro je sedem čark bilo, je tejden miuol; ino potem je naredil na drugem drevesi čerto, ktera je tejden pomenola. 49 Ko je na tem drugem stromu četiri, alipak ka¬ kor je mesec nanesel, pet cert napravil, je čar- ko na tretjem stromi poznamenal, da je uže celi mesec pretekel. Ino kedar je takošnjih čarek na tretjem drevesi dvanajst bilo , je zaznamenil na štertem drevesi, da je celo leto prešlo. Ljubor, Vsej pak meseci neso vsi jednako dolgi; neki ima trideset, drugi jeden ino trideset dni; kako je tedaj vedel, koliko dni kteri mesec ima? Oca. To si je imel na perstih izpočitati — izračunih. Dragotin. Na perstih? Oca. Ana; ino če imate mot, vas toga tudc naučim. Vsi. O naučite nas tega, ljubi otče! Oča, Imejte tedaj pazko — dajte pozor! — Tako je le zaperel — stisnol levo roko; potem se je s perstom druge roke doteknol najpred člen¬ ka — sklepu — gungelja, potem pak jamice po- leg njega, ino pri tem je imenoval mesece, ka¬ kor za jeden drugim ido. Vsaki mesec, kir na členek priide, ima jeden ino trideset dni, dru¬ gi pak, kteri v jamico priide, počitajo — brojijo samo trideset dni, razve meseca svečna — uno- ra — veljače, kteri ima le osem ino dvadeset ino vsako šterto leto devet ino dvajsti dni. Začel je tedaj s členkom pri perstu poleg palca, ino ko se ga je doteknol, je imenoval pervi mesec v leti naimer prosenec — sečen, Toti ima tedaj — koliko dni ? Dragotin. Jeden ino trideset. 50 Ota. Zdaj bom tedaj dalje na ti način me¬ sece na perstih brojil — odpočitaval, ino ti Dra¬ gotin ! vselešnji počet — čislo dni poveš. Pri prosenci sem ukazal na členek, zdaj se doteknem jamice ino poimenujem drugi mesec, naimer s ve¬ čen — Dragotin? Dragotin. Imel bi pač trideset dni imeti, ker se s perstom jamice dotikate, ima pak le osem ino dvajsti, včasu devet ino dvajsti dni. Oca. Sušeč — brezen — ožujek ? Dragotin. 31. Oca. Mali traven — doben? Dragotin. 30. Oca. Veliki traven — sviben — mnjnik — cveten ? Dragotin. 31. Oca. Rožni cvet — lipen ? Dragotin. 30. Oca. Mali serpau ? Dragotin. 31. Oca. Zdaj se drugoč na členek pri perstu poleg palca priide, kor popred, ko sem prosenec imenoval. Veliki serpen — kolovoz tedaj ? Dragotin. 31. Oca. Kimovec — rujen? Dragotin. 30. Oca. Kozopcrsk? Dragotin. 31. Oca. Listopad — guilolist — studen? Dragotin. 30. Oca. Gruden — leden V Dragotin. 31. 51 Oea. Ljubor! zvesto si v časoslavnik — kolendro kukal, je li smo broj dnev prav zade¬ vali — povedali ? Ljubor. Prav, na vlas se je vse zravnavalo. Oca Kaj takega se ima pametovati, ker ča- soslovnika nikar zmiiom pri roki ne imamo, ino kolikokrat nam je sila treba vedeti , koliko dni toti ali oni mesec ima ? Dragotin. Oj toga jaz uže do smerti nepo- zabim. Ljubor. Jaz tudi ne; to sem si dobro V misel vzel. Oea. Robinson tedaj je na skerbi imel, da bi ne pozabil, gda da je kteri čas, ino da bi vselej vedel, gda nedelja pfiide, da bi jo kakor kerstjan svetiti — posvečevati mogel, zatem je pak použil veči del kokusovih orehov s toga stromii, ko ji je najpervle nalezel, ino morje je tako malo ostric izvergovalo — izmetavalo, da se samo ž njimi ni inogel živiti. Drugoč ga je tedaj starati jelo, kako bo se vprihodno živil. Hoje se zverine ino divjih ljudi se se do se dobe daleko od svojega prebitka ni podal. Zdaj ga pak je sila primorala, da si je zupal, se daljo po otoku po gde kaki hrani oglednoti. Umenil si je tedaj — si odločil, da se drugi den v imeni božjem na pot poda. Da bi se pak pred žigavo solnčno gorčico — vročino nekoličko uhranil je Celi večer na to obernol, da bi si gde kakov soln- čnik ali senčilo — streho naredil. Tehomil. Gde pak je vzel platno -— pčrt ino terstje ? Oča. Ni ti imel ni platna pak ni terstik, ni noža niti žkarj, ni igle neti niti, ino vemdar — kaj si mislite, kako si je ti aolnčnik naredil? 52 Tehomil. To pri moji veri ne vem, Oca. Iz verbovega šibja si je malo streško upletel, ino na sredo lilod vteknol, ko ji je s ko- nopcem terdno privezol, potic je širokih Iepenev — listov nabral ino je s erti na streho pripel. Dragotin. S erti ? i kako pak je berz čas k tem prišel ? Oca. Gudajte —- uganjajti — gonetajte. Milica , Oj jaz uže vem ! nalezel je je v smetih ali pak v razkolih med deskami 5 jaz tam tnde kedar bodi nekteri najdem. Dragotin. Ti si tomu dala! ti umiš dobro gadati. Kako pak bi se onde ertove naiti mogli, gder jih nigdar ni izgubil ? gde pak so bile smeti ino deske v diri pri Robinsoni ? Oca. Gdo tedaj ugodne — ugone? — Kaj pak bi si vi počeli, ko bi nekaj priterdniti imeli, pak bi ne imeli nikakih ertov? Dragotin. Jaz bi vzel terne s šipka. Stanislav. Ino jaz s serstek - ostrog - ter- nolic. Oca. To je uže berže megoče! — Moram pak vam reči, da Robinson tam nič ni takega imel, ker ondi neti šipki, neti serstke ne rasto. Dragotin. Kaj je tedaj na to obernol? Oca. Ribje kosti. Morje je na breg poginene ribe izmetavalo ino ko so zgnile, ali so je di- rave ptice ožerle, so po njih kosti ostale. Ro¬ binson si je iž njih naj močnejših ino naj kon- čitejših izbral, ino je je namesto glavičastih igel imel S temi si je napravil tako terdno streško, da solnce čreŽ njo ni prenikati - predirati moglo. 53 Kedar koli se mu je takovo delo ugodilo, se je vseli veliko razradoval, ino potem sam sebi rekah Kako veliki lenuh sem le jas od mladih nog bil, da sem se naj več časa prepotepal! O ko bi zdaj v Evropi bil, ino toliko krasnih nastrojev imel, kakoršnjih je tam tako lehko imeti; kaj vsega bi jaz ž njimi, ne opravil?! O kolika bi to moja radost bila, ko bi si s a m, česar potrebujem, na¬ praviti mogel!“ Ker še se ni k večeru nagibalo, si je izmislel, če bi si tudi torbice ~ tobolca na¬ praviti ne mogel, v kterim bi kaj jedila s sobo jemati, ino bi si ga, ko bi ga gde tude nalezel, domu nositi mogel ? Premišljal je kratčki čas ino tudi to si je domislil, kakor bi to naredil. Imel vam je predse za logo-zasobo naprav¬ ljenih, prevezov - vervi; ino pred se si je vzel, iz njih mrežo - set uplesti, ino iz nje si kakor lovečki tobolec - torbo udelati. Iuo to je počel ta¬ ko le: k dvema stromoma, ko sta nekaj črez la¬ ket narazno odjeden druga stala, je navezal pre- vezkov pod jedendrugim. kolikor je naj gosteje mogel, To je imelo biti, kar tkalci osnovo ime- nujo. Posle je odzgor dol drugoč prevezke poleg jedendruga kolikor naj gosteje navezal, iuo s vsa¬ kim totim dol visečim prevezkom okoli vsakega poprečnega ožel napravil, ravne tako, kakor ke¬ dar se set dela. Dol viseči prevezki so bili te¬ daj 6 t e k. Ino tako si je berzo mrežo napravil ktera je gosti ribički seti podobna bila. Potle je konce na jedni strani od stromu odvezal, je dole Zvezal pak gore je je odperte nehal. Tako sije naredil lovečki tobolec, na gornjima koncema je 54 močen prevezok k njemu prirezal, tako da si ji je po moti na vrat - kerk povesiti mogel. Od samega veselja, da mu je to tako po sreči šlo, celo noč skoro spati ni mogel, Stanislav. O jaz bi si taki toboloe tudi rad napravil. Tehomil. Jaz tudi, ko bi le prevezkov imel. Mati. Ako bi nad svojim delom takovo ve¬ selje, kokor Robinson, imeti hoteli, morali bi si tud« pervlc prevezkov napraviti, iito tude sami najpred len ali konoplje pripraviti. Pak lo poito jaz vam prevezke dam. Stanislav. Daš, zlata maminka? Mali. Z veseljem, če hočete. Le poite. Stanislav. O to bo dobro. Milica. Ako bi keda na estrov prišli, gder ni nikakih ljudi, boste bar vedeli, kake je torbe delati, Vite, otče ? Oea. Veš da: le delajte. Zdaj Robinsona dar do rana spati pustimo, ino za lem se poku¬ simo, če bi se od njega tude solučnike delati naučili. 55 Peti večer. Drugega due v večer, kedar so se na na¬ vadnem mesti vsi vzpet snešli, je Tehomil s to- bolcem ponositi - košato prišel, kteri si je bil sam zgotovil, ino vsaki je nanj s čudovaujero gledal. Na mesto solnčnika sije od kuharice sito v zajem vzel, ko je je nad glavo na palici ne¬ sel, ter je možki ino čestito postopal. Mati. Lepo, Tehomil! ti si si to dobro na¬ redil. Brez malega bi te bila za Robinsona imela. Dragotin. Jaz še si svojega tobolca nesem mogel dogotoviti: sicer bi bil tudi tako prišel. Stanislav. Tako je tude z meno. Oca. Dobro, da je s tem jeden iz vas go¬ tov ; bar le vidimo, da se to napraviti da. Pak tvoj solncnik, Tehomil, nič ne velja. Tehomil. Napravil sem si ji tude le za si¬ lo, zato, ker si inačešnjega tako nagloma nesem mogel narediti. Oca. (Izpotegne solncnik, ko ji je bil sam udelal ino za germovjem imel). Kaj pak k temu rečeš, prijatelj Robinson? Tehomil. I toti je krasen - lep. Oča. Jaz ji dotle shranim, dokler s celo pri— povestjo gotovi ne bomo. Gdor največ Robinso¬ novih ddl ponaredi, tiisti bode naš Robinson, ino temu istemu toti solncnik darujem. 5 56 Stanislav. Ima li si tiisti tu de šater — kalup- ko postaviti ? O c a. Zakaj pak ne ? Vsi. O to je prav ! Oca, Robinson se ni mogel dne dočakati, Jedva je svitati jelo ino uže je vstal, ino se na pot napravljal. Zavesil je na se tobolec, opasal se je s prevezom, vteknol je za - nj sekiro na¬ mesti meča, ino vzemši solnčnik na ramo, je vesel izšel. Naj pervle je šel k kokusovemu stromu, ino vteknol nekoliko orehov v torbo; potem je bežal na breg ostric iskat , ino ko se je tako z brašnom — kermo omislil, ino se iz vrelčine —• izvirka bistre vode napil, se je odbral na pot. Bilo je prekrasno jutro. Ravno je solnce izhajalo, kakor bi iz morja izstopovalo, v svoji slavi - diki, ino je veršice dreves zlatilo. Na ti¬ soče ptic, velikih ino malih, ino čudnih šarov — farb je prepevalo pervo rano pčsen, ino se no¬ vega dne radovalo, Poveterje — zrak — vzduh — nebna sapa je bila tako čista ino čerstva, kakor bi še le od Boga stvarjena bila, ino iz bilin — zelin ino cvetja je vel — puhtel preljubeznivi duh — onja. V Robinsoni je serdce od radosti igralo — plesalo, ino se hvaležno k Bogu povzdigovalo. „Tude tukaj u , je k sam sebi rekel, kaže Bog, da je predobrotljiv! Posle je pripojil — pridružil svoj glas k ptičjemu prepevu, ino si je tude rano pesmo pe r l. Boje še se zavoljo divjih ljudi, ino ljute zve¬ rine — čudi, se je ogibal, kar je naj več mogel, 57 gostega lesu — gozdu — sume — boste — goše — češe iuo germovja, ino je najrajši šel, gder je krog sebe na vse kraje videti mogel. To pak so bili ravno naj uienje rodovitni delci ostrova. Za¬ to je pak uže tude predse kos pota prišel, ino še celo nič ni nalezel, kar bi mu za kaj biti mo¬ glo. Potle je vgledal mnogo nizkih germov, kte- ri so ga k sebi lakali - lodili — vabili, ino k kte- rim jo je tude kmalu potegnol, Na nekterih je vi¬ del erdečkasti, na drugih modri — plavi, ino vzpet na drugih beli cvet. Nekteri so imeli na¬ mesti cvetu zelenkaste jabolčka, tako kakor čre- šnje velike. Urno je jedno nakosnol — ugrizno!, pak vi¬ del, da za jed ni. To mu je močno zamerzelo, ino kakor bi si na germu, ko je ž njega jabolč¬ ka utergal, sen' izliti hotel, je za - nj popadnol, ino ji iztergel, ko je pak ž njim imel jezno ob zemljo udariti, je k nemalemu začudevanju zapa¬ zil — zagledal, da na koreni mnogo malih ino velikih gomoljic — grušic — gumpic — glut, ka¬ kor jabolka visi. Na naglici mu je na pamet prišlo, da je to berž čas pravi sad — ovoče tega ger- nm, ino ga je začel pokušati. Ugrizši ve - n j — je opet videl, da ga je nadeja oblodila, kajti so jabolka bile terde ino netečne. Hotel je je uže odmetnoti, se je pak k sreči domislil, da bi naj berže še le zakaj, akoravno zdaj toga ni vedel, biti utegnole. Dragotin. Jaz uže vem, kaj je to bilo. Oca. Povej nam tedaj. Dragotin. I bil je to korun — podzemelski 5 * 58 bob — vlaška repa podzemljica zemljah! Vsej ravno tako rase, kakor ste ji, otce popisovali. Ljubor , Ino je tude iz Amerike prišel. Stanislavi Veš da, Frančišk Drake ji je iz Amerike prinesel; — To pak je le neumno bilo, da ga Robinson ni poznal. Oča. Kako pak ji ti poznaš? Stanislav. Inu, vsej ji cesto vidim, ino ji rad jem. Oča . Robinson pak še ga nikoli ni videl, niti jedel. Stanislav. Ne? Oča , Kako pak da ne! kajti toistokrat od njega pri nas niše nič ni vedel. Pri nas še je le blizo devetdeset let, ino kar je Robinson živel, je uže minilo črez dve sto let. Stanislav. Te uže — Oča, Vidiš tedaj, mili Stanislavek, kako do¬ stikrat krivično ravnamo, če koga na naglem za¬ sramujemo, Najpred se moramo na njegovo me¬ sto vmisliti, ino potle se prašati: je li bi to bili boljše napravili, kor on, Ako bi, kakor Robinson, koruna nigdar ne bil videl, niti keda slišal, ka¬ ko se za jed pripraviti da, bi ne bil, kor on, iz- pervega vedel, kaj ž njim stvoriti. To ti bodi za svarilo, da bi se s svojo modrostjo ino s svojim razumom nigdar nad druge ne poviševal. Stanislav. Ne jezite se na me, mili otče, te¬ ga več ne učinim. Oča. Odtoda je šel Robinson dalje, pa li po malem ino velma varno je šel. Vsakega zahre- šanja — zušumenja, ko je je veter med drevjem ino germovjem napravil, se je uleknol — ustra- 59 šil — splašil, iuo k mahu po sekiri segnol, da bi se, ako bi potreba bila, branil. Vseli pak se je z veseljem preumil, da se brez pričine Jeka — straši. K zadnjemu je prišel k nekemu potoku, gder si je poobedovati sklenol. Posadiv se pod košato drevo, je uže želečno jedel, ko je na na¬ glici grozen hrup — germot začul ino prestrašen odskočil. Boječe se ogledaje je smotril - zagledal celo čredo — stado — kerdelo — Tehomil. Ah! zaisto — gotovo čredo — ( trumo ) divjakov ? ! Stanislav. Ali pak levov ino tigrov ? Oca. Nič takšega, ampak celo stado divjih zveret, ktere so nekoliko našim jelenom podobne, samo da so imele sila deljši vrat — šijo — kerk na način velbloda — kamele , ino glavo, kakor pri nas mali konj. Hočete li vedeti, kake so te zvereta bile, ino kako se imenujejo, vam pove'm, Dragotin. O le povejte! Oca. Imenujejo se 1 a mi c e, inače gua- n a k i, ali tude ovčji velblodi. Jih kraj je toti del Amerike (kaže na zemljevid) kir je inda Spa- nijolom slišal, ino se svobodnovladstvo Peru imenuje. Zato jim tude Peruanske ovce pravijo, da si ravno razve mehke volne ovcam nič po¬ dobnega ne imajo. Tu so Amerikanje, pred ko so še Evropljanje jih zemljo nalezli, toto zvere kro¬ tili, ino kor osla za nošenje imeli. Iž njih volne so umeli plati za robce delati. Dragotin. Te Peruanje neso bili tako divji ljudje, kakor ostali Amerikanci. 60 Oca. Vsej res da ne! Stanovali so tako, kakor Meksikanci tule v severni — polnočni Ame¬ riki uže v porednih domeh, so imeli krasne — ja¬ ke hrame — božnice — hiše božje, ino tude car¬ je — kraljeve so nad njimi gospodovali. Stanislav. Ali ni to ta zemlja, ko so iž nje SŠpanijoli toliko zlata ino srebra domu sivozivali? Oca. Je ravn^ ta! — Ko je tedaj Robinson videl, da se ete zveri, ktere bomo mi tude zdaj Iamice imenovali, k njemu približujejo, se mu je pečenka odviše zahotela, ker je uže tako dolgo ni bil okusil. Rad bi bil tedaj jedno zaklal, ino zato se je tude s kameno sekiro k stromu posta¬ vil, si misleč, da bo najberže ktera iž njih tako blizo okoli njega šla, da bi jo s sekiro zasegnoti mogel. To se je tude res zgodilo. Lamice, ko jih tu lehkič nigdar niše ni plašil, so šle brez vsega strahu k vodi okoli stromu, ko se je za njim bil Robinson deržal, ino ko je jedua iž njih, ino si¬ cer mlada lamička, tako blizo k njemu prišla, da jo je doseči mogel, jo je s sekiro tako močno po šiji udaril, da se je namesti skotnola. Milica. O fuj! Kako je mogel to učiniti? Vboga ovčička! Mati. Ino pokaj bi tega ne učinil? Milica. Vsej ga to nedolžno zveretece z ni¬ čem ni užalilo; bd bi mu rajši življenje pustil! Mati. Pak on je jegovega mesa potreboval, da bi kaj jesti imel; kaj li ne veš, da nam je Bog dovolil, da bi zveret uživali, k Čemur jih nam je trebe. 61 Oca. Brez potrebe govedo — živino ubijati, ali pak močiti — trapiti — ali pak je le dražiti, bila bi ukratnost — ljutost, bil bi greh; ino toga nijeden dober človek ne deje. Pak uživati jih, k čemur so, ino za voljo mesa je klati, to nam ni zabranjeno. Ne veste uže, kar sem vam tuon- da povedal, da je to za živino tude prav, če ž njo tako ravnamo. Dragotin. I veste da, veliko več bi prestati morala, ko bi klana ne bila , marveč bi od bo¬ lezni ino starosti hirala ino pogibala — poginovala — cerkala — klepala; ker si tako pomagati ne more, kor človek jeden drugemu pomaga. Oca, Ino mimo toga si ne mislimo, da ji smert, ktera se ji od nas stvori, toliko bolesti nareja, kakor se nam zdi. Govedo nikar ne vč, da je bomo zaklali; živi tedaj dar do poslednje¬ ga hipu mirno, ino bolest, ko mu jo klanje dela, berzo mine. Verh toga tude ni nikakega druge¬ ga svetu; kajti mi moramo stvari jesti, drugače bi one nas, pokler bi se, ako bi jih ne gubili — odpravljali, tako grozno razmnožile, da bi nam na zemlji neti prostora — neti piče — jedi ne ostalo, ino mnoge stvari, ktere nam zdaj neso kvarne, n. pr. psi, bi bile od lakote prisiljene, nas grabiti, smertiti ino zežirati. Kčasu pak, ko je Robinson lamičko ubil, mu je se le na misel prišlo, kako bo si le nigde meso pristrojiti — napraviti mogel ? Milica. Si ga pak ni mogel kuhati ali peči, kaj li ? Oca. To bi bil veš da milorad učinil; k ne¬ sreči pak mu je vsega hibelo — menkalp, česar 62 je ktemu treba. Ni imel lonca — piskra — gernca, ražnja — ino kar je najhujše bilo — ni ognja. Milica. Ognja ni imel? vsej si ji je lehko naredil. Oca. Prav imaš; ko bi le bil imel ocel, gobo — trod, kresni kamen ino žveplo ! On pak vse¬ ga toga ni imel! Dragotin. Jaz pač vem, ki bi si bil naredil. Oca. Ko li? Dragotin. Bil bi dve suhi poleni — dervi tako dolgo jedno ob drugo terel, da bi bile pla- nole — se užgale; kakor smo negda v cesto- piseh brali, da to tako divjaki delajo. Oba. Vsej je Robinson to tude na misel prišlo! Vzel je tedaj ubito lamico na rame, ino pot k svojemu prebitku nastopil. Na poti še je nekaj zagledal, kar ga je zlo razveselilo. Našel, je najmer šest ali osem citro- novih — limonovih dreves, ko je pod njimi ne¬ koliko zrelih citron — limon ležalo. Zvesto je je pobral, si to mesto zapomnol, ino z neizgovor¬ ljivim veseljem k prebivališu hitel. Tu je bilo jega pervo delo, da je z lamice kožo potegnol — oderel, pri čemur mu je name¬ sto noža ostri kamen služil. Potle je kožo nateg- nol, kolikor je le koli mogel, na solnci, da bi vsehla, ker je videl, da bo je lehko dobro po¬ treboval. Tehom.il. A kaj je iž nje napraviti mogel ? Oca. Jako dosti ! Zajedno so se mu uže začinali črevlji — škorni tergati. Mislil si je pac, kedar bodo črevlji proč, da si iz te kože pod¬ plate podšve napravi, ino pod noge priveže, 63 da bi koncemar bos hoditi ne moral. Potle se je tude zime nemalo strašil, ino zatoga delo se je tude veliko radoval, da zdaj ve, kako si kože dobivati, da bi ne zmerznol. Kar se zime dotiče, si je pac Jehko brez skerbi bil, ker v ondcšnjih krajinah nigdar zime ni. Stanislav. Nigdar zime ? Oča. Nigdar. V gorkem — toplem podnebji ni nikake zime zato pak tam nekoliko mesecov neprenehama perši — dežj gre. — Toga pak še Robinson ni vedel, dokler — ker se iz mla¬ dosti ni hotel marljivo učiti. Dragotin. Pak, otče, jaz se pametujem, da smo jednor cetli — brali, da na visoki gori Te- nerifi ino na visokih Kordilerah v Peruan- ski zemlji zmirom sneg leži. Tu pač mora zima poredu biti; ino tote go¬ re so vemdar v gorkem podnebji ? Oča. Prav imaš, mili Dragotin ! zlo visoke gore se morajo izeti, ker na verheh tako viso¬ kih gor zmirom sneg leži, ino led nikoli ne raz- taja. Pametuješ še se kaj sem vam od nekterih krajev v Indiji pripovedoval , ko smo tam onda po zemljevidu pot opravljali? Dragotin. Pametujem se, da sta tam v nek¬ terih krajeh poletje ino zima le nekaj mil daleče narazno! Na otoku CeyIoni, ino potle — i gde pak je to bilo? — Oča. Na prednjem ostrovi izhodnje Indije. Kedar je najmer z jednega kraju gore G a 11 e na Malabarskem pobrežji je z drugega kraju gore na Koromandelskem pobrežji poletje, ino opet naopak. Ravno tako je to pre — ve — boj 64 tude na ostrovi, ko se mu Zeram pravi, ino ko k Molučkemu ostrovju sliši, gder niti tri mile ni trebe iti ino se ize zime v poletje, alipak iz po¬ letja v zimo priide. Pak vspet smo se od Robinsona proveč daleko spustili. Glejte kako lehko človečji duh z jednim jedinim skokom naglo kraje dostižc — dosegne, kteri so veliko tisoč mil dalece proč od nas! Iz Amerike smo zadeli v Asijo, te pak — pazko imejte ! — smo kmalu opet v Ameriki na ostrovi našega prijatelja Robinsona. Ni li to čudovitna reč? Ko je tedaj kožo potegnol, drob iznel ino zadnjo četvert za pečenje urezal, je počel pre- mišljavati, kako bi si raženj napravil, I utel — usekal je tenčki stromek, skorjo olupal, ino je- den konec zaostril. Posle si je poiskal veji ve- licam — razrožkam podobni, na kterima je ra¬ ženj kakor na konjičama — kozlikoma obračati mogel. Ino ko je tude eti vejici zaostril, ju je proti sebi v zemljo udaril, nateknol pečenje na raženj, položil raženj na konjiča ino silno se je razveselil, ko je videl, da se dobro otaka — ob¬ rača — suče. Zdaj pak mu še je naj potrebnejega hibelo — menjkalo, najmer ognja. Da bi si ji s trenjem naredil, je usekel z suhega debla dve poleni — dervci ino kmalu treti jel, pak terel — (ribal), da so mu velike srage — kaplje potu po lici tekle; ali to mu ni hotelo po sreči iti. Kajti, ko se je dervo uže tako zagrelo, da se je iž njega kadilo, je bil Robinson tako unavljen — strujen — ohabljen, da je moral hote ali nehote nekoli- 65 ko hipov prenehati, da bi drugoč nove moči do¬ bil. Med tem pak se je dcrvo ohladilo, ino za¬ stonj je bilo jega pervlenje delo. Tu si je drugoc izkusil, kako težko je člo¬ veku, v samoči živeti, ino kako velma koristno da je, živeti družtveno z drugimi ljudmi. Ako bi le jedinčkega pomočnika bil imel, kteri bi, ko bi se on ohabil — strudil hitro za njim bil terel, gotovo bi bilo dervo zagorelo. To mu pak ni bilo možno — mogljivo — mogoče. Dragotin. Jaz pak menim, da si divjak, če le hoče, lchko celo sam, brez pomoči, s trenjem ogenj naredi. Oča. Res da si lehko. To pak po tem, da so divji ljudje ponavadi veliko močnejši — jakši, kakor mi Evropčani, ker smo mehkužno izrejeni. A mimo toga je pak to tude po tem, da boljšo razume, kako si je pri tem počinati. Vzemejo najmer dve derva, jedno mehko, jedno pak terdo, ino terejo terdo kolikor naj čerstveje mogo ob mehko, dokler ne zapalj — ne zagori. Ali pak tudi diro v drevo napravijo, ino drugo dervo v njo vteknejo ino ž njim med rokama tako čerstvo ino stanovito točijo — sučejo, dokler poleti — go¬ reti ne počne. Tega pak Robinson ni vedel, zato mu pak tude ni steklo. Dresel — žalosten je po tem drevci proč vergel, si sedel na ložce, si podperel otožno z roko glavo, ino vzdihaje često poglejoval po le¬ pi pečenki, ko je okusiti ni mogel. Ino ko se je spomnol, da zima nastane, ino kaj si potem začne, če ne bo ognja imel, ga je takova ozkost 66 pograbila, da je vstati ino vun iziti moral, da bi se občerstvil — utolil — utažil. Ker sc mu je pak pii tem kerv zlo ogrela — razpalila, je šel k izvirku s kokusovo lušiiio po bistre vode. Z vodo je zmešal sok iz neko¬ liko limon ino si tako hladečo pijačo naredil, ko mu je zdaj v takih okolšiuali grozno prav prišla. Zmirom pak še je imel želje — laskomino do pečenja. Potle mu je na misli prišlo, kar je negda od Tatarjev slišal, da najmer Tatarje, ki so tude ljudje, kedar hočejo meso jesti, je pod sedlo denejo, ino na njem tako dolgo jezdijo, dok¬ ler se ne sperha — perliko ne postane. To bi se pač , si je domislil, lehko najberže tude na drugi način zgodilo, ino je sklenol, to pokusiti. Sel si je urno po dva široka, gladka kamena po takova, kor je jegova sekira bila; je med njo kos mesa vložil, ko v njem ni bilo nijedne kosti, ino je brez prenehavanja s kijem na zverhnji kamen bil — tolkel. Se ni minolo deset minot — drob¬ cev, ino se je uže začel kamen greti. Robinson je tolkel s tem hitreje ino za pol ure se je me¬ so od gorkote kamena ino od tolčenja tako sper- halo, da je je jesti mogel. Ni bilo sicer tako vkusno — smačno, kakor pečeno, pak Robinsonu je vemdar predse dišalo, ker uže dolgo mesa v ustih ni imel. — „0 vi sladkosledni zemljaki moji! a je zakričal, „vam se naj boljše jedi zato otemajo — gabijo, ker po vašem pokvarjenem vkusu —• smaku pripravljene neso, ko bi le osem dni na mojem mesti bili, bi zanapred s vsakim božjim darom gotovo dovoljni bili! Gotovo — zaisto bi se habali — varovali, kako zdravo jedilo psovaje 67 ino zaničevaje, božjo previdnost, ktera vse živi, uražati — žaliti, ino za tako velike dobrote ne¬ hvaležni biti! u Da bi še tej kermi več vkusu dodal, je na njo limonov sok iztlačil, ino je imel dobro ve¬ čerjo. Pak pozabil ni, za toto novo dobroto, da- rovnika vsega dobrega ze vso gorečnostjo tude zahvaliti. Po večerji je premišljal, kterega dela bi zdaj naj bolje treba bilo. Od strahu, ko ga je dnes napadel, kaj po zimi začne, je umenil, da nekaj dni samo na to oberne, da bi si prav ve¬ liko lamic nalovil ali pobil, ino se s kožami osker- beti, Pak ker so tako močno krotke bile, se je nadeval — upal, da si svoje želje brez velikega trudu dopolni. S tem je na ložko legel, ino tako ljubo zaspal, kakor da bi se mu spanje za tako mnoge dela, ko je je toti den izkonjal, pover- noti hotelo. 68 Sesti v e c e sv (Oteč podeljšuje pripovest.) Robinson je tokrat dolgo spal. Ko se je pre¬ budil, se je nemalo ulekel — ustrašil, spaziv, da uže je tako pozdnp ino se je hitro napravil, da bi se na pot podal po lamice. Pak to se mu ni dalo, kajti ki je glavo iz šupljine — otline pomolil, si jo je moral kmalu drugoč shraniti. Milica. I 'zakaj pak le? Oca. Taka ploha — lijavica se je iz ob¬ lakov valila, da na izitje — izidenje celo misliti ni bilo. Umeuil si je tedaj počakati, dokler se ti grozni dežj ne preleti, Dežj pak se ni preletel, ino je še le zmi- rom bolje ino boljo lilo — peršalo. Pri tem se ta¬ ko silno bliskaše — je bliskalo , da ni bilo dru¬ gače, kakor da bi jegova drugda temna jazvina — otlina v ognji stala; ino potle je tako ramno — zlo germeio, kakor germeti še nigdar ni cul, zemlja se tresoše — se je tresla od tega pre¬ groznega tresketa, ino v gorah to tako hrupe- še da temu tontonenju konca ni bilo. Ker Robinson ni bil prav izrejen ino iz¬ učen — navajen, se je burje nespametno bal. Stanislav. Gromu ino blisku ? Oca, Robinson ni bil od mladih nog dobro izučen, zato tude ni vedel, kake velike dobrote da so burje — nevihte, kako se po njih zrak — 69 nebna sapa ohladi mo izečisti; kako skoz nje na polji ino v vertih — ogradili vse veliko lep¬ še rase; ino kako se skoz lije ljudje iuo živina, drevje ino zclinje velma prijetno občerstve. I sedel je u šupljini ze spetima rokama, ino smertni strah ga je imel — bilo. Med tem toga vihta bučaše, blisk zasvečevaše, ter grom ropo- taše. Uže se je k poldnevi bližalo , pak burja še se ne ulegavaše, — še ni prenehavala. Gladu veste da ni čutil, ker je od strahu na vse jelo pozabil; pak grozne misli so ga stem več trapile — močile — imele. „Cas je prišel 44 , si je mislil, da imam kazen — karo — pokoro za svoje pregrešenje preterpeti! Bog me je uže za¬ pustil; moram konec vzeti, svojih staršev uže več ne vidim,“ Hotimir. Tokrat se Robinson ni prav zaderžal! Ljubov. Zakaj ne ? Hotimir. Zakaj ne? Ali uže mu ni dobrot¬ ljivi Bog mnogo dobrega učinil ? Ali ni mogel iz izkušenosti vedeti, da nikogar ne zapusti, gdor ve - nj terdno zaupa, iuo se resnično poboljšati gleda? Ali ga ni iz vidne nevarnosti otel ? Ali uže mu ni tako daleko pomogel, da bi se mu ne bilo bati, da bi od lakote umerei ? Pak vemdar je bil tako maloveren! I to se ni spodobilo. Mati. Tako tude jaz sodim; pak pomilujmo tega nebogega človeka! Nedavno še se je le na¬ učil premišljavati, ne more tedaj tako po¬ poln biti, kakor gdor se je hitro iz mladosti po- polnejšati ino boljšati gledal. Oba. Dobro tako, ljuba moja, da Robinsona pomiluješ ino ž njim smiljenje imaš, jaz uže ga 70 predse časa zlo ljubim, ker vidim, da je na do¬ brem poti. Ko je tako v strahu ino skerbi sedel, se mu je zazdelo, da se burja ulega. Ko se je germlja- vica uže počasoma tišila, ino dežj prejenjeval, je tude Robinson opet nadeje — upanja — upazni dobival, ino mislil, da bo uže iziti mogel: vzel je tedaj torbo ino sekiro, pak nagloma — odre¬ venet — izumljen se je kor mertev zvernol, Dragotin. Aj, kaj pak ga je prekanolo — kaj mu je bilo ? 0'ca. Jako močno je zagermelo , zemlja se je stresla, grom je vdaril v drevo, ko je nad nje¬ govo jazvino stalo, ino je je s tako groznim tre¬ sketom raztresnol, da je ubogi Robinson oslepljen ino oglušen inače ne mislil, kakor daje ubijen — ubit. Dolgo je brez sebe — izumljen — nezave¬ den ležal; dokler ni občul, da še j^ živ, ino je vstal. Pervo, kar je ugledal, je bilo pred otlino kos drevesa, ko ji je grom razčesnol ino dol tre- snol. Vzpet nova nesreča! K čemu je imel zdaj svojo lezvico privezati, če je celo deblo, kor si je mislil, raztrupano? Ko pak je liti prestalo, ino je grom utihnol, je vun šel. I česa ni vidil ? To, iz česar je kma- hu drugoč hvaležnosti ino ljubezni do Boga dobil, ino se za svojo malovernost zasramoval. Stromovo deblo, ko je v nje grom vdaril, je plamenem, go¬ relo. Tako mu je najednog — najednokrat s tem pomagano bilo, česar je naj več potreboval; ino ravno ti čas je božja previdnost najočiteje za njega skerbcla, dokler je on v svoj ozkosti me- Tl nil, da ga je zanehala. Mati. Kako prečudovit- 110! Ravno to, kar si je Robinson za svojo naj- vekšo nesrečo imel, je bilo k njegovi najvekši sreči. Pak taki modri ino dobrotljivi namen ima božja previdnost pri vsem zlem - hudem, ko je na sveti pripusa. Oča. Robinson odviše razveseljen, je pov- zdigel roke k nebu, ino od radosti solze prelivaje je dobrega nebeškega oča kteri vse ravna ino pri najgroznejših dogodkih, ko jih pripusa, vseli najmo- drejši,ino ljubeznivejši vmisel namen ima,hvalil, „1 ! u je skričal, „kaj je človek, loti revni, neumni červiček da bi smel proti Bogu gondrati, ter se temu so- perstavi, kar Bog čini, česar človek nikar ne razumi. u Imel je tedaj ogenj, kteri mu nikakega dela ni zadel, ino ji je lehko zavaroval; tude se ni smel več bati, da se na tem pustem oto¬ ku ne preživi. — Na lov dnes ni šel da bi kmalu ogenja ožil ino si je pekel pečenko, ko jo je od včerašnjega na ražnji natekneno imel. Pokehdob je spodnje deblo, ko je na njem lezvica visela, še celo bilo, je mogel brez ne- varšine gor izleti. Učinil, je tako, ino vzemši užgano glavnjo — razpaljeno poleno — ogorek je drugoč dol zlezel; pak je raznetil ogenj pod pečenjem ino je opet izlezel k gorečemu deblu, da bi je vgasil, zdaj je bil kuhar, je deval na ogenj, ino počenje skerbno obračal. Ogenj ga je zlo veselil. Za dragi dar božji ji je imel, zato ker mu je bil z oblakov poslan. Kedar koli je potem na ogenj poglednol ali le pomislil, vselej je imel te besede na misli: „1 toti je dar Božji . 14 Pri včeranji večerji je Robinson iz vkusa občul, 6 72 da perhkemu mesu, ko je je dobro stolkel, sili hibi — tnenjka. Zanesel se je, da je je tude na svojem ostrovi naide; tekel je tedaj le na breg, ino v kokusovi lušini vode prinesel, pečenje ne- kolikrat polil, ino tako je tude drobet osolil. Ko je mislil, da je uže dosti počeno, se je k jedi pripravil. Radost, s kakoršnjo je pervi kos s pečenja Urezal ino pervi košek v usta del, popiši tiisti, gdor kakor Robinson uže štiri tejdne po redu na¬ pravljene hrane nikar ni okusil, niti se nadel — upal, da bi je keda več okusiti mogel. Potle ga je zlo staralo, kako to učini, da bi mu ogenj nigdar ne utuhnol — ne ugasnol. Stanislav. I tude to je bilo lehko! ko bi le bil zmirom derva prilagal. Oča. Prav; če pak je spal, ali je po noči ploha vstala, kaj je imel deljati? Milica. Bila bi ogenj v jazvini napravila, onde ni mogel dežji iti. Oča. Prav golčiš! Pak jegova jazvina je bila tako mala, da je v njej le s težavo ležal; ino pak tude ni imel dimnika, kako bi bil mogel od dimu v njej obstati? Dragotin. To je paki grozna reč, da mu je vseli nova nadloga nastala! Dostikrat si človek misli, da je uže srečen, pak ga hitro drugoč kaj sopernega preime. Oča. Tako je odviše zlo težko samotnemu človeku, da bi si vse sam napravil; ino velika je ta korist — dobrota, da z drugimi v tovarištvi živimo! Otročiči! nadložni bi mi ljudje bili, ko bi vsaki iz nas le sam za se živel, ino ne mo- 73 gel pomoči od drugih čakati! Razmislite, kolike- rih rok je treba, pred ko se vse pripravi, kar nas jeden vsaki den potrebuje, če vzemem, postavi¬ mo, le posteljo, Dragotin. Na kteri so žiniki — žimnice, O ca. Ano! —žiniki so s konjskimi žinjami naphani, Te žinje dve človečki roki urežete, dve vagate ino prodavate, dve zvažate ino odšilate; dve prijimate ino razvezujete, dve drugoč sedlarju ali preponarju prodavate. Sedlarjevi roki žinje, klere so pletene, razsučete, ino ž njimi žinike nadcvavate. Žinik je s pasastim — prižanim —- pestrim ragastim — gatrastim platnom povlečen — odkod pak je ono? Dragotin. Tkalec je je naredil. Oca. A česa k temu potrebuje? Dragotin. Statev — stolu ino preje, moto- vila ino snovala, kiija ino — Oca. Uže dosti! Kolikere roke so delale, pred ko so statva gotove bile ? Le recimo: dvaj- sterc! klij se dela iz moke — melje; kaka ve¬ liko je treba, pred ko moka imamo! koliko sto rok mora k tomu biti, da bi mlin postavili, ko se v njni moka melje 1 —Tkalec pak preje potrebuje, a odkod jo ima? Dragotin. Predice — prelje jo iz lenu predo, Oca. A vesli, v kolikere roke len priide, preden sc presti more? Dragotin. Vem, nedavno smo to sposteli. Najpred selak - kmet — seljanin seme prečini, da bi čisto bilo; pak njivo pognoji, ino dvekrati pre- orje, potle seme razseje ino zavlači. Kedar len 6 * 74 poizraste, ji ženske plejo ino kedar dozreje, ji izpipljejo, ino glavine s semenem na dergalu dcr- gncjo. Tehomil. Pak se v snope veže k motenju ali na roso, ino ko je zadosti umokeJ, se izpo- tegne — Stanislav. Ino se na solnce razdevlje, da bi usehnol. Prostirail. Pak ji tero. — Milica. Ne tako; najpred ji morajo tolčti — lamati! Vite! otče? Prostirad. Prav imaš; te pak ji terejo te- rice — terilje, ino potem ji mikajo na mikalu — grebeni, da bi v njem kodelja ne ostala. Oca. Glejte! kaj usega je treba, pred ko platno imdmo; pomislite, kako delo je z orodjem, ko ga kmet, terice ino predice potrebu¬ jejo. Gotovo ni veliko, če rečem, daje na žini- ku, na kterem vi tako dobro spite, črez tisoč rok delalo. Ino zdaj pomislite, kako mnogo dru¬ gih reči vsaki den potrebujete; ino rečete, ali jc čudo, da je Robinson vsaki migljej nove težko,sti; občutil; kajti izvuna njegovih rok ni nijedna dru¬ ga roka za njega delala ino tude ni ne jednega nastroja imel, kterih mi zde k vsakteremu delu zadosti imamo. Nine si je tedaj najbolje v skerb jemal, da si ogenj ohrani. Zdaj si je dergnol čelo z roko, kakor bi iz glave dober svet iznuditi hotel, zdaj je drugoč z zloženima rokama sem ino tam ho¬ dil, ne vede kaj početi. Na naglem je poglednol na skalo, ino namesti vedel, kaj učini. 75 Ljubov. Kaj je videl? Oča. Ize skale, laket vise od zemlje je ster- mel - molel veliki ino tolsti - debeli kamen - peč. Peršalo je sicer silno, pak pod temle kamenem je, kakor pod streho suhi kraj ostal. Robinson je berž vedel, da je tu za ogenj varen kraj. Ino tude je zgledal, da je tu kuhinjo z ognjišem ino dimnikom lehko postaviti. Ino ko bi trenol, je bil pri tem delu. Skoro na laket globoko je zemljo izkopal, ino si pomislil, da z obeju kraju dar do kamene zid napravi. Stanislav. Kaj ! te je hotel zidati ? 0'ca. Nikar se ne čudi! Robinson je bil na vse bister, kar mu je v oko padlo, ino za vsa¬ ko se je sam sebe opital: „Kčemu bi mi to bilo? u Tako je jednor negde na ostrovi glino zagledal ino kčasu pomislil: „1 iz te si lehko opeke de¬ lam, ino mi za zidanje prav priide! u Na to gli¬ no se je zdaj tude spomnol, ino ko je s ko¬ panjem gotov bil, je vzel lopato ino nož iz ka¬ mene, ino je sel, gder je glina bila, ter se dela lotil. Ker je zemlja od dežja namokla bila, si je lehko gline nakopal; iž nje si je nadelal opeke ino je z nožem gladko obrezal. Ko jih je prav grobo imel, je je nasolnce razstavil, ino umenil, da bo je jutre drugoč delal, Vernovši se domu, je pečenje snedel, ino prav dobro mu je po delu dišalo. Da bi se pak toti radostni den dositega najo- del, se je tude kokusov oreh snedel, ako ravno mu je uže skoro dohajalo. Teda je imel krasno ve¬ čerjo. — „Ah !“ si je potle radostno ino bolestno vzdehnol, ah, kako srečen bi bil, ako bi prijatelja, le jednega človeka, bodi si najubožnejši berač za družebnika — spolovnika — tovariša imel, da bi mu povedeti mogel, da ga rad imam, ino da bi on ravno to tude meni ovadil. O ko bi le bar tako srečen bil, ino krotko zvere, psa ali mačko — točko imel, da bi mu dobro tvoriti mogel, ino si jega ljubezen pridobil! Pak tako samoten, od vseh sem ves odločen ! a gorke solze so ga polile. Tude se je spomina], da je svoje brate ino druge otroke, gder je le mogel, dražil, ino jim svojevoljno Često hudo zadeval; tega seje zdaj serdčno kesol. „AIi ! u je pomislil, kako malo sem si teda prijateljstvo važil! O ko bi bil drugoč v teh Jeteh, hotel bi žnjimi krotko ino ljubezni¬ vo zahajati, ino jim vse rad pregledati! Rad bi terpel, ko bi me gdo žalil, ino z dobroto ino lju¬ beznivostjo bi vse ljudi silil, da bi me ljubili! Bog! Bog! da pred nesem poznal, kaj je človečko pri- jatelstvo, kako da je velika sreča, dokler ga ne¬ sem izgubil —■ ah! ah na veke izgubil! Ko v tem na otlino pogleda, zagleda pavka, kir je v koti pavčiuo predel. Vidi živo stvar v svojem prebitku je bil takove radosti napolnjen, da ni pomenol, kaka bi ta stvar bila, ino kčasu si je tude umenil, da bo pavku muhe lovil, da bi spoznal, da pri prijatelji stanuje , ino če se da, da ga tude okroti. Ker se je den bil, ino sapa od burje ohlajena ino zdrava, se mu še ni hotelo spati: da bi pak brez dela nikar ne bil, je vzel lopato, šel v kuhinjo, ino opet perst izmetoval. Nanaglem priide na nekaj terdega, čudo, da se mu lopata ni zlamala. Mislil je , da je to peč; pak kako se je pač začudil, ko je grudo izteg- nol, ino poznal, da je — rumeno — žolto zlato. 77 Ljubor. I tako je najednor srečen ? Oba. I velma srečen! Ta gomolja zlata je bila tako velika, da se je iž nje zlatov za sto tisoč tolarjev nabiti moglo. Tako je zdaj na jcd- nog bil velik bogateč; ali si zdaj ni mogel vsega opraviti? si čertoge—palato zazidati, voze kon¬ je, služebnike, tečce, opice deržati? Ljubor. A gde bi bil to na tem ostrovi vzel ? vsej tu ni bilo nikogar, gdor bi toga bil odaval? — prodaval ? Oba. Prav imaš! na to nesem pozabil, tude Robinsonu je to pri ti dobi na misel prišlo. Kako radost je imel imeti, da je zaklad na¬ lezel ? Z nogo ji je odbil, rekoč! „Leži tu, ni- čemurna reč, ko ljudje po tebi toliko hrepene! K čemu si mi! O da bi bil rajši kos železa na¬ šel, bi si iž njega bar sekiro alipak nož napra¬ viti mogel! Rad bite zagerst — pregerštje (per- giše) — pest železnih žrebljev dal, ali za kteri potrebni nastroj ! a Tako je toti veliki zaklad za¬ ničeval, ino na - nj več poglednol ni. Milica. UČinil je tedaj ravno tako, kakor onej kokot — petelin, ko od njega Esop pravi, da je v smetili praskal, si piče iskaje, ino biser nalezel. I je rekel k njemu: „0 predraga reč, ka¬ ko tu pohojena ležiš; marsikomu bi bila prijetna; meni bi pak vsej ljubljeje bila, ko bi na mesti tebe ječmeno zerno bil nalezel ! u Ino ko se mu je za nič zdel je odešel. Oca. Ravno tako je učinil Robinson z gručo — grudo zlata. Potem se je noč delala; kajti solnce se je uže davno v morje vtopilo. Ljubor. V morje? 78 Oča, Tako se to zdi te'm, kteri na ostro vi ali v krajini, ko k zapadu, pri morji leži, prebi¬ vajo, Tem se to ravno tako prikazuje, kakor bi se solnce, kedar v večer zahaja — zapada, v mo¬ rji vtapljalo, Z druge strani je izhajala — pri¬ jazna luna, ino Robinsonu tako, krasno v šupljiiio svetila, da od radosti dolgo ni usnoti — zaspati mogel. Milica. Glej ! Glej ! ljubi otče, tam ravno tude naš mesec izhaja, Dragotin. I res da, kako le lepo sveti. Oča. Ljubi otroci! Robinson tedaj spi, ino jega ogenj pomalem na miru gori. Ka mislite da bi tičas delali? Tehomil . Ne poidemo v lopo (— šater), pred ko spat ležemo ? Oča. I poite, ino pri svetlobi stvontelju kra¬ sne lune hvalnico — hvalno pesem zapejmo, da smo tude to ti den v radosti prebili. 79 Sedmi večer« Drugega dne v večer so Dragotin, Tehomil ino Stanislav oče posilama iz hiše vedli — peljali. Na njihov krič so vsi drugi vkup pritekli, ino oteč je hote ali nehote moral ž njimi iti. Oca. Kam pak me te vlečete ? Dragotin. I kam pak inam, če ne pod jablano ! Oča. Pak pokaj ta? Tehomil. O pripovedajtc nam drugoč od Ro¬ binsona ! Pripovedajte nam! Stanislav . Ena, od Robinsona! vsej ste naš mili, ljubeznivi oča! I zakaj ne? pak močno se mi dozdeva, da se vam Robinson več ne ljubi! Dragotin. Ne ljubi? gdo pak je to rekel? Oca. Niše; pak, če se ne motim, vas je včera v večer nekoliko zevalo — zehalo, in s tem se navadno na znanje davlje, da nam je dolg čas, Dragotin. O totokrat ne, ljubi oča! To se je le izgola zato zgodilo, ker smo v ogradu dolgo kopali; ino če se celega pol dne na miru, koplje ni čuda, da je človek troho dremoten — zaspan. Tehomil. Dnes smo le mervo — betvo — troho — malo pleli ino zalivali, dnes se to zai- sto ne stvori. Oca. Bom vam tedaj pravil, če se vam ta¬ ko hoče, pak to vam povem, da mi rečete, ke- dar se poslušati navolite. 80 Dragotin. I rečemo, rečemo ! — Te pak ? Oca. Po keh mal je na onem ostrovi za dne preveč neprenosna vročina bila, je Robinson mo¬ ral izvekšega za časa rano ino večer delati. Zato je tude vseli pred izhodom solnca vstal, ino na- loživ na ogenj, ostanek Kokusovega oreha poje¬ del, kteri mu je od včera prebil. Hotel je tude pečenje na raženj nateknoti; pak je zgledal, da je meso uže od toplote zasmerdlo, zato je toto- krat le pri željah ostati moral. Ko se je na pot pripravljal, hote glino ko¬ pati, ino je lovečki tobolec na se povesil, je v njem korana — podzemljih našel, ko ga je pred- včeranjim na kovo koli srečo s sobo bil vzel. Ino na misel mu je prišlo, da bi ga v topel pe¬ pel zagernol, da bar izve, če je zakaj, kedar se upeče. Ko je to učinil, je odešel. Delal je tako skerbno, da si je še pred pold¬ nem toliko opek nadelal, kolikor jih je za zid k kuhinji potreboval. Potem je šel na breg ostric iskat. Na mesto jih, ko jih je tu malo bilo, je k svojemu velikemu razveseijenju dragega jedila našel, ktero je mnogo boljše kakor ostrice -— ali ostrige bilo. Dragotin. Kaj pak je to bilo ? Oca. To je bila stvar, kakove še sicer nig- dar ni jedel, od ktere pak je le slišal, da je jej— no meso zlo dobro ino zdravo. Dragotin. Kakova stvar ? Oba. Želva — črepaka — sklednica — škor- njača, ino sicer tako velika, kakoršnje zde nig- dar ne vidimo. Lehko je sto liber — funtov va- žila — vagala. 81 Stanislav. I te je bila grozovinska! So li pak tako velike? Dragotin. Ino še mnogo vece! Kaj li uže ne veš, kako smo tuonda v onej lepi knigi četli brali, da so ljudje v poldenjem morji želve lovili, ktere so tri sto liber vagale ? Stanislav. Tri sto liber ? aj to je čudo! O ca. Robinson si jo je del na ramo, ino ko je ž njo trudovitno domu prišel, je s sekiro po spodnji lušini tako dolgo tolkel, dokler se ni raz- cepala. Potem je izel želvo, jo ubil, urezal kos za pečenko, ino nateknov jo na raženj, je tako dolgo rekaje nevoljno čakal, dokler se ni spekla, pokler je pri deli prav ulaknol — se ugladil. Pečenje neprestanoma obračaje je premišlje¬ val, kaj da z ostalim mesom počne, da bi mu ne zasmerdelo? Naložiti ga ni mogel, ker ni imel ni sodka, ni soli. I močno je žaloval, da tega le'pega mesa, ko bi lekko ž njim štirnajst dni iz¬ hajal, jiže ne bo zautra užiti mogel, ino rano za nijeden posredek — pomoček ni vedel, kako bi si je okovaril — ohranil. Najednor mu je vemdar nekaj pripadlo. Zverlmja lupanja je bila kor nič- ke. „Lehko je mesto sodca potrebujem/ 4 si je pomislil: „gde pak soli vzcmem? 44 „1 kako sem jaz glup — tepast!“ je izkli- cal, ino se s pestjo na glavo udaril. „Vsej lehko meso z moreko vodo polijem, ino bo, kakor bi je bil nasolil. O jaka reč! jaka reč!“ je zaplesal, ino od veselja še urneje raženj sukal. Pečenka je dopekla. „Ah!“ je Robinson vzdehnol ko je pervi košek z veliko hotjo snel, ko bi le košek kruha k tomu imel! O kako sem 82 jaz v svojem detinstvi blazen—• glup bil, da ne¬ sem premislil, kolika dobrota od Boga je kos su¬ hega hruha! Onda so mi na - nj sirovo maslo — (puter), celo včaseh tude sterdi davati morali. O jaz neumnež! zdaj pak ako bi le čemi kruh iz otrobov, ko so ga doma za pse pekli, imel, kako bi se mi to velika sreča zdela ! ,c S to le miseljo se je bavil — motil, kar mu podzemljike v glavo priidejo, ko jih je vju- troma v gorki pepel bil, zagernol. „Ta sem pač želečen, kaj je iž njih?“ je rekel, ino jedno izgrebel. Kaka radost je to za njega ! Ti terdi koran je bil nine mehek, ino ko ga je razmučkal, je dišal tako prijetno, da se ni mogel zderžati, ve - nj kosnoti, ino glej! vkus te rasline — kajti da je to koriin, še Robinson ni vedel — je bil jak. Ino na misel mu je tude kmahu došlo, da ga leh- ko mesto kruha je. Imel je drugoč izbrani obed. — Ker je soln- ce silno palilo — žgalo, je na ložko — ležiše legel, da bi tičas, dokler delati ne more, kar si bodi premišljal. „Česa se le najpervle lotiti imam ? u je re¬ kel k sam sebi. Opeke morajo pred na solnci vselinoti, ner — nego — ko iž njih zid — mir delati morem. Naj bolje tedaj bo, če na lov grem, ino nekaj lamic ubijem. Kaj pak ze vsem tem mesom počnem? Lehkič da bi si kuhinjo tako ude- lal, da bi si v njej ga nekaj oditi — sušiti mo¬ gel ? — „Prav za prav!“ je zakriknol, ino ve¬ selo iz loža skočiv se je na mesto postavil, gder si je kukinjo napraviti mislil, ino považljivo — 83 pomnivo premišljati počel kako bi le naj boljše toti svoj umisel izvedel — izpeljal. Berzo je spo¬ znal, da se to izvesti da. Vsej ni nič druga po¬ treboval, ner — kor v zid, ko ji je narediti ho¬ tel, nekoliko dir — lukenj napraviti, ino skoz nje debeli hlod vteknoti. Na — nj je po tem lehko mesa navesil, ino odivnica je bila gotova — su- čivnica kredu. Ta misel mu je nezmerno veselje napravila. Bil bi ne vem kaj za to dal, ko bi uže opeke suhe imel, da bi se uže berž tako velikega dela lotil. Pak kako si pomagati? moral je hoteč ali nehoteč dotle čakati, dokler mu solnce opek ne usuši. Kaj pak pol tega dne delati ? Ko si je opet na gde kako delo mislil, da bi brez dela ne bil, si' je nekaj celo novega domislil, ino sicer tako imenitnega, da se svoji gluposti ni zadosti na¬ čuditi mogel, zakaj mu to uže davno ni na pa¬ met prišlo. Tehomil. 1 kaj pak mu je na pamet prišlo ? Oča. Nič ostudnega! Zavoljo kratkočasenja, ino da bi le bar nekaj živega krog sebe imel, si je umenil, nekoliko stvari rediti — kovati —- deržati — pitati. Stanislav. Berž čas lamice ? Oča , Ano lamice! drugih stvari še tudi dar do sihmal lii videl, Lamice so se mu zlo krotke zdele, ino zato si je tude upal, da se mu jih ne¬ koliko živih uloviti da. Stanislav. I to je bila dobra misel! Ako bi pri njem bil, bi si tude jedno zgrabil. 84 Oča. Kako pak bi to ude'Ial, dragi Stanislav? Tako krotke pak uže celo neso bile, da bi se z rokami loviti nehal, Stanislav. Kako jih je tedaj Robinson loviti mogel? Oča. Tega ravno tude Robinson ni kcasu vedel, ino je zato dolgo ino razumno to reČ pre¬ mišljati moral. —• Človek pač le potrebuje res¬ nično iuo brez utrujenja — opešanja — onema- ganja to, kar jo možno — mogoče, izkonjati ho¬ teti — pač volje, ino gotovo jegovemu razu¬ mu ino jegovi skerbnosti ne bo nič pretežko. Tako velike ino različne so moči, ko nas je ž njimi dobrotljivi stvarnik obdaroval. Pomnite si to, ljuba deca ! ino ne obupajte nikoli pri težkem delu, ko da bi ga ne mogli do- konjati; terdna — krepka volja ino neutrudljivost nas zagotovo k vsakemu cilu dovede — pripelja ! S skerbno delavnostjo, s ueprestajanim premišlje¬ vanjem ino z možko poterpljivostjo so uže mar- siktere reči opravljene, ktere so se izperva ne- mogljive zdele. Ne dajte se tedaj nikoli težko- stem odstrašiti, če se vam pri kterem delu, bodi si tude trumama soper postavijo, ampak rude —- stanovitno — skoz pametujte, da boste po oprav¬ ljenem delu tem veče veselje imeli, čem več ste si prizadevali — se upirali. Tude Robinsonu se je hitro dalo, posredek — pomoček nalezti, kako bi si žive lamice lo¬ viti mogel. Dragotin. Kako kak ? Oča. Napravil si je debeli pervez — kono- pec — ozinec —- verv, ino na njem zamko 85 zadergo, ino si mislil, da se s tem za strom po¬ stavi, ino ko ktera Jamica blizo okoli poide, da ji zamko na glavo metne* Po nekoliko ur je to dogotovil, ino kmalu nekolikrat izkušal, da li se zamka dobro zadcr- gnoti. To se mu je vedlo po želji. Ker je pak kraj, koder so lamice k vodi hodile, predse daleko bil, ino ker ni vedel, če tude k večeru po tem poti hodijo, ker so onokrat k poldnevi onde bile, si je lovitvo na drugi od¬ ložil ino se ti čas na pot gotovih Tekel je naimer na ono mesto, gder je ko- run rasel, ino si ga polno torbo prinesel. Nekaj ga je opet zagernol v gorki pepel, da bi se u- pekel, ino ostanek v kot v otlini izsipal, da bi ga tude drugi den imel. Potem si je kos želve za večerjo ukrojil — urezal, ino kos za drugi den ino ostalo meso z morsko vodo polil. Po tem delu je izkopal jamo ino jo je imel ti čas mesto hramu — kleti. Ta je položil na lu¬ pini nasoljeno želvo, k njej meso, ko je je za ju¬ tro urezal, ino je jamo z vejami prekril. Drugi del dne je obernol na svoje razve- seljenje; šel je naimer na breg k morju, gder se je prijetno pohajati dalo, ker je tam izhodni ve- triček ljubeznivo vel — puhljal, ino parno — vročo sapo ohlajeval. Z radostjo je gledal na to nezmer¬ no veliko morje, na kterem so se mali valci kro¬ žili, jeden drug pretekali ino ljubili. Tožno je gle¬ dal na to stran, gder je jegova mila domovina ležala, ino bolestna solza mu je lice polila, ko se je na svoje naj ljubše starše spomnol. 86 „Kaj to le zdaj delajo moji nebogi, preža- lostni starši ! 44 je zakričal, ino si solze z roka¬ ma brisal. ,,So li še živi po tako terpki — gor- jupi — grenki —- bridki bolesti, ko sem jo jim jaz nesrečni napravil! ah, kako veliko toga pač vsa¬ ki den imajo! kako vzdihajo ino žalujo, da nijed- nega deteta več ne imajo , da so tude jedinega sina izgubili, kteri je je kor izdavec zapustil! O moj naj ljubljejši ino ljubeznivejši otče ! o moja preljuba, zlata mati, odpustite, oprostite nehvale¬ žnemu, nesrečnemu sinovi, da vas je tako močno razžalostil! Ti pak moj nebeški — nine moj je- dini otče — moj jedini pomočnik ino varavnik — (tu je na kolena padnol ino molil) — o moj stvar¬ nik, dodeli svoj otčevski blagoslov, dodeli vse radosti, kteri si za me pripravil, ino kterih sem se jaz po svojem vlastnem zakrivljenji nevreden učinil, — oh! dodeli da vse to mojim dragim od mene tako hudo razžaljenim staršem , da bi za tako veliko toga nadomestilo •—• nagrado — pov¬ račilo imeli! Vse, ah vse bom rad voljno terpel, kar tvoja modrost ino ljubezen k mojemu pobolj- ševanju še delje nad mene dopusti ; če bodo le moji nebogi, nedolžni starši srečni / 4 Še je predse dobe tako klečal, ino bolestno s solzavima očima k nebu gledal. Potle je vstal, ino je s kamenim nožem v strom svojih premi¬ lih staršev imeni izrezal, ino nad njima te be¬ sede : „Bog vas blagoslavljaj !“ ino dole : „Od- pustite nehvaležnemu sinovi / 4 Potem je vroče po¬ ljubil izrezani imeni, iuu ju s solzama zmakal. Pozde je tudi še inde gde gde po ostrovi ti ime¬ ni v drevesa izrezal, ino po navadi je pri teli 87 stromeh svojo molitvo opravljal, pri čemur nig- dar ni opustil, se na svoje starše upametovati. Stanislav. O zdaj je, kor se spodobi, priden človek. Oca. Je na naj boljšem poti, da je iž nje¬ ga lehko popoln človek; ino zato ima božji pre¬ vidnosti zahvaljevati, da ga je sem vedla. Stanislav. Zdaj bi pak ga Bog predse le'h- ko osvobodil ino ga staršem vernol. Oca. Bog, kteri vse prihodno preve, ve naj¬ boljše, kar mu je dobro, ino poleg tega ustanovi tude jegovo srečo. Robinson je zdaj sicer na Ge¬ sti vsakodenjega poboljševanja; gdo pak ve, kaj bi iž njega bilo, ko bi uže opet z ostrova prišel ino se k staršem vernol ? Oj človek lehko v svoje popredšnje popake — slabosti — pogrehe vpada! Oj otročiči! resnični je pregovor! Gdor stoji, gl e daj, da bi ne padel. Ko se je Robinson kraj morja prehajal, mu je na misli prišlo, da bi ne kvarilo, da bi se jed- nor predse izkopal. Svlekel je tedaj obleko: pak kako se je pri pogledu srakice — robače, ktero je jedino imel, zgrozil! Pokler jo je rude — zmi- rom v tako gorki krajini na telesi nosil, je bila tako umazana ino nesnaža , da se ni več znalo, da je iz beličkega platna ušita bila. Preden se je te tedaj kopal, si je, kolikor je le mogel, sra- kico izpral, ino jo na drevo obesiv je v vodo skočil, V mladosti se je plavati naučil. Plaval je tedaj za kratek čas z mesta, gder je bil v vodo skočil, k ozki zemlji, ko se je daleko v morje te- gla — vlekla, 7 88 Tu je imel drogoč srečo. Spoznal je, da lo¬ to krajino, kedar je pritok, voda zatopi, ino da, kedar voda opade na njej velika množina želv, ostric ino drugih polžev ostane. Tokrat toga si¬ cer tu ni bilo, ino toga tude ni potreboval, kajti če je domo za svojo kuhinjo zarad — zadosti imel; vemdar ga je v serdci razveselilo, da je dru- goč nekaj za silo nalezel. Na tem mesti, ko se je kopal, je bilo velma mnogo rib, da jih je leliko z rokami lovil, ino ko bi bil mrežo — set imel, bi si jih na legoti leh- ko na tisoče nalovil; pak je pomislil, ko so mu uže druge dela po sreči šle, da, si tude mrežo na¬ praviti utegne. Uro v vodi pobiv — prehivši, je izešel vun ino se radoval, da je vzpet nekaj novoga našel. Ti čas se mu je sračica na solnci posušila, ino zdaj je drugoč jednokrat mogel čisto robačo ob¬ leči, kar se mu je nemalo dobro zdelo. Kako pak mu je le berž čas bilo, ko je pomislil: kako dol¬ go bom le to veselje imel? ino kaj potle začnem, ko mi ta jedina sračica spadne ? —- Ta misel ga je kroto razžalostila. Berzo se pak je potolil — potolažil, se spešno — hitro oblekel, se v božjo voljo vdal , ino se je pobožno pesen pevaje, v šupljino ubiral. Dragotin, To se mi dobro zdi, da ni več ta¬ ko malomiseln, ino da v Boga zaupa. Milica. O jaz bi si želela , da bi Robinson k nam prišel; nine ga imam prav rada. Stanislav. Ako bi mi tatinek — očka le pa¬ pir a dati hotel, jaz bi mu pisal. y ehomih Jaz tude, 89 Dragotin. Jaz kmalu. Milica, Jaz bi tude pisala , ko bi le znala. Muti. Le povej mi, kaj mu pisati misliš, ino jaz to mesto tebe napišem. Milica. 0 to je dobro. Mati. Poite tedaj, vam drugim dam papira. Za pol ure je jeden za drugim priskakal, ino so pokazali, kar je kteri bil napisal. Milica. Tu, tatinek — očka! poglej to je mo¬ je pisanje! prečti — preberi si je. Oča je bral: Ljubi Robinson! Prizadevlji si, bodi delaven ino verli. Tako učiniš ljudem veselje , ino tude svojim staršem. Na stokrat te pozdravljujem. Nine vidiš, kako koristna daje nadloga. Dragotin ino Stanislav Te pozdravljata, Ljubor ino Tehomil tude. Priidi je- dnokrat k nam, te še Ti tude več naukov dam. Milica. Stanislav. Zdaj pak moje pismo, atek! tu je, Oča bere: Lj ubi prijatelj! Serdčno Ti vsi srečo prijamo —* Želimo! Kedar si troho penez —■ bečev — novec shra¬ nim, Ti tude nekaj kupim. Aj bodi le zmi- tom tako priden, kakor si zdaj počel. In Ti po¬ šiljam kos kruha, le ne zboli nikar. Kako Ti je kaj ? Bog Ti daj dobro, ljubi Robinson! Akorav« 90 no Te ne znam, Te vemdar serdčno milujem, ino sem Tvoj zvesti prijatejl, Stanislav. Tekom il. Tu je moj list! Le kratko sem pisal, Oča je četel — stel — bral. Dragi Robinson! Žalost me ima na Tvojimi nesrečami! Ako bi bil pri staršeh ostal, bi se Ti nikar tako hudo ne godilo. Srečno! Verni so skoro k staršem, fse jednor : Zdravo! Sem Tvoj ravnoserdčni prijatelj, Tehomil. Dragotin, Zdaj mojo pisanico. Oča je bral: Visokourojeni gospod Robinson! Pomilujem Te, da si ode vseh živih stvari odločen. Mislim, da se zdaj tega kešeš. Srečno! Iz celega serdca Ti prijam — želim da bi dru- goč k staršem prišel. Le zmirom lepo na Boga zaupaj, on Te gotovo ne zapusti. Se jednokrat: Z Bogam! Tvoj verni prijatelj Dragotin. Ljubo?. Moje pisanje malo veljal Oca , Pak pokaži. 91 Ljubor. Na naglici sem le nekaj nacogital — načerčkal, da bi le skoro tu drugoč bil. Oča je bral: Ljubi gospod Robinson! Kako se kaj imaš na tem ostrovi ? Čul sem, da si uže mnogokrat žalosten bil. Naj berže še nikar ne veš, če na tem ostrovi ljudje prebivajo : llad bi to vedel. Tude sem slišal, da si jako grudo zlata nalezel; tam na ostrovi pak Ti ni za nič. (Oča. Leliko bi pridal: tu v Evropi obil¬ nost zlata ljudi tude boljših ino srečnih ne dela.) Boljše bi bilo, ko bi bil mesto zlata železo našel, ko bi si iž njega bil lehko nož, sekiro, ali drug nastroj udelati. Z Bogam! Pozdravlja Te Tvoj prijatelj Ljubor. Dragotin. Kako pak mu te liste pošljemo : Milica . I dajmo je plavcu, kteri v Ameriko poide, ino pri ti priložnosti še Robinsonu tude kaj druga lehko pošljemo. Jaz mu pošljem su¬ hega grozdja ino naših orehov, vsej mi jih, ma¬ mica, troho daš ? Dragotin, (oči v uho.) Pri moji veri, ta mi¬ sli, da še je Robinson živ ! ()'ca. Zahvalim vam, ljubi otroci! na mesti Robinsona, da ga tako prijateljski radi imate. Va¬ ših pisem pak mu poslati — ne morem. Stanislav. I zakaj pak uc ? n Oca. Zato, ker je jega duša uže davno v ne¬ besih, iuo jega truplo uže davno zberznelo — sperhnelo. Dragotin. Ah, je uže mertev ? Vsej pak še se je le ravno zdaj kopal, Oca. Zazabil si se, ljubi Stanislav, da se je to, kar od Robinsona pripovedujem , uže berž pred dvema sto letoma godilo? On je tedaj uže davno umerel; V njegovih dogodkih , ktere zdaj od njega spisujem, pač dam natisnoti vaše pisma. Morebiti da v nebesih izve, da ga tako serdčno ljubite, ino to mu ravno tako veselje napravi. Milica. Pak še boš, otče, od njega vec pravil. Oca. Veš da bom ; dosti še vam od njega imam pripovedovati, kar bo nas tude tako vese¬ lilo, kakor to, kar ste od njega uže slišali. Za dnes pak, mislim, bi tega uže berž, zadosti bilo. — Robinson je šel iz kopelje pobožno pevajoč domu, je povečerjal, ino opravivši svojo večerno mo- litvo se je na posteljo položil. Ino to tude mi zdaj učinimo. 93 Osmi večer. Prostirad. Maminka ! maminka! j Mati. Ka bi rad, Prostirad ? Prostirad. Dragotinku imaš drugo sračico poslati! Mati. Pokaj pak drugo sračico ? Prostirad. Ne more drugače iz kopelje iti. Mati. Zakaj pak ue! kaj li ne more roba- Če, ko jo je na sebi imel, opet oblecti ? Prostirad. Ne more; pral si jo je, pak sc se ni posušila. Hotel je po Robinsoni delati. Mati. Tu imaš tedaj drugo; pak hiti, da ste skoro tu. Oča bo nam drugoč nekaj pravil. Mati. (Dragotinu z drugimi prihajajočemu.) Nu, prijatelj Robinson! kako pak je po kopelji? Dragotin. Dobro ! le sračica usehnoti ni hotela. Oca. Ti si nesi premislil, da pri nas ni ta¬ ko gorko, kor na ostrovi, gder je Robinson bil. — Pak gde pak smo včera prenehali ? Ljubor. Kako je Robinson na lože legel. Oba. Uže vem. Drugega dne je rano vstal naš Robinson , ino se na lovijo — lov gotovih V tobolec si je del pečenega koruna, ino predse kos pečenke, ktero si je v kokosovo listje zav- balil — zavil. Pak si je k boku — na stran se¬ kiro vteknol, prevez okoli se omotal, ko si ji je 94 za lovljenje Jamic upletel, ino v roke vzemši soln- čnik, se je napot podal. Bilo še je moč — sila 1 — zlo zagoda — ra¬ no. Umenil si je tedaj , da si nekoliko drugam zaide , da bi opet drugo stran ostrova poznal. Med mnoštvom ptic po drevji je videl izvlasti dosti papig raznih šarov -- farb. Kako rad bi si bil jedno iž njih dobil, da bi jo vkrotil, ino za družebnika — druga — tovariša pri sebi imel! Stare pak se neso dale uloviti, gnezda z mladi¬ mi pak tude nigder ni videl. Moral je tedaj to¬ krat na sami želji prestati — prejenjati. Za to pak je na tem poti nekaj našel, kar mu je veliko potrebnje, kor papiga bilo. Ko je naimer na naveršje blizo pri morji zlezel, ino dol med skoline gledal, je smotril — ugledal tam nekaj, kar ga je silno vabilo. Brez vse pomude se je dol spustil, ino je nalezol k svojemu ne- malemu obveselju kaj mislite, kaj je to negde bilo ? Ljubor , Biseri — perljni! Dragotin. A — ti bi ga tako ne razvese¬ lili! Železo je brez dvojbe nalezel. Tehomil, I kaj li pak ne veš, da v toplih krajeh železa ni ? Gotovo je to sopet kos zlata bilo. Milica. Prosim te, kaj bi ga to veselilo? Vsej zlata ni mogel potrebovati. Oča. Vidim, da vas nijeden ne ugone; po¬ vem vam to tedaj sam. Bila je to — sol. Ugrešek — nedostatek — pomenjek soli si je sicer z morsko vodo nadomeščeval, pač namesti soli je pred imel morsko vodo, ta pak predse ni bila sol. Morska voda je vkusu — smaku gorka ino soperna ino Robinson se je motil — blodil, 95 če je mislil, da bi se ž njo naloženo meso der- žati moglo, zato, ko morska voda, kor studenčna ino rečna — potočna, stoji li dolgo, zasmradne. Bilo mu je tedaj moč ljubo, da je pravo sol na¬ šel, ino zato si je je kmalu v žepe — aržete na¬ deval, da bi je hitro nekaj za potrebo imel. Stanislav. Kako pak je ta sol prišla? Oca. Kaj si uže pozabil, kaj sim vam tu- onda povedal, odkod sol priide? Dragotin. Jaz še to dobro vem ! V zemlji jo kopljejo tudi jo iz slane vode izkuhajo, ko ize zemlje izvira, ino pak tude v morski vodi je je nekaj. Oca. Dobro. Iz morske vode jo tedaj ne le ljudje, temoč tude solnce kuha. Stanislav. Solnce ? Oca. Da; kedar morska voda po pritoku na zemlji ostane, jo solnce počasu izsuši, ino kar usede, iz toga je sol. Milica. Aj, aj, aj! Oca. Tako dobrotljivo je za nas mili Bog skerbel, da brez velikega dela ino brez umenja lehko obilo imamo, česar naj bolje potrebujemo. Robinson je nine vesel šel na ono mesto, ko je lamice loviti menil. Pak še nijedne ondi ni nalezel: pak vsej še tude poldne ni bilo. Legel je tedaj pod strom, ino tičas seje s pečenko ino koranom gostil. Oj kako močno so mu zdaj te jedi dišale, ko si je je osoliti mogel! Ravno ko je poobedval, so se v dalji smešne lamice obja¬ vile — prikazale. Urno se je Robinson k drevesi postavil ino z napravljenim prevezom čakal, da nektera bli¬ že njega priide, Mnogo jih je prebegnolo , pak 96 njedne ni mogel zasegnoti; pak najednog je jed- na tako blizo njega bežala, da druga nič ni potrebo¬ val, nego roke povzdignoti ino ji zadergo na vrat veržti. To je učinil, ino lamica je bila ulovljena. Jela je bečat; Robinson pak, se boje, da bi se s tem ostale ne splašile, je zamko tako silno zategnol, da je lamici bečanje presti moralo, ino ve vsej tihosti jo je v germovje zavlekel, da bi drugim iz oči prišla. Ta lamica je imela dve mladi, kteri ste za njo bežale, ino Robinson je bil odviše razveseljen, ko je videl, da se ga ne bojite; gladil ju je, ino oni ste mu roko lizale, kakor bi ga prosile, da bi jima mater pustil. Stanislav. Pač predse bi jo imel pustiti! Oca. Bi pač velik blazen bil, ako bi to bil učinil! Stanislav. Vsej pak ga to ubogo zvere nič ni razžalilo? Oca. Res da ne; on pak jih je potreboval; vsej veš, da je pripušeno, stvari, za kar so, po¬ trebovati, če jih le svojevoljne ne močimo. Robinson se je radoval, da si je svojo željo tako srečno izpolnil. Močno , ker se mu je zlo upirala, je za sobo vlekel vlovljeuo lamico, ino lamički ste za njo bežale. Sel je zdaj, kar je prav pametno bilo, po najkratčem poti ino zato je tu- de hitro do svojega prebitka došel. Kako pak zdaj lamico na dvorek dobiti, ko je bil, kakor veste okoloma ograjen? da bi jopo prevezi s skale dol spustil, je bilo nevarno, bi se lehko pobila. Umenil je tedaj, zatega delo poleg 97 dvorčka hlevček udelati, ino lamico z mladima ve - nj zapreti, dokler si kaj boljšega ne izmisli. Tičas je tedaj lamico k strornu privezal, ino se koj — hitro k delu na pravil. Nasekal je nai- mer mnogo stromkov ino poleg jeden druga tako gosto v zemljo nasadil, da so kakor stena bili. Lamica si je tičas od medlobe legla, ino mladi, nevedoče, da ste v vjetji, ste brezskerbno pri ma¬ terinem vimeni ležale , ino jima je prav dišalo, Robinson je imel grozno veselje, ko je na nje po- gledaval; po desetkrat je obstal ino motril —gle¬ dal na te ljubeznive stvarce, ino se je za sreč¬ nega deržal, da zdaj bar nekoliko živih stvari krog sebe ima! Od sih dob mu ni več na misel hodilo, da je v samoti, ino pak ta radost mu je toliko moči ino urnosti dodala, da je v kratkem času hlevek dogotovil, ve - nj potle lamico z mla¬ dima vvedel — vpeljal, ino diro — verzel — luk¬ njo z gostimi vejami zagradil. Kako je nine zadovoljen ino vesel bil, se pač ne da z besedami popisati I Mimo toga, da je predse nekoga za društvo imel, kar mu je uže samo črez mero ljubo bilo, si je tude od teh zve- ret vsakojakega užitka pričakoval; ino to po vsi pravici. Iž njih volne se je sčasom lehko naučil, si gde kaki odev — odetelj — oblačilo napraviti; lehko je jih mleko jel, celo najberže tude maslo ino sir iž njega delali. Kako bi vse to začeti imel, še res ni vedel; zadosti pak si je uže izkusil, da člo¬ vek nad svojimi umnostmi, dvojiti — pohibovati ne sme, če le k delu hot — voljo ima, ino si sker- bno prizadeva. 98 Jedno še mu je mcnjkalo — falilo hibelo, da fci prav srečen bil. Rad bi bil z Jamicami za jednim zidom — mirom prebival, da bi je kedar je doma, rude — zmirom pred očmi imel, ino je sebi privajal — priucal. Dolgo sije s premišljevanjem glavo težel, ka¬ ko bi to berž izpeljal, kar mu kmalu na misli priide, da bi po jedni strani steno pri dvorci ster- gal, podolgoma drugo postavil ino tako dvorec razširal. Da bi pak tičas, dokler z novim stav¬ ljenjem gotov ne bo, v svojem prebivališi brez nevarnosti bil, je nehal stare stene stati, dokler bi nove ne postavil! Ker je pak neutrudljiv skerbno delal, je v malo dneh vse naredil, ino se serdčno radoval, da niue s tremi živimi stvarmi vkuper prebiva. Zato pak predse ni pozabil, kakih radosti mu je pavk, jega pervi tovaruš, napravil, ino zato tude ni prestal — nehal, še mu vsaki den za muhe skerbeti, A ta stvarca je tude hitro prijateljstvo svojega gospoda spoznala, ino tako krotka po¬ stala, da je, kedar koli se je Robinson jejne pav- čine doteknol, kmahu dol pritekla ino mu muhe iz roke brala. Tude lamica ino jejni mladi so se mu berzo privadile — privikle. Kedar koli je domu prišel, so okoli njega skakale, ohale, nese li kaj za nje, ino kedar jim je cerstve — presne trave ali mla¬ dega vejevja dal, so mu hvaležne roke lizale. Kmalu potle je lamički odstavil, ino staro sam dvekrat za dcn, rano ino večer, podojil. Me¬ sto malih posod — latev za mleko je imel ko- kusove lušine, ino mesto vekših zverhnjo želvo- 99 vo škorlupino — lupino, ino pozivanje mleka, kfe- ro je včasi sladko, včasi pak kislo jedal, ga jo mnogo veselejšega učinilo, Ker mu je kokosov strom k velikemu užit¬ ku bil, bi ji bil rad razmnožil. Kako pak je to imel napraviti. Slihaval je sicer, da se stromove cepijo ino ockujo, kako pak da se to dela, toga si ni bil v skerb jemal. „0 kako malo sem jaz izmladega na svoj užitek gledal, 44 je vzdihaval, „da sem na vse, kar sem videl alipak slišal, ne prav pozoren — pa¬ zljiv bil, da bi se vsega umenja bil naučil! Ako bi možno — mogoče bilo, da bi še jednog mlad bil, kako bolje bi zdaj na vse paznejši bil ino si vse v pamet jemal, kar le koli človečja roka ino umnost napraviti premore! Zaisto—gotovo bi re- meselnika — rokodelca ino umelca — umeteljnika ne bilo, ko bi se od njega nekaj ne naučil. 44 Tokrat bi mu sicer cepljenje ino očkovanje, ako bi si to tude naj bolje umel, nič ne pomagalo, ker kokos razve verholca — verhunca — veršiča, kronice iz velikega listja, nikakih vej ne ima. A kedar se drevo cepi, moramo letorast — mladiko z tega drevesa — debla vzeti, ko je razmnožiti hočemo; mlado deblo, ko na nje cepimo, se raz- ceplje — razkolje, ino letorastka — mladika se ve - nj vtekne, se oboje: deblo razklano ino mladika Z drevesno smolo — voskom ali ilom obmaže ino z likom ali platnom terdno obveže. Tako se potle vteknena letorastka z razrezanim deblom zraste, ino prirodo — nrav — vlastnosti tega debla prii— i»e, s ktercga je vzeta, 100 Robinson ni vedel drugega sredstva — po- sredka — pomočka načina, kako bi kokosov strom razpleinenil, nego da bi nekoliko orehov v zem¬ ljo vsadil. Tude učinil je tako, akaravno mu je za tako vkusno ino imenitno jed žal — zlo žal bilo, pak razradoval se je, ko je v kratkem času zagledal, da uže nekoliko kokosovih drevesc ize zemlje tisi. Počasoma so se uže tude lamice okrotile, da so bile, kor pri nas psi. Robinson jih je tedaj zdaj, kolikor je mogel, za svoje legote začel po¬ trebovati, ino kar mu je za nesenje težko bilo, je na nje nakladal — nalagal. Dragotin. Kako pak je je s sobo jemal, če jih iz dvorca izvesti ni mogel ? 0'ca. Pozabil sem vam povedati, da je v no¬ vi steni na jednem kraji, gder je ravno gosto germovje bilo, tako prostrano verzel pustil, kar bi lamica skoz iti mogla. Od zvuna je ni bilo vi¬ deti, znotroma pak jo je vsaki večer z gostimi vejami prepletel. Oj bilo je to pač milo gledanje, če je Ro¬ binson domu šel ino je lamica pred njim tekla! Vsej ti je vedela pot nazad tako dobro kor on, ino ko je k dvercam prišla, je obstala, dokler ni bremene ž nje vzel, ino pak zgcnovši se je diro prelezla ino Robinson za njo. Tu je bilo radosti za mladi lamički! skakale, bečale ino zdaj k ma¬ teri, zdaj k svojemu gospodi tekajoče ste ju spre¬ jemale — vitale ino lizale. Robinson se je od veselja nad njujno radostjo zavzel, kor oča nad radostjo svojih otrok, kedar se s poti verne, ino je serdčno obimlje. 101 Do se dobe so se mu opeke, dobro, usušile, da jih je Ichko potreboval. Iskal je tedaj, pokler nikakcga opna ni imel, klijevite — ilovate zemlje — persti, ktera bi za zidanje dobra bila, iuo jo je tilde nalezel. Pak si je s ploskega — plošna- tega kamena zidarsko žlico udelal, ino da bi vse imel, cesar je za zidanje treba si je tude grozilo ino pravilo naredil. Morcda uže veste, kake reči so to ? Tehotnif. Aj veste da, vsej je zadosti cesto pri zidarjeh vidimo — vidivamo. Ota, Ko uže je vse pripravljeno imel, si je opeke za zidanje na lamici znašal. Dragotin. Kako pak je le mogel na njo ope¬ ke nalagati ? Oba. Dvojim — somnim, da bi vas kteri ugo- del — ugonol; sam vam tedaj to povem. Uže davno je čutil, koliko bi mu k koristi bilo, ako bi koše plesti umel. Iz mladega pak na to ni pazil, ino tako kočarskega, dasiravno leh- kega remesla - rokodelstva, kakor drugih korist¬ nih umenj celo nič ni razumel. Ker se mu je pak streha za solnce iz po- četka povedla se je potem pogosto, kedar je le tegnol, v tem delu vadil, ino zdaj to, zdaj ono priizmislil, dokler tude ni zadosti močnega koša upletal. Za lamico je tedaj dva, taka koša na¬ pravil, ino ju vkup zvezav, ji ju je črez herbct tako položil, da je s vsake strani jeden visel. Stanislav. A jaz bi se, tatek, tude rad ko¬ še plesti učil. O ca. Tude jaz sam, mili Stanislavek, po- čajte, da pred kor morem košarja poprosim, da bi nas tega za silo naučil, 102 Stanislav. O to je dobro! te tude Milici le- picki košiček upletem. Milica. I vsej bom se jaz tega tude učila; veste, tatinek — očka? Oca, Kako pak; za kvar ti to ne bd. Gde keda vam predse lehko dela menjka, ko vam kaj pripovedujem; te bo nam pletenje košev naj bolje prav prišlo, Robinson se je tedaj zidarskega prijel, ino jako se mu je vedlo. Na jedni strani je zid uže gotov bil, ino uže je tude zaklad za drugi po¬ ložil, zdaj pak se mu je nekaj nepričakovanega prigodilo, kar ga je v počinanji močno zmotilo, Dragotin. I kaj pak opet ? Milica. Gotovo so prišli divji ljudje ino so ga snedli! Stanislav. I za božjo voljo! res, tatek? Oca, Ne nikoli, to ni bilo ; pak nekaj se je primerilo, kar mu je ravno toliko strahu nagnalo, kakor dabi ga divji ljudje bili popali, ino ga ži¬ vega pečfi hoteli. Dragotin. A kaj li je to tedaj predse bilo ? Oca. Noč je bila; Robinson je pokojno — mirno na ložesi — ležiši počival , ino Jamice so pri njegovih nogah ležale. Luna (mesec) je pre¬ krasno na oblogi — nebu svetila, zrak je bil čist, ino po celem okolji je bila naj vekša tihota. Ro¬ binson, od dela truden, je uže ljubo —- sladko spal, Ino se mu je, kakor velma čdsto, od ljubih star¬ šev senjalo ; pak zdaj najednor — pak ne ! s gro¬ zno prigodo dnešnjega večera ne skončajmo! Leh- kič bi se nam od toga senjalo, ino bi potem ne¬ mirno noč imeli. 103 Vsi. O! o! Oca. Pomislimo rajši na nekaj veselega, da bi toti den z radostjo ino zahvaljenjem naše¬ mu dobremu nebeškemu oči dokonjali. — Poite, draga dečica ! najpervle k cvetlicam — rožam po¬ gledamo, ino potle v lopo poidemo. 8 104 IIe veti večer. Ko je oteč popredšnji del dopovedel, se mu je toliko dela nabralo, da je nekoliko večerov minolo, ner je opet čas imel, da bi dalje pravil. Med tem toga so otroci ne malo skerb imeli, kaj se je beržčas nebogemu Robinsonu zgodilo, ino bi bili, ne vem kaj za to dali, ko bi jim gdo povedeti mogel, kaj se je v oni noči, ko je zad¬ njič od nje beseda bila, le po pravem prigodilo ? Tega pak jim vemdar nigdar drugi, nego sam oteč povedeti mogel! pak oteč je sklenol, da jim pred nič ne pove, dokler ne utegne, da bi po redu dalje praviti mogel. To je bilo ti celi čas gadanje ino lamanje glave, zakaj le oča tako dolgo nič ne poveda! Jeden je gadal - uganjol to , drugi ono; pak nič se ni s prigodkom shajalo, kakor jim je oteč bil napovedel. „Zakaj pak še le toga vedeti ne imamo V ( so nekteri žalostni popitavali. „Imam pričine — vzroke !“ je oča odgovoril. Otroci, navajeni, na taki odgovor jenjati — prestati, ga neso več trapili, pak so z vidno iz- vedavostjo — želečnostjo čakali, dokler k temu oča sam prigodnega času ne najde. Ker pak starši otrokom lehko v serdce po¬ gledajo, ino jih mišljenje ugonejo; tudi otcu ni 105 bilo težko, nekterim na očeh poznati, da si mi¬ slijo: „Kake pak uže le te pričine imajo biti, da nam toga kljubemu povedati ne hoče ? 44 — Zato je za dobro uznal, da še je jednog prepriča — presvedči, da bi jim to veselje rad napravil, ino dalje pripovedoval, ko bi važnih pričin — izro- kov ne imel. Sklenol je tedaj, učenje z vajenjem jih poterpežljivosti spojiti — združiti. „Pripravite se,“ jim je rekel za to pričino , 44 zautra rano na uže davno zaželjeni pot v Tra- vemind po izhodnjem morji J 44 . „V Travemind? — Po morji? — Zautra rano? — Jaz tude tatek ? — jaz tude ? 44 Tako so vsi skoro na jednokrat kričali; ino ko jim je oča odgovoril, da vsi, so od veselja skakali, tude se nikar ne da popisati. „V Travemind! V Travemind ! — gde je moja palica? hlapec! gde so moji črevlji? Hitro šest, glavnik— greben — česavnik, čisto perilo! V Tra- vemind! O hitro, hitro ! 14 Taki glas je šel po ce¬ lem domi, V kratkem času je bilo vse na pot priprav¬ ljeno, ino mali popotničeki so po tisočerih — tavženterih rečeh popraševali, ino od same ra¬ dosti neso na odgovor čakali. Le s težavo je je bilo toti večer na lože spraviti, ker neso učakati mogli, da se razdeni ino se iz hiše izide. Kakor hitro se je svitati začelo, je bilo po celim domi uže vse živo ino šumno, Sovsoda se je na dveri tolklo, ino vsaki, če je hotel ali ne, je moral vstati. Ko so uže vsi, stari ino mladi na nogah bili, »no otroci od samega skakanja neso nič činiti ve«* 8 * 106 deli, je oča k njim na glas pregovoril, kar je na jednokrat tega velikega veselja konec bilo, „Otroci, če mi hočete po moji — volji stvo- riti, mi dnes mojo obljubo prenesite—preložite — pregledajte. a Kako obljubo ? Kako ? — ino gdor je tako le prašal, od ozkosti ino stersnenja niti ust ni zapreti mogel. “ Oca. Obljubo, da dnes z vami v Travemind poidem! Vsi so se tako grozno užasili — prestrašili, da nijeden ni besede pregovoriti mogel, Oca. Po noči mi je na pamet prišlo, da bi zlo nemodro ravnali, ko bi se dnes na pot podali. „A zakaj so nekteri zajekavo pitali, ino se jedva težko joka zderžati mogli, Oca. Povem vam to, ino pak sami razsodite. Najpervle uže nekaj času skoz veter od Zapada piše, kteri vso vodo iz reke Trave tako močno v morje žene, da nikaka ladja v Travemin- deki pristav — pristaniše — loko vniti, niti iž njega iziti ne more, ker je namesti, gder se re¬ ka v morje izliva, preveč plitvo — mehko. Ino kedar uže jednog v Travemind priidemo, bi pač vsi radi tamkaj videli. „Vsej se pak veter še dnes lehko oberne! “ Oca. Verh toga še mi je nekaj na misel pri¬ šlo. Če še šteri tejdne počakamo , vidimo ravno tega času seljde — slanike —• serdune — (arin- ke), kako iz lednatega morja dol, ino tude v Bal¬ tiško ali izhodno morje tegnejo — plavajo, in jih tema — velika truma dar do reke Trane priide, ino ribiči jih pojednor brez Velikega pri¬ zadevanja veliko množino nalove. To bi pač tu¬ de predse radi videli, ni li res ? Ano ~ pak“ — 107 Oca. Naj poglavitejšo pričino se vam povem, Kaj bi si od nas mislila, naša nova prijatelja, Miloš ino Konjerad, ktera še le v štireh tejdnih k nam prideta, ko bi odešli, pak na nju ne čakali. Ali bi na nas ne merzela, kedar koli bi se od ra- dosti, našega pota le zmenili. Ino pak ali bi mo¬ gli radost imeti, kedarkoli bi na to pomislili? Go¬ tovo ne! Očitati — oponašati bi si morali, da ji« ma tega nesmo učinili, kar bi si sami želeli, da bi nam ravno tako učiuila, ko bi mi na nju, ino ona na našem mesti bila, — Kaj tedaj mislite! Vsi so molčali. Oca. Vsej dobro veste, da, kar obljubim — obečam, tude vseli spolnim. Hočete li tedaj, poi¬ demo. Če pak me obljube osvobodite — oprostite — rešite, se prikupite — ugodite meni, svojima bodočima prijateljema, pak tude sami sebi. Govo¬ rite tedaj! Kaj mislite ? „Počakamo“, so odgovorili, ino tako ti krat¬ kočasni pot na drugi den odložili, Nekterim je bilo na očeh videti, kako težko jim je bilo, da bi se premogli, ino celi den neso bili tako veseli, kor drugda. Oča to opaziv je ta¬ ko le k njim v večer govoril: „Dragi otroci! kar vas je dnes zadelo — sretlo, vas še v prihodnem živlenji verlo gosto zadene. Zdaj to, zdaj ono po¬ svetno srečo si boste očakovali, vaša nadeja — v pazen se vam bo neoblodna — nelodna —— gotova zdela, ino preželečni boste po nji hrepeneli — hlepeli. Pak ravno v tem hipu, ko uže po nji ve¬ selo segate, ino boste menili, da jo uže v rokah imate, naredi božja previdnost inače, ino nadeja vas žalostno oblodi — oblega , 44 108 Pričine pak, zakar nebeški oteč tako, z na¬ mi obrača, malokeda previdno ino razumno po¬ znate, kakor tude dnes rano neste spoznali, za¬ kar nesmo v Travemind šli. Kajti Bog, ker je ne¬ skončno modrejši, ner — nego — kar jaz, predve- da vse tude v najudaljenejšo prihodnost zakrite veke — čase, ino gostokrat nad nas take reči dopriča, kterih dobre nasledke še le po dolgem času, ino včasu v večnosti poznavamo. Kako pak sem tedaj jaz predvedati mogel, kar se v štireh tejdnih zgodi ? a „Ako bi se vam iz mladega vse po vaši volji godilo, ino ako bi vseli to, Česar bi se nadejali — upali, dosegli; o ljuba deca, kako bi vam to potle v odrašenem veku gorjupo — britko prihajalo! Ka¬ ko bi se po takem vaše serdce poterpežljivosti odvadilo — odviklo, ino kako bi po takem ne¬ srečni bili, kedar bi čas prišel, da bi se vam vse, kakor zdaj, po volji ne vedlo — godilo! A toti čas priide, moja draga dečica! gotovo da priide, tu¬ de mimo vas ne poide kako dar do dnešnjega dne še mimo nijednega človeka ni šel. Kajti še ni- gdar se ni postaral, da bi reči mogel, da se mu je vseli ino ve vsem po volji vedlo — godilo.^ Kaj tedaj imate činiti, ljubi otroci! ? Nič dru¬ ga, nego da bi se hitro od roladeju navadili, si mnoge radosti često pritergati, ktere bi sicer verlo radi dosegli. Ta kovo često sebe samega prema- ganje vas pokrepča, na telesi ino na duši vas pokrepi, da boste potle vse poterpežljivo ino sta¬ novitno prenašali, kar koli premodri ino dobrotljivi Bog k vašemu dobremu na vas dopusti.^ Ino glejte, otroci! to imate tajnost — skriv- 109 nost ino pričino, zakaj mi starši z vami včasih tako ravnamo, da tega razumeti ne morete. Vem da se pametujete, da smo vam cesto gde kake dobre volje prepovedeli, kterih bi se bili radi užili. Včasu smo vam res vzrok povedeli, zakaj to či- nimo, — kedar ste ji naimer zapopasti mogli, pak kedar se nam je dobro ino pametno zdelo, da bi ga ne vedeli —■ pak vcasu tude ne. Ino zakaj ? Večkrat le zato da bi vas v poterpežljivosti ino Čednosti, ktera je vsakemu človeku potrebna, vadili, ino vas tako k vašemu bodočemu življenju pripravljali. „Nine — zdaj tude veste, zakaj vam vse te dni od Robinsona dalje nosem pravil. Toliko času sem sicer zmirom imel, da bi vam bar to prigo¬ do, ko sem jo nagloma presekel — pretergnol — prenehal, dopovedeti mogel, da bi vas v negoto¬ vosti — dvojnosti — neistoti ne pustil. Pak ne! Nikar besede nesem zinol, de si ravno ste v me tišali, ino vam zlo nerad kaj odrečem. —■ Zakaj sim tedaj, Milica, to učinil?“ Milica . Da bi nas poterpežljivosti učil. O ca. Prav! Ino če mi gde keda za kaj po¬ sebno hvalo davate, bo to gotovo za to da sem vas učil ino vadil, da bi se brez velikega žalo¬ vanja mnogih reči odpovedeli, po kterih ste si¬ cer velma hrepeneli. — Opet je nekoliko dni minolo, ino oča od Ro¬ binsona ni celo nič v misel vzel — v misli imel. Teda pak je prišla taista vročno pričakovana ura, da je oteč, ne imaje uže več toliko k delu, splo¬ šno željo zadovoliti mogel. Pravil je tedaj od Ro¬ binsona dalje: 110 Noe je bila, kor sem uže tuonda pravil Ro- binson je mirno na loži počival, ino zveste lamice so pri njegovih nogah ležale. Okoli ino okoli je tiho bilo, ino Robinsonu se je kakor po navadi od dragih staršev senjalo; zdaj pak se je najednor zemlje zatresla, ino pod zemljo je bučalo — ton- tonalo ino burjalo — vrelo, kakor če zevseh kra¬ jev — strani grom bije — treska, Robinson se od groze prebudi, oskoči, nevede, kaj se mu je zgo¬ dilo, ino kaj stvoriti ima. V tem hipu se je za- jedno drugim zemlja zatresla, pod zemljo je ne- prestanoma grozno burjanje odumevalo — tonelo, v tem se je tude silni viher vzdignol, drevesa iz- vračal, skale tergal, ino ječeče morje dar do glo- bline — globočine prerival. Ni bilo drugače, nego kor da bi se cela priroda — natura zburjala, ino se k svojemu pokončanju bližala. Od smertne ozkosti je Robinson iz jame iz- koČil na dvorek, ino ustrašene lamice za njim jedva pak so izešli, se je skala — pečina nad jazvino uderla — zrušila, ino se na njega ložko — ležiŠe sipala. Strahoma je Robinson iz dvorka be¬ žal, ino lamice ozkostno za njim. Jegova perva misel je bila, da na blizki verh po tej strani vstopi, gder je ravina — ravnina bila, da bi ga se udirajoča skala ne ubila. Kako pak je užasnol — se prestrašil, ko je najednor z grozo smotril — ugledal, da se je ravno na tem mesti ramna —• groba — velikanska prepast — prepad odperla, iz ktere so se čad —- dim ino plamen, pepel ino kamenje ino žarjova žgalina — lavg valili. Jedva je utegnol, si s pobegom življenje ohraniti, pokler se je žgalina kor reka dol valila, 111 ino so veliki kosi stergane skale, kakor toča da- Ieko na široko metani bili. Bežal je tedaj k morju. To pak ga je no¬ va groza, čakala. Prenagli, ze vseh krajev ve¬ joči — pihajoči veter — viher je na kup zegnal oblake, ino iž njih je najednokrat tako močno bitje počelo, da se je kmalu cela krajina zato¬ pila. Takemu nenavadnemu — neobičajnemu lijen— ju — plohi pravimo, da se je oblak pretergal. Z veliko težavo se je utekel na strom; ubo¬ ge lamice pak je prodka — nagla voda vzela. Ah! kako ga je serdce bolelo, ko so žalostno bečale, ino ko bi jim rad celo tude z nevarnostjo svojega življenja bil pomogel, ako bi jih povodenj s sobo ne bila vzela. Potres še je nekoliko drobov — minot ter- pel — trajal; najednog pak jo vse utihlo — utihnolo. Vetrove so prestali burjati, huda prepast je zmirom menje izmetovala, bučanje pod zemljo je prenehovalo, nebo se je drugoč izjasnilo, ino pred ko je četvert ure minolo, se je vsa voda pogubila. Stanislav. (Globoko vzdehnoč) Ah! bodi ga gospod Bog zahvaljen, da je uže vse proč! Ne- bogi Robinson! ino lamice — oj sirotice! Milica. Jaz sem imela grozni strah! Prostirad. Odkod pak priide taki potres zemlje ? Dragotin. To aam je oteč uže davno izlo- žil, pred še ko si ti k nam prišel. Oca. Povej mu to, Dragotin! Dragotin. V zemlji je mnogo velikih ino pro¬ stranih dir — lukenj, kakor 'kleti, pak še le ti- 112 sočkrat večih! te so polne sape ino par — sopar. Verh toga je tude v zemlji veliko različnih reči, ktere se lehko vnemejo, kakor: žveplo — sera, smola ino druge tem podobne. Te reči se včasih ogrejo — razpalijo , tude celo vnemejo, kedar k temu volhkost — vlaga — mokrota priide, Stanislav. Volhkost? kako pak more vlažna reč kaj vneti — užgati — razpaliti? Dragotin. Kaj li pak nesi videl, Če zidar studeno — merzlo vodo na apno vlije, kako se hitro kuhati ino vreti počina, kor bi nad ognjem stalo; ino tu vemdar ognja ni. — Tako se tude V zemlji reči užgo , če do njih voda priide, ino kedar gori, se sapa v onih velikih dutinah — ot- linah tako močno raztegne , da uže tam veČ ni- kakega prostora ne ima. Potem hoče ze vso moč¬ jo izprasnoti, ino zemljo trese, dokler je gde ne prelomi, ino si diro napravi. Po tej diri se potle kakor burljivi viher izvali, ino premnogo gorečih ino uže razpušenih gmot — reči s sobo izluči. O ca. Ino ta gmota, ktera iz razpušenega kamenja, rud, smole itd. obstoji, je ona reč, ko ji lava pravijo. Jednog sem bral, da se taki ognje- metni verh da ponarediti, če se vam hoče, pak to gde keda izkusimo. Vsi. Oj le! ljubi otče! Dragotin. A kako pak se to dela ? Oca. K temu druga ni treba, kor žvepla ino železnih odpilkov , pak veliko; to se v volhkem mesti v zemljo zakoplje, to se od samo se¬ be zagreje ino razpali, ino tu pri malički šopki — ognjemetniki vidimo, kako prava šopka udeluje. Kolikor najpred moremo, si to veselje na pravi- 113 mo, kedar si vas naimer vsaki penez, kar keda za razveseljenje dostanete, toliko uloži, kar bi polroške zaleglo. Vsi, Oj z radostjo! z radostjo! Oča. Potem od toga več govorimo. Kedar je Robinson po dokončani burji z dre- vese zlezel je bil nad nesrečo, ko ga je opet srela tako močno omamljen, da mu ni na misli prišlo, da bi temu, kir ga je iz tako vidne ne¬ varnosti smerti iztergnol, za svoje otetje — iz- svobojenje hvalo dal. Pak res je bil drugoč v tako veliki bedi — revšiui postavljen, kakor iz- perva. Jazvina, jega dosihmal jedino varno pre¬ bivališč, se je brez podvojbe — brez pohličbe — najberže vsa zasipala; jega mile, zveste lamice mu je voda zanesla; vse delo, ko je je dar do se dobe opravil — vse jega dosedanje trujenje ino prizadevanje je v kvar prišlo; vse jega pri¬ prave za bodočnost so izginole! Verh je sicer ogenj izlučevati uže prestal, pak iz odpertega žrela še se mu je zmirom gosti ino černi čad valil, ino pač možno je bilo, da verh uže za rude — vse- skoze šopka — ognjemetni verh ostane. Ino ko bi se to res pripetilo, kako bi le Robinson mirne misli biti mogel ? Ali bi se mu ne bilo vsaki den bati, da bo se zemlja opet tresla, ino bo verh vzpet ogenj izmetaval ? Te misli so ga celo poplašile. Od žalosti je bil skoro ves pobit ino kakor brez sebe izumljen, ino ne da bi se k jedinemu pravemu studencu utehe ino tolažbe utekel, je le skoz na misli imel revo svojega prihodnega življenja, ino si jo je, 114 kakor da bi najvekša ino brez konca bila, pred¬ stavljal. Od ozkosti ino žalosti ■— bolesti sključen, se je na strom podperel, ko je bil ž njega zlezel, ino vun ino vun jokal ino jojmenekal. V takem žalovanji ino ojmekanji je pri drevesi prebil, dok¬ ler na iz hodi zarja ni novega dne oznanjevala. Stanislav. Zdaj uznavam, da je tatinek —■ očka predse prav imel. Mati. V čem? Stanislav. I mislil sem ji tuonda, da se je Robinson uže izcela popravil, ino da bi ga Bog uže iz tega pustega otoka izsvoboditi mogel. Oč¬ ka pak je pravil, da to sam Bog najbolje ve, ino da mi tega razsoditi ne moremo. Mati . Ino kaj te iz »tega ? Stanislav. Poznavam zdaj , da se na Boga predse takega zaupanja ne ima, kakoršnje bi imeti imel; ino da je Bog prav stvoril, da še ga ni o- svobodil. Tehomil . Na to sem si uže tude mislil, ino zdaj uže ga tude tako rad ne imam. Oca. Prav imate, otroci! Tn res očito vidi¬ mo, da Robinson tako terdnega ino nepremeklji- vega zaupanja — sinovske dovere na Boga še ni imel, kakor bi jo po takih mnogih vidnih — moternih dokazih jegove dokrotljivosti ino mo¬ drosti bil imel imeti, Pak vemdar preden se nad njim zatega voljo userdimo, postavimo se pervle na lu¬ pe na njega mesto ino uprašajmo se sami sebe, ali bi pak mi na njegovem mesti bolje bili uči- nili? Kaj si misliš, Tehomil! ako bi ti Robinson bil, bi li bil serdčnejši v njegovi žalosti ? 115 Tehomil. (Tiho ino plaho) Jaz ne vem, 0'ca, Ali še se spomniš, ko so te oči bo¬ lele , ino ko smo ti španijolsko muho priložili, ktera ti je nekoliko bolečine napravila ? še veš, kako si včaseh malomiselni bil? O to je bila le mala bolest, ko je le dva dniterpela? Jaz vem, da bi zdaj v takem prigodku poterpežljivcjši bil ino pak je li bi tude zadosti moči k prenašanju s pobožno zaupljivostjo vsega tega, kar je Robin¬ son prenašati moral — imel, — kaj misliš, ljubo dete, ali bi ne imel nad tem dvojiti —se somniti? Tvoje molčanje je dober odgovor na moje pitanje. Ti naimerič sam ne veš ino vedeti ne mo¬ reš, kako bi se v taki sili zaderževal, zato, ker še te nič takega ni došlo. Vse tedaj, kar mi zdaj činiti moremo, je to, da bi se za času pri¬ vajali — privikali, ve vsakem, tude v naj menjšem terpljenji, ktero nas keda sresti utegne, se k Bogu utehati, ino zmirom poterpežljivi ino dobre moti biti. Tako bo naše serdce od dne do dne zmirom veče moči dobivalo, da tude vekše terpljenje, če se gda Bogu ljubi je na nas položiti, ležej pre¬ nesemo. Novi den je nastal, veselo se je svetloba razgernola, ino Robinson še je žalosten pri dre¬ vesi stal. Na njegove oči še se spanje ni sklo¬ nilo, ino na misli ni imel nič druga, nego to skerb ino žalost, kam se zdaj dene ? — oberne ? Po¬ tic še se je vzdignol, ino kakor v senjah se k opušenemu prebitku motal. Pak kako silno je bilo jegovo radostno stersnenje — uleknenje, ko so na naglici od dvorka —- kaj mislite ? — jegove male lamice zdrave ino čerstve proti njemu priskoko- 1X6 vale! Izperva niti svojemu pogledu ni verjel, ber- zo pak je prestal dvojiti, ko so lamice pritekše mu roke lizale ino bečeče ino poskakujoče svojo radost na javo davale — na znanje davale. Kmahu je v njem serdce oživelo, ko je do- zdaj kakor mertvo bilo. Poglednol je na lamice, pak k nebu, ino solze radosti, hvaležnosti ino kesa, da je tako nalomiseln bil, so mu lice po¬ lile. Od veselja, kakor bi bil svoje najboljše pri¬ jatelje opet nalezel, je je gladil ino obimal; pak je ž njimi šel, da bi svoje prebivališe pregledal. Ljubor. Kako pak so se berž te lamice pred utonenjem — utonotjem ohranile ? Oca. Naj beržje je je povodenj na kteri hrib — herbo zanesla, gder so se drugoč na noge terdno dostaviti mogle; ino ker je voda, kakor naglo je iz oblakov spadla, drugoč tako hitro opadla, so se nedvojno vjazvino vernole. Robinson je nine — zdaj stal pred jazvino, ino je drugoč k svojemu ne malemu zasramljenju zagledal, da si je v svoji malomiselnosti kvar vekši predstavljal, nego je res bil. Strop, ko je iz kosov skale zestavljen bil, je sicer dol padel, ino kos zemlje ssobouderel; previdel pak je, da ga te zasipine ne bodo mnogo dela stale, ino da bode, če si, otlino iztrebi — izkljudi, prebitek mnogo prostranejši ino prikladnejši - ugodnejši imel. Mimo toga še je nekaj zavaral — ugledal, kar mu je vidni dokaz bilo, da to, kar je božja previdnost na njega dopustila, ni bilo k njega pokašnjenju —- pokorjenju, ampak da bi poznal, kako dobrotljivo za — nj skerbi. 117 Ko je naimer toisto mesto, gder je skala vi¬ sela, bedljivo — skerbno — pazljivo preglednol, je k svoji veliki grozi smotril — v misel vzel, da je skala le na sipki persti ležala, ino da se ni¬ kakor zaderžati ni mogla. Ni bi lo tedaj nič ber- žejšega, ner — nego da bi tedaj od same sebe bila spadla. To je Bog po svoji vsegavedočnosti predvedel ino nedvojno tude to, da bi toti kos skale ravno tedaj bil spodnol, kedar bi Robinson v otlini bil. Ker je pak ize svoje premodre do¬ brotljivosti za totega človeka deljše življenje ulo- žil — namenil, je tedaj to zemljo hitro od za¬ četka sveta tako naredil, da je ravno v tem času na tem ostrovi takovo zemljetresenje povstati mo¬ ralo. Ano tude tresket pod zemljo ino fučanje burljivega vetra, nekaj si je Robinsonu strahotno po ušeh — ušesih zvonelo — šumelo, je bila k njega odrešenju. Kajti ko bi se zemlja brez truša ino tresketa bila zatresla, bi Robinson ne prebedel, ino zaisto bi ga ta skala do smerti pobila. Glejte, otročiči! kako je Bog vzpet za nje¬ ga skerbcl, ino sicer v tem času, kedar si je mislil, da je od njega zapušen; ino ravno v teh najgroznejših prigodah za njega skerbcl, ktere si je Robinson za uajvekšo nesrečo polagal — deržal. Aj to si tude vi, prcmilička dečica, v svojem prihodnem življenji izkusite. Boste li na pote bož¬ jega ravnanja, po kterih vas ona povede , sker¬ bno varali (merkali — ahtali), naidete pri vsaki žalostni prigodi, na vas čakajoči, resnično vseli toto dvoje; 118 Pervo : da si ljudje nesrečo, ko je svete — zadeve, vsegdar vekšo predstavljajo, kakor je v sama sebi ; ino Drugo: da je vsakojaka stiska od Boga iz modrih ino dobrotljivih vzrokov ino pričin na nas poslana, ino da se nam naposledek vseli na pra¬ vo dobro oberne. Oj, otročički! — oj! radujte se nad toto uteho — tolaža polno resnico ! — Bog živi, ino nas ljubi. 119 Deseti večer. (Oca dalje pravi.) Robinson , uže predse časa navajen , delo vseli z molitvo spojevati, sklepati, se je najpred na kolena vergnol in s skrušenim — obžalovanim serdcem Bogu hvalo daval, da ga opet iz nevarnosti milostljivo osvobodil. Po dokončani molitvi pak se je s hotjo dela prijel, da bi si svoje stanovališe iz¬ čistil. Zemljo je berzo izlučal ; pak pod njo je ležal oni veliki kos skale, kir se je sicer na dvo¬ je preklal — razrazil, pak še je vendav tako težek bil, da ga jedinega človeka moč ni ge- noti mogla. Izkušal je vendar, bode li moči tej menjŠi odvaliti; pak vse zahman — zastonj I IViti k tomu delu ni imel dovolji moči. Te je opet v misleh pogrožen obital ne vedoč , kaj si začeti. Dragotin. Jaz vem , kar bi bil učinil, Oca. A kaj! Dragotin. I bil bi drog vzel, kakor smo tuonda udelali, ko smo veliko klado iz dvora valili, Stanislav, Pri tem nesem bil; kako pak ste to delali? Dragotin. Kako ? Vzeli smo dolgi debeli drog, pri jednem koncu smo ji pod klado ddli, pode 9 120 nj skoro pri sami kladi, smo podložili kos derva tude kamen se lehko podloži — ino potle smo drugi konec drogu črez toti kos derva tako silno k zemlji tlačili — tišali, dokler se klada z mesta ni genola ino se ročno odvaliti dala. Tako bi Ro¬ binson tude lehko odvalil. Oca , To mu je tude po dolgem premi- šljanji na pamet prišlo, Upametoval sejenaimer, da je doma vidival večkrat videl, kako de¬ lavci velike teža vzdvigajo ino se je lotil tude sam to vardcti ■— izkusiti, Ino po pravici se mu je to tude povedlo. Za pol ure sta bila kamena iz jazvine izvaljena, kteru bi naj beržej niti štirje močni z golimi rokami ne bili genili. Aj vzradoval se je, da zdaj veliko prostornejši prebitek ima , ino da je v njem, kakor je pre- vidal, nine izcela varen ino bez strahu; kajti zdaj so kakor stene, tako tude strop iz jedne skale koti iztesane bile, v kteri tude niti nar- menjše razpokline ni bilo videti. Tehomil , Kamo pak je le paok prišel! Oca. Prav, da si na—nj spomnol; skoro bi bil na — nj pozabil. Za resnico pak ne vem , kaj se je ž njim zgodilo, najberžej je v raz- sipinah pokopan bil. Robinson ga res ni več vi¬ del , pak toto izgubo — potrato so mu jegovi drugi družebniki, lamice nadomestile — nagradile, Nine se je pustil k ognjemetnemu verhu , ko je iž njega še zmirom černi čad izhajal. Pač čudo ga je vzelo nad to razpušeno gmoto , ko se je daleče po širokem razlila ino še je ohla- dla neustidla. Le izdaleka je pozoroval •— gledal — motril toto strahovito i poleg toga tude 121 krasno gledališe kadeče se prepasti, kajti od straha ino od lave — razpustline, ko še je žgoča bila , ni mogel bliže stopiti. Ko pak je videl, da se je lava k temo istemu mestu , gder je korun rasel, kakor reka valila , se je nemalo leknol — ustrašil, pomisle, da je toti ognjivi tok vso to rastlino gotovo pogubil; pak ni imel miru , dok¬ ler ne uve, ali ga to strašno pomišljenje ne ukani — oblodi. Kmahu je tedaj ta dirjal, ino k neizgovorljivemu potešenju — razveseljenju je našel; da nikar jedna ni pokvarjena. Ino v to dobo si je umenil, da si na različnih krajeh ko- runa nasadi tako da bi se, priide bi opet gde kaka zla — huda prigoda, te le imenitne rast¬ line ne znebil. Zdaj pak je ravno, kakor se mu je dozdevalo , zima nastajala , pomislil si je te¬ daj : gdo ve , ni li to takava rastlina , ktera se tude crcz zimo v zemlji uderžati ino hraniti da. To si dokonjavši, si je opet kuhinjo rediti — praviti — delati jel, Ino pri tem delu mu je ona strašna prigoda k veliki sreči bila. Ognjemetih verh je med drugim tude zarad — dosli apne¬ nega kamenja iznametal. To le kamenje, kakor veste, se najpred v peči na rahlo izpaliti — už- gati mora, kor se iž njega ugašeno apno dela. Tega to res ni več treba bilo, kajti se je uže zadosti v gorečem verhu užgalo. Robinson tedaj nič drugega delati ni potre¬ boval , nego jamo v zemlji izkopati, apnenega kamenja v njo nametati, pak z vodo politi ino premešati. Apno je na ti način ugašeno ino k zidanju pripravljeno bilo. Posle je je s peskom 9 ** m razdelal, se k delu napravil, ter se oveselil, da k temu zadosti umnosti ima. Med tem toga se je iz verhu kaditi pre¬ stalo , ino Robinson se je osmclil — si upal, dar k prepadu doiti. Po straneh ino na dni — podni je videl ohladlo lavo, ino ker se odnikod ni več kadilo , si je upanje delal, da je ogenj pod zemljo celo izgasnol, ino da se ga prihodnič več bati ne ima. S to misijo upokojen — u mirjen , je po¬ mislil , da bi si živeža na zimo nazgromadil — vkup spravil. Nalovil je tedaj blizo osem lamic, ino vse ubil razve kozla, katerega je za tova¬ rištvo svojim krotkim Jamicam živega nehal, ino naj več tega mesa je v kuhinji povesil, da bi se preodilo — presušilo, Najpervle pak je , kakor je to doma od svoje matere videl, meso nasolil, ino je nekoliko dni nasoljeno ležati pustil. Bila ti je to uže nemala zasoba — pri¬ prava mesa ; pak vemdar še se je bal da bi mu ne zadolelo — došlo — zadosti bilo, ko bi preveč ostra — toga ino dolga zima pripadla. Hotel je tedaj še nekoliko lamic uloviti 5 pak to mu ni več pokazalo; kajti so one uže jegovc zvijače — lest spasle — opazile, ino se odsega mal njega varovale. Hotel jih je imeti, pak si je tude drugi posredek — pomoček izmisliti moral, Pokler si pak Ijidski — človečji razum , če se dobro vadi ino uri, lehko vsaki posredek za svojo potrebo zmisli, tedaj je tude Robinsonu kmalu v glavo prišel. Zavaral si je , da so la- mice , kedar so ga pri potoku zagledle , kmahu na gomilo — hribec bežale, ino odtod germovje, 123 ko je ž njim gomila z druge strani koti s plo¬ tom ograjena bila, preskočile; ino da za ger- movjem skala dva lakta više stoji — moli. To tedaj preiskav — vsi je hitro vedel, kaj ima činiti. I umenil si je , da na etem mesti globoko jamo izkoplje, da bi se lamice, kedar zgore sko¬ čijo , v njej lovile. S tem novim delom, ker se je silil, je za pol drugega dne gotov bil; pak je jamo z rožjem — vejem prikril, ino na zau- tra k svojemu veselju smotril , da ste dve dosti veliki lamici v njo skočile ino se ulovile. Kakor si je mislil, je bil zdaj z mesom dovlje osker- bljen — založen. Bil bi pak nemalo skerb imel, kako je Črez zimo hrani, ko bi si božja previdnost pri tem zemlje potresu ne prizadela , da bi poredno klet — kamro — hrabo imel, Blizo pri jazvini se je naimer drugi kos verhu skoro dva sežnja globoko prepadel — sedel, ino od tega je druga otlina povstala, iz ktere je dira tude v njegov dvorek šla, zdaj je tedaj imel prebitek, kuhinjo ino hram blizo sebe, ravno kakor bi to s trudom ino z remeselno ^rokodelsko) roku na pravljeno bilo. Zdaj še je trojo reč na skerbi imel; da bi sc na celo zimo prav omislil. Moral je za lamice sena nasekati — nakositi, dero za kurilo — palivo nabrati , ino koruna ize zemlje dobiti ino v hrambo odnesti. Ize sena, kterega je mnogo vkup spravil , je na dvorku ertasti stog — ko¬ pico naredil, kakor pri nas kmetje delajo ; ino vseli, kedar je na stog sena nametal, je je tako silno pohodil — potlačil , da se tako leliko pre- meknoti ni moglo, Pak pri tem delu je skoro najpred izučenje dostal. 124 On naimer ni bil tako preveden, da bi seno majpervle prav posušil; če pak toga nikar , ino se seno močno stlači, te se potle zagreje , pari ino naposled se vneme — užge. Od tega iz mla¬ dega nič ni slišal, ker za kmetovsko gospodar¬ stvo nigdar ni maral, Nine pak je v potrebi spo¬ znal , kako je dobro , če si človek vse v skerb ino misel vzeme, ino kolikor si le more zna¬ nosti — znanj nabere, ako bi ravno berzo ne vedel, k čemu bi mu kedaj bile. Te pak se je nemalo začudil , vide, da se najednog ize stogu kadi, ino se je zgrozil , ko je v seno roko vtek — vtekši čutil, da je no- tre kakor ogenj gorko — vroče. Ino ni mislil drugače , ner da gori, da si ravno preumeti ni mogel, kako bi ogonj v nje bil prišel. Spešno — berzo je v stog spustil, ino seno razmetaval, pak k velikemu začujenju nikakšega ognja nalezel, nego to, da je povsode gorko ino volh- ko — mokrotno. Potle je sam prišel na to go¬ tovo misel, da vzrok te gorkote le volhkost biti mora , akoravno , kako bi to bilo , zapopasti ni mogel. Dragotin. Kako pak te to je , da volhkost tude kaj zapali ? Oča. Ljubi Dragotin ! tako čudovitih reči je na tisoče v prirodi — stvarjenji, ino človečkcmu razumu, kteri je je uže ne koliko sto let pre¬ mišljal , se je dalo , da je pričine mnogih teh reči na vlas preiskal. To umenje , ktero nas te pricine ali vzroke znati uči , ino kterega še vi dozdaj niti po imeni ne poznate, se sploh ime¬ nuje : Prirodopis — naravoslovstvo 125 ali drugače f i s i k a. Tude od tote reci, tako , kakor od mnogih drugih, Črez mero čudovitnih, je to učenje ; ino če boste vseli pri vsem tako skerbni kakor kar vas zdai učimo, vas tude to- tega omenja poučimo , ktero vam pre veliko ve¬ selje napravi. Zdaj bi bilo nepotrebno od toga govoriti, ker se tega , kar sem pravil, prav ne razumite. Robinson je tedaj iznova seno sušil; pak je drugoč kopico naredil, kteri ni mogel uiti veter niti dežj kvaru delati. Za boljše ovarovanje je nad njo iz terstja streho napravil, ktera je za¬ dosti terdna bila. Potem si je v priidočih dneh suhih derv nanosil, kolikar se mu je treba zdelo. Pak je koruna spravljal, ino si ga predse kup nagro- madil. Potle še je vse zrele citrone stresel, ktere je tude za zimo poshranil, A tako je zdaj brez skerbi bil, s čem bi se v hudi zimi živil. Pak vsej ta huda zima še le skoz ni ho¬ tela priiti, ako-koli se je uže mesec kozopersk k koncu hilil — nagibal. Mesto zime pak je dežjevati jelo , ino je vun ino vun peršalo, ka¬ kor bi se vso nebo v vodo bilo obernolo. Ro¬ binson pak ni vedel, kaj si ima od tega misliti. Celih štirnajst dni niti z nogo iz prebitka ni kro¬ žiti — koračiti — mogel , razve v hramec — kamro , k stogu ino izvirališu, da bi za se ino za svoje lamice kerme ino vode prinesel. Ostali — drugi čas je moral kor jetnik — oznik — soženj prebivati. O kako dolg mu je le čas bil, ker ničesa k delu ni imel, ino je zmirom samoten biti mo- 126 ral. Kakorsna je ta moka, si otročički! pač predstaviti ne morete ! Ko bi mu gdo knigo , ali papir , pero ino černilo bil dal, gotovo bi se mu ne mililo , za vsaki taksi list jeden den svojega življenja dati. „Ah !“ je cesto vzdihal, „kaki bla- sen sem jaz v svoji mladosti bil, da sem včasu čtenje ino pisanje za težko ino nevoljno , reč , prazdnovanje — lenuhovanje pak za prijetno imel. Bukve, pri kterih se mi je tolikokrati stu¬ dilo — grozilo, bi mi zdaj bile naj dražejse blago, ino list papira , pero ino černilo za veliko kra- Jjevstvo.“ V tem času , kir mu je toliko dolg bil, se je iz sile k različnim delom gnal, kterih se do sega dob ni pokusil. Davno je na to mislil, če bi si mogel lonec — gernec — pisker ino sve¬ tilo — lampico narediti, dve reči, kteri bi mu v njegovi potrebi nemalo k koristi bile. Pak je derknol v najveksem dežju , da bi si gline na¬ nosil ; ino se je dela lotil, Pak veste da se mu hitro izperva ni hotelo dati, ino se je zastonj zadosti natrudil — na¬ delal; ker pak nič potrebnejega k delu ni imel , je, kar je napravil, če ni bilo zadosti dobro, drugoč polamal ino , iznova delal. S tem krat¬ kočasnim delom je nekoliko dni prebil, pak je lonec ino svetilo tako dobro udelal, da bi bil svojevoljen , ako bi to drugoč bil raztrupal. V kuhinji nedaleko od ognja je te posode postavil, da bi počasu usihale — se šusile. Pak se je druge piskre pekve ino ponve , vekše ino menjse, ino na uazlični način delal, ino čem 127 delje se je s tem bavil — obiral, — trudil, s tem vekšo ročnost ino urnost je dobival. Med tem toga je brez prešianja peršalo. Robinon je tedaj primoran bil, še druge dela sis izmišljevati, da bi ga dolgi čas ne trapil. Pred vsem drugim je sklenol, da si mrežo — set za lovljenje rib udela. Uže pred tem si je mnogo prevezkov — vervi — konopcev — ozincev ■— motozov napletel, ino ti so mu zdaj, prav prišli. Ker je poterpežljiv bil, ino dosti času imel, reč klera se mu izpervega po sreči vesti ni hotela, desetkrat ino večkrat pokušati, dokler ni pravega načina nalezel, kako bi ozle vezati imel: je v tem toliko urnosti došel, da se mu je to le igrač¬ ka zdelo. Izmislil si je tude nastroj — orod iz lesu , podobni vezači igli , ktero je z kame¬ nim nožem izrezal. Ino tako si je napravil mre¬ žo , ktera je naši navadni ribički mreži po do¬ broti ine rabljivosti — užitečnosti malo ustopila 1 Potem mu je na misel prišlo, ali bi se ne dalo, tude lok ino strele — šipiee (psice) ude- lati ? Aj , kako gorko ga je razvnelo — pod- žgalo, ko je dalje mislil ino razvažil — pretehtal, kako bi mu lok k veliki koristi bil ! Lehko bi ž njim lamice ino ptiče streljal, ino se nadto tude preti divjim ljudem, če bi gde keda nad njega prišli, v svojem prebitku branil. Od žedosti — želje je le gorel, da bi uže lok gotov imel , ino nič za dežj ino veter ne maraje , je le roč¬ no tekel, da bi si za — nj lesu poiskal. Ni se mu pak zdelo , da bi k tomu vsaki les dober bil; zato si je izbral, kteri bi terd ino 128 poleg loga goževit bil, da bi se ogenol — usločil, ino kmahu drugoč sam vzravnal. Dragotin . Da bi bil sprožen — uprog — žilav, vite ? Oca. Prav! nesem si mislil, da se si po¬ men te besede pomnite , ino zato je tude nesem hotel imenovati. Ko je takovo dervo našel, je je utel — vsekel, ino doma se je hitro k delu posadil. Pak pomislite ! kakih težkosti da si je izkusil, ker navadnega noža ni imel! Zaisto z dvajste- rim regnenjem ni toliko urezal, kolikor mi na jedno z jeklenim — ocelnim nožem urežemo. Ce¬ lih osem dni je pri tem delu prebavil — prebil, ako ravno je od rana dar do večera vjednomero delal. Jaz jih dosti poznam , kten' bi tega tako dolgo ne izderžali. Stanislav , (K drugim.) To si oteč od nas misli. Oca. Ugonol si, Stanislavek ! a ne imam li prav ! Stanislav. Ah celo prav ! — pak zanapred tude od dela ne neham, če se ga jednor preimem, Oca. To prav učiniš! Robinzonu pak je pri tem vse prav prišlo. Deveti den si je k veli¬ kemu razveseljenju lok dogotovil, ino mu nič ni več menjkalo — hibelo, nego se tetiva — stru¬ na ino strele — sipice. Ko bi se bil na to spomnol, kedar je lamice ubil, si je lehko iz¬ kusil , če se iž njih čreves dajo strune delati; kajti je vedel , da je v Evropi tude iz ovčjih črev delajo. Pak strune ne imaje, je preve- 129 zek kolikor jc naj terdueje mogel usukal; pak se je za sipice obernol. Kaj bi bil zato ne dal, ko bi le košek že¬ leza bil imel, da bi v sipico oster erte$ — špic zabiti mogel? Pak je zahman bilo. Ko je to v dvereh stoje premišljal, je nagloma grudo zlata zagledal , ktera je tu dozdaj koti o poveržena reč ležala. „Proč s tobo!“ je izvpil jo z nogo odbersne, u bodi železo, hočeš li, da bi te važil —- v počtenji imel.“ A več na njo ni poglednol. Dolgo premišljaje se je potem spomnol, kar je negda cul, da, ve — pre, divjaki, da bi si¬ pice ino kopje ertasto imeli, kosti iz velikih rib, ino tude ostre kamene k temu rabijo, — upotre- bljajo — uživajo. Ino je sklenol, je posnemati — nasledovati ino si je tude umenil, da si kopje udela. Zdaj ti je tekel na breg, ino bil tako sre¬ čen, da je kosti ino kamenev, kolikor si je že- dal — želel, nalezel. Pak je usekel dolgi ravni prot za kopje — kopjiše, ino ves premočen se je domu verno!. V nekoliko dneh je imel kopje ino sipice gotove. Na kopje je ertasti kamen, ino na sipice močne bodeče kosti, ino na drugem konci na njih pera terdno privezal, da bi dobro letale. Lok je kmahu izkusil, če se ga je potrebovati, ker za¬ voljo pomenjkanja železnih nastrojev ni bil, kakor bi imel biti; pak vendar je previdel, da je k stre¬ ljanju ptic ino menjših zveri predse dober; tude ni dvojil, ko bi nagi divji človek blizo njega pri¬ šel, da ga leliko nevarno rani. S kopjem pak je prav zadovoljen bil. 130 Tičas sta se mu tude lonec ino svetilo za¬ dosti posušila. Hotel ju je tedaj izkusiti. Naj- pervle je v lončič kos loja vergel, kteri je iz dro¬ ba ubitih. Jamic zebral; mislil ji je razpustiti, ino mesto oleja v svetilu paliti — žgati. Pak k svoje¬ mu najvekšemu merzenju je spoznal, da kakor se je loj razpušal, se je kmalu v glino vtegnol— vle¬ kel, ino spoder iztekal, tako da gaje maličko v lon- čiču ostalo. Iz toga je hitro sodil, da tude druge poso¬ de to hibo — pogrešek— napako imajo,ino da šene bodo potrebovati mogle, kar je tude resnica bila. Merzljiva reč! Vsej se je zlo veselil, da bi nine vsaki večer pri luči sedeti, ino drugoč jed— nor kako troho tople juhe — polivke snesti mo¬ gel ; pak je tu videl, da mu je ta dobra nadeja najednor drugoč v kvar prišla. Ljubov. Pak vsej je to res nemerzljivo —• ne¬ voljno bilo ! Oča. To verijem; marsikteri človek bi se bil nad tem razserdil, ino te črepe proč zalučiJ. Pak Robinson se je uže predse poterpežljivosti nava¬ dil, ino si je terdno pred se vzel, da vse, kar jednokrat začne, ino se dokonjati da, tude do- konja. Sedši tedaj v kot, si je z rokami čelo tcrel. „Odkod jele berž to,“ je pomislil, ,,da so piskri v Evropi, tude iz gline delani, tako terdni, ino ničesar v se ne tegno — vleko ? — Ano, to bo zategavoljo, ker so lošeni — polivani. — li Lošc- ni? kaj pak je le to, ino kako to tam delajo? — Aha ! menim, da to uže vem ! A to bo ! Kaj li nesem jednor bral, da je izvun peska ino dru- 131 gih reci tilde glina, ktera nekaj stekla — gla- ževine v sebi ima, ino se pri naglem ognji v ste¬ klo preoberne? — A tako to gotovo delajo? nakladejo loncev vrazkurjeni peči, ino kedar se glina razpušati jeme, je vun izestavijo, da bi se v steklo ne obernoli. Tako bo to! Tude jaz to napravim/ 4 V kuhinji je tedaj kčasu veliki ogenj raz¬ delal, ino ko je naj več gorelo, je lonček va—nj vteknol. Pak ni bilo vsega dolgo, kar je lon- čec poknol. „1 za božjo voljo!“ je Robinson za¬ kričal, „gdo bi si to bil pomislil ?“ Opet se je tedaj žalosten v kot posadil, ino vzpet premišljavati začel. „Pak se mi uže ni nič podobnega zgodilo ?“ je rekel, ,,Ano, uže vem! Ce se po zimi steklenice — mužoli — glaži s studcno — merzlo vodo ali s pirom na gorko peč postavijo, do bi se ogrelo, ne poknoli? — A keda ne poknejo ? kedar še peč pregorka ni, ali kedar se pod njimi listek popira podloži. — Prav! nekaj pazim ! to bo tako, posoda se ne sme najed- nog v nagel ogenj deti, temoč najpred le tako, da bi se skoz ino skoz pregrela. — Tude se gle¬ dati mora, da bi se na jedili strani pred negoli na drugi ne razpalila. „Juhe ! u je veselo zakrik- nol ? ino poskočiv je šel, da to iznovega vardene. Drugič se mu je bolje povedlo; lončič ni pokel, Pak vem dar ni bil, kakor lošani. „A pak kaj je to ?“ je Robinson pomislil, „Vsej je ogenj, si mislim, zadosti prodek — silen bil; — kaj še se k temu le greča ? u Ko sc je zadosti namislil, je vzrok tomu dal, da ogenj ni bil v peči zapert, da je gorkota prehitro minola, 132 ino se na vse kraje jako razdelila, ino da se ta¬ ko glina ni izpalila, da bi svojo gladkost, kakor druga lošana posoda imela. Kakor je sklenol,' da nič ne začme, česar bi ne dokončal, tako je tude na tem ostal, da si peč za žganje loncev po¬ stavi. Pak za to delo je vsej ugodnejše vreme imeti moral. Peršalo se jo zmirom, ino še le po dvema mesecama se je drugoč nebo nanaglo izjasnjevalo. Robinson si je mislil, da sc sedaj zima začme; pak glej! uže je po njo bilo. Svojim vlastnim očem ni vcijel, ko je smotril, da oživljajoča jara, — spomladna — viležnja — vigredna moč dru¬ goč novo travo, novo cvetje ino novo berstje — šibje poganja; ino vsej je tako tude bilo. Ni mo¬ gel toga preumeti, akoravno je z očima na to gle¬ dal. „1 to mi pakibode k naučenju, u si je pomi¬ slil, „da prihodnič kmalu niče sar ne tajim —• ne upiram čegar zapopasti ne morem ! w Mati. Kaj li ni šel spat, ko si je to izgol- čal? — rekel? Stanislav. Mi še nesmo zaspani, matinka! — mamica! Oca. Gotove povesti od tega ne imam. Pak vsej, ker v njegovih starih prigodkih , dokler je na tem ostrovi, v samoči živel, na toti den nič poznamenanega ni; si sam mislim, da je s temi besedami legel. Ino tako tude mi stvorimo, da bi kakor on zagoda rano, kakor solnce izide, dru¬ goč vstati mogli, 133 •feclenajsti večer. Stanislav. Otče! pač rad bi na Robinsono¬ vem mesti bil! Oca. Rad ? Stanislav. Veste da, nine ima vse, česar potrebuje, ino je na lepem kraji, gder nikakšnje zime ni. Oba. Vse, česar potrebuje ? Stanislav. Ano, vsej ima meso, ribe, ostrice, koruu, sol želve, citrone , ino iz lamičjega mle¬ ka si lehko masla ino sira dela, Oca. A res da je to tude uže predse času delal; jaz sem vam pak od toga povedeti le po¬ zabil, Stanislav. Tude ima lok ino kopje, ino do¬ bro prebivališe; kaj bi še tedaj več hotel ? Oca, Robinson je to tude preudaril ino va- žil, pak Bogu za to hvalo daval; pak vemdar bi polovico svojega prihodnega življenja bil za to dal, ko bi ktera ladja bila priplula, ino ga dru- goč v domovino odvezla. Stanislav. Aj ! česa pak še mu je menjkalo ? Oca. Mnogo — premnogo. Menjkalo mu je, brez česar na sveti nikake prave blaženosti ni — prijateljstvo, ljudje, kakor on, ktere bi ljubil, ino kteri bi ga drugoč ljubili. Kako radost je, postavim, imeti mogel, ko je bil, od staršev, ko 134 je je tako močno razžalil, od prijateljev, kterih si niti več videti ni upati mogel, ino skratkim ode vseh ljudi na celim sveti odločen bil ‘? Iz¬ kusi si to, Stanislavek, ino le jedini den v samoti bodi, pak uvidiš, kako je to življenje. Razve to¬ ga še je tude druge reči grešal; oblačilo je po- časoma kos za kosom ž njega padalo, ino do se¬ ga mal ni vedel, kako bi si drugo spravil. Dragotin. I vsej je tu, gder nikše zime ni, tudi lehko brez njega bil. Milica , Fuj! da bi berž nagi ne hodil! Oča. Za zimo rez ni oblačila potreboval! pak sram ga je bilo zavoljo nagote, ino pak tu¬ de merčes, našim muham podoben, kterega je on- de na otoku vse polno bilo, ga je preveliko tra¬ pil. Kajti če ta muha ušene — pikne napravi grozno bolest, ino po nji se bulja, tako kakor če osa ali bčela piči, na telesi izpehne. Robinson je lice ino roke skoro zmirom od tega otekle imel. Ino kaka moka še le mu je tedaj nastajala, kedar bi vso oblačilo ž njega bilo spadlo ! Ino do toga ni bilo dolgo. Zaradi toga, ino izvlasti ker je po svojih milih staršeh, ino poprek po ljudskem tovarištvu tožil, je pogostoma globoko vzdehnol, ko je na bregu stal, se solznatima očima na široko morje poglednol, ino nikeder nič razve vode ino neba pred sobo ni videl, O kolikokrat mu je prazdna nadeja veliko radost naredila, če je izdaleka mračni oblak na nebu smotril ino menil, da korabelj s stežnji ino plahtami vidi! Ino ko je tej blod spoznal, kako bridko je potem plakal, ino se z zmočenim serd- cem v jazvino vernol. 135 Milica. Ako bi ie goreče bil milega Boga prosil, gotovo bi mu bil korabelj poslal. Oba. To je tude činel, milo dete ! molil je Boga po noči ino po dne , da bi ga rešil; pak ni pozabil priložiti: „Pak ne moja, o Gospod, ampak tvoja volja se izidi!“ •— Ino to je činil zato ; pokler je presvedčen — prepričan bil, da Bog bolje ve , nego mi, kar nam je dobrega. V skerheh si, če bi gde keda korabelj okoli plul, alipak tičas k ostrovu pristal, kedar bi ravno na bregu ne bil; je sklenol znamenje postaviti, iz kterega bi vsaki, gdor sem priide jegovo potrebo lehko poznal. To znamenje je bil kol, ino na njem mesto praporca — zastave naj bolji kos sračice — robače, ktere uže več nositi ni mogel, obešen. Bil bi tude rad napis na ti kol privesil, da bi s tem svojo silo tem očitneje oznanil; pak kako je imel to učiniti ? — Drugega posredka ni vedel, ner da bi besedo s kamenim nožem izrezal. Pak tu je opet bilo pitanje : v kterem jeziku ima napis napraviti? Bil bi li v anglič- kem , ali nemškem, bi morebiti priidoči Francozi ali Spanijeli , ali Portugali ne razumeli , kar te besede znamenajo. K sreči se je upametoval na nekoliko latinskih besed, s kterimi je lehko svojo žedost — željo izjedril — izrazil — povedal, Stanislav. A to bi bili razumeli? Oca, Latinski jezik — govor, kako veste , se je po vseh zemljah v Evropi razširil, ino izvekšega ljudje, kteri so le nekoliko višejše vzdelanosti — izobraženosti deležni bili, ga vsej nekaj razume. Robinson je tedaj smel upati, da 10 136 na vsakem , korablji, kteri bi sem prižel , kar jeden človek jegov napis porazumi. I izgotovil ji le tako: Fe rte opem misero Robinso- n i o ! Razumis to , Ljubor. Ljubor. Razumim; to je : Pomozite uboge¬ mu Robinsonu. Oca. Nine je največi pogrešek — nedo- statek—silo na črevljiv — žkornah imel; pomalem so mu kos po kosu z nogu spadali. Muhe, ktereso se v čas dežja veliko množile, so ga tako grozno sipale — pikale , da si od bolesti ni vedel kaj početi. Obraz, roke ino noge so mu od pikanja tako zatekle, da človečkemu telesi neso več podobne bile. Pogostoma je pomišljal na gde kaki posre- dek, kako bi se oblekel; pak vseli zahman, kajti ni imel nastrojev — orodja niti potrebnih zna¬ nosti, da bi to napravil, kar si je zase narediti hotel. Te se inu je na misli prišlo, da temu lehkič najležej zadoli — predipriide — izgovi, če se s kožami ubitih Iamic oblači. Pak dozdaj so že bile sirove ino toge — terde — okorne; ino najhujse je pri tem, ker nigdar ni za to maral, kako usmarje — kožarje — koželugi ino irharje sirove kože udelavnjo. Pak ko bi to tude bil videl ino vedel, vsej pak ni imel niti igle pak ne niti, da bi si iz kož jedno ali drugo učil. Potreba pak, je ta le med tem toga zmiront bolje ino bolje nade — ni dolegala — silila. Ni ne mogel za dne delati, ne po noči spati, tako stalno so ga muhe sožile — trapile. Na posled je bil prisiljen , da bi se česa lotil , če ni hotel naj revnejže smdrti zaginoti. 137 Ljubor. K čemu pak je berž Bog toti mer- čes — ničeinno stvar stvoril, če človeka le moči — trapi — soži? Oca. Kaj misliš , k čemu je mili Bog tebe iuo mene ino vse druge ljudi stvoril ? Ljubor. Da bi na sveti srečni bili. Oca. A kako pričino je imel, da bi to učinil? Ljubor. Ker je dober , ino ni hotel, le sam srečen biti. Oca. Dobro praviš. Kaj pak misliš , da čud — merčes nikakc blagosti ne poživa ? Ljubor. Pač ; vsej pak vidimo, kako se na solnci raduje. Oca. Moreš li tedaj zapopadnoti zakaj je Bog tu de to čud — merkej stvaril. — Gotovo , da bi se tude na zemlji jega radovala , ino tako srečna bila, kolikor po svoji prirojenosti biti more. Ni li tej umisel — namen velma ljubezniv ino tako dobrotljivega Boga vreden ? Ljubor, Jaz pak si mislim , da je ljubi Bog le take zvereta stvoriti mogel, kterc nikomur kvaru — hudobe ne delajo! Oba. Diči — slavi Boga ino mu hvalo daj, da ni tako učinil. Ljubor. Zakaj ? Oba. Zato , ker bi drugače ti ino jaz no bila, ino bi nas vseh tu ne bilo ! Ljubor. Kako imam to razumeti ? Oca. Pokler mi ljudje ravno med naj dira* vejše — zgrabljivejše ino naj kvarljivejše — pogubnejše zvereta slišimo. Vse drugo stvari na zemlji so ne le naši rabove «— sožnji, ampak je tudo po ljubosti 10 * 138 ubijamo 7 bodi si zavoljo mesa ali kože, bodi si opet, ker so nam na poti, alipak iz druge ma- lovažne pričine. Kolik večo pravico bi tedaj zvereta imele prašati; zakaj je Bog to kroto zvere, človeka st varil ? — Kaj bi jim na to pitanje odgovoril ? Ljiibor. (Z ozkostjo.) Jaz res ne vem. Oba. Jaz bi jim nakratce tako le odgovo¬ ril: Vedite ve, da ste le zvereta, ino da toga, kar najmodrejši ino najdobrotljivejši Bog čini, ni¬ kakor presojevati ne morete ; a mi vas s svojim prikladom — izgledom v tem predhajati hočemo. Kaj misliš, bi li bile zvereta, ko bi razum imele, s tem odgovorom zadovoljne ? Ljubor , Jaz sem zadovoljen. Oca. Tedaj se vzpet k našemu Robinsonu vernimo. Sila ga je primorala, da bi si kor si more pomogel. Vzel je kožo ; izrezal iž nje, pač res da ne brez malega dela , s kamenim nožem svoje črevlje. Zešiti jih ni mogel, ni bilo tedaj druge pomoči, nego da bi direh — luknjic v njih napravil, ino si je z usukano vervco na noge privezaval. To pak mu je veste da težavno bilo, Kajti akoravno je kožo z volno navzverh obernol, so ga noge le zmirom silno žgale , ino toga — okorna terda koža, če je le malo kam šel, mu je noge do kervi oderla, kar mu je velike bolečine delalo. Predse pak še je rajši to , kakor šipanje muh prestajal. Iz ine — druge prav toge kože si je nare¬ dil ličino — naličnik, v kteri je dve dirki za oči, ino jedno za usta, da bi dihati mogel, izre¬ zal, Ino ker je uže pri etem delu bil, je sklenol 139 da pred ne prestane dokler si tude jopica ino nogavic iz kož ne udela. K temu pak je rea mervo vekšega premišljavanja trebalo ; kajti kaj pak uže jc brez dela ino truda , ino kaj se na posledne opravi, če le vse s poterpljivostjo ino skerb- nostjo obračamo ? Pak tude to delo mu je srečno od rok slo , ino je nad njim veliko radost imel. Jopič je naredil iz treh kosov, iz dveju rokava ino iz tretjega život, ino je to s pre- vezki vkup zvezal. Nogavice , kakor je pri nas za jezdo jahanje imajo, je napravil iz dvu kosu, predek iz jednega pak zadek tude iz jednega, ktera je po obema stranema zvezaval. Kakor hitro je gotov bil, se je kmalu v to oblekel, si umenivši, da si svojo staro uže celo razcundra- no evropejsko obleko le za obletne svetke ino za rojstvene dni svojih staršev, ktere je kakor prazdnike slavil, zavaruje. Zdaj je res imel pra- tež — odetelj — oblačilo , kakoršnjega na sveti čudnejšega ni. Od glave dar do pete je bil v ko¬ smati koži zaobvaljen — odenen; mesto kordu — kordca — meča je imel po boku, — strani ka¬ meno sekiro; črez ramo tobolec, lok ino zvezek sipic — strel, v pravi roki kopje, dvakrat vekše kor je sam bil, ino v levici — Šujici pleteno streš- ko — solnčnik, da bi ga solnce ne peklo, ino na glavi namesti klobuka črtasti košek, tude s kosmato kožo povlečeni. De'ea le prestavite si, kako ga je bilo v tem gledati! Gdor bi ga bil vi¬ del, nigdar bi pač ne bil iz tega čudnega kroja — noše na človeka pomislil. Ano sam sebi se je moral smejati, ko se je najpred v potoku za¬ gledal. 140 Posle se je pakl —- drugoč lončarskega lotil, Pec za žganje je berzo postavil, ino hotel izku¬ siti, bode li v naj hujšem ognji piskre tako iz¬ žgati — izpaliti mogel , da bi kakor lošani bili. Naložil jih je na jedendnigi, ino raznetii počaso- ma tako silni ogenj, da se je cela peč razbelila — razpalila. Toti prodki — silni ogenj je gojil — deržal dar do večera , pak je nehal pomalem peč uhladnovati, ine od velikega hrepenenja ni dočakati mogel, kaj bode iž njegovega dela. Pak kaj je bilo? Pervi ino drugi lonec, ko ji je izte- gel, ni nikar lošan bil, pak tude drugi ne. Ko je pak med spodnjimi jeden pregledel, se je vzra- doval ino počudil, da je na dnu čisto lošan. Kako to razumeti ima, ni vedel. I gospod Bog! si je mislil, kaka bo ta pričina, da je le toti pisker na dnu lošen, drugi pak nijeden, vsej so iz jedne gline udelani, ino tude v peči žgani? — Mislil je sem ino tam, pak dolgo mu nič ni ho«- telo pripadnoti, da bi to reč poumel: Naposledek se je spomnol; daje v tem loncu betvo soli bilo, ko ji je v peč deval. Dragotin. A ta sol je to naredila ? 0'ča. Taka je. Kar je Robinson tu po na- godi nalezel, to so v Evropi davno vedeli. Sol naimer, z mnogimi rečmi zmešana, se v ognji v steklo spreoberne. Imel je piskre le ze slano vodo politi, ali le drobet soli v razpaljeno peč metnoti, ino bili bi se mu gernci — lonci kmalu kakor steklo lesnoli. To je tedaj jutre izkusiti hotel. V peči je uže gorelo, on pak je uže nektere posode ze sla¬ no vodo polil, ino v ine — druge drobet soli na- 141 sipal, da bi najednor oboje izkusil; vtem se mu je prigodilo, čegar se je uže davno bal — obajal, prejela ga je bolezen — nemoč — horoba, gla¬ va ga je razbolela, čutil je težkosti ino veliko medlobo po vsem životu. Kar naj groznejšega na človeka priiti more, to se je na njega zger- nolo — zvabilo. „Veliki Bog! u sije mislil, „kaj počnem, ne vstanem li več z loža ? A T ikar človeka ni tu, kteri bi mi postregel, ino v moji bolezni pomogel! Ni- kakega prijatelja, kteri bi mi smertni pot — srage obrisal — uterel, ino kaj k pokrepčanju podal ? — Bog! Bog! kaj si začnem ? u — To povedevši, je od velike ozkosti zmočen ino strapljen v med¬ lobo padel — omedlel. Ako je keda trebalo, da bi na Boga, pov- sode navzočnega —- pritomnega ino naj ljubezni¬ vejšega, pravo sinosko zaupanje imel; zdaj zai- sto najbolje. Ode vseh ljudi zapušen, brez vse pomoči; kaj mu je zdaj druga ostalo, če ni imel v svoji revi zaginoti ? Bog, Bog sam, ovače niše drugi na celem sveti. Ležal je ino se ze smertnimi težavami ino ozkostmi boril. Roki je močno spel, ino ne moge govoriti niti misliti, je neprenehama v nebo gledal. Bog! Bog! Smili da se! — To je vse bilo, kar je včasoma globoko vzdihaje pregolčati mogel —■ pregovoriti zamogel. Pak le tesnoba mu ni dala, da bi si po- činol. Zebravši svojo poslednjo moč je šel, da bi si napotrebnejše reči za svoje obživljenje k ložku znesel, ino ko v bolezni vstati ne mogel, da bi čisto brez občerstvljenja ne bil. Z veliko težavo 143 je prinesel dve škarlupini polni vode, ino ju k ležišu postavil. Pak je tude priložil nekaj peče¬ nega korana ino štiri citrone , ktere še so mu ostale, ino omedlev je padel na svojo žalostno posteljo. Ako bi se ljubemu Bogu poljubilo , ga z rano smertjo iz esega — totega sveta poklicati o! o kako rad, kako velma rad bi bil umerel! Opovažil — podstopil se je Boga za to prositi; pak predse se je upametoval, da ta molitva ni prav. „Nesem li otrok božji ? je pomislil/ 1 nesem li delo jegovih rok, a ni li on moj ljubeznivi! moj predmodri ino mogočni oteč ? Kako bi mu tedaj predpisovati smel, kaj bi z meno učiniti imel? Ne ve li naj boljše, kaj mi je dobro, ino ne oberne li z meno, kako bi mi koristno — pro- spešno bilo ? Gotovo! tako učini toti dobrotljivi, ljubeznivi, močni Bog ! Upokoji — umiri se te¬ daj moje nebogo žalostno — dreselo serdce ! Na Boga se zanesi — nasloni, moja uboga utrapljena duša — na Boga, velikega pomočnika ve vseh potrebah! ino on ti pomore; ti gotovo pomaga ob življenji ino smerti ! <£ Po teh besedah se je vzdignol, na kolena padel, ino z veliko vročnostjo svojega serdca mo¬ lil ! „Tebi se izročam, ljubi moj otče! celo se izročam tvojemu očinskemu ravnanju! Oberni z meno, kakor se tebi rači ino ljubi! Rad bom pre¬ našal, kar nad me pošleš! ino ti mi k temu po¬ moči dodeliš. O podeli mi moči, moj Otče! — to je vse, za kar te prosim — udeli mi poterplji- vosti v mem — mojem križu, ino stalnega zau- 143 panja do tebe! Usliši toto prošnjo svojega sti¬ skanega otroka! Tu se ga je lotila uročinska treslika — žim¬ nica — merzlica. Bil je sicer v kožah vsi obaljen — odenen, pak vemdar se zagreti ni mogel. Zima — mraz ga je skoro dve uri tresla — lamala. Potle pak ga je vročina — gorkota razvne¬ la, kakor bi mu ize vseh žil ogenj plal — plah- tal — plapolal, Serdce je v njem silno bilo, ka¬ kor v človeku, kedar sc v begu usope ino jedva k sapi — dušku priide. V tej grozni težavi je le jedva toliko mogel, da bi lušino z vodo k ustom prigenol, ino si suhi —■ izpragli jezik zvlažil — — namočil. Potem se je pot kakor velike kaplje — srage na njem izpehnol — šinol, ino Robinson je nekako polehčanje čutil. Ino ko je črez uro v potu ležal, seje opet spametoval; ino tu mu je pripadlo, da je na ogenj deti trebe, da bi ne ugasnol. Po četverceh je lezel, če se je ravno od medlobice jedva vlekel, ino je nalučal derv na ognjiše, da bi do rana ogenj zavaroval, kajti da se je uže temnilo. Toto noč, kar jih je živ prebil, je imel naj hujšo, zdaj zima ino zdaj drugoč vročina mu je hudo zadevala ; grozno bolenje glave mu ni ni¬ kar za dobice odleglo, ino celo noč ni očese sti— snol. Od toga je tako zlo omedlel — oslabel, da je drugega dne rano jedva le lezel, da bi drugoč derv na ogenj priložil. Ti celi den ni več z po¬ stelje vstal, ino k večeru še mu je hujše bilo. Hotel je drugoč k ognju dolezti, pak več ni mo¬ gel, Moral je tedaj od toga nehati, ino zato ni 144 grobo — dosti več maral, kajti da se je zagoto¬ vo nadeval — upal, da ne bo več dolgo živ. # Ta le noč je bila kakor snočešnja — po- predšnja. Ogenj je tičas izgasnol; ostala voda je v lušini usmerdla, ino Robinson je uže tako ob moč prišel, da se ni mogel z jedne strani na dru¬ go obernoti, I mislil si je, da se uže k zadoji urici popira, ino od radosti nad tem se je toliko ukrepil, da se je še z nabožno molitvo na to da- leko cesto pripravljal. Še jednor je Boga ponižno prosil, da bi mu grehe odpustil. Pak mu je zahvalil za vse do¬ brote ktere mu jc — tako nevrednemu sinovi, skož njegovo celo življenje izkazal. Izvlasti pak mu je zahvalil za križe ino težave — strasti, ktere je na — nj k njegovemu poboljševanju po¬ stal, ino ktere zdaj veliko bolje negoli pred spo¬ znava, kako veliko so mu koristne bile. Na po- sled še je prosil, da bi Bog jegove ljube starše potešil —utovil — potolažil, ino je poblagoslovil; pak izporočiv svojo neumerjočo dušo v otčevsko ljubezen svojega večnega Boga — ino legoč na pravo stran, je z raddostno nadejo svoj konec čakal. Pak bilo je tude videti, da se k smerti bli¬ ža. Vun ino vun, so šle vekše medlobice nad njega; v persih mu je hrulo—liropotalo, ino sa¬ pa se mu je zapirala. Zdaj je, kakor si je videlo, poslednji hipec prišel! Ozkost - tesnoba, kakor- šnje se mkedarni počutil, mu je na serdce vsto¬ pila; deh se je naglo ustavil, on se je davil — dergnol, glavo sklopil, ino — za sebe ni nič več vedel. 145 Vsi so molčali, veliko času, ino z bolestnimi občutki so čestili spomin svojega prijatelja, kte- rega živi neso videli. — Ubogi Robinson! so nckteri vzdehnoli; bodi ga Bog zahvaljen! so drugi pravili; nine je vseh mok izprošcn — osvo¬ bojen ! — Ino tako so se tega večera z vekšo tihostjo ino bolje premisljavajoče, nego inda ra- zešli. 146 Dvanajst! večer. Ko so se vsi drugoč pod jablano zešli, ino kože pletli, česar so se tičas naučili bili, ino ko se je oteč pripravljal, kakor bi svojim ljubim o- trokom drugoč nekaj povedeti hotel; je Milica pi¬ tala: Otče, kaj pak bos nam zdaj pripovedal? „Od Robinsona ! u je oteč odgovoril; ino vsi so oči izvalili, — debelo pogledli Milica. Vsej pak je umerel. Dragotin. Le počai ! lelikič je drugoč obži- vel; vsej ves kako smo jednor tude mislili, da je umerel, ino je vemdar živ bil. Oča. Na Robinsona so kakor ste tuonda čuli smertne medlobe pritisnole; on je glavo sklopil, ino za se ni nič več vedel. Ce je popravici v- merel, ali je le v medlobah bil, se se ni moglo vedeti. Dolgo je tako ležal za se nič ne vede: pak je — gdo bi si to bil mislil! — drugoč k sebi prišel. Vsi. Ah! to je prav, da le ni umerel! Oča. Z globokim vzdehnenjem je jel opet kakor drugda — inda dihati; ino je oči odperel. Občul je sicer, da je grozno ohabel — slab pak teh velikih bolesti ni več čutil. Mesto gorke vročine, ktero je pred imel, se mu je zdaj iz ce- 147 lega telese pot izpustil — šinol. Da bi se pak tem bolje izpotil, se je s kožami prav dobro prikril, ino jedva da je pol ure tako ležal, je veliko po- lehčanje počutil. Te pak je ramno — silno žejo dobil — do- stal. Kar je vode ostalo, ni bila več za pitje; pak dobro, da se je na citrone spomnol. Zadosti tež¬ ko je jedno nakosnol, a s sokom iž nje se je nemalo pokrepčal. Pak rahlo je usnol — zaspal, ino stalno v potu leže, je spal dar do belega rana. Koliko mu je zdaj ležaj bilo, ner včera! Iz naj vekše nemoči — bolezni je izveznol — prišel ino ni čutil na sebi, nego da se je medel, Ano tude hot je drugoč k jedi imel, ino snel pečeni korun, na kteri je troho soku iz citrone izcedil, da bi za občerstvljenje hotnejši — vkusnejši bil. V tej težki bolezni se cela dva dni na Ja¬ mice niti spomnol ni; nine pak se je v serdci genol, vide, da mu pri nogah leže, ino nekakor ze smiljenjem na — nj gledajo, kakor bi ga pra- šati hotele, če mu je zdaj uže boljše? Prav! da so te zvereta, kakor velblodove, mnogo dni brez pitja lehko; ovače bi pač ob nje bilo, ker uže dva dni nič neso pile, ino še je Robinson tako slab bil, da vstati ino jim vode prinesti ni mogel Ker je stara Iamica tako blizo njega legla, kaj jo je dosegnoti mogel, je napel vso moč, ino udojil—umolzel troho mleka da bi ga ne izgubila. To čerstvo mleko je moralo jegahiravemu telesi tude tek- noti—prospeti — dobro deti, kajti mu je po njem prav dobro bilo, Pak opet je sladko usnol, ino šele obza- padu solnca prebedel. Snedel je opet nekoliko ko« runov s citronovim sokom, ino drugoč legel, 148 To stalno Spanje, s kterim se je krepil, ino ker je poleg tega dobro prirojenost — postavo imel, mu je toliko moči dalo, da je drugi den rano dru- goč vstati ino nekoliko krokov — koračajev—sto¬ pinj — če so se ravno pod njim noge tresle —iti mogel. I motal — plahtalseje iz otline dar na dvorek, Tu je oči k nebu povzdigel; topel pramen — žarek — trak — poblesk juternega solnca mu je skoze stromovje na lice padel, ino bilo mu je, ka¬ kor bi se iznova narodil. ,,0 ti večni izvir živ¬ ljenja. “ je zaklical padoč na kolena „Bog! Bog! hvala ino cest tebi, da si mi dal še jednor tvoje krasno solnce smotriti, ino v njega jasnosti ve¬ like čudeže tvojega stvarjenja razimati — premi¬ šljati. Slava! hvala! dika tebi, da me v sili nesi ostavil — zapustil; da si me še jednor v življenje pozval, ino mi s tem še več času k mojemu po- bolševanju udelil! Daj ! dabi ostale dni svojega živlenja tako obernol, da bi vsakega hipu pripravljen bil, na ono mesto oditi, gder plačo — odplato za dobre ino zle dela priimemo. Po sej kratki, pak vroči molitvi je gledal zdaj v nebo, ktero je z modrim — plavim stropom — oblogo obsterto — ope- to bilo, zdaj na drevje ino germovje, ktero je lepo zelenelo, ino se od rose kakor od biser lesketalo ; ino zdaj drugoč na svoje, verne lamico ktere so se radostno ino s prilizavanjem k njemu tišale — tlačile. Bilo mu je pač ravno, kakor bi se iz davnega pota drugoč k svojim domačim vcrnol; serdce je v njem plesalo — igr&lo, ino od veselja ga solze polij aho. 149 Čerstvi zrak—vzduh, čerstva voda, ktero je z mlekom zmešano pil, ino veselejša mot so vel- ma k temu pripomogli — prospeli, da se je celo pozdravil. V nekoliko dneh je novih moči dobil, ino je cul, da drugoč lehko dela. Prede vsem je šel gledat, kako so se mu kaj piskri podali. Odperel je peč, ino glej! vsi so bilo tako lepo lošani, kakor, bi je kteri naših lončar¬ jev bil delal. Od radosti nad tem se dolgo ni spomnol, da zdaj tega dobro opravljenega dela ne more potrebovati, za to, ker mu je ogenj izga- sel. Ino ko mu je to na um došlo, je s skloplje¬ no glavo stal, zdaj na piskre, ino zdaj na og- njiše glede, ino si je globoko ozdehnol. Tako zlo kakor inda, se pak zdaj vemdar ni žalostil, pomislil je naimer: ^Dobrotljivi Bog, kir ti je tuonda ogenj poslal ti ji lehko ravno na ti ali drugi način, rači li se mu, drugoč oskerbi. u — Vedel je pak zdaj tude da se tukaj nikake zima bati ne potrebuje, ino ako ravno je od mla¬ dosti mesa navajen bil, si je upal, da tude brež njega, ino le od ovoča —- sadja ino od mleka svojih lamic lehko živi. Pri tem pak mu predse ni bilo žal, da sije loncev nadelal, vsej jih je lehko bar za mleko po¬ treboval. Naj vekši iz njih si je za posebno po¬ trebo uložil — odmcnil. Dragotin, Aj, za kako pak ? Oca. Mislil si je, če si korun z maslom o- ✓ tnasti — zabeli da bo mu s tem bolje dišal. Stanislav. Oj to verimem! Oča. Pak da bi si metilnico iz lesu udelal to se mu je nemožno zdelo — ino tude bilo. Ho* 150 tel je tedaj izkusiti da li se tude v velikim lonci maslo — sirovo maslo — puter delati. Vkup je spravil smetene, kar je mislil, da bi došlo. Pak v mali leseni pokrivki je nasredi diro naredil, skoz njo hlod prcteknol, ino tako dolgo metel— tolkel, dokler se ni izmetenec — maslo — puter od izmetkov oddelil, potem je maslo v čisti vodi izpral, ino drobet nasolil. To se mu je tedaj sreč¬ no obneslo; pak ko je sad svoje marljivosti v- žiti hotel, se seje le spomnol, da si koruna peči ne more, ker ognja ne ima, kar mu od same skerbnosti pri delu niti na misel ni prišlo. Tu je bilo lepo maslo, ktero k nikaki potrebi biti ni ime¬ lo, ino Robinson je žalostno na nje gledal. Na- jednokrat je drugoč v takovo bedo—revšino padel, kakoršnjo je hitro iz začetka imel. Krom—razve ostric, mleka, kokosovih orehov ino sirovega ma¬ sla, mu je drugoč vse druge hrane menjkalo, ino bilo je ob to če bo tude te reči zmirom imel. Naj hujše je bilo, ker posredka ni vedel, ka¬ ko bi si v tej sili vzboljšak Česa se je zdaj lotiti imel? Vse, kar je z rokami napraviti mogel, je bilo gotovo. Zato, kakor si je mislil, mu nič druga ni ostalo, nego da bi svoje celo življenje v prazdnovanji ino le¬ nobi prebil. Pak nič groznejšega mu ni bilo, ka¬ kor to. Kajti da se je dela privadil, mu ni bilo več možno — mogoče, da bi brez dela živ bil, ino so z nečim koristnim ne bavil — motil, Ino potem je češko rekal: da za popravljenje svojega serdca posebno tej prigodi kaj zahvaliti ima, de je iz perva, ko je na ti pusti ostrov prišel, ino nike pomoči ni imel, k neprestanemu delu prisil " 0 151 jen bil. Delavnost, je doložil, je izvirek mnogih čednosti; kakor lenoba zače- tek vseh nepravosti. Dragotin. Tu ima gotovo prav! Je li človek brez dela, ga različne gluposti — tepavosti za- lezajo. Oča. Prav imaš! zato je potle Robinson tu- de mladim ljudem svetoval, da bi se kmalu od detinstva zmirom delati vadili — privikali. „Kajti“ je rekel, ,,k a k o r se človek iz mladega navadi, tako potle tudeskoze celo živ¬ ljenje ostane, len ali skerben, umen ali ne¬ umen, dober ali zel — hudoben — zanikam. Tehomil , To si bomo pametovali. Oča. Pametujte si to, otroci! ino poleg tega se tude deržite ; tega vas ne bode žal. Nebogi Robinson je dolgo sem ter ta mislil, kakega dela se prejeti ima, da bi ne prazdnoval ; pak kaj mi¬ slite, kaj mu je posle napadlo ? Dragotin. Jaz vem, kar bi bil delal! Oča. Povej nam tedaj to. Dragotin. Ril bi kože iz lamic izdelavah Vsej pak mu je to moralo grozno težko priha¬ jati, da bi v ti gorki zemlji rude — zmirom v kosmatih kožah hodih Oča. Pak kako bi bil to delo začel? Dragotin. Pri usmarji — kožarji — kože- lugu sem to videl. Majpcrvle sirove kože za ne- kteri den v vodo klade — dene, da bi prav raz- moknole — se razmočile. Potem je na klado pre- tegue, ino na kozlik povesi, da bi izsekle-izsehle. Pak je posoli ino prikrije, da bi zrak — sapa nanje ne prišel, To se imenuje zagrevan je, ker se ta¬ li ko zagrejo, kakor človek, kteri silno dela. Potem ž nijh s topo koso kosminje na kladi poreže ; Potic jc klade v šare — farbe, ktere ize smre¬ kove skorje ino kiselice obstoje, ino to kiselico dela iz dobove — hrastove skorje, na ktero vo¬ de nalije, ino vkisati da. Potle je dene v kadi, vsako s čreslom ali dobnico posiplje, vode nalije, ino vseli po nekoliko tejdnili trikrat tako čini, dokler jih izcela ne izdela. Oča. Prav, Dragotin ! pak veš li, kake so to kože, ktere usmar — koželug na ta čin iz¬ delava ? Dragotin. I vem ; iz kterih črevlje — škor¬ nje, (bote — sapoge) ino remcnje delajo. Oča. Tedaj to neso te gibke — mehke ko¬ že za rokovicc, svitice — gače — spodnjice, ino za druge podobne reči ? A gdo pak te izdeluje ? Dragotin. Irhar : pak v njega delavnici še nesem bil. Oča. Pak Robinson tude ne ; on ni videl ne pri usmarji, neti pri irharji kože izdelavah, ino zato po njih tudi nič ni mogel delati. Ljubor, Kako pak irhar izdela ca? Oča. Krojar ali irhar najpred skoro kakor usmar, pak le samo ne z lugom ino apnom, kar usmar tude imeti mora , temoč le s toplo vodo, ktera je s pšeničnimi otrobi, soljo ino kamencem *— galunom zmešana. Pak vsej tude jednor k ir- harju poidemo 1 Zdaj je Robinson noč in den na to mislil; bilo li bi možno — mogoče ladjico napraviti, da bi iz te puše, ko se mu je na nji zavoljo izgube ognja opet otelo-ogabilo-pristudilo, omrasilo prišel, 153 ino opel k ljudem sligel — se dostal. Imel je pri- čino si domišljati, da bi Amerika od suhe — ter- de — pevne zemlje predaleko biti ne mogla; ino umenil si je tedaj , da se, ko bi le ladjičko imel, v vsako nevarnost vaga, ino se, bo li mo¬ žno, k ti zemlji popelja, S temi mislemi se stal¬ no obiraje — bave, je najednokrat derknol, da bi strom poiskal, kteri bi izdolbsti ino za ladjičko prigotoviti mogel. S tem namenom nekterc mesta pretekoč, gder se nigdar ni bil, je nalezel mnoge neznane razstline, ktere je s sobo vzel, da bi iz¬ kusil , če so za jed dobre. Med drugimi je tude našel indičko žito, ko mu mi turska pše¬ nica alipak kuruza rekamo. Počudil se je nad temi velikimi klasi — kijemi ali rogi , ko je na vsakem črcz dve sto velikih, kakor grole, nasa¬ jenih zcrn naštel. Ni dvojil, da bi se iz te pše¬ nice močna — mcljna jed ino kruh delati mogel; kako pak jo mleti ? kako bi moka od otrobov od¬ delil? a kako kruh ali hlebe ino kolače pečti mo¬ gel, ko ognja ni imel ? Vzel pak je vemdar ne¬ koliko klasov s sobo, da iž njih nekaj zern na¬ sadi. Pomislil si je: gdo ve, če jih s časoma k čemu dobremu lehko ne rabim — uživam ? Pak je nalezel sadovni strom, kterega še etu — tu tu¬ de ni videl. Visele so na njem velike jezice — lušine, ino ko je jedno razlušil, je v njej bilo do šestdeset zern. To zerno mu je predse dišalo 5 zato je tude jedno zrelo jezico v tobolec vergei *— v torbo del. Dragotin, Kakošnje pak je le bilo ta ovoče - sad? Ota. Bilo je to kakav, iz kterega Čokolado delajo, tl* 154 Tehomtl. I zdaj bo pač lehko čokolado pil! Očo, Še pak ne tako hitro ! Najpred Robin¬ son kakav ne zna; pak se mora najpervle na ogenji pražiti — žgati, na drobno stolčti, ino s sladkorom — cukrom zmešati; pak vsej vemo, da ne ima ne ognja ne cukra, Tude se običajno — navadno različno korenje pridavlje, koti kar- domom, vanilja ino klinci, česar tude ni imel. Pak vsej je brez toga tudi lehko bil, ako bi le bil vedel, kako k ognju priiti, Potle še je veliko, tude celo neznano sad¬ no drevo nalezel, na kterem je veliko ovoče — sadje, kakor kokosovi orehi pak brez lupin — škorlupov viselo, ino se je celo jesti moglo, ino je velma prijetni vkus imela. Tej strom je bil zevsema drugak, kakor kokos; kajti toti obstoji iz jedinega debla, ktero verh ima iz dolgega listja, pak ovi je imel letorasti — veje — panoge — grane ino listje ravno kakor pri nas sadno drevje. Po času je izvedel , da je jeden iz teh čepov, ktere krušno drevo ali pak hle p o v n i k ime¬ nujemo, ker ovoče ž njega bodi si sirovo ali raz- mečkano ino koti testo izgneteno divji ljudje me¬ sto kruha jedo. Csej —- toti strom je bil od starosti po je-, dni strani nekoliko izgnil. Robinsonu je hitro na misli prišlo, da bi lehko za ladjico dober bil, ko bi ji le podseknoti — podreti ino dobro izdolbsti izotliti mogel, Pak groza ga je obšla, ko je drugoč pomislil, ko bi tako koristni strom, nevede, če bi še ladjo iž njega imeti mogel, nepremi- šljama skazil. I dolgo ni vedel kaj činiti. Med tem 155 toga si je mesto pametoval, gder je stal, ino k ni¬ čemur se ne razmisliv, je domu šel. Na poti je nalezel, česar je uže davno že- dostiv — želečen bil, papigovo gnezdo z uže go¬ dnimi mladimi. Veliko se je uradoval; ko pak je k gnezdu pristopil, hote mlade izeti, so vsi iz¬ leteli, dar do jedinega, kterega je srečno zgra¬ bil. Vsej pak je tude z jednim dovoljen bil, ino vesel je domu hitel. Ljubor , Kaj li pak mu je papiga pomoči mogla ? O ca. Kes ne mnogo; hotel jo je le nekoli¬ ko besedi naučiti, da bi se potešil — poveselil, ko bi drugoč jednor glas človečkemu podoben slišal. Nam sicer, kteri v ljudskem družtvu ži¬ vimo, ino to srečo imamo, da ljudi zmirom vi¬ dimo, je slišimo, ino lehko ž njimi romonimo — kramljamo — govorimo ino občujemo — obhajamo — se družimo, se ta radost, ktere se je Robin¬ son ize žlabodranja te papige nadejal — upal, ne zdi toliko velika. Ko bi pak na njega mesto priti utegnoli, bi spoznali, da je to, kar mi za tako ničemurno imamo, za njega ne mala blaže¬ nost biti moralo. Spel — pospešil se je tedaj vesel domu, ka¬ kor je mogel še je tude kletko naredil, ino jo je postavil ze svojim novim prijateljem pri postelji, ino šel spat. 156 Trinajsti večer. Drugega dne večer je oča otroke nekaj pred zezval, rekoč, da se ž njimi posvetovati mora, pervle nego bo dalje pravil. „Od česa se bomo posvetovali ?“ so otroci kričali, okoli ga obstopivše. Oca. Od reči, ktera je Robinsonu celo noč v glavi tečala, tako da tude oka ni zaperel. Mi¬ slil si je naimer zmirom, ima li beržčas krušno drevo, ko je je včera videl, ino je iž njega na dobro srečo ladjico udelati menil, podreti, alipak — stati nehati. Dragotin. Jaz bi je stati pustil. Ljubor. Jaz pak bi je bil podtel — podsc- kel —- poderel. Oca. Tu je tedaj dvoje razdelno menjenje: jeden hoče drevo podreti, drugi pak, da bi ob¬ stalo. Kaj k temu vi drugi pravite ? Stanislav. Jaz mislim, kakor Dragotin. Prostirad. Nehaj — naj se podtne — pode¬ re, da bi nebogi Robinson ladjičko — čoln imel. Oba. Tedaj se na dve strani postavite, pak cujmo, gdo kaki vzrok svojega menu — zdenja — umisla ovadi — pove. — Ti Dragotin počni: za¬ kaj ima sirom ostati ? Dragotin. Zato, ker lepi sad nese, ino ker je naj beržej na celem otoku jedini. 157 Ljubov. I vsej je star, ter ovoča — sadja tako dolgo več ne nese! Dragotin. Kako ti to veš ? Vsej je le tro¬ ho izgnil — perhek, ino dosti takših stroinov vi¬ dimo, pak predse dolgo sad neso. Tehotnil. Trebalo je le, da bi Robinson mnogo vejčic — grančic s toga stromu na druge debla bil cepil, ino bi lehko dosti krušnih dreves imel. Stanislav. Kaj li pak mu kmalu izrasto? go¬ tovo štiri leta mino preden ovoče nesti počno. Prostirad, Pak !i ni boljše , da bi ladjico imel, ino drugoČ med ljudi prišel, nego da bi ru¬ de — skoz na ostrovi sedel, ino drevesni kruh jedal ? Dragotin. Ano, ko bi ladja kmahu gotovo bila! S čem pak drevo podere, ino s čem je iz¬ dolbe, dokler le kameno sekiro ima ? Ljubov. Sekaj le dolgo v nje, Če bo voljen ino poterpežljiv, si to predse izkonja. Stanislav. Pak vsej še tude plaht — jader — vetril ne ima! Kaj li ze samo ladjo začme ? Tehomil, Z veslom si mora pomagati! Milica. Ano! to bi lepo šlo! Kaj li ne veš, ko smo pri Travemindu na izhodnem morji bili, ino se je plavcu — veslarju — grebcu veslo zla- malo, kako bi skoro po nas bilo ? Vsej jo oteč pravil, ko bi se to zlamano veslo ne bilo še po¬ trebovati moglo, da bi nas drugi veslar sam je- dini ne bil k zemlji dovezel — pripeljal. Ljubor. To pak je bila velika ladja, ine je bilo na njej osemnajst ljudi! Ce si Robinson malo ladjičko ino dve vesli napravi,tedaj jo lehko sam ruda ve*e. 158 Oča. Otroci, po tem vidite, da ta reč ni leh- ka za razsojenje, Kar ste tu povedeli, je tude Robinsonu moždjane motilo; ino to rečemo reč razvaževati — pretehtavati — preudarjati, če pre¬ mišljamo, ali bi bilo bolje jo učiniti ali pak ne učiniti. Od se dobe, kar je Robinson breze vsega pretehtanja -- premišljenja v svet izešel, ino si potle izkusil, kolikor zlega — hudega je iz tega izvrelo — prišlo, si je, za pravilo — vodilo vsta- novil,—postavil, da nikoli nigdar nič nikar ne uči ni, česar bi se pred modro ne pr e- važ il—pretehtal—premotril. Ino tega pravila seje tude zdaj deržal, Ko seje ob tem zadosti dolgo nameslil, je videl, da vse na sem — tem pitanji leži: Bilo bi li modro, malo pak bar go¬ tovo korist — dobiček — užitek za v e k- šo pak vemdar negotovo opustiti? Ino tu mu je najpred na misli prišla basen od psa, kir je prek potoka beže ino kos mesa v gobci nese, je izpustil, da bi ovo (meso), ktero je v tenji — vodi videl, dosegel, ino posle celo ničesar ni imel. Pak kmalu se je drugoč spomnol, kako gospodar — kmet čini; da naimer jeden del zernja v zem¬ ljo s tem upanjem zaseje, da bi si ga obilše — več dobil. Tega psa vsaki imenuje ne modre¬ ga kmeta pak razumnega ino previdnega; „kakšibiblizo vtem razloček bi 1“, si je Robinson pomislil. Še nekoliko je to pretehtaval, ino pak k se¬ bi pravil: Zaisto, pač res bo to tako ! Tej pes je nespametno činil, zato ker se je le po svojih željah ravnal, pak si nič ni razvažil — pretehtal, more li to, kar je popadnoti hotel, tude gotovo 159 dosegnoti. Kmet pak pametno čini zato , ker si z gotovostjo upati mora, da več pridela, kakor jc izsejal, Ni li to tude z meno tako ? je dalje pravil* Ni li verojetno, da ze skerbno marljivostjo to vemdar izpeljam, iuo si iz tega starega dre- veta ladjico napravim. Ino če mi po sreči gre, ne imam li upanja, da si iz te žalostne pušave pomorem ? Na odrešenje pomislivši, je kor bi tre- nol take radosti občutil, da je, sc naglo vzdigsi, ze sekiro skokoma k dreveti dirjal, ino tu hitro veliko delo začel. Pak res če se gdo keda nevoljnega ino mu- dnega dela preime, je pač toto zaistino takse bilo! Tisoč drugih ljudi bi se kmalu po pervem tetji —sečenji odstrašilo bilo, ino to reč za nemožno — memogočno imelo. Pak Robinson, kakor se je bil jednog umenil, da se nikakosnji težkosti od pa¬ metnega predsevzetja odstrasiti ne da, je tude zdaj terdno na tem ostal, da to reč izvede —■ iz- pelja, ako bi ga tude ne vem kolikor času ino trudu stalo. Ko je od rana noter do poldne brez pre- stanja delal, ino je tisočkrat bil v deblo tel — še¬ kel, se ga tako globoko ni nasekal, kar bi le roko v nje vložiti mogel. Iz tega sodite, koliko času bo potreboval, preden ti celi, dosti debeli strom podere, da bi iž njega ladjico naredil. Vi¬ de tedaj, da je to delo, ktero bo mnoge leta ter- pelo, je za potrebno uznal, da bi den poredno razdelil, ino si za vsako uro — godino gotovo delo odločil. Kajti da se je uže iz izkušenosti naučil, da pri delavnemu življenji marljivost nič tako ne pripomaga, ino je ne poleličuje, ka- >[or red ino pravilno razdeljenje ur 160 vsakega dne. Tukaj imate razgled, po kte- rera videte, kako je vsako uro obernol. Ko se je razdenilo, je vstav, tekel k stu¬ dencu, da bi si glavo, roke, persa ino noge umil. Ne imajc pak nikakše brisače — ročnika, je hi¬ tro domu tekel, ino v etem teku ga je zrak — vzduh osušiti moral. Posle se je oblekel, vsto¬ pil na verh nad svojo jazvino, odkodar je celi kraj pregledal, ino paduoč na kolena je opravil nabožno juterno molitvo, pri kteri nigdar ni na starše pozabil, da bi jih Bog obilno oblagodarii. Pak je pomolzel lamice , kterih si je počasoma jako čredo — stado zaredil. Jeden del mleka je shranil v klet, ino drugi del je za jed spotrebo- val — za zautrek použiL Pri vsem tem delu je berž čas kako uro potrošil, Potle se je ves oz- brojil — oborožil, izšel ali kmalu na mesto, gder je strom stal, alipak , če je morje opadalo, naj- pervle na breg, da bi si gde kaj ostric za obed zebrah Po navadi so vse lamice za njim bežale, ino kedar je strom podiral, so se okoli njega pasle. ' Ob desetih je običajno tako sparno bilo, da je od dela nehati moral. Sel je vzpet na breg ali ostric iskat, ako jih rano ni nalezel, ali pak se kopat, kar je po navadi dvakrat za den čini— val. Ob jednajsti uri se je ze vsemi lamicami domu vernol, ino je drugoč pomolzel — podojil. Iz kiselega mleka je tlačil — stiskal sir, pak si je napravil čedni obed, naimer mleko, v ktero je sira nadrobil, nekoliko ostric ino pol kokusovega oreha. Bilo je za njega dobro, da človek v teh gor¬ kih krajinah, kakor v hladnih studenih — merzlih, nikar za polovico toliko hoti do jedii ne ima. Nič 161 menje je predse po mesu tožil, ino naposled se ni mogel zderžati, da se je drugoč posredka lo¬ til, kteri si je s početka zmislil, ino si je meso s tolčenjem perhal — perhčal. Pri obedu se je s papigo igral ino obiral, ino ji kar bodi predrekaval, da bi jo nekoliko besed govoriti — oponašati naučil. Stanislav. S čem pak jo je kermil - hranil — pital. 0'6a. S sirom ino kokusovimi orehami. Krot¬ ke papige jedo naimer tude vsako naše jedilo. Po obedu si je blizo uro v jazvini ali pak v senci počinol, ino papigo ino lamice vsegdar okoli sebe imel. Tu je včasih z dovoljno miseljo posedal ino k neumnim stvarem govoril; ravno kakor mali otrok — dete, kteri se ze svojo lilo — punco meni ino si misli, da ga lila razumi. Oj kako močno si je jcga serdce želelo, da bi kteri živi stvari svoje misli ino občutke ovaditi — u- javiti mogel, da mu nekterokrat še na pamet ni prišlo, da se z nemimi — nerazumnimi zvereti razgovarja — meni. Ino ko je gda keda papi¬ ga to ali ono razumljivo besedo po njem zažla- bodrala, mogel li je gdo od Robinsona srečnejši biti ? Vsej si ni drugače mislil, nego da Človečji glas čuje; je pozabil na ostrov, na lamice, ino na papigo , ino se je v misleh nasredi Evrope prebudil — očutil. Pak esa — eta radostna senja navadno ni trajala — terpela , nego kratek čas; hitro se je opet na svoje nevoljno ino pušav- ničko življenje upametoval, ino žalosten vzdehnol: Ubogi Robinson ! Od dvijju — od druge ure popoludne, — 162 Ljubor, Kako pak je vedel, koliko na uri — ob kolikih je, ker ni imel nijedne ure — godinke, Oca. Ravnal se je po solnci, kakor to mnogi ljudje po krajeh delavajo. Od dvuju tedaj po poludne je hodival k delu k drevesi iuo celi dve uri dar do potu delat. Pak je drugoč bežal na breg, nekaj, da bi se drugič izkopal, ino nekaj da bi ostrice pobral, Ostali den je z raznimi opravili potrosil, tu je sadil tursko pšenico, ali pak korun, v tej nadeji, da bi, ko bo, drugoč ogenj imel, ga užil, zdaj je cepiče s krušnega dre veti cepil — kajti da se je tega bil zadnjič po dolgem premišljanji in čestem izkušanji tude resnično naučil, potle je drugoč te cepige zalival, ali pak okoli Sadovnika — ovočnika — sa¬ deža plot delal; ali pak je predjazvino drevesca obrezaval, ino s profjem tako prepletal, da bi s časoma vkup zraslo, ino iž njega loba — lopa —- podsenje — besedka — (utaj bila. K njega veliki žalosti na tem ostrovi naj delj— ši den ni bil nego trinajst ur, tako da se je ob sedmih večer uže mračilo. Moral je tedaj opravila, pri kterih je svetlobo potreboval, pred le to uro dokončati. Ob šesti uri, če ni imel nič imenitnejšega pred rokama, se je izvekšega v junaČkih— vitež- kih igrali uril — vadil — obučival — seje v boj- skih urnosteli učil, * Stanislav . Kake pak so te igre? Oca, Uril — učil se je v streljanji iz loku ino v metanji s kopjem, da bi v sili ino potrebi, ko bi divjaki na — nj prišli, kterih še se je vseskoze bal, se braniti mogel, V jednem 163 ino drugem se je počasoma tako izučil, da je n tarčo — krog, če je ravno menjša kakor to¬ lar bila, skoro vseli zadel — ugodel — nameril. Kakor hitro se je zmračilo, je opet Jamice podojil, ino prav pokmetovski povečerjal, pri če¬ mur so mu zvezde ali mesec svetile. Poslednjo uro si je za premišljevanje samega sebe odločil — odmenil. Ali se je posadil najviše na verhu, gder je nebeški strop — nebez polni migljajočih zved nad sebo imel, ali pak se je pri večernem hladku po bregu sprehajal. Pak se je v misleh sam sebe tako le pitaval — praševal: „Kako si dnešnji den opet prebil ? Si li se spominal na Boga, tega dobrotljivega darovnika, kedar si jegove dare použival, kterih ti je dnes drugoč udelil? Ali je počutilo tvoje serdce lju¬ bezen ino hvaležnost do njega? Si li imel na nje¬ ga opaznost — zaupanje če te je kaj neprijetne¬ ga zadelo, a li nesi na njega pozabil, kedar si se radoval? Si li udušil — udavil kmalu vsako hudo misel, ktera ti je pripadla, ino slederno ger- do željo, ktera je v tebi povstala. Ino si li tako tilde dnes v dobrem dalje napred prišel? Gdar koli je jegovo serdce na te ino podob¬ ne prašanja z radostnim „Da u odgovoriti moglo, kako radost je te imel, ino kako vroče je pel pesmo na čest ino hvalo velikega Boga, da mu je k dobremu črnjenju svoj blagoslov udelil! Ce pak je videl, da se celo tako, kor bi se spodo¬ bilo ni zaderžal, kako grozno se je kesal — ža- leval, da je jeden den svojega življenja izgubil! Kajti vsaki den je imel za izgubljeni ? 164 kterega je kaj mislil ali činil, cesar večer za dobro uznati ni m'ogel. Ino to- istokrat je pri čerki — čerti, s ktcro je takiden v svojem časoslovniku — kolendri pratiki na stro- rau poznamenal, vselej križek napravil, da bi na njo pogledne se na svojo pregreho spomnol, ino se je prihodnič s tem skerbneje habal — varo¬ val. Glejte! ljubi otroci! tako je Robinson činil da bi od dne do dne boljši ino nabožnejši priha¬ jal. Imate li tude vi terdno voljo, si tude svoje serdce popravljati, vam svetujem, da bi ga v tem nasledovali. Odločite si, kakor on, vsaki večer gotovo uro za premišljavanje, če ste se tega dne vredno zaderžali ali činili, za kar bi pred Bogom ino svojo vlastno vestjo odgovoriti morali, vpišite si to v bukvice, da bi se na to vseli upameto- vali. Tako boste den za dnem, kar on, boljši, ino tude d«n za dnem zadovoljnejši ino srečnejši. Ko je oča to povedel, je vstal; ostali so se ra- zešli po vertu vsaki posebi, da bi kmahu jegov dober nauk — svet izpolnili — svojo vest iz¬ praševali. 165 Štirnajsti večer. Robinson je tedaj kakor sem vcera povedel tri cele leta jeden den kakor drugi den jednako živel. V tem času je stanovitno ladjico delal; pak kaj mislite kako daleko je skoz toti čas le s svo¬ jim delom prišel ? Slerstnite se! do nine še ni niti polovice debla izdolbel ino gotovo še ni bilo bo li to delo, ko bi si tude še več prizadel, po treh ali štireh leteli dokončati mogel ? Pak vemdar je z voljo delal, kajti da druga delati ni imel; ino ker si je tako ustanovil —od¬ ločil, je nekaj zmirom delati moral. — Jednog mu je naglo pripadlo, da je uže tako dolgo na ostro- vi, ino da bo posihdob malo kam inam prišel. To pač ni prav r , si je pomislil, da se iz boječnosti dalje ni pustil — podal; ino da pota od jedne- ga kraju k drugemu ni važil — vagal. Gdo ve, kaj na drugih mesteh za svoj užitek naideš? Tako pomislivši, se je kmalu gotovil, da se drugega dne za jutra na pot poda, ino še tega dne je vse kredu pripravil. Rano je na lamico živeža naložil, ker bi ga na štiri dni došlo, je na se vzel vso zbrojo — orodje, ino v Božjo oliran- bo se izročivši je z veselim serdcem izšel. Bo¬ je se pak divje zyeri se je gostemu lesu—goz¬ dovi — gosi vgibal, ino se izvekša bregu deržftl — ob morji šel. Pervi den se mu nič imenitnega prigodilo. Šel jo skoro tri mile, ino s čem dalje 166 je prihajal, s tem očitneje je videl, da je ravno ti kraj, ko se je na njem usadil — uselil, na ce¬ lem otoku najpustejši. Na veliko mest je nalezel strome s sadjem, kakega še nikeda ni videl, ino je smel upati, da ga kakor zdravo ino vkusno jelo lehko užije. Med drugimi je tilde našel pa¬ pirno drevo ko iž njega skorje J a p a n 1 j a n j e lepi papir, ino prebivanci na ostrovi Ota h ayti lepo tkanino za poletno oblačilo delajo. Tega dne je Robinson boje se divje zveri črez noč na dreveti preležal, ino za svitanja dru- goč dalje šel, Jedva pak je kos pota prišel, je bil uže na kraji — koncu ostrova v poldenji — južni strani gder je zemlja na mesteh peskovita bila. Ko pak je dalje ino po drugi strani iti hotel, je najednor obstal, kakor da bi grom v njega udaril, je ob¬ ledel kakor stena, ino se je ves tresel. Dragotin. Pak zakaj ? 0'ca. Ugledal je — česar se ni tukaj nadel — človečke stopinje v pesku. Tehomil. Te toga se je tako ustrašil —lekl? I vsej ga je to le imelo potešiti — poveseliti! 0'ca. Vsej res da, ko bi sc bil nadc'vati — upati mogel, da je to takov človek, kteri bi do njega ljubezniv ino kakor brat bil, ino kteri bi mit v sili pomagati ino streči gotov — pripravljen bil. Pak v etem hipu si ni mislil inače, nego da vidi stopinje groznega človečjega neprijatelja — div¬ jega Amerikana, kteri ga kakor ljudojedec — pes- jan vzteklo popadne ubije ino zežre; kajti je sli¬ šal, kakor tude vi to veste da so tedar — toi- stokrat na Karajbskih ostroveh ljudojedci bili. 167 Prostirad. Te se je pač ustrašiti — leknoti moral! Oba, Bilo bi pak predse bolje ino modreje, ko bi se bil od mladosti navadil, da bi se nika- ke, bodi si tude naj vekše nevarnost tako ne strašil, da bi ob razum priite mogel. In to vam je vsem, moji mili otroci, leliko, če si le za času prizadevamo, da bi zdravi ino silni — močni na telesi ino na duši bili. Dragotin. Kako pak to učinimo ? Oba. Tako, ljubi Dragotin! če si prizadeva¬ mo, da bi si z delavnostjo, zmernostjo ino ko¬ likor le moremo s prostim življenjem svoje telo otožili — ožilavili — ukrepih — uterdnili ino si nepokvarjeno dušo, s čednostjo ino strahom Bož¬ jim proti vsakterim premenam osode — sreče oz- brojili — oborožili. Ako se tedaj naučite, da bi po našem izgledu v zmernosti, zdravih prostih ino nepokaženih jedi uživali, mlaskačič — slad- čic pak se ino drugih slastnih reči kakor jadu—■ strupu habali — varovali, če boste pred lenobo — lenem postopanjem kakor pred kužno rano telesa ino duše utekali — bežali, ino kolikor vam le koli moč zalega — dohaja zdaj z glavo z branjem ino premišljevanjem — ino zdaj diugoč z rokami delali; če se boste pogostama vadili, da bi gde kaj jako prijetnega, kar bi sicer radi imeli, ino tude lehko imeli, dobrovoljno opustili: nepri¬ jetno pak, ino kar se vam črez vse soperstavi ino grozi ino pred čemur bi se lehko uvarovali, milo radi prijeli; če boste gledali, da bi tuje —* ljudsko pomoči kar najmenje potrebovali, ino si *‘&jši sami z vlastnim razumom ino vlastno močjo n 168 pomagali, si svetovali ino se tako nepotrebnih skerbi sprostili — osvobodili 5 ino potle če si pri¬ zadevate, da bi si skoze svoje celo življenje ve¬ liki zaklad — naj boljše blago dobre vesti ohra¬ nili, ino se todi ljubezni ino prijazni našega vse- gamogočnega ino najdobrotljivejšega nebeškega Oče zagotovili —- udeležili — tedaj bodete, pre¬ ljuba moja dečica! zdravi ino krepki na duši ino na telesi 5 pri vsaki osodi — prigodi, oberni se na ktero koli stran, ostanete mirne ino upokojene moti, zato, ker boste tedar celo prepričani — presvedčeni, da vas nič sresti — zadeti ne more, nego kar na vas toti premodri ino ljubezni polni Bog k vaši resnični blagosti dopusti. Naš Robinson, kakor vidimo, še se v stalo« sti — stanovitnosti ktera je na strahu Božjem — na bogoboječnosti založena, ni tako izučil — na¬ vadil, kakor je k upokojenju — umirjenju ino bla¬ ženosti jemu trebe bilo. Pak naj beržej je temu bil ti vzrok, ker je te nekoliko let zaporedoma pokojno brez vse nevarnosti in brez hudih pri¬ god živel. Kajti, otročki 1 pomnite si to tehtno — imenitno resnico ! — prepokojna misel ino varnost skazi človeka , stvori ga plahega ino boječega, ponavadi tude malovrednega 5 ino zatore je to pravo dobrota od Boga, če včasu sopernosti ino nevolje nad nas pošilja, ktere morajo moči naše¬ ga telesa ino duše k delavnosti prigenoti — pri¬ vesti, ino našo mbt z vajenjem pokrepčati. Robinson, kakor ste slišali, je , ko je Člo¬ večke stopinje zagledal, stal, kakor od groma omamljen. Ze strahom se je oziral — ogledava!, * veliko ozkostjo posluhal, ino ko je le listje za® 169 šustnolo, ves zmočen dolgo ni vedel, kaj početi. Pak vzdignovši se je bežal, kakor bi ga gdo gnal, ino ni imel ne toliko serdčnosti, da bi se le oglednol. Pak nanagloma se je nad nečim zav¬ zel — ostermenel, ino od ztrahu ino groze užasnol — se prestrašil. Ugledal je — pripravite se otročki, da bi se ne uplašili te grozne ne¬ sreče, v kakovo ljudje prihajajo, ako brez iznčanja — vaj ino vzdelanja rasto, ino nikogar, gdor bi je k dobremu vel — peljal , ne imajo — ugledal je mesto, gder je zemlja okrog izkopana, ino po¬ sredi od ognja izpaljena —izžgana bila. Okoli ino okoli so ležale — da mraz po meni gre — da v meni pogomezi, ker to reči moram — lebanje —• buče človečkih glav, roke, noge ino druge kosti iz človečjih teles, ko je ž njih meso ožerto bilo. Vsi. Pak od koga! od koga? Oca. Od ljudi; pak vsej nikar! le od stvari ljudem podobnih, kteri so v taki toposti — siro- vosti ino poživinjenosti izrastli, da jih, tako ka¬ kor divje zevri, niti ogabljivost — gnusljivost ni ti smilečna ljubezen do ljudi, da bi svojih pobitih bratov mesa ne jedli, zderžati ni mogla. Kakor sem vam uže povedel, so tedar na karajbskih ostroveh divji ljudje prebivali, ko so je Karajbe ali ljudojede —— pesjane nazivali — imenovali ino to zaradi tega ogavnega — gcrdljivega običaja — navade, ker so vse svoje sovražnike, ko so jih v bojeh živih polovili, ubili, ino je skakajoče ino popevajoče pekli, ino ukrotilo — ljuto kakor gla« dovni volci zžerli. Milica. Fuj! to so gerdi ljudje! Oba. Jih nečlovečke nravi — vade «**- običaje Vi * 170 mila Milica, si pristudimo, pak teh nebogih ljudi ne, kajti da za to ne mogo, ker jih niše ni učil niti izobražal. Ko bi ti tako nesrečna bila, ino se med temi ubogimi divjaki tude bila narodila, bi gotova bila kor oni naga, divja ino neumna po gozdeh — leseh begala, — letala; bi si bila lice ino telo z grudko mazala; bi ti bili uha ino nos prepehnoli — prederli, ino bi se bila nemalo pobahavala, ki bi v njih ptičje perje, lupine pol¬ ževe ino druge reči vteknenc imela, ino pri tak- ših nečlovečjih godovinah svojih divjih staršev ino zemljakov — krajanov bi bila ravno tako ve¬ sela ino potešena — uradovana, kakor sedaj, ko boljših jedil uživaš. Veselite se tedaj, radujte se ljubi otroci! ino zahvalite Bogu za to, da ste se od nravnih , razumnih ino po človečki mislečih roditeljev narodih, kteri vas leliko k temu nagnejo, da bodete tude vi nravni, razumni ino človečki misleči, pak omilujte to grozno nesrečo naših ne¬ bogih bratov, kteri še zdaj v zverinski divjoti ostajajo. Prostirnd. Kaj li so še gde takšnji ljudje ? Dragotin. So Prostirad! pak daleče od nas. Oteč nam je to minolo zimo čtel — bral iz le¬ pega cestopisa. Tam so pre — ve, — boj še zdaj tako divji ino ukrotni ljudje, da človečko meso jedo. Oca , Tadaj drugoč k Robinsonu. Od tega grozljivega gledališa je spešno — hitro oči od- vernol; hudo mu je prišlo, ino bil bi omedlel, ko bi si priroda — nrav — natura s silnim davljen¬ jem — dergnenjem — bljuvanjem ne bila pomogla. Kakor hitro je polehčanje čutil, je bežal kar je tnogelj da mu je jegova zvesta laroica jedva do« m hajala, pak vemdar je za njim tekla. Od velike« ga strahu je bil tako zmočen, da v pobegu uiti se ni na njo spomnol, ino sliše za sobo topot, si drugače ni mislil, kor da divji mož za njim hiti; zato je v najvekši ozkosti svojo poslednjo moč napel, da bi pred njim utekel. Tega pak še ni bilo zadosti: tude zbrojo — orožje, kopje, lok ino tude kameno sekiro, ktero si je predse nad vse tehtati — važiti imel, je od sebe spometal, da bi mu na uteku — vbegu zmotnjave ne delali. Pri tem tude na pot ni pazil, ino se je zdaj sem ino zdaj tam ugenol, tako da je naposledek, gde bi bil, ne vedel, v okrog je bežal, ino v uri se je drugoč na etem mesti, odkodar je bežati začel, znašel. Iznova se je prestrašil ino vžasel. Kajti ni znamenal — spazil, da je to ravno toisto mesto ko je je pred videl; imel je je za drugo gder bi divjaci bili, ko je pred njimi bežal, tude človečje trupla snedli. Tedaj še je hujše bežal, dokler zad¬ njič ni preohabljen — vnavljen omedlel ino ka¬ kor mertev na zemljo padel. Ko tako leže nič ni od sebi — za se vedel, je lamica prišla, ino k njegovim nogam legla. K sreči je bilo to ravno onde, gder je pred zbrojo od sebe vergel. Ko je pak po času drugoč k se¬ bi prišel, je vse v travi blizo sebe zgledal. To ino kar ga je druga zadelo, mu je le kakor v senjah prihajalo, ni vedel naimer ne kako je sam niti kako je to vse sem prišlo tako je od strahu od umu prišel! — ob um bil! Opet se je vzdigel; ko se je pak poneko- liko spametoval, se je pred vsem na orožje—-bra- m nivo spomnol, da bi je kor jedini posredek za svojo obrano hranil, pak je je s sobo vzel. Nine —- zdaj pak je takse medldbe počutil, da ni mo¬ gel več tako spešno — hitro, kakor koli ga je strah priganjal, bežati. Tej celi den se najelo—■ jed niti spomnol ni, samo pri studenci se je za¬ stavil, da bi si žejo ugasil. Mislil si je, da se lehko do svoje jazvine doide, pak ni bilo mogoče, pomalem se je zmra¬ čilo, ino imel še je dobre pol ure iti, pred ko je prišel k mestu, ko je je svoje poletne čertoge—- palato — palačo—dvor — grad imenoval. Bila je to lopa — loba —- besedka ino zravno nje po¬ strani oko! — ograd, gder je nekoliko svojega stada — črede varoval, zato ker je tam tučnejša paša, nego okoli njegovega prebitka bila. Na tem mesti je minolo leto ker je esu — tukaj menje muh bilo mnogo noči po leti preležal, ino zato je to lopo—sen poletni grad imenoval — nazval. Ker je tedaj zmegljcn bil, ni mogel dalje iti ino akoravno si je mislil, da je v tej neograjeni šeni — lopi — uti ne malo v nevaršini, je v e ra¬ dar v njej ostati umenil, Pak jedva je od medlo- be premožen — premoren — premagan ino še poln strašnih misli legel, se je opet tako ramno — zlo lekel, ustrašil, da je čudo, da na mesti ni umercl. Dragotin. Za božjo voljo! kake čudne pri— godke da ima! Stanislav. Kaj pak je drugoč bilo? Oba. Cul je glas ravno kakor z neba kli¬ čoči: Robinson ubogi Robinson, gde si bil? ka¬ ko sem priideš? 173 Prostirad , I kaj pak je to le bilo, Oea, Robinson od strahote splašen je od¬ skočil, ino se kakor osika -— trepetljika trese, ni vedel, imali bežati, ali ostati. V tem še je jed- nor te besede uslišal, ino ko je oči k temu mestu obernol, odkodar je glas prihajal je spoznal —» kaj mislite? da — Vsi. I gdo bi pak to vedel. 0'ca. Je spoznal, kar bojazljivi skoro vseli spozna, Če si le času k preiskanju vzeme, da gladko nikake pričine ni imel da bi se lekal — bal. Tej glas ni z neba prihajal, temoč z vejice na lopi — šeni, na kteri jejegova ljuba, papiga sedela. Brez dvojne — somna se ji je doma u- merzilo, ino ker je uže nekolikokrati ze svim go- spodem v sej lopi bila, ga je tude zdaj tam is¬ kala. Robinson jo je cesto te besede učil, ktere je tude govorila, ino zato si je je tude pomnola, Kako vesel je bil Robinson, ko je drugoč vzrok svega prestrašenja izvedel. Roko po papigi vzteg- novši, je na njo zaklical, ino tej krotki veseli ptič mu na palec skoči vsi, mu je kljunek na lice položil, ino stalno šebetal: Robinson, ubogi Ro¬ binson, gde si bil? Robinson skoro celo noč od strahu ino skerbi ni spal, Rude — zmirom je imel pred očmi to grozno mesto, ko je je bil smotril — videl, ino se nikakor tem mislim ni mogel ubraniti. Ako strasti človeku razum zaslepe, kako mu te ne- modre ino kvarne reči pripadajo! Robinson si je za svoje ohranjenje sto posredkov zmislil, pak je bil, jeden od drugega nespametnejši. Med drugim — verimete li to ? —■ je umenil da, kakor hitro 174 se razdeni, vse razdene — razvali, kar je bil si dosegamal tako trudno iuo v potu svojega obraza napravil. Hotel je lopo, gder je zdaj ležal, ino ograd pred njo stergati, ino lamice narazno vsa- kosebi razpustiti. Pak si je hotel svoj prebitek razoriti — razdreti, ino steno, ko je bil okoli njega iz dreves udelal, razmetati. Ino potle seje hotel cepnik s cepigami ino sadež zgubiti — po¬ gubiti tako da bi na celim ostrovi nikar nič sle¬ du ne bilo, da so tu keda človečje roke delale. Dragotin. Zakaj pak le? Oča. Da bi divji ljudje, priido li keda do tega kraju, niti znamenja ne našli, da bi tu člo¬ vek prebival. V teh nepokojnih misleh ga zdaj nehajmo, kajti mu tako pomagati ne maremo, ino ko se sami, na svoje varno ložko položimo, dajmo z veseljem dobrotljivemu Bogu cest ino hvalo, da nam je v takovi zemlji se naroditi dal, v kteri med dobrunravnimi, ljubezvimi, ino postrežljivimi ljudmi živimo ino se pred divjimi ukrotniki—gro- zovitneži nič Strašiti ne imamo. Vsi. Lehko — dobro lehko noč, otče za¬ hvalimo ti, kar si nam dnes lepega povedel. 175 Petnajsti veder. Vsi so se vzpet zešli ino oteč je drugoč po¬ čel : Otroci, resničen je oni pregovar: Z do¬ brim svetom (ratom) čaj do zautra. Ro¬ binson nam je to tude poterdil. Vite da, kako ne¬ marne reči so mu včera iz nezmernega strahu pripadle. Bilo pak je to dobro, da je to na drugi den odložiti moral; kajti ko se je razsvitalo, si je uže vse inače razložil. Kar je včera za dobro, modro ino potrebno uznal, je dnes za ni- čemno, blaznivo •— neumno ino nepotrebno imel. S kratkim, vse je zavergel, kar si je bil v na- glosti umenil, ino k čemur je iz nezmernega strahu dognan bil, pak seje k nečemu drugemu razmislil, kar mu je razum odobrival — hvalil. Jega razgled, ljubi otroci! vam v svarilo bodi da bi v rečeh, s kterimi se predleti — pre¬ ložiti more, nigdar kmalu, kakor si kaj vmislite, nanagloma k temu ne prikročili — pristopili, am¬ pak rajši, če se koli da, to do drugega dne od¬ našali — odlagali. Robinson je zdaj spoznal, da je ti strah, kteri je bil včera pokusil, preveč prepet bil. Tu le sem uže tako dolgo“, si je pomislil, ino še 176 nigdar ni divji človek k rnemu prebivališu prišel. Vse je to zadosti gotov dokaz, da tu na ostrovi teh ljudi ni. Kako verojetno je, da le keda keda sem ■— se z drugega ostrova prehajajo, da bi ve- selice svega junačiva — vitežstva slavili — ob¬ hajali, ino kervave gode imeli ino najberžej k ostrovu vseli le na poldenji strani pristano, ino dalje nikamor ne priido! Tedaj je opet veliki do¬ kaz dobrotljivosti Božjega ravnanja, da sem jaz ravno v ti pusti krajini iz morja izveržen bil, ktera je za mene najvarnejša bila, Ino kako bi tedaj na Boga zaupovati ne imel, da bo še me delje hranil, ino pred nevarnostjo branil ko so jega modri ino dobri svetove ino skiepove do sihdob tako očitni bili. Tu se je sam, ostro svaril ino vadil, da je vcera v tem ne modrem strase — strahu tako malo zaupnosti na Boga imel, ino poln kesu je padoc na kolena prosil, da bi mu to pregreŠenje oprostil. Pak pokrepcavši se, je šel k prebilku da bi se k delu napravil ktero si je zdaj bil u- menil. Hotel je naimer še nektere priprave za svojo vekšo varnost uciniti; ino v tem je res prav modro ravnal. Kajti akoravno na božjo previdnost se za¬ našati moramo, da nas, če se po njegovi sveti volji živeti trudimo, v nikaki potrebi ne zapusti: tedaj predse sami nič zamuditi ne smemo, kar k naši varnosti ino srečnosti nekakor teknoti more. Zato nam je tude mili Bog razum ino vse druge dušne ino telesne moči dal, da bi je k napredo¬ vanju — pospešanju svoje blaženosti obračali. 177 Pervo, kar je pred se vzel, je bilo to, da je nedaleko od ste'ne, ko je ž njo prebitek ogra¬ jen bil, gosti les gozd zagajil — založil, da bi skože — nj nigdor izdaloka jegovega stanovalisa ne videl, Zatore je počasoma do dvuju tisoču protov — šib s tega stromu, ko se kakor verba plemeni ino spešno — hitro raste, nasadil, pak pač ne poredoma, temoČ navlaš le kakor bodi sem ter ta, da bi se ne znalo, da je ta šumica delo človečkih rok ampak kakor bi od sama sebe bila izrasla. Potem si je umenil, da iz jazvine prehod pod zemljo dar do drugega kraja verhu prekoplje tako da bi tode v sili, ko bi neprija- telje jegov grad prepadli ino oblegli, si življenje oteti mogel. To pak je drugoč bilo trudno ino mudno delo, ino se ve, da je ticas od delanja ladjice nehati moral. Ko pak je kopal, je to prehodise tako delal kakor Če rudarje — rudokopci podkope zaklada- jo — delajo. Stanislav. Kaj so to podkopi? Dragotin. Povem ti! Rudarje najpervle rav¬ no v zemljo kopajo, kakor bi studence delali, ino to imenujo rov, ino kedar nekaj globljeje priidejo, delajo poprečne prehode po straneh, ino je podkope imenujejo, Pak drugoč kopljejo rov ino drugoč p o d k o p, dokler na mesto ne priidejo gdcrrude dobivati imajo. O ca. Prav si mu to izložil! Kedar pak na poprek kopljejo, bi jim zemlja odzgora na glavo padala, ko bi je gde kakor ne uterdnili. Morajo jo tedaj če hočejo dalje delati, s hlodi — koli — stebri ino poprečnimi lemezi — drevesi podpreti, m da bi se dol ne sipala, ino tako je to tude Ro¬ binson delal. Vso perst, ko jo je izkopal, je k steni na¬ metal, ino jo dobro pohodil, tako da je poČasu koti zid udelal, kteri je bil sest črevljev debel, ino blizo deset črevljev visok. Zde pak onde je nehal v njem malih dir ~ lukenj, da bi skoz nje gledati mogel. Pak je tude shode — grednico iz- ril, da bi po moti gor ino dol hoditi, ino svojo terdino, če bo keda trebalo, s tuda zidu braniti mogel. Nine — njan — zdaj je pomislil, da je pred nenadejanim — naglim neprijatelskim napaden- jem zadosti varen — okovarjen. Kaj pak li, ko bi neprijateljem pripalo, da bi ga oblegli? To je za mogljivo — mogoče uznal ino za- togadelo videl, da je trebe se tude na to pri¬ praviti, da bi od lakote ino žeje k vdanju prisil¬ jen ne bil. Iz te pričine je umenil, da bode bar vsej jedno dojno lamico neprestanoma na dvorci deržal, ino za njo stog — kopico sena nagro- madi — vkup spravi, da bi jo le v naj veči po- trebsini s Čem kermiti imel, pak tude, da si sira, kolikor bo moči, ushrani, ino zalogo — pripravo sadovja ino ostric, ako bi šele dolgo deržatidale, od dne do dne omišlja. Potle se mu je nekaj na misli prišlo, od če- gar pak je prestati moral kajti je prcvidel, da bi pri tem preveč času strošil. Mislil si je vrelec — vrutino — vrelčinoj—* izvirek — vir ko je ne- daleko od njegovega prebitka klokotal, ino po¬ točeni tekel skoze svoj dvorek vesti — peljati, da bi v Čas oblege — obleženja tude z vodo o- 179 skerbljen bil. Bil bi vsej veliko gomilo prekopati moral, čegar jedini človek brez velike izgube ča¬ su izkonjati ni mogel. Zato je za dobro uznal, da bi tičas od tega namena pustil, ino se opet k delanju ladjičke vernol. Tako je drugoč nekoliko let minolo, ino nič znamenitega se ni pripetilo, Pak posle se je na¬ merila čudna prigoda, kakoršnja se dozdaj — dar do nine — Robinsona na ostrovi ni zadela, Jednor za rana, ko je nebna sapa lepa ino topla bila, ino je Robinson ladjico delal, smotri nanagloma grozni dim, kir se je visoko k višku valil. Zagledši ji se je lekel — ustrašil, pri tem pak želečen izvedeti, kaj bi znamenaI-pomenal,jeka¬ kor je naj hitreje mogel, na verh za svoj prebitek tekel, da bi vse bolje razvidel. Jedva je na verh prišel, je smotril v velikem vžasnenji berž pet čolncev pri bregu, ino do trideset divjih Ameri- kanov pri velikem ognji, kteri so plesajoče s u- krotnimi šalami v okrog skakali. Kakorkoli je Ro¬ binson na takši pogled — pozoriše pripravljen bil, je vemdar malo menjkalo — liibelo, da bi drugoč od ozkosti ino strahu ob vso pamet prišel. Pak tedar se je spešneje spametoval, ino ko sejeuže z vekšim zaupanjem na Boga zanesel, je kmalu dol zlegel, da bi se, k potrebni obrani prigoto- vil. Vse orožje je na se vzel, ino na Boga ter- dno zaupuje je z junačko miseljo umenil, da bo svoje življenje, dokler mu moč dohaja, branil. Jedva da se je k temu razmislil, ino se v tem s kratko molitvo pokrepil, mu je pri serdci tako lehko bilo, da jo drugoč serdčno po lezvici gor 180 izlezel, da bi sovražnike, kamo bi se obcrnoli, z verhu pozoroval — varal — gledal. Pač kako mu je serdce od gnevu ino groze v telesi tolklo , ko je očitno videl, da so divji Amerikani dva nesrečna človeka ize čolnka po- padše k temu mestu, gder ogenj gorese, vlekli. Ni mogel inače misliti, ko da so ja k ubitju peljali, pak skoro je tude ugledal, da se v tej misli ni motil. Kajti ti ukrotnici so jednega vklenenega na zemljo porinoli, ino drugi padse na — nj so ga brez dvojne razrezavali , da bi ga k svojim grozovitnim godom pristrojili — pripravili. Tičas je drugi oznik stal pri tem groznem gledali, s strahoto čakaje, dokler tude na njega versta ne priide. Pak paze, da se vsi ze svojim zaklanim tovarišem obavijajo, na njega pak posebne paz- ke ne imajo, se je, kor bi treuol se vzdigši s tem upanjem, da bi si življenje otel, v pobeg podal, ino pritisnol ravno tam , gder je Robinson svojo stajo — prebivanje imel. Serdce Robinsonovo je radosti, nadeje, stra¬ hu ino groze najednog napolnjeno bilo, ino lice mu je zdaj kakor roža zaerdelo , ino zdaj kakor na mertvečkem truplu obledelo; radosti ino nadeje, ker je videl, da eti, kir uteka, mnogo hitreje beži, nego kteri ga gone; pak proti temu strahu ino groze, ker je spazii, da se vsi k njegovemu pre¬ bitku nagibljejo. Med tem so pak še na poti imeli mali morski zatok — zaliv, kteri je nesrečni oz¬ nik, hotel li je neprijateljern iz rok niti, prebresti imel, Pak jedva da je do njega pribežal, je brez vsega pomišljanja po glavi ve — nj skočil, ino .ji s takovo hitrostjo, s kakorsnjo je pred bežal. 181 preplaval. Dva jegova preganjavca, ko sta naj bliže njega bila, sta za njim plavala , drugi pak so se k svojim strahovitnim veselicam vernoli. Robinson vide, da ga niti v begu, niti v plavanji dostignoti — doseči ne more pak, ljubi Pe- 292 tek pokaživa, da sva moževa, ino da ideva der- zo — serdčao nevarnosti v sretenj — vstret, v ktero sva se iz najboljšega namena postavila, Tiisti, kir vse redi, ino ve, zakaj svoje življenje vagava, nama je gotovo ohrani, cc nama je to k dobremu. Zgodi se volja jegova!“ Pak je podal svojemu sobojevniku — zrav- nobojevavcu roko, ino oba sta si obljubila, da si bosta jeden drugemu zvesto pomagala, dar do poslednje kaplje kervi. Medtemtoga sta bila tihim krokom skoro dar na konec goše prišla, ino se zastavila. Zde je Robinson svojemu tovarišu v uho pošepetal, da bi se, kar more previdno za veliko drevo u- kradel, ko mu je je pokazal, ino mu oznanil, če se odsog neprijatelj preglednoti more. Petek se vernov je pravil, da se odonod prav dobro paz- ko imeti da, da vsi okoli ognja sede ino ogriza- vajo pečene kosti jednega ujetega, kterega so bili ubili. Da še drugi dalje proč zvezani na zemlji leži ino jega tude berž ubijo; eti pak da se mu ne zdi iž njega narodu, ino da je to beli osati — rusasti mož ? Robinson je le gorel, izvlasti ko je 6 belem moži uslišal. Bil pak je dalekogled — perspec- tiv k sebi vteknol, ko ji je na korablji nalezel; s tem je sam k drevesi lezel ino zgledal, kar mu je Petek bil povedel, Stirdeset ali petdeset — petredov ljudojed- cev je okoli ognja sedelo, ino je očevidno po¬ zval, da je ostali jetnik Evropčan. Te je imel, kaj činiti, da bi se zderžal. Kri je v njem vreti začnola, serdce mu je silno bilo 293 ino ko bi bil svoji želji — žedosti uzdo popu¬ stil, bi bil brez odlaganja izskočil, ino je poredo- ma sporaoril, Razum pak je pri njem več veljal, nego slepa strast — nagnenje, dal se je tedaj ra¬ zumu vladati, ino je svojo nevoljo zderževal. Po gosi je po drugi strani nekaj dalje na- pred dirjal; onde se je tedaj vernol; je posta¬ vil top za poslednjim germom, kir je imel malo diro — verzel — špranjo, ko je zdaleka niše ni spazil, ano je nastrojil — napravil top tako, da je kulja — kuglja visoko divjakom črez glave preleteti morala, da bi jih ne urazla, Pak je Pet¬ ku v ulio posepetal, da bi vse tako udelal, ka¬ kor uvidi, da bo on delal. Na to je položil dve pištoli na zemljo, ino tretjo je v roči poderžal; Petek je toisto učinil, Pak je preteknol goreče vnctilo k ponvici topove, ino je izstrelil. V tem hipu, ko je, hrum — germot slišati bilo, je nekoliko divjakov z dernene klopi—Iavice na zemljo padlo, kakor bi vsi kmalu bili ustreljeni. Robinson ino Petek sta stala ino čakala, kaj bo se delo, pripravljena, ko bi to potreba uka¬ zala, k boju. S kratkim pak so omamljeni — u- tamljeni divjaci sopet na nogah bili. Jih naj bo- jazljivejši so k ladjicam ute kali, serdčnejsi pak za branivo — orožje zgrabili. K nesreči neso videli iz topu niti bliska, prahu, niti nad njimi leteče kulje, samo le strel so čuli. Uleknenje —prestrasenje jihovo ni bilo toliko, kolikorsnje se je bilo očakavalo : ino ko se ozirajoče po okolici nič neso videli, kar bi je iz- nova vleknolo — ustrašilo so opet okrevati jeli 29-1 vsi kmalu bežeči so sc nasad vračali, vsi so sc podali v Strašni krik, ino so začeli, serdito svoje orožje sukajoče, navadni bojni taneč — ples — raj. Robinson še je stal, se razmišljuje, dokler bi bojski taneč skončan ne bil. Ko pak je k svoji grozi uzerel — videl, da se divja družba opet po¬ soja, ino sta jih dva izslana bila, da bi ubogega Evropčana prinesla, mu ni bilo delje drezati—čakati. Je na Petka poglede!, ino mu le te besede pošepetal: „Ti na levo, jaz na pravo ! Ino sedaj v imeni Bož¬ jem 1“ Pri teh besedah je izstrelil svojo puško, ino tako je Petek učinil. Petek je bil boljše, ner Robinson sam na- mciil, kajti na levi — šuji strani jih je pet padlo na pravi — desni le trije. Troje jih je bilo res¬ nično ustreljenih, pet pak le ranjenih. Kako so se vsi vlekli — zasfrašili, kteri neso poranjeni bil', kako se izkočili ino ležali, ne morem popisati. Nckteri so sem pak tam tekali, ino pregrozni krič gnali. Robinson je nine hotel izskočiti, da bi je z mečem v roči popolnoma k ubego prisilil, ino svojega ubogega zvezanega krajana osvobodil, pak k svojemu užasnenju — ostermenenju je smo¬ tri!, da sc ti, kteri so bežali, iznenadeje drugoč stekajo, ino k branjenju pripravljajo. Popadel je tedaj z najvekšo spešnostjo — hitrostjo drugo puš¬ ko ino Petek je to stvorih „Si pripravljen je Robinson pital, ino čuvši, da je, je drugoč spro¬ žil — spustil, ino Petek tako. Takrat sta le dva pala; nekoliko drugih pak, kteri so nastreljeni bili, je begalo — teka¬ lo, kričeči ino opijoči kakor nespametni, nekaj 295 malo, nekaj pak veliko ranjeni. Iz poslednjih se so borzo potem trije padli, ako ravno neso celo merlvi bili, na zemljo. 5,Zdaj Petek !“ je Robinson skrival, puško, ko je iž nje bil izstrelil zavergoe, ino tretjo na¬ bito, popadoč, ,,izskočiva ! u Pri tolik bcscdalista oba izc šume na široko mesto planota ino Ro¬ binson je najpcrvle k ubogemu, kterega so ubiti namenili, hitel, da bi mu jegovo osvobojenje o- znanil. Priide k njemu, je spazel, da so nekteri divjaki, ga zaglcdšc, obstali, ino se iz novega vkup strina jo—zbirajo, ino se k boru —borbi — boju gotove. Pokinol je svojemu tovarišu on ga je porazumcl, sc približal, strehi, ino jednega iž njih ubil. Robinson tičas razrezavaše z nožem pre¬ veze s prot ja — šibja, k so ž njim ujetemu roke ino noge ukrotilo — silno bili zvezali. Uprašal ga je nemški ino anglicki: kedo bi bil ^ ino v jeti je latinski odgovoril: „C h r i s l i a n u s„ kerstjan! II i s p a n u s, Španijel ! u več ni mogel govoriti, toliko medel je bil. Robinson je imel, ko bi kc- dor ranjen bil, lagvico —- bucico vina pri sebi. Tega se je dal Španijclu napiti, ino ko sc je na- jednor pokrepčan čutil, mu je Robinson podal jeduo pištolo ino meč, da bi pomagal bitvo skon- čati, Petek je moral tičas spešno izpaljcnc puške prinesti, da bi iznova nabili. Španijel jedva pištolo ino meč v rokah ima¬ jo, je uže kakor lev nad sovražnike bežal, ino kmalu dva iž njih sklal. Petek jo prišel, da hi mu prispel —- pomogel, z nabilo šesto puško. Robin¬ son pak tičas druge nabijaše. Obema tema biv- 296 cema so se branili, pak se berž od sebe odločili, ko je med Spanijelom ino divjakom k boju prišlo, ino Petek iz Puške izstreliv, je z nagim mečem v roki celo trumo utekajočih pred sebo gnal — podil. Nektere je razsekal, drugi so v vodo vska- kali da bi k svojim čolnom doplavali, ino drugi so v šumo utekli. Med tem pak sc je Spanijelu hudo godilo. Sel je sicer, da siravno je medel bil, tako hrabro — serdčno nad tega divjaka, da je toti uže dve težki rani v glavo dostal, pak zdaj se je divjak tako razpalil — razžestil, ino se je ze svojim težkim kamenim mečem tako kroto — silno na — nj metnol, da se je Spanijel s težavo jegovim ra¬ nam — udarcem ugenoti mogel. Potle ga je div¬ jak zgrabil, ga ob zemljo tresnol mu meč iz rok izvil, ino mu ravno hotel glavo utnoti — useči, kar je Robinson k sreči to nevaršino zagledel, ino ukrotniku — grozovitežu glavo s kugljo prederel. Jedva se je bil Španijel spametoval, kar je uže nabito puško popadel, ino za temi bežal, kte- ri so se v gošo skrili, ino Petek se je k njemu sternol — pridružil. Ker jih je le nekoliko bilo, ino k temu ranjenih, je Robinson sodil, da je bol¬ je, da bi na bojiši ostal, ner da bi se takaj za njimi gnal, varal je tedaj genenje ostalih nepri- jateljev, kteri so ur — uže v svojih čolneh bili. Dolgo ni tervalo — trajalo — terpelo, kar sta se sobojevnika uže vračala, praveče, da nijednega ni več v gosi. Oba sta hotela brez pomude v gde kteri čoln, kterih so divjaci zde zanehali, ino za temi hiteti, 297 ki eri so si v plavanji svoje utočisc — ubežise is¬ kali; pak Robinson je to branil, rekoč: „Zadosfi moja prijatelja! Uže — ur smo kervi več prelili, ner bi morebiti imeli. Nehajmo ostale živeli, zato ker nas užaliti ne menijo, ino ne morejo. tc „Pak,“ je Petek pravil, „se moreda z večimi ljudmi ver¬ no če jim uteci damo !“ Aj„ jc na to Robinson, prijazno mu na ra¬ mo terkaje: ,,tedaj nas je tude za tretjino vec, ner dave —dncs rano! (£ pokazav na Spanjela. Zdaj zadolimo — odolcmo — soper stojimo tude celim kupom teh le siromakov, izvlasti če liočemc za zidi čakati, kedar nas prepadno. Milica. To je pač drugoč velma — zlo le¬ po od Robinsona bilo, da ni pustil ostalih divja¬ kov ubiti. Oca. Vsej res, da je prav včinil; kajti groz¬ no bi to bilo brez potrebe le jedinega iz teh le ubogih stvari zagubiti, kteri se toga celo razu¬ meli neso, da bi to kaj hudega bilo, kor so de¬ lali, ino kteri so se celo v tem žalostnem blodil tečali, da je to zasluga — zasluženje, ako mno¬ go sovražnikov pobijo ino pojedo. Nas vljudni — priljudni junak — vitez — ko¬ renjak je ninc hodil, solze smiljenje prelivaje po bojiši, da hi pogledel če bi jednimu ali drugemu iz teh, kteri so se živi bili, ne bilo pomoči.? Pak naj več jih je ur — uže skonjalo; drugi pak so berzo v njegovih rokah pomerli, ko jim je vina v rane lil, ino je na vsakojaki način — sposob pokrepčati hotel. Mertvih pak je vkupc jeden ino dvajsti bilo. S premažne — vitezne strani ni nijeden padel, tude ni bil kteri ranjen, le samo 20 * 298 v t t Spanijelu, ko ga je divjak ob tla mahuol, se je otok nabral. Prostirad. Kako pak je le naj beržcj Spa- nijel divjakom v roke prišel ? Oca. Za to še Robinson ni nfegnol pitati; tedaj moramo tude mi svoje želje, nekaj novega o tem izvedeti, dar na jutre pnodložili, Vsi. Pak je uže drugoe konec. 209 Sedem ino dtajsti večer. Prostirad. Oj otčc! kako jc Španijel med divjake prišel ? O ca. Le malo še polerpi, pak izveš ! Tičas sc jc nekaj druga naključilo, kar najpred pripo- vcdati moram. Dragotin. Pač čudno! Oca. Robinson jc bil žclečcn, jcden iz dviiju od divjakov popušenu čolnu pregledali, je ve—nj stopil, ino k svojem nemalcmu začudovanju v jcdnem nalezel, da lam nesrečni človek leži, kir je kakor SpanijcI roke ino noge zvezane imel. Zdel se je bolje merlev, kakor ner živ. Robinson je prihitel, da bi ga razvezal, ino mu je pomoči bolel. Pak oni ni mogel niti slali niti govoriti, ampak je preveliko vpil, zato ker je brez dvojbe menil, da ga nine povedo — po- peljajo, da bi ga ubili. Ker pak ni bil Evropčan, lemoč divjak : jc Robinson svojega Pelka poklical, klcri jc ravno merliče — trupla vkup znašal, da bi ž njim v materski besedi govoril. Pak jedva mu je Petek prav v oči pogledal, se je zgodilo, na kar Ro¬ binson ino Spanijcl brez solz gledati nesla mogla. Pclck jc bil najednor kakor brez sebe — izum¬ ljen. Letel je naimc ujetemu v naročaj, ga lju- 300 bal — kuševal, ga kc sebi tiskal, kričal, sc sme¬ jal, skakal, plesal, plakal, z rokama lomeč sc v lice irio perse bil, opet kričal, ino delal, kakor bi se mu v pameti mešalo. To je predse času trajalo, preden je Robinson na svoje pitanje iž njega odgovor izmogel: „Moj oča! a Ne morem vseh znamenj radosti ino sinovski ljubezni tega dobrega junaka — mladenca popisati. PaČ dvajsti- krat je izskočil iz čolna ino drugoč vskočil ve - 4 Zdaj se je posadil, se razpel, ino glavo svo¬ jega oče na svoje perse položil, da bi ga za¬ grel ; zdaj mu je roke ino gležnje terci — derg- nol, kteri so od zvezanja sternoli — oterpnoli; zdaj mu je okoli vratu padel, ino ga ljubeznivo celoval — kuseval. Robinson še je imel nekaj vina v lagvici — kupici, s kterim mu je očine otekle ude treti — dergnoti poročil, pakje za ne¬ koliko času poodešel, da bi mu v radosti na poti ne bil. Po dobri dobi se verne, ga je uprašal če je svojemu otcu košek kruha bil dal? „Ti hla¬ pec je sam vse snedel!“ je Petek odgovoril; sam na sebe pokazav. Robinson pak mu je dal svo¬ jega zauterka, kteri še je v torbici imel, ino Pe¬ tek ji je svojemu otcu dal. Jedva je bil to uči- nil, kar je tude nagloma iz čolnu izskočil, ino bežal, kar je naj več mogel. Preden je Robinson „kam ?“ izgovoriti mogel, je uže bil iz oči izginol. Za kratki čas se je opet vračal, pak kes- neje, ner je bil pervle bežal. Ko se je bil pri¬ bližal, se je, pokazalo; da v jedni roči glineno ročko — bučo — čvan vode, v drugi pak kruh i sir nese. Vodo je otcu podal, kruh ino sir pak 301 svojemu gospodi, da bi mu parvlc odstopljeni — puseni zauterk nagradil — nadomestil. Čerstva voda je starca očevidno pokrepčala, kajti da je od žeje uže skoro bil omedlel. Nine se je Robinson k Španjelu obernol, kteri se je, ves oslabljen v travo položil. Naro¬ čil je Petku, da bi mu tudc vode' k občerstvljenju podal, sam pak mu je košek kruha ino sira dal. Spanijel je pogledel s prijaznivo zahvalnostjo na liju, ino je hotel vstati, pak ni mogel; veliko bo¬ lečino je čutil v gležnjeh — sklepeh na nogah ino rokah, ktere so mu od togega — terdncga ste- gnenja velma — močno otekle. Petek je moral k njemu se'sti, da bi mu je z vinom rahlo polival, kor je bil pervle svojemu otcu učinil. To je bil mili pogled, kako je toti dobri sin, opravljaje kar mu je veleno bilo, vsako dobo glavo po svojem otčeti obračal, da bi videl, kaj dela? Jednor, ko se je starec, da bi si bolje ugodil — pogovel, položil, je Petek nikar besede ne rckaje, tako naglo k njemu, da ni bilo varati — videti, da sc zemlje dotika, pak kmalu se je verno!, se pres- vedčiv — prepričav, da je oteč bil od medlobc troho legel. Potem je hotel Robinson vardeti —■ izkusili, če bi mogla s Petkom iŠpanijela k čolnu dovesti — pripeljati, pak mladi Petek, močni ju- noh — junak — mladenec — goleč, je vzel Špa- uijela, kor gde kako maličkost na ramena, ino ga ie sam k Čolnu donesek Ko sta bila na to top ino puške z drugim uplenjenim orožjem ubi¬ tih v drugi čoln znesla, je Petek drugoč v pervi vskočil ino veslal, če bar je silni veter veti za- činalj tako ročno odsod, da mu Robinson po brc- 302 gu beže, zadoleti ni mogel. Robinson se (edaj ni došel pol poti, ko je ur — užc Petka srci, da se je Robinson na mesto došel, gder je pervi čoln z obema bolnima stal, je Petek bil uže z drugim tu. Tolika je bila hitrost, s ktcro je Petek tekel ino plul. Nine sta bila naproti gradu. Da bi oba bolnika ležej ta vnesla, je Robinson po nosila dirjal. Na tote sta položila po jednega drugom, ino ga v tcrdnjavo — grad nesla. Koliki dobit— ček je to bil Robinsonu, kir je toliko po ljudeh dihtel — želel! Kako mu je serdce v teli, od ve¬ selja tolklo ko je pomislil, da se zdaj več tega bati ne ima, da hi drugoč zde, sam jedini svoje življenje prepravljati — traviti — (peljati) moral. Jegova radost nad lem se z besedami nikar ne da dopovedati. Oba ohranjena sta zdaj spanje po- trebuejše imela, ner kaj druga. Kar je tičas Pe¬ tek ohema lože — ležiše pripravljal, je Robinson nekaj vina ogreval, da bi jima otekle—zabuhle sklepe umil. Pak sta si lečti morala. Pak zdaj sta se oba starala za pripravo ve¬ čerje, ktera bi ju pokrepčala. Petka je poslal po mlado lamico, ino Robinson je vse drugo ob- skerbel. I pač se je zasmejati moral, ko je po¬ mislil, da uže je bolje pravemu kralju podoben. Celi ostrov — otok je jemu slišal, svoje poddanc — podložnike, kteri somu življenje zahvaliti ime¬ li, imel na svoji volji, ino so bili dolžni, ko bi tega trebalo, za njega življenje postaviti. Posebno čudna sc mu je pri tem ta prigoda zdela, da ima ravno toliko ver, kolikor podda- nikov — podložnikov v svoji kraljevini. Potek je bil od njega to vero prijel, ktero Luterjaui va- 303 dijo — izznavajo. (Vi dorascni vesto, kaj tofo ime znamena, vi menjši se morate ličas z golim imenem zadovoliti, kedar pak bolje h razumu pri— idetc, izvesle tude to.) Petek tedaj je bil kakor jc rečeno Luterian ali protestant, Spanijel ka- toljški kerstjan, Petkov oteč pak se celo pogan — ajd. „Kaj ti je pri tem treba ciniti si je Ro¬ binson mislil. .,Ne imel bi le pravice, vse s silo primorati, da bi se priznali k tej veri, ko jo ti za naj boljšo imaš ?‘ < To je, premišljal, zato ker jc to reč bila, na ktero še nigdar ni pomislil. Ano kaj mislite. Sdaj mu je jegov zdravi razum na to odgovoril ? Smel li je svoje podda- lic siliti, da bi jegovo vero naboženstvo prijeli, ali ni smel ? Vsi. Nikoli nikakor ni smel! Oca. Zakaj pak ni smel ? Dragotin. Dokler za to nikomur ni mar, kar gdo veruje, če le živi, kakor se sliši — spo¬ dobi. Oba. Ce pak drugi, kir nad njim vlada, vidi, da toti v bludu živi, ne imelo bi li mu dovolje¬ no biti, da bi ga primoral—nudil, da bi svoj blod opustil. Stanislav. Kaj bi to pomoglo. Tode če sc gdo prisili, da bi kaj veroval, ne umnejši niti boljši Oca. To jc resnica! kajti tako sc no pres- vedči — prepriča da je v blodu vezel — tečal. Ino kaj pomore izzuanje — ovajcnjc — vera, čc o njem resnično presvedočeni nesmo? Ino pak, odkod pak ve gdo zagotovo, drugi, klcrcga k 304 svoji veri siliti hoče, v blodu vezi — teči ? Ni li to mogoče, da se on sam v blodu nahaja? Vlastimil. Se ve, da je. Oča. Pak zakaj! Vlastimil * Zato ker vsi ljudje leliko blodijo. Oča, Nikomur tedaj ne sme na pamet priiti kakor da bi jegovo menjenje neukanljiva resnica bila! Bogu tedaj, ljubi otroci! Bogu samemu gre da bi sodnik naše vere bil. Le on sam popolnoma ve, kaj je resnice, in kaj blodu v naših menjen- jih; le on sam jedini popolnoma ve, kako zvesto ino skerbno, ali pak kako lehkomiselno smo re¬ snico iskali; on tedaj ve, koliko smo si svojega blodu krivi ali nekrivi; neukanljiva vera pak je le jedna: Rimsko - katoljška. Naš Robinson si je to skoro tude tako pred¬ stavil. „Kaj je, u je izklical, ,,kaj je le ta nera¬ zumna gorljivost — gorečnost, hoteti gde kogar po silama na svojo vero obernoti. Proč ze slepo strastljivostjo, svojega bratra preganjati ino stis¬ kati, jedino samo za to, ker je nestečen ino blodi, pak toliko počten, da ne hoče ničesar z usti iz- znati — vaditi, od česar še v svojem serdci prc- svedočen ni! Pak vsej bar na mem ostrovise ne ima ta- košnja nečlovečnost vkoreniti, PriČinim se — pri¬ zadenem si, če morem, da bi svoje nove mest- janc — Stanovnike — derželjane poučil; ko bi se mi to ne ugodilo, da bi je jihovega blodu ino res¬ nice moje vere presvedčil — prepričal: te pak veruj vsakteri, kar more, ino daj negda stvar¬ niku sveta, ne meni — jih blodečemu bratu — za to odgovor. 305 Ino ustanovoljcno je bilo, da bi se jih vsaki brez izmcnka — izetka svoje vere prideržal, če sc po obderžanem vajcnji za dobro ne nzna, da bi se od vseh jedna ino taista vera prijela. Tičas se je bil Petek vernol, ino zdaj sta sc urno kuhanja ino pečenja lotila. „Toti den, u je Robinson pravil, „nam mora biti dvoja slav¬ nost — obhajilo, pokler sva dva bratra osvobo¬ dila iz pažnolitov — krempljev človečjih tigrov, ino pokler si ti Petek svojega otca opet nalezel. Bodi tedaj, kar naj boljšega imava dnes na naši mizi.“ Petka ni bilo več treba k radosti pobu- jevati. Vsej sc ni nikoli tako vesel bil, kakor dnes. Ni ti prestal—jenjal peti si, skakati, ino se smejati; opravil pak je vemdar vse, kar jc opravljati imal, kar naj hitreje ino naj porednejc ino kedor tako čini, je lehko zmirom vesel. Zdaj sta se oba gosta prebudila. Oe sta bar se nekterc bolesti Čutila, sta uže vemdar tako pokrepčana bila, da sta mogla s Petkovo ino Robinsonovo pomočjo vstati, ino se za mizo po¬ saditi. Oj nine se je stari divjak vsemu čudil, kar jc videl, kakor pervlc jegov sin, ko je naj- pred evropejske reči videl. Petek je moral svojemu gospodi tolmačiti, kedar je toti ž njegovim otcem ino s Španijelom sc razgovarjal. Vlastvhil. Pak je Petek takaj Spanijelski umcl? Oča. Ni ne umcl; pak Španijel, kirje ur— uže pol leta med divjaki živel, je nekaj Petkove besede razumel ino sc je ž njim lehko nekoliko zrazumel. Glavni obseg — zapopadek jegovega pripovadovanja je bil nasledujoči: 306 „Nas korabelj— ladja jc bil na morje kredu napravljen, da bi robov — sožnjev nakupili. Pri¬ hajali smo z Afrikanskega pomorja, gder smo za različne Evropejske reči, zlati pesek, slonove kosti ino černuhe — zamorce — more izmenili, Černuhov smo naložili 100, ktere smo v Barba¬ dos plaviti hoteli, da bi je onde prodali, 20 pak jih je vsej pred umerlo, za to ker so bili kakor slanci •— sledi — arinki naloženi. — Stalna, silna burja nas je z nase plavbe dar k brasiljskimu pomorju zagnala, ino poklerje pri tem naš korabelj k skazi — v kvar prišel, si nesmo upali, se drugoč na morje pustiti, ampak smo kraj — zravno pomorja veslali. Na nagloma pak nas je zastigla — zasegla nova burja, prihajajoča od zapadu. Esa — tota nas je serdito od suhe zemlje podila, ino nas v noči nedaleko jednega ostrova na skalo vergla. Neke krati izstrelivši, smo se na tem korablji namenili ostati, dokler bo nam možno. Iz tega namena — umisla smo razpnoli pota ujetim čer- uuliom, da bi nam pomagali vodo, ktera je v lad¬ jo derla, plati. Jedva pak so foti seznali, da so na svobodi, so se ur čolnov pooblastili, da bi tode svojo svobodo ino življenje ohranili! „Kaj smo zdaj počnoti imeli ? Siliti jih lic smo mogli, kajti da nas je bilo le petnajst, njih pak osemdeset, ino mnogo se jih je naše orožje pooblastilo. Breze Čolnov pak na stresketanem korablji ostati, jc bilo očitna smertna nevarnost. Tedaj smo prositit jeli, iskajc te, kteri so per- vlc naši robove bili, s prošnjo omehčati, da bi ali ostali, ali pak nas s sobo vzeli. Ino tu mo- 307 ram velikomiselnost ino c; I o večjo.st tehic ubogih rabov hvaliti. Akoravno smo ž njimi tčrpko — ferdo ravnali, so sc vendar iz smiljenja genoti dali, dovolivše nam k njim stopiti, pak s tem iznemkom — pristavkom — pogodbo, da bi nika- kega orožja s sobo nc vzeli. 1’civolili smo v to pogodbo, ter smo v čolne vskakali, v katerih se jih je užc mnogo nahajalo, da smo si vsaki c as mislili, da zaginemo. a „Priložih smo k temu vso svojo moč, da bi se k bližnjemu otoku doplavili; pak na jednukrat se je veter obernol, ino nas vsemu veslanju klju¬ ke mu drugoc na morje gnal. Nad svojim ufonenjem —zaginofjem nismo več dvojih — pohibovali. Ali k našemu užasnotju — osolpnenju — ostermenetju so se čclnovc, na kle¬ rik je tako težki naklad bil, ino ktcrc so visoko vztekajoči valove premetavali, še srečno nad vo¬ do uderžali, dokler sc potic, ne izgubivše ne je¬ drnega človeka, nesmo k nekemu nam celo ne¬ znanemu ošfrovu dostali — kterega ubozi obivav- ci — prebiva vci so nas velma — zlo vljudno spri¬ jeli — spriimnoli ? u ,,Pri totili smo dar do teh le dob živeli vsaki, kakor je mogcli pak vemdar zadosti rev¬ no — nujno, dokler ubozi divjaci sami nič nc i- meho — so imeli, ner ribe, ktere so ulovili, ino nekaj malo ovoča — sadja, ktero je ostrov pri— nosil. Pak vemdar so se z nami s tem delili, kar imclio, včečc nas, kako bi si sami loviti mogli. Najurneji pri tem so bili naši čeruusi zamorci, ker drugega življenja navajeni neso bili, ino so še ninc verhka tega na svobodi bili, u 308 „Pred nekoliko dni je sosednji narod—ljud toti ostrov z bojem — vojsko prepadel. Vsi so segli za orožje, ino tu smo si za dolžnost po¬ lagali, da bi svojim gostiteljem primogli — pri¬ speli. Jaz sem se bil — bojeval po boku — na strani totega poctljivega serca ■—• starca, kteri je kakor lev, če so se mu levčeta vzele, nad nc- prijatelje derel, gder so naj gosteje stali. Videl sem kako so ga obstopili, ino hotečmu prispeti, sem imel to nesrečo, da so me ž njim vred zaim- noli — ujeli, u „Dva dni ino dve noči sva v totemu ža¬ lostnemu ujemenji — ujetji prebila, imajočc roke ino noge zvezane, pak tude nesva nikaj jela ali pak pila. Ne davaho nama nič druga, razve zgni- lih rib, ko je je morje izverglo. Dave — dnes rano, ko se je razdenilo, so naju v čolne vlekli da bi tem nečlovekom po njihovi šegi, na dru¬ gem kraji za jedilo služila. A tu je božja pre¬ vidnost vaju privedla — pripeljala, žlahtna mo¬ ževa, k najemu osvobojenju, da bi nama dobro¬ to izkazala, za ktero se vama nigdar ne bova odplatiti mogla.“ Te je Spanije'l umolkcl, ino solze hvalež¬ nosti mu po njegovem lici kapljaho, Robinson je bil od veselja ves zameknot, da se je jegovo on- dašnje menjenje poterdilo, ino Petek je občudo¬ val modrost ino dobroto božje previdnosti. Na pitanje, čivo je blago na korablji vlastno bilo, je Španijel odgovoril, da sta kupca v Kadiksu na Španjskem naložiti dala; pak samo jeden je bil naročil, na Afrikanskem pomorji černuhe za nje izmeniti, drugi pak, kteremu je to kupčevanje o- 309 merzljivo bilo je za svoje blago le zlate zerna hotel. Potem je Robinson vzel Spanijela za roko, ga je vedel v svojo založnico — liram, ino mu k njegovemu užasnenju pokazal, da je najimenitej- se blago ize streskelanega korablja zde nakupi. Petek mu je to prigodo pripovedovati moral; a Spanijel od samega čudovanja ni kar besede pre¬ govoriti mogel. Robinson pak je izpraševal, za koga so di¬ amanti bili ino čiji dostojnički •— (oficirski) odev — oblačilo, kar je na korablji nalezel? Spanijel mu je na to odgovoril, daje oboje anglički vojn- ski dostojnik— (oficir) pustil, kteri sc je bil dol¬ go času v izhodnji Indiji zderževal, pak v Anglijo se vračaje se je tako razbolel, da so ga morali na njegovo željo na Afrikansko pomorje na zem¬ ljo iznesti. Onde je umerel. Spanijelski korabelj je imel jegov imetek v Barbados s sobo uzeti, da bi odtod v Angličanc prišel. Robinson mu je potem vse spise pokazal, ko je je bil v korablji k sebi vzel, vkterihje Spanijel kupčevo ime našel, ko so mu zlate zerna sliša¬ le, kakor tude ime vdove po dostojniku, kteri so se imeli ti dragi kameni ino oblačila umeršega moža poslati. Od sč dobe je Robinson zlate zer¬ na, drago kamenje ino te spise, kakor gde kako sveto reč varoval. TiČas se je stemnilo, ino prestana reva ino nevarnost totega dne je zmedlila moč vseh, da jim je bilo blagodarnega občertvljenja sna — span¬ ja pervle treba, ner po na% r adi. Učinili so tedaj, kar tudi mi učinimo, ko Boga za stalni pokoj — mir ino blaženost, ko smo je tudeka dnes delež¬ ni bili, zahvalimo. 310 Osem ino drnjsti leirer. Oia. Drugega dne za rana je Robinson svo¬ jo celo družino sklical, da bi ze spojeno — zdru¬ ženo — zjedinjcno močjo delo izkonjal, let ero se odložili ni dalo. V/as/imil, A kako je bilo lo delo ? O ca. Trupla — mertvole pobitih so se po bojiši ležale, ino bati se je bilo, da bi po kvar- Ijivcm hlapu — izparil iž njih nevarni mor — po¬ mor — kuga poiti mogel. Napravili so se tedaj vsi s sekirami, ino so sli na to strašno mesto — moriše. Vlastimil, S sekirami ‘? O ca. Aj no: ne da bi grob kopali: kajti k temu bi bili lopate ino motike vzeli; ampak da ni drevesa podcrli ino gromado postavili, na kteri so si vse mertvc tela na pepel zežgati umcnili. Dragotin. Kakor so Rimljanje z me r rtvcci činivali. Oča. Ino druži narodove v starih vaseh. Robinson je na svojemu ost rovu, koder je dosti derv bilo, raji navado — običaj starih vvcsti, ner bi se približeval gerdemu običaju svojih krajanov, kteri so tedar še v tem nerazumenji bili, kaj so tela svojih merličev na sredi mosta, vem da tude v cirkveh, gder svojim hlapom — duhom pomor ino smert živim prinašavajo, pokapali. 311 Robinson ino jegovi drugo ve — tovariši, zžegše — zežgavše mertve trupla, so se domu vernoli. Petek je za tem svojega otca poučeval, da dobronravni ljudje človecjega mesa ne jejo, cesar toti izperva razumeti ni hotel. Pak Petek ni nehal, mu vse to drugoč praviti, cesar ga je bil Robinson naučil, ino tako mu je v kratkem eto nečlovečjo navado ogadil — ostudi! — umra- zil. Esemu starcu je Robinson dal iz te pričine ker je bil pred ncr jegov sin, ime Cetvertek; ino ravno tako ga bomo za naprcd tude mi na- zivali — imenovali. Nine je Robinson zezval — sklical vse k zboru, pri ktercm je Petek tolmačiti moral—mo- raše. On sam, kakor to glava družtva, je počel sedenje z nasledujočim govorom. ,,Ljubi moji prijatelje! Sedaj smo oskerbljcni ze vsemi temi rečmi, kterih je treba k pokojnemu ino utešenemu Žitku. Jaz pak za svoj del ne bo¬ dem mogel tega blagodarstva s pokojnim serdcem uživati, dokler so ljudje, kleri bi vckšo pravico k temu imeli, ner jaz, ino kteri nine predse v pomenjkanji — nedostatku ino bedi — revi živo. Vaše krajane, Evropejski prijatelj! menim Špa- nijele, kteri so med divjaki ostali. Prosim vas te¬ daj, da bi vas vsaki svoje menjenje izustil — objavil — povedel, kako bi to naj hitreje stekli — dosegli, da bi te uboge s sobo spojili — zdru— žili.“ Je umolknol; ino zdaj je vsakteri svojo misel pronescl — povedel. Španijel se je ponudil, da se ta po nje v gde ktrem čolnu sem poplavi. Četvertck je ravno to učiniti hotel. Petek pak je svetoval, da bi stari oteč tukaj ostal, ino da bi 312 rajši jemu privolili, Spanijele sprevajati, Pokler so se o lem vsi velikodušno prepirati počeli, ino jeden črez drugega svoje življenje postaviti ho¬ tel, se je Robinson prisiljen videl, sam to raz- goniti — sklenoti — odločiti, čemur so se vsi, kakor se je tude spodobilo, podvergli. Ustanovil je to naimcr tako, da bi Spanijel ino Cetertek odplula, Petek pak bi pri njem ostal. Dragotin. Zakaj pak ni raji Petka poslal, ner ubogega starca? Oba. Nekaj iz ljubezni do Petka, kterega bi brez strahu ne mogel pustiti v nevarnost, pri kteri bi sam ne bil. Nekaj za to, ker se je sta¬ rec znanejši z morjem ino plavbo zdel, ner je- gov sin, Spanijel pak je moral za toga delo pluti, ker bi si drugače jegovi krajanje na Ro¬ binsonovo poklicanje priiti ne bili upali. Ureklo se je tedaj, da bi oba, kar najpred svoj pot nastopila. Pervle pak se je moralo za to skerbeti, da bi se bar desetkrat veče polje zo¬ ralo ino obselo, ker bo razmnožena družba več živeža vsaki den spotrebovala. Vsi tedaj so na nekoliko tjednov poljedelci — kmetje bili ino pokler se jih je vsaki skerbno pričinil, je tude delo velma dobro ino spešno od rok šlo. V štirnajstili dneh se je vse opravilo, ino nine so se činile priprave k nastajajočemu poti. Preden sta odplula, je dal Spanijel dokaz svoje poštenosti ino svoje hvaležne ljubezni do Robinsona, kar je tude ob urni — umni privid- nosti svedočilo. Pravil je naimer, da so bili je¬ govi krajanje, kakor on, le prosti plavci —- bro- 313 darje — morjarje tedaj ljudi brez dobrega izre- jenja. Ker jih vseh dobro ne zna ne more za njih dobrost stati. Jegov svet bi tedaj bil, da bi Robinson, kakor to gospod oslrova pervle gotove — iste pogodbe postavil, s kterimi bi je sprijel, ino kaj nikogar s sobo ne vzeme, ner kteri bi s pogodbami zadovoljen bil. Robinsonu se je dobro zdelo do zvestobe svojega novega prijatelja, ino je slvoril, kar mu je eti bil svetoval. Pogodbe, ktere je postavil, so bile nasle- dujoče: 1. Da hoče živeti po volji zakonitega go¬ spoda ve vseh rečeh, ino da si da ljubiti vse za¬ kone — postave ino naredbe, ktere toti k do¬ bremu cele osade — naselbine za potrebne uzna. 2. Da hoče delavno, zmerno ino počteno živeti, zato, ker se nijeden lenuh, nijeden ger- dun ino sploh nijeden hudoben človek ne bode na tem ostrovu terpel. 3. Da se varuje — baba vse svaje ino vsega prepira, ino če ga gdo užali, da ne bode nigdar svoj sodec — sodnik, ampak da marveč svojo tožbo gospodi ostrova prednese, ali pak temu, kogar toti za sodnika postavi. 4. Da vse dela na se vzeme, ktereh bo za blagost cele občine treba nič ne gondraje — mer- mraje, ino ob času sile gospodi ostrova ze vso močjo prispeje — pomore. 5. Ze vsemi bode, pravi, za jednega stal proti temu, gdor bi se opovažil — podstopil jeden ali drugi iz tehle dobrih zakonov prestopiti, da 31 * 314 bi sc taksi človek k poslušnosti—pokoršini pri¬ silil, ali pak za vseli z ostrova zapodil. Vsaki se opomina, da bi te reči pervle zdra¬ vo považil — potehtal — pomislil, ino svoje ime mesto prisege še le leda podpisal, kedar popol¬ noma nakani — nameni da se poleg totih zako¬ nih — postavljenih členkov ravnati hoče, Robin¬ son Spanijel je to zapoved pervle v svojo be¬ sedo preložiti moral, ino ugovorih so se, da bi pero ino černilo s sobo vzel ino jo pred, nego odplovo, od svojih krajanov' podpisati dal. A nine sta si najboljši iz obu vplenjenu čol¬ nu iziskala ino se k odplutju — odplovenju pri¬ pravljala. Konjrad, Pak so imeli vsi Spanijeli v jed- nem čolnu prostor ? Oba. Nikoli! pak te male ladjice sta le to¬ liko potrebovala ko sta se po Spanijelc plavila, Nazad so lehko v čolneh razbitega korablja pluli kteri še, kakor je Spanijel terdil, dozdaj neso po- ruhani — razdreni bili. Ko sta dovoljno spravo življenja — živeža V čoln nanosila, ino je prijaznivi veter veti poč- nol, sta se naša popotnika z Robinsonom ino Petkom razločila, ino odplula. Petek je bil od žalosti ves ob um, ker sta si z otcem slovo dati morala. Ur — uže večer pred odplovenjem je rude — zmirom plakal, od dreselja — žalosti celo nič jesti ne mogoč. Sedaj pak ko sta se resnično ločila, nikar ni bil utišiti — utoliti — utažiti. Vse hipe je svojega očo okolj vratu obimol, lice si s solzami rose. Starec se je potle moral posilama od njega odtergnotij pak ko je ur na ladji bil. 315 ino je čoln ravno od bregu odrinol je Pefek za njim v morje vskočil, ino k čolnu priplaval, da bi ga se jednor poljubil, ino da bi se mu pojemaje — jokaje rekel: „Z Bogom !“ Pak seje opet ver- nol, ino posadiv se na naveršil, je po tem čolnu gledal, kferi je odsod pospehal — hitel, vzdihaje ino se solze dotlc, dokler mu ni iz oči izginol. Robinson, kir ga je raztresati ino udobro- motiti iskal, je najveksi del tega dne z lovijo— lovom ino prehajanjem po gorah prebavil. Se da- leko nesta prišla, kar sc je koder, kir je za nji¬ ma tekel, pri peti z gošo porastle skale ustavil, ino neprenehoma ščekati — lajati počel. Približala sta sc k temu mestu ino sta nalezla, da je dira — verzel — luknja v skali, ktera je le vemdar tolika bila, da se je v njo vlezti, pak ne vstopiti moglo. Robinson kteri je vse rad preiskal, kar se mu je znamenitega zdelo, je poročil—velel svo¬ jemu tovarišu, da bi pokusil, če bi tam vlezti mo¬ gel ? Petek je poslehnol — tako stvorih Pak jed- va je glava ta vteknol, je odskočil grozno kriče, ino bežal ne maraje za Robinsonovo z vanje, ka¬ kor izumljen. Robinson pak ga je dostigel — do- šel, ino ga s čudovanjem po pričini — vzroku jegovega pobega izpitaval ? „Ohi! Ohi!“ je Petek vzdihal, kir je jedva govoriti mogel „pustiva se mili Gospod! v beg; kajti nekaj pregroznega je v ti ,}j r ; _jami — dupli, z velikima ognjivima očima ino z žerlom— labotjo — gobcem, da na ji oba na- jednog lehko pogoltne . 44 „Aj to bi moralo jako žerlo biti“ je Robinson rekel; pak to moram sam videti / 4 316 „Za Boga ! 44 jc Petek vzkričal, pred njim na kolena padnoč! „zžerlo bi te gotovo, pak bi u- ubogi Petek ne imel nikakega gospoda! Robinson ga je uprašal, se smeje če ga je to zžerlo? ino ko tega terditi ni mogel, mu je velel, da bi urno domu tekel, ino svetilnico prinesel. On sam se je k diri vernol, ino je pred njo z nabito puško obstal. „Za vse na sveti! kaj le to more biti , 44 si je pomislil, „kar se je Petku tako strašno za¬ zdelo ? Diravo — zgrabljivo zvere ? Lev, tiger, pardal, ali kaj takega? I ko bi to bilo, bi pre- derzno ravnal, ko bi ta lezel. A ko bi takse zveri se na etem ostrovi zderževale bi uže to bil davno zavaral, A pak te bi se tude Petek ne bil zdrav vernol. Ne nikoli! To zagotovo ni nikaki diravec — dereče zvere. Jegova strašljivost ga jc uka¬ nila — zalodila ino mu pokazala, česar tam ni bilo. Moram tedaj to pregledati, da bi tega ver- lega — pridnega mladenca detinske neumnosti sprostil — osvobodil . 44 Ti čas je Petek prišel z užgano svetilnico, ino še je jednokrat izkusil, solze pretakaje, svo¬ jega gospoda pregovoriti, da bi se ne podaval v tako strašno nevaršino, v kteri zaisto v konec iti mora. Ali Robinson bojazni ni znal, če je re¬ či razumno považil — potehtal — premislil, ino se ni dal v svojem nakanjenji — predsevzetku motiti. Prosil je te Petka, da bi dobre moti bil, ino vzemši užgano svetilnico v levo, ino ostro nabito pištolo v pravo roko, je serdčno šel po svoji odvagi — nevarnosti. Jedva pak je ta gla¬ vo vteknol, je pri slabi luči svetilnice res nekaj zagledal, česar sc je sam zgrozil, zato pak še 317 se na pobeg ni podal, ampak je roko s svctilnico nategnol, da bi očitneje to spako videl. A tu sc je presvedočil, da to nič druga ni, kakor stari lamičji oven, kteri se je ravno od starosti ino medlobe iztegnol — scepenil, — krepnok Celo razgledavši ino ničesar ne nalezši, razve tega zverete, kterega se ni treba bojati, je celo noter vlczel, ino Petka klical, da bi ga naslcdoval. Petek se je tresel kakor osika — trepetljika (ši¬ ba na vodij; pak ni si mogel črez serdce pre¬ nesti, da bi svojega dobrega gospoda zapustil. Dodal si je tedaj, plemenito sam sebe zatajiv, serdca, ino je za njim lezel, ino kmalu je k svo¬ jemu čudovanju uzerel, kolikor se je v velikosti oči ino žerla te zveri motil. „Vidiš Petek“, je Robinson s prijaznim glasom pravil, kako lehko nas plašljivost ukani — omoti, Kede so zdaj to velike žarjave oči ? kede je grozno žerlo, ktero si se domišljal videti ? K Petek. Pak meni se je resnično zdelo, ka¬ kor bi je videl! na to bi bil prisegal. Robinson. A T ad tem ne dvojim — somnim, da se ti je to zdelo; pak vedeti si imel, da je bo¬ jazljivost ležljivka, ktera nas z rečmi mami, kte- rih ni. — Glej Petek! tako so vse te povesti — basni starih žen o duhih ino strašilih ino ne vem o kakih drugih posestih — potvorah postale! Početek takošnjih prazdnih pripovesti so dale bo¬ jazljive stare babičke, ali pak jim podobni stra¬ šljivi možje, kteri so si kakor ti mislili da ne¬ kaj vidijo, česar tu ni bilo, ino pak kteri so ravno kor ti terdili, da so res gde kaj takega videli. m Bodi mož, Petek; poglej vprihodno dvekrati, a zapodi iz svojega serdca vso babjo plašljivost. Petek je obljubil, da bode, kolikor bo mogel, cinik Stari oven je izdehel, ino Robinson si je zadel, s Petkovo pomočjo ga iz jazvine izvlečti, ino pak zagrebsti. Ino zdaj sta z vekso paznostjo to mesto preglejevala, gder sta bila, ino sta na¬ šla, da je lo jazvina — otlina velma prostrana ino prijetna, ktera jima je zanapred lehko k ve¬ likemu pridu — koristi — užitku. Bila je naimcr kor iztesana, zlo suha, ino stene, ktere so se zdele, kakor bi iz goloti — cinjavice — (kristala} bile, so luc ize svetilnice ze vseh strani tako živo odbijale, kakor bi to hiša bila iz ogledal — zercal — (špegeljnov.) Robinson je kmalu umenil iz jazvine mesto za se, gder bi se v veliki vročini občerstvil ino zravno tude kamro — klet za takse reci, ktere velike sparice prenesti ne mogo. K sreči ni bila crez cetvert ure od gradu vzdaljena. Petek je tedaj brez odlaganja ta po nastroje — orode be¬ žati moral. Z etimi sta kmahu vhod širiti poč- nola, da bi tude prave dveri pridelati mogla. Ino toto delo jima je v nepritomuosti — nenavzač- nosti ohu drugu velma prijetno obavo — raztre¬ sanje nudilo — dalo. 319 Devet ino iliiijsti večer. Osem dni je ur—uže bilo uplinolo — pre¬ teklo, pak izslanu dvuju še ni bilo videli. Počela sla si za nja v skčrbi biti. Petek je zaistino po dvajstikrat za den na verh ali na breg bežal, pak ni nigdar nič od nju izvedel. Pak vemdar jednog rano, ko se je Robinson doma pomudil, je naglo pribegel, si spevaje ino skakaje, ino je uže zdaleka na svojega gospoda kričal: „Uže priha¬ jajo ! uže prihajajo!“ Robinson lega prijetnega glasu ne malo vesel, je dalekogled popadel, ino ž njim na hrib piano). Zde je smolril v dalečni dalji veliki korabelj — ladjo se ostrovu bližati, ino gledaje skoz dalekogled, je z glavo pomajal, ino pravil: ,,Petek, Petek! bojim sc, da sva na zmoti!“ Petek je obledel. Robinson še je jednor pogledal, ino zmirom bolje prepadal — se čudil — strašil. Nad tem pak. kar se mu je zdelo, da vidi, ni nikakor dvojiti mogel, ino je svoje užasnenje — osterme- netje splašeiicmu Petku povedel. „Petek! je re- kel u to neso naši Španijelje s tvojim otcem; to ti je Anglički veliki korabelj; ino orožnati An- gličanje so to, ktere na njemu vidim!“ Petek sc je na vseh udeh tresel. „Poidi! u je Robinson re¬ kel, ino je ročnoma na drugo naveršje stopil od- 320 kodar sc je polnočno morje bolje preglednoti mo¬ glo! Jedva sta ta dostigla—prišla, jedva sta svoje oči k morju uperla, kar sta oba kakor ti skamcnela, se uže, ničesa ne pregovoreee, izu¬ mila — prepadla. Ugledala sta naimer blizo na pol Nemške mile — veliki zakotvljeni — usidrani korabelj. Čudovanje, strah ino radost so se v Robin¬ sonovi duši izmenjali — verstili — namčstivali; radost je imel iz pogledu na korabelj, kajti v njem se je misel vzbudila, da bo lehkič toti korabelj knjegovemu osvobojenju pripomočen; čudovanje ino prestrašenje je v njem vzniknolo — vsta¬ lo, ko je razvaževal — razmišljal, iz kakih pričin — vzrokov da so najberžej sem pripluli. Kurja jih se — sem ni mogla zagnati: kajti da uže mnogo tejdnov ni nijedna burja razsajala. Pri porednem begu korabelj ni mogel se doiti, kajti kaj bi moglo Angličkega plavca — mor- jarja nagnoti, se v krajino plaviti, gder Angličanje neso nikakših osad — naselbin imeli niti kake¬ ga teržtva — kupčtva onde opravljali. Jel se je tedaj strašiti — lekati, da so to moreda mor¬ ski lupežniki — razbojniki — lotri. Prostirad. Kaki si so toti ljudje? O ca. Jeso ti zde ino onde dosihčas nekši ljudje, kteri so se v svoji mladosti toliko ubožno izučili, kteri nikar ne vedo da je kradež ino gra- bež — lupeš velika pregreha. Ti reveži si iz to¬ ga nikše vesti ne delajo, če drugim ljudem kaj premekno — potulijo — vkrado ali pak po sili vzemo, ino si to privlastnijo — osvoje. Godi li se to na kopnem — suhem — na suhi zemlji, 321 jim rekamo razbojniki — lupčžniki — lotri; godi li pak sc lo na morji, jim pravimo morski raz¬ bojniki, 0'ca, Zdeli so sc sicer, da jeso ali Robin¬ son je mislil; gdo ve, če menimda neso ti zlo¬ deji če so morski lupežnici, Angličkega korablja predobili ? pak če se neso prestrojili — pretvo¬ rili sami, kakor bi Augličanjc bili ? — V pervih leteh svojega tu na ostrovi samot¬ nega prebivanja, bi si to bil za srečo pokladal, da bi ga morski razbojnici našli, ino bi bil rad bil, ako bi ga le za robu — sožnja bili odvlekli, samo da bi le drugoč med ljudi prišel. Nine pak, ko je mnogo srečneji bil, se je nevarnosti grozil, da bi v roke takemu zaveržku ne vpadel. Pove¬ del je tedaj Petku, česar se boji, a je žnjim ode- scl, da bi z dalečine namen teh pasel, kteri se ze čolnom približevaho. Postavista se na naveršji z drevjem ino šumo zarašenem, s kterega sta lehko vse, kar se de — deje, prestregala, od njih pak nikar nesta videna bila. Zde sta uzerla, da čoln, v kterem je jedenajst moži bilo, blizo pol četvert mile k ravnemu bregu prihaja. Moževe so ize čolnu ize- šli. Osem jih je bilo oboroženih, a trije neso bili. Poslednjim, kteri so bili spotani — speti, so sne¬ li — vzeli pota — vezi, ko so na breg došli. Ize žalostnega počinanja jednega iž njih je bilo očit¬ no videti, da je orožnate prosil, pred nje na ko¬ lena padoč. Druga dva sta včaseh roke povzdi¬ govala, kakor bi Boga za pomoč ino osvobojenjc prosila. Robinson je bil, to vide, ves zmočen, a ni vedel, kaj si ima o tem misliti. Petek pak se 322 jc k njemu z vitežkim pogledom približeval, re¬ koč : „Vidiš li gospod, da i tvoji krajani svoje jetnike snedo ? u „Poberi' se, tega ti ne učine!“ je odgovoril Robinson nekaj rezno, neprestanoma z dalekogledom gledaje. Z grozo je smotril, da so nekteri iz orož- natih nekolikrat proti jednemu ujetemu meč po- tczali, kir pred njimi na kolench klečaše, je proše. Posle je varal, da so tam te tri ujete ostavili, drugi pak so sc v les — gozd razešli. Vsi trije so se posadili celo objokani na etem mesti, ino sc je zdelo kakor da bi obupati hoteli. Zdaj sc jc Robinson spomnol na svoj vlastni revni stan v ti den, v kteri je bil na ostrov izveržen, pak si je umenii , ete nevoljnike, ako si zaslugujo, osvoboditi, da bi ga tude Bog ve kaj stalo. Pet¬ ku je tedaj velel, da bi toliko pušek prinesel, pištol, mečev ino streliva kar le unesti more. Milica. Kaj je to strelivo ? Oča. Kar se k strelbi potrebuje, strelni prah ino kuljice — kugljc, ali drob — (šrekeljni) — Robinson je za potrebno uznal, onde ostati, da bi videl, kaj bo se dajalo. Ko se je naneslo, če¬ sar trebaše, ino so se puške nabile je Robinson z veseljem spazil, da so se sprehajajoči plavci jeden se drugi ta v senco položili, da bi pekočo poldenjo vročino prespali, Robinson še je dobro četvert ure čakal, pak je serdčno šel na te tri reveže, kteri še so na temle mesti sedeli. Bili so s herbtom k njemu oberneni, ino so se ustrašili, kakor bi v nje grom bil udaril, ko je Robinson na nje pokričal: „Gdo ste ?“ Uskočiii so, kakor bi utekati hoteli, pak Robinson jc je Anglički 323 klical, da bi se ne strašili, kaj je tu, da bi je vsvobodil! „Ej te pač morate z neba zeslani biti ! 44 re¬ če jeden, klobuk počtljivo zmčkne, ino se mu ču¬ de. „Vsa pomoč prihaja od Boga 44 , je Robinson rekel; pak čerstvo mi, dobri ljudje, povejte, v čem vaša nadloga obstoji, ino kako mi vam je pomočti . 44 Jaz sem nadkorabeljnik (kapitan — korabljevoda) „je oni odgovoril 14 toti je bil moj kcrmnik — kcrman — veslar, ino tej je popotnik, pokazav na svoja tovariša. Moji plavci so se mi soper mene vzburjili — vzdignoli, da bi se mo¬ jega korablja prcoblastili. Mene i ta dva počte- na moževa, ktera k takošnjemu spočinanju privo¬ liti ne hotesta, so izperva ubiti umenili; potle pak so se vemdar genoti dali, ino so nam živ¬ ljenje darovali. Pak miloserdčnost, ktero nam iz- kazujo, še je skoro groznejša , ner smert. Kajti tukaj so nas izsadili na ti pusti ostrov, da bi etu od nuje — sile ino nevolje zaginoli . 44 „Dve pogodbi 44 se je Robinson oglasil a jaz postavim za vaše osvobojenje kerv ino življenje . 44 „Kteri ste, žlahtni mož ? 44 je nadkorabeljnik pital, „Eti , 44 odgovori Robinson, v da bi, dokler boste na totem ostrovi, se po moji volji deržali ino ravnali; ino pak, da bi obljubili, kaj mene ino mojega druga — tovariša v Angličane dopravite, če se vam da, svoj korabelj nazad dobiti . 44 „Mi, korabelj ino vse, kar je na njem , 44 je nadkorabeljnik zavpil, „smo v vaši oblasti—moči. .,Prav 44 je Robinson rekel, „zde imate vsaki puško ino meč, ktere vam s tem pristavkom po- 324 (lavam, da bi jih pred ne rabili, dokler jaz tega za potrebno ne uznam. Vaši sovražnici zdaj leže ino spe, pak vsaki posebi; na noge, pokusimo, če jih brez prelivanja kervi v svojo moč ne do- stanemo. a So šli, ino Petek je moral preveze s sobo vzeti, s kterimi so ti trije možje na rokah ino nogah zvezani bili. Sedaj so se k pervemu pri¬ bliževali, kteri je na obrazu ležal — ležaše ino tako terdno spaše, da so ga uže za roke ino noge zgrabili ino mu šatek — robec v usta vpha- li, pred ner se je prebudil. Zvezali so mu roke zadi, ino mu veleli, da bi na tem le mesti ostal niti se ne gene a niti ne celine, ležati, ker bi ovače brez odloga kuljko črez glavo prestrelili. Položili so ga pak vemdar tako da je imel lice k morju oberneno, ino zatoga delo ni mogel izve¬ deti, kako ž njegovimi drugi stoji. Zdaj so se brali — podali k drugemu, kte- remu se ni boljše zgodilo. Takaj so ga tako zvezali položili, ino mu ta kaj tako pretili, ka¬ kor jegovemu predhodcu — popredšnjemu. K sreči kajti veliko bolje se je božja previdnost tude tu pokazala, kakor ohrankinja ino mestivka — me- ševavka: nedolžnosti — ino krivice, Uže šest je bilo teh nevoljnikov na eti način zvezanih, ko sta se oba poslednja prebudila, vskočila ino o- rožje popadla, „Hudobneža!“ je Robinson vzkri- čal, u poglednita na svoje tovariše; vejta, kaj sem silnejši od vaju — ner vidva ter kmahu zlo¬ žita orožje! Le nekoliko pomude, a vajna glava je proč,“ 325 „0 milost! milostJ gospod nadkorabeljnik,“ sta eta zavpila, orožje od sebe metavše ino na kolena se vergnovše? Zvezali so jima na to kakor pervim — ostalim roke; pak se vse v novo objavljeno— naideno otlino jazvino v ozo peljali, z doloženjem, da pervega, kteri bi pokusil lesene dveri pre- meknoti, straža, ktera se ovde postavi, zastreli. Pervle so jim pak vse nože pojemali. Nine sta sla Robinson ino Petek ze svo¬ jimi združenci k čolnu, so ji s pomočjo nekoliko drogov celo na breg vitegli — izpotegnoli ino mu dno—poden prederli da bi se zdaj ne mogel ra¬ biti—uživati — upotrebljavati. Domorod. Zakaj pak to ? Oca. Prevedali so, da z velikega korablja drugi čoln pošlo, ako se pervejši ne verne. Hoteli so tedaj upačiti, da bi tude tega s sebo ne vzeli. — Ka- ker so si mislili, tako sc je tude zgodilo. Okoli ob treh po poldne so na korablji iz topu izstre¬ lili, da bi plavce sklicali, kteri so na kopnem — suhem bili, ino ko se na to znamenje, ktero se je trikrat opetovalo — ponovilo, nijeden ni ver- nol, so ugledli, da je po resnici drugi čoln od¬ plul, i se k ostro vu bliža. Robinson se je ze svojimi tovariši na naveršje odebral — podal, da bi odsoda dalje videl i premišljal, kaj bi se dalje činiti imelo. Čoln je k bregu pristal. Bežali so k pervemu, se ne malo čudili, da je na bregu, ino k temu še predert. Ozirajoče se so imena svo¬ jih drugov zvali, ali nikogar tu ni bilo, gdor bi se oglasil. Bilo jih je deset, vsi orožnati, Robin¬ son, kir je bil od nadkorabeljuika izvedel, kaj so med ujetimi trije počteni junači, kteri se le iz 336 strahu pred ostalimi v vzburjenje (punt,) privo¬ lili, je Petka s kermanom — kermilnikom (kteri Jadjo ruda) poslal, da bi je, kar naj hitreje sem privedel. So prisl«, ino nadkorabeljnik, kteremu je tičas Robinson svoje menjenje ovadil — izjavil— povedel, jim jih nezvestobo povcitav, je je opra- šal, če mu sedaj hočejo zvesti biti, ko bi jim to odpustil? „Dar do smerti!“ so odgovorili trepe¬ taje ino na kolena pred njim klcknočc. Nadkora- beljnik je dalje govoril: „Znal sem vas rude — skoz kor dobre dečke — junake ; menim tedaj, da ste ne imeli nikakega deleža na vzburjenji ino da to, kar se je prigodilo, s tem vekšo zvestostjo ponagradite — popravite. Ti trije plavci so od veselja ino hvaležnosti na glas plakali, ljubajoče nadkorabeljnjku roko z očevidnim znamenjem ke¬ su — obžalovanja. Pak jim je podal orožje, ino jim velel, da bi ukaze jih občinskega vodca po¬ polnoma polnili, Možtvo drugega čolnu ni nehalo zvati, ino med tem streljati, s to nadejo — upanjem se ko- ječe, da se jih tovariši, ko so se razešli, h njim snido. Potle, ko so videli, da je jih klicanje ino streljanje zahman, so počeli, ko se je temnilo, se za sami sebe bati, ino so odrinoli bliža na sto krokov od zemlje, da bi onde na kotveh — mač¬ kah — sidreh ostali. Sedaj se je bilo bojati, da v kratkem času nazad k korablju odplovo, ino pak da korabelj izgubljene tovariše zapusti ino odplo- ve, Nadkorabeljnik ino Robinson sta se tega močno bala. K sreči je Robinsonu nekaj na misli prišlo ize česar so vsi mnogo dobrega očakavali. Poro¬ čil je naimp Petek da bi z jednim plavcem v 327 gošo bežal, i odonod na krič, ker je le nekoliko tisoč krokov od čolnu proč bilo, klicajočih odgo¬ varjala. Kakor hitro spazita, da jujni glas za- slibajo ino iz čolnu izstopujo, jih iskat, da bi se počasu globljeje v šumo skrivala, ino tako ljudi iz čolnu za sobo vabila, ino se tako daleko, kar bo le mogoče, udaljevala. Pak da bi se k njim po drugem poti kar naj hitreje vernola, Eta vojnska lest-umnost — prevara se jima je velma srečno pogodila. Plavci v čolnu jedva uslišavše, da se jim glas oživa — dava, so se uže hitro k zemlji plavili ino s puškami oboroženi v to stran bežali, od kodar se je na njih klicanje odgovarjalo. Dva so k ostreganju — varovanju čolni pri bregu ostavili — pustili. Petek ino jegov sodrug — tovariš sta to izverstuo učinila, ino zalodila te, ktcri so za njima šli, skoro pol mile v gošo. Pak sta se s hitrostjo ktera si podobne ne ima, k svojim vodcern ver¬ nola. Robinson je tičas nadkorabeljniku svoj na- verg — namen povedel, kteri je opet ta meril, kaj bodo iskali, celo družbo preoblastiti, da bi.se nikar kaplja kcrvi ne prelila. Ti čas se je celo stemnilo. Tiho kakor miš se je Robinson ze svojimi družebniki k čolnu pri- bral, ino so so uže na dvajsti krokov približali, ta dva, na straži stoječa plavca pak še naj menj- še»a ncsta zavarala. Naglo so vsi z velikim kri- čem ino žvenketom orožja planoli, ino ze smertjo ino zagubo protili, ko bi se kteri osmelil — pod- stopil, se le genoti. Oba plavca sta za milost prosila, oni pak k njima priskočivše, jima roke zvežejo. 22 328 Jedva se je te stvorilo, so hiteli, da bi tu¬ je toti čoln na breg iztegli, Pak so sc z obema jetnikoma v bližnjo gošo odbrali da bi počakali, dokler druži ne priido, Toti so prišli, pak ne vsi kmalu, vsi jako opešani po tako dolgem nepo¬ trebnem hojenji. Jih užasnenje ino togovanje, ko čolnu tu ni bilo, se ne da dopovedeti. Ker jih je pet v kuper bilo, se je jeden iz plavcev, kterim se je pervle milost dala, s nprašanjem poslal : Hočejo li kmaliu dobrovoljno orožje zložiti in se poddati? Ce pak ne hočejo, daje gospodovavec ostrova v dalji blizo 30 krokov petdeset možev postavil, da bi je postreljali, Da je jih čoln uže vzet, kakor vsi jih tovariši, ino da si oni lehko le smert ali pak ujetje izvolijo, Robinson pak je svojim tovarišem naročil, da bi z orožjem rožljali — brenketali — zvenkljali, da bi se bolje verjetno zdelo, kar je plaveč go¬ voril. „Imamo h' se odpušenje nadeti — upati je po tem jeden pital, na kterega je nadkorabelj- nik, neviden, klical: „Tomaž Smith, znaš moj glas? zložite li brez pomude orožje, tedaj se vam življenje daruje, dar na (razve) Atkina“ Tej je naimer začetnik vzburjenja bil. Vsi so kmaliu puške na zemljo metali, ino Atkin je kričal: „Za smilečnega Boga! gospod nadkorabeljnik, milost ! milost! vsej so bili vsi tako zli —hudobni, kor jaz. O milost! milost!“ Nadkorabeljnik je odgovoril: da se za milost sa¬ mo pri vladarji lehko prosi. Da mora čakati, kar iz tega poide. Na to je bil Petek izslan,kteri jim je vsem s pomočjo plavcev roke zvezati moral, Ti čas so prišli trije poslednji, ino ko so videli 329 ino slisali, kar se je zgodilo, si neso upali — se neso opovažili, protiviti — soperstaviti se, a so se voljno zvezati dali. Nine sta pristopila nadkorabeljnik i Robin¬ son, kterega so za vladarjevega dostojnika imeli, ino nadkorabeljnik je iz med jetnikov te iziskal, o kterih je sodil, da jim je jih prestopek resnično žal. Ete so peljali dar pred terdinjo — grad, ostale pak vjazvino. Ter še je po dva iz teh, kteri so liže vjazvini bili, poslal, ino kterima je jednako upal, da sta svoj prelomek serdčno obžalovala. Kar je s temi začnol, ino kar se je dalje prigo- dilo, to le, otročki! si dar na zautrek neham, da bi vam to dopovedel. Trideseti večer. Oca, Sedaj, dečica, se urok — osoda —sreča nažega Robinsona berž razgone — odloči. V ne¬ kolikih urah se to stvori; a pak sc pokaže, ostane li sopet brez nadeie gde kakega osvobojcnja na esem — totem ostrovi, a izpolni li se k zadnjemu jegova davna, vrela žedost — želja, da a bi dru- goč k svojim staršem prišel. To naimer le na tem leži, če ali nadkorabelj¬ nik s pomočjo oneh plavcev, kterim je milost udelil, korabelj nazad predobo — dobi, ali ne? Zgodi li se pervo , tedaj bo konec nevoljam na¬ šega prijatelja; pripeti li se pak drugo, te osta¬ ne vse kakor je bilo, ino na osvobojenje ni niti misliti. 22 * 330 Pred gradom se je nine deset teh snešlo, kterim se je bila milost udelila. Robinson jim je v imeni vladarjevem oznanil, da se jim prelom- ljenje odpusti — oprosti, ako svojemu pravemu predstavljeniku dopomoreio, da bi vzpet svoj ko- rabelj imel. Ker so vsi sveto obljubo vali, da to pogodbo radi ino zvesto izpolnijo, tedaj je Ro¬ binson pripomenol, da tako lelchko ne le svoje življenje, temoc tilde življenje svojih še ujetih tovarišev ohranijo, kteri bi se, ako bi se kora btja ne dobilo, zautra pred svitom obesiti dali. Ravno ti razsodek seje takaj oznikom oznanil. Pak so se vsi, kteri so v ozi, ino kteri so na svo¬ bodi bili, vkup speljali, da bi se oni skoz lote v zvestobi —• vernosti uterdili. Tičas je moral ko- rabeljni tesar k mahu dno — poden predertcga čolnu popraviti, ino ko se je to zgotovilo, sta se oba čolnova na vodo vpustila. Pak se je usta¬ novilo, da bode nadkorabeljuik jeden čoln redil — rudal — vodil — kermanil a kcrmnik — ladjeredi- tel drugi , ino da se možtvo med nja razdeli. Vsi so se prevideli z orožjem ino strelivom, ino ko je Robinson nadkorabeljniku srečo k totemu predsevzetju prijal — vošil, so na morje izpluli. Ljubor, To se mi čudno zdi, da se Robin¬ son ni ž njimi podal. Oba. Ni bilo to iz strahu, mili Ljubor, am¬ pak iz razumnega razmisla. Ozniki bi lehko bili iz oze prišli, ino si v njegovi nenavzočnosti — nepritomnosti terdinjo — grad osvojili, a toto je- dino varno prebivališe, ktero je tude, vse po- sredke k njegovi blaženosti obsegovalo, mu je znamenitejše bilo, ner da bi je lehkomiselno ne- 331 varnosti vipostavil. Nadkorabeljnik mu je takaj sam svetoval, da bi s Petkom za varovanje te¬ ga mesta ostal. Robinson ktcrega cela osodbina sc je ravno zdaj razgonoti — razločili imela, ni imel mirne misli od strahu ino nepokoja. Zdaj se je posa¬ dil v svojo jazvino, zdaj je izlezel na nasipe, zdaj je lezel po prevezovi lezvici navzgor, da bi posluhal s hribovega verhu v tihi noči, če bi s korablja gde kaj slišati mogel. Akoravno ni celi den jedel mu verndar ni bilo za to, da bi kaj jede). Jegov nepokoj se je vsaki hip raz- magal, ker še se ugovorjeno znamenje — trije Strelove iz topov — s kterimi se mu je glas v srečnem izvedenji, izpeljauji tega posla — pred- prijetja dati obljubil, ni dalo, da si ravno je užc pol noči bilo. Pak se je spomnol, kaj ni dobro, se črezredni bojazni ali nadeji se toliko poddati, ino se je v pravi čas na naučenje upomenol, kte- ro je bil pred nedavnim Petku dal: „V dvojnih — dvojakih — pohibnih — dvoumnih prigodah,“ je k njemu pravil, se vseli k najhujšemu pripravi pak najboljše očakavlji. Ne zgodi li se, kar je najhujšega : tem bolje za tebe. Primeri li se pak res, tedaj si k temu pripravljen, ino te ze svo¬ jim prestreženjem ne zmani.“ Poleg tega pravila vodila — vodbe si je Robinson mislil, kaj se to početje brez dvojbe nesrečno izide , ino je vso svojo stanovitnost, vse svoje zaupanje na Božjo previdnost zložil, da bi tuiie toto rano osodbine prenesel. Uže je upazen — nadeja, kaj bi to po¬ četje se po sreči izešlo, v njem minovati jela, kar je na jednog daljni strel iz topu resnično slišati bilo. 332 Robinson se je zavzet vzdignol, kakor ke- dar se gdo od naglega ropotca ize sna — spanja izstraši, Knaalu na to usliši drugi ino berzo na to tude tretji strel, A zdaj ni bilo nad srečnim izdobitjem korablja ino gotovim osvobojenjem dvo- jiti — dvoumeti. Črez mero od radosti opojen, je več lete ner stopaje s prevezove lestvici dol zlezel, Petka popadel, kteri na derneni klopi — lavki dremajo sedeše, za vrat, ga tiskal, ino je, ne besede pregovoriti ne mogoč, jegovo obličje s solzami zmakal. „Kaj ti je, mili gospod? u je Petek pi¬ tal, se prebudiv, ino se je temu ves zavzet ču¬ dil, da se mu tako miluje — draguje — sladi, Pak Robinson v svoji preveliki radosti ni nič več mogel pregovoriti, kakor—ner: „0 Petek!“ „Bog bodi glavi mojega ubogega gospoda milostljiv!“ si je Petek mislil, ker je menil, da od uma gre — da je ob um prisel. a Lezi, ino izspi se, lju¬ bi gospod ! u mu je rekel, ino ga je hotel pod pa- žama vzeti ino vjazvino vesti — peljati, Ali Ro¬ binson ga je z nedopovedljivo ljubeznivostjo v li¬ ce gledal, i odgovoril: „Spati, mili Petek? Jaz nine spati vtem hipu, ko je Bog mojo jedino serdčno željo spolnil? Ne si li treh strelov iz topu slišal? Ne veš li še, kaj so korabelj dobili?“ Se le zdaj je Petek to porazumel, ino on se je radovati počnol, pak zavoljo svojega go¬ spoda, Kajti misel, da mora svojo domovino — vlast na vsegdar zapustiti, mu je veselje —- raz- koš zgorjupila — zgrenčila, kaj se z Robinsonom ino ze svojim otcem v zemljo poplavi — pelja, iz ktere je uže toliko čudnih reči videl, ino v kteri se je lehko vekših očakaval. 333 Robinson jc zdaj od radosti bil uepokojnejši »er kedar drugda. Zdaj je izlezel na hrib, se pred zvezdnatim nebom na kolena vergel, da bi Bogu za svoje osvobojenje hvalo dal; zdaj pak je ua- zad zlezel, svojega Petka objel, ne o ničemur govoril, razve v Hamburze, ino je uže začnol svoje reči skladati — vkup spravljati. Tako mu je cela noč minola, pak mu ni na misli prišlo, se v po¬ koj podati. Kakor hitro je svitati jelo, je neprestanoma svoje oči v to krajino vpiral, gder je korabelj na kotveh — sidreh —— mačkah stal, ino težavno ča¬ kal, dokler se celo ne razdeni, da bi videl na- stroj — orodje — sredstvo svega svobojenja, ko¬ rabelj naimer. Razdenilo se je ; ali-o nebesa, koliko je užasnol; ko je moral celo gotovo vi¬ deti — da je korabelj —izginol! Na glas je za¬ kričal, ino sc je ves odrevenet ino brez sebe s čelom na strom podperel. Petek je pritekel, a dol¬ go ni mogel izvedeti, kaj se je po pravem jega gospodi prigodilo. Posle je iztegnol Robinson svojo trepetoče roko k morju, ino s slabim umirajočim glasom rekel: „Ta poglej!“ Petek je pogledel; i zdaj je vedel, kaj je jegovemu gospodi, (Mlada družba ni vedela, kako se ima pri tem deržati. Rada bi se bila radosti oddala , da se ta pripovest podeljša, ali občutek smiljenja zavoljo mnoge nesreče ubogega Robinsona je toto radostno prekipenje udušila. Vsi so tedaj umolk- noli, mo oteč je dalje pripovedoval.) Nad Robinsonom imamo zde izgled — priklad, kteri nas poučuje, koliko se morajo i dobri ino uže napravljeni ljudje habati — stražati — varo- 334 vati, da bi se črezmernim — črezrednim strastem premagati ne dali. Ako bi sc Robinson pervle ne bil tako črez mero radoval, bi se zdaj tude to¬ liko ne bil žalil; ino ko bi mu žalost ne bila vsega razuma toliko pomotila : bi bil poznal; da tude to s poterpljivo oddanostjo priimoti ■— pri¬ jeti mora, kar Bog na — nj pošlje, če bi se mu tude jegove naj lepše n&deje zagubile—učinile. Posebno bi se bil razvazil — premislil, da Božja previdnost tude tedar za posredke k našemu o- hranjenju zna — ve, kedar se nam samim zdi, kaj nam nikakor več pomoči ne more; ino s to miseljo bi se bil upokojil — utolil. Glejte, ljubi otroci! kako se je tude dobrim ljudem še treba popravijati — napravljati. Ko je Robinson, kterega ni bilo lehko po¬ tešiti — utoliti, ob strom — drevo upert stal — staše, ino se Petek ga upokojiti prizadevaše; sta najednor na drugi strani hribu hrup — topot uslišala, kteri se je krokom večih ljudi podobi). Odskočila sta, ta pogledla, ino k radostnemu ču- dovanju nadkorabeljnika uzerla, kteri se je z ne¬ koliko svojih ljudi na hrib drapal. — Jeden skok, ino Robinson je v njegovim naročji ležal. Ober- nov se, je smotril — videl korabelj na zapadnem pomorji v malem zalivu — zatoku na kotveh — sidreh — mačkah, ino v hipu mu je jegova ža¬ lost minola. Samo goli pogled na korabelj ga je nagnol, da je nadkorabeljnik pred ncr je svitati počelo, s korabljem v to stran ostrova priplul, gder bi v ugodnem pristavu — pristaniši — loki varno zasidran — zakotvljen biti mogel. 335 Dolgo je Robinson v nemem zameknotji, nadkorabeljnika se ž njim vred veselečega, der- žal dokler ni k medsobnemu prijanju — vošenju sreče ino zahvaljevanju prišlo. Pak mu je nadkorabeljnik izpravijal, da se mu je sre’čno dalo, se korablja pooblastiti, da pri tem ni nigdor k ranjenju ali pak k usmerčenju — umorjenju prišel, za to ker ga v temi po noči neso varali, niti si pomišljali, da jegovi tovariši priido. Naj hujši med burjiči (puntarji} so se me¬ nili braniti; pak jih soper postava — protivljenje je bila zaman. Zgrabili so je ino je v okove — železje dejali. Potem to izpovcdev se je čutom — občutkom hvaležnosti do svojega osvoboditelja — rešnika oddal. ,,Vi ste,“ je rekel, ino solze so mu iz oči kanole: „vi ste, plemeniti mož! toti, kterega smiljenost ino hitrost — umnost je mene i moj korabelj osvobodila. Tam stoji, vaš je! dejte ž njim ino z meno, kar se vam ljubi. 4 * Pak je ukazal nekaj k občerstvljenju prinesti, kar je bil iz korablja s sobo vzel, ino vsi so željno z radostnim serdcem zauterkovali. Med tem je Robinson nadkorabeljniku svoje prečudne prigode pravil, kterim se je toti preve¬ liko čudil. Pak korabeljnik je prosil da bi Robin¬ son izjavil — povedel, kaj ima za njega činiti: a Robinson je odgovoril: „Mimo tega, kar sem včera za pogodbo mojega prispenja — pomaganja izre¬ kel, še imam trojo prošnjo. Pcrvič vas prosim _ žedam, da bi se zde dotle zderžali, dokler se mojega počtenega Petka oteč s Spanijeli ne po- verne ; drugič da bi razve mene ino mojih do¬ mačih tude vse Španijelc s sobo vzeli, pak se 336 pred v Kadiks plavili, da bi onde na suho prišli. Zadnjic vas prosim, da bi tude tem najglavnej- šim odbojnikom (puntarjem) življenje darovali, pak je mesto druge kazni na sem mojem ostrovu ostavili, zato, ker sem si izkusil, da bode to naj bolji posredek je poboljšati. Nadkorabeljnik ga je uverival, da se vse to' na vlas zgodi, kor ga je prosil; ino dav jet¬ nike privesti — pripeljati, je izmed njih najhujše iziskal, ino jim jih obsojenje oznanil. Ti so nad , tem velma — zlo potešeni bili, dokler so vedeli, '.'da bi si po zakoneh — zapovedih smert zaslu¬ žili. Vljudni Robinson jim je dal navedenje—nauk kako bi si živež dobivati mogli, ino je obljubil, da jim vse svoje nastroje — orodje posodo, pri¬ delke ino živino zaneha. Napominal je je mno¬ gokrat k zaupazni — zaupanju na Roga, k de¬ lavnosti ino svornosti — jedinomiselnosti, ino je je uverival, da jim ete čednosti prebivanje na to¬ tem ostrovi jako prijetno učinijo. Ko še je tako govoril, je Petek pribegel, ne mogoč oddihovati, z radostno povestjo, da se oča s Spanijeli vrača, ino da ravno zdaj pristane. Cela družba se je zebrala ino jim proti — v sretenje šla; pak Petek je vse prebegel — pretekel, ino svojega očo uže okoli vratu deržal pred ko so ta druži došli. Robinson je s čudovanjem vgledel, da ste med prišlimi dve ženski bili, ino ko je na to Cet- vertka uprašal, je izvedel, da ste ženi dvoju Spa- nijelu, kteri sta si iz černuhov — zamorcev vzela. Eta dva Španijela sta jedva čula, da Robinson odpluti, ino nekoliko plavcev na tem ostrovu za- 337 nehati meni, kar sta ga uže za dovoljenje pro¬ sila, da bi s svojima ženama tude tukaj ostati smela, dokler si poleg vsega, kar sta o tem ostrovu slišala, boljšega stanovališa želeti nesta mogla. Robinson je toto prošnjo rad cul ino jo z radostjo spolnil. Milo mu je bilo, da onde dva moževa ostaneta, o kteru počtenosti so jujni so- drugove—tovariši jednoglasno svedočili, zato ker se je s to nadejo kojil — tešil, da bosta eta dva ostale možake k rednemu ino pokojnemu življen¬ ju imela. Iz tega umena — namena — umisla je ustanovil, da bi od totu dvuju vsi zaviseli. Dal je tedaj vse predklicati, da bi jim svojo voljo oglasil. Bilo je vmes šest Angličanov ino oba Španijela ze svojima soprogama — ženama. Robinson je k njim nasledujoče pregovoril: „Nijeden iz vas, tega se nadejem — upam, mi ne utaji pravice, da bi s svojim imenjem — premoženjem — to je ves ostrov — otok ze vsem, kar je na njem — cini!, kakor se mi ljubi. Pri¬ jam — želim pak, da bi se vam vsem, kteri etu ostanete, velma dobro godilo, K temu je pored¬ nega narenjenja potreba, ino meni sliši, da bi je ucinil. Postavim tedaj, da bodeta ta dva Španijela moja namestnika ino za naprcd prava gospoda tega ostrova, Vam drugim tedaj gre, da bi jima vsegdar poslušni ino pokorni bili. Le ona bosta v mojemu gradu prebivala, le ona bosta imela vse orožje, vse bojske potrebe, vse nastroje — orodje pod svojo obrano; sta pak pri tem tude vcmdar dolž¬ na, vam ostalim to posoditi, cegar potrebujete, s pogodbo, če se boste mirno ino v vsakem ogledu 338 po redi deržali, Priide li nevarnost, se imate vsi vkupe braniti ; bode li kaj dela, bodi si na polji ali pak v vertu, imajo vsi te dela družinski o- pravljati, ino kar se pridela, vseli med sebo raz¬ deliti, Morebiti se mi keda priložnost ponudi, da za vas popitam morebiti si umenim, se sem ver- noti, da bi ostanek svojih dni na totem mi dra¬ gem ostrovi preživel. Beda — joj gorje pak temu, gdor ticas toto mojo naredbo preverile ! Brez smil¬ jenja bi sc vsadil v mali čoln, ino ob burljivem vremeni — nevihti bi se na morje pustil. u Vsi so bili s tem ustanovljenjem — postavo spokojeni—zadovoljni ino so obečali naj ostrejšo poslušnost. A zdaj je Robinson spisal te reči, ktere je namenil s sebo vzeti, ino ktere so se imele na palubo odnesti. Bile so te le: 1. obla¬ čilo s kož, ko si je je sam udelal, solnčnik ino naličnik; 2. od njege napravljeno kopje, lok ino kamena sekira; 3. papiga, koder ino dve lamici, 4. različni nastrojev — orodje ino posoda, kar je sam naredil, dokler še je sam bil, ino pak 5. zlate zerna dragi kameni ino svoj veliki kos zlata. Ko se je to vse v korabelj doneslo, ino je ugodni veter veti počnol, se je odplovenje na drugi den rano ustanovilo. Robinson ino Petek sta večerjo pripravila, da bi nadkorabeljniku ino osad- nikom — nasclnikom, kteri ovde ostano, za raz- ločitvo malo gostbo — mal — pir naredila. Kar je naj boljšega bilo, sc je prineslo, ino jedila so bile tako vkusno pristrojene — napravljene, da se nadkorabeljnik Robinsonovi urnosti v kuharstvu ni dosti načuditi mogel. Da bi plemeniti razgled svojega gostitelja nasJedoval, je tude prispel — 339 pripomogel z nečim k blagosli teh, kteri utte, bernja — oklop ^ait^ev. bedljiv — pozorni — pazni ftufmerffant. bivati čfterč fetn. blagost — blaženost 28 oI)l. 347 blazen — blaznik — glupcc — tepec bljudo -— misa — skleda ©cbuffek bolest i'. ©djmcvj. brana — galcr — lesa ©ittcrtljot'. brašao 9tdfqet;uutg. bujn uoilb, tip jug. CJepnik 33aumfd;ulc. Carka — čerta Str.if. čarovnik 3 all ^ cl 'CV. cchnoti — cmerguoti ttiucffen. čclec — kolk — hribcc |)ugek česa — gosa — bosta — gozd (cest — gost). čertogi — palatc ^allaft. čigati Kauertt — prežati — drezati. cin £f)af, 2lrt itttb 233etfc način— sposob. čud f. Ungcjicfev, 28tlfc. Ifcalekogled ^cvfpect©. dar fcid; dar do ninenj btčfjertg. delo — top kanone. dern Dčafen. derz ferf, ftifnt. devka — dekla 9)?čtfcCit, 9)iitgt>. dira — kar sc razdore, luknja ?odj. dirav — drav — dereč — zgrabljiv. dokaz 23ewetč. dostiči — dostignoti — dosegnoti. dove'ra — zaupaznost SJerivauett. Jralo SDfagnettčmuč. dralka Sotttpač. drezati jcutbent. družki — družinski gtmctnfc|aft(t(^. dreselje S^rauvtgfett. duhati Stabaf fc^tutbfen, 348 dvojiti — somuiti — dvoumeti jttetfeltt. Ert m. 6pt$c, ertast fptljtg. esi a o- eti— toti btefev. esu— elu —-tu — luka — zde i?ter. etam — tam bort. eti — esi — toti btefev. Ferk — svorek — vretence ©djvaube. Gladiti — gabiti tabeht, terfdpttdliett. gadati tatljen — ugoditi ervcitljen. gerst f. — pregerštje — pergišc £>anbbbtl. geslo — pregovor s&pvtcfhtott, parole. glavnik Samm. glum ©$ev$, ©aufefet. glup tauB, butttrn, tbovtdjt. gmota 2)?atette. godba 3Rufif. goleč — junoh 3uttgltng. goveti nac^fe^en, 'pflegen, faffett. gran f. S d, kalite, grana—veja. grede — shodi— grcdnica ©tiege. grozilo ©enf Ud. Habati se — varovati se. liabiti fe&tttddjen, »erbetbett. lierbol ©tpfel. hiba gefrter, liibeti mcmgeht. kinba S3etvug. hirav fdjwadj, fvdttHtd). lilacica ©tvumpf. hrabrost Sctpferfeit. hot f. Cuft, SBcgterbe, 2fypettt. Ime r tek Sermogett. isti — tiisti berfelbe bet' getvtffe, istina SSuljrfiett uttb istiti — gotoviti — terdili bejktupiett. izjedriti aubbritcfett (jedro), izključiti attšraumett. iznikati — odličite sc \id) aušjeicfittett. izplinoti — izplivati — izvirati, izverstni tyxx\\6). Javiti befamtt »tapeti, jednakokroj Uniform, jcdva ffiuitt. jedro — jadro — jadrilo — vetrilo, jedernik — jadrenik 2)iaft6aum. jesika — osika (ffpc, fjidrrpappct. junad f. jjtngc Xfyiexe, ji tfm. junak — vitez — korenjak ,P)eIb. junoh — junak — goleč — dečko, junota — mladež Jltttgc Cente, juhnoti begtertg feitt. Rame nar ©teinmeije. kamenec — galun HlctUtt. J 4818 „ \ ©trafe, kazniti ftrafen. kazen f. ) kerk — vrat — sija kolk — celec #ugef. kor — kakor — kor ti trie bcz. korabelj — velika ladja. korabeljnik — korabljevodec, kord, kordec — oskord — corda iDetjeit kotva mte mačka &a$e unb 2lnfev. korist f. 1. plen S3ctttc 2. 9?U|ett. koristni ttu^ltcf). krajač ©$netber. krasni — lep — zal — jak fcflOtt. kratkočasenje — zabava Unterljaltuttg. križevnik — serstka — ostroga ©tatljeffieerc. krok — krocaj — korak ©d)tttt. 350 krokva— skopilo 2)acf)fpim'en. kroj ©cfjmtf, SDZobe, £rad;t. krom — razve — izvan — razim mifjev. krot wtlb, graufctm, adv. fcfn'. krotiti — sukati btefien. kuija ŠJuget, kuljat vuttb. Ipavica — lavka — klop 23mtf. lanO'—(lanec)— vcrv — ože (Scfpffsmau, Iagoj — lagodni }d)kd)t. lebanja — leb — buča Scfmbcl. legota Seujjtujfeit, S3equemlid;fett. lek ©djvecfeit, leknoti sc evfdptcfe«, — ustrašiti se lek Slrjtiet, — ločiti — vračiti ljedeit. lemež -J.'f(U(]fcl)av. lesknat fdpmutcntb. lest f. Sift. letorast — letcrasel f. mladika, ličina—naličnik Sam, ljut — krot — grozen ttutb. lov — lovlja — lovina 3agb. IHeli pl. f. plitvina •— prodi ©rtttbbanf. merva — troha — betvo — drohct. mest f. jKadjc, m. SOJoft. mestiti vadjen. misa -j- bljudo — skleda 0d)uffc(. mladež f. — junota juitge Selite, motorni ftd;tbar. motriti fe5>en, t»etrad;tcn. Mabožen — pobožen anbdcfdig. naboženstvo — vera 9Wtgtott. na javo dati befcmnt maketi, naklad Cctbutig. naličnik — ličina ? 0 VbC. nalezli — obresti — naiti ftitbttl. 351 napredek — napredovanje gorfgang. n ustroj—orod SSerfjeug, Snfintuteni, 'JJiafdjttte. na urok — kroko — zlo — moč, febr. naverg 33orfcf>far; / IPlatt. riaveržti žBorfcjtfagett. nego j ato: n u v nncf> Comparat; 2. fonbern Res. neli f ne koj : kor — kakor ftcbeit n U V itflčjj Po¬ nor ^ siliv. negoli ' nemoč — nedog — bolezen Srmtf^ett. nevinost — nedolžnost Ultfdjulb, nine — njan mm sedaj zdaj. nrav f. narava — priroda 3?fltuv. Občevati — zahajati — obhajati — spravljati sc — družiti se Umgcmg pflegen. obloda — spaka—posest—strašilo ©efpettfh očkovati drevesa dugeltt. očarati mljcrett. odboj 9?ebefeott, — nik Rebeke, odev — odetelj — pratež — svite ftletbuttg. odgojenje — reja — izpitavanje GErjtefmitg. odličiti se — iznikati ftd; aubjetdjttetl. odoleti — zadoleti wtberftel)en. odurn @4>0 odviknoti — odvaditi se ftcf) afegeiDO^Jtett. okrevati •— krepiti sc ju fomntett. okrog — okres — oltol opeka — črep 3teS e b* opet — sopet — vzpet — dnigoč — itak. opovažiti se — vagati se magen. orod m. — nastroj SSevfjeug. osi pl. 33ovt — ruše; osat bdrttg. oseknoti »evftegert. 352 osika — jesika — trepetljika (£fpe. osmeliti se (smeti) maketi, ostal ubrtg. ostra — ostrica — ostriga Slufler. ostroga jDorn, ©tudjelbeere. osada, selitva — naselbina Gtolottte. ostrov — otok — osredek sala gtifeK. otožiti (tog — tcgnoti) abljdrten. ovaditi befemtett. oveče grudjt, £5fcft. ovočnik — sadovnik IDbfigarteti. ozbrojiti — oborožiti ruften. ozkost Slngfi, 2lengft(tc§feit. ožar ©etfer. ožina morska SReevenge, Paluba bflč SSerbed — pokritec, pavera — poveia 2lbergI(Ulbe. perilo 2Baf$e. peter — petro (peker) pod—strop — dile—ponebje ©totfroerf. pevnost — terdinja — grad gejiung. plač (plakati) — jok bciš SBSeitten. plahta —jadro — vetrilo ©egel. plan — ložki — lesni plav — plit — vor glofj. plaveč — brodar — morjar SDffltvofe. plaviti sc fc^tffett, fegeln. pleter — pletenec $0tb. pliti — plinoti (pluti) fltejjetl. pluti — plavati plaviti se fegeltt, fcfjtffett, fdjwtrrtttuti- počet Slttjafrt, 9te$ttung. počitati rourbtgett, $db(ett. podlaga — podval gufibobetu 353 podrabiti — podrobiti (rab) Utttffj[o$en. podstavni ©VUltb. podzirati — podzreti suspicari podzor—podzrenje 33erbac|t suspicio, somnež somn. pogoda — ugoda 23equemlic$feit. pohiba — dvojba — dvojna 3wctfef. pokler — pokehdob lia^bent, ttjetl. polivka—juha ©Upj3C. pomotriti bcfeljett. ponaveržti — ponavreči »orjc^Iagcn. pojiti jufammett fugen, lotfjen. pospeti, pospešiti, etlett, kfovbcvtt. považiti hmrbtgen, erodgett. povtoriti — ponoviti — opetovati Wtfber|)0^1c>t. potvora — spaka — posest — obloda — strah. pozde fpdt. pozor Slttgemnevf, 2tcf;t. pozorni — pazljiv — mami aufttterffam. pramen 1. giba—guba—pleta—kita na tri pra¬ mene, 2. unb SGSaffetfirapI. praporcc — zastava — horogva gajhie. pratež — svite — odetelj — oblačilo, pravilo 9legel, prečutnoti tuteber jum 33ewtijjtfein fcntntett. predbežni »ortduftg. preliv— preplav—pretok Sattal. preniknoti burd?bt'iltgen. predleti »erjteljen. prepeti juttovfommen, ubertreffett, prestati aufj) oven—nehati. prestrojiti se-prečiniti se--pretvoriti se ft($ »rtfieflett. preveslo — prevez — ože — verv — konopec. prevez — motoz — oza — vez ©tvitf. 354 priči n a — vzrok — razlog- thfadie, ©nt«b. pričiniti sc — prizadeli sc ftcf) be|1t'cl'C!i. priležni paffetib. prijati gomicit, routtfcf;eit prijatelj, prijatelju prija pri¬ jazen, pripojiti bajufiigen. priroda — nrav 9Čaiut' prispeti betfpringeit, Ijelfen. pristati lanbett. pristav — pristan — pristanišč loka £>afen. privetati — sprijeti bclDtftfontmctt. priviknoti— priučiti se — privaditi sči prodki — nagel pefttg, gnfi. prospeti — teknoti gebetljcit. prospeh gortgang, 25ortfeil. Rab —rob (rabota— rabiti)—sozeni rabiti bvciuc^en, raditi arBetten. račiti BetteBen, gerufien, ftc^ ttutrbigen. rad adv, titel zarad genug. ramni ftarf, fieftig. razeti — razimati — razbirati iutelligere betVfld^tett razum (25 c timu f O retez — veriga — lanec ®ettc. remeslo — rokodelstvo #anbwerf. remeselnik — rokodelec, ris ^antljer. razkoš f. Curuč, SSoCuft. rotivec — zakliuavec žBefc^ttJbver, rudati — rediti lenfen, flcufrn. rude — zmirom—vedno — skoz — vun ino vun tntntft radost (SttJtgfett. Sadovnik — ovočnik 25aumgavtett. Sed — ser — siv gtau. 355 se — sem fueftev teci se. sej - si - sa - so - esi - eti - toti btefer, seknoti — sehnoti. vevftegen. seljd — slanec $dvtng, sen f. ©cijaiten, #utte, Sank, 3?or{iau$, t>af>cr podsenje. sera —žveplo ©Cpmefel. serstka — ostroga — križevnik. set f, — mreža 5?’e|. sidro — kotva —• mačka Slttfer. slanec — seljd ijdrtng. smisel m. Stlin. skrušen contritus jevfntrfdjt. smotrili fepert — motriti (patrili). sonin — soninež 3weifel / 33crbad)t. solncnik — senčnik ©omienfditnn. sopet — opet — vzpet — drugo č. soženj—sožnik (vezenj-ožuik) rab — rob ©flave, sožiti — trapiti quaU’tt. speti eifcn, retfen baf;et - spesni fdjtteU —- hiter — urn. spojiti (pojiti) vebetntgen &c. spolnili — drug—tovariš ©eitoffe, sredstvo — sredek — posredek SDfiftef. stalni — stanoviti ftanbjjnft. steženj—jadrenik SKafibauiit. stiči — stignoti gelangen, evmdjen. stog — kopica @d;ol'er. strojiti ruften, bereta, 2. gdrbett. strom — drevo 23atim. stropilo krokva £)ad)fparreit. struga — struja —- strumen ©trem, glutj), glujj pa¬ noga gfufjarm »ott struti fltefen, ftnimcn. stud—stid Jfdlte, 6d;am stidljiv fdjamjmft sramežljiv, su — esu — tu — tuka pter — zde. 356 suhar 3tt>ifbatf. svetlica 3tntmer — ispa — soba — čemnata — jura ©egenfa§ von temnica, svite — pratež — odetelj Kfetbung. svorek — vretence — ferk ©c^raubf. svornost (svora)— sloga Grintrad)t. »ar, m. — barva — cvet — krasa, 5flt'be. šarar gavber. sat £udjel — robec — svita. set f. Siufte. sija — vrat — kerk £afč. sipica — pšica — strela 'jlfetl. suj — lev ftnf. skorlup — škorlupina — lupina — lušina. Tarča ©c^teftfdteibe. taber — terdinja — pevnost — grad var. tehtati—važiti fd)ci§en eročigen, [bitter,] terpki — gorjup — bridki — gorki—grenki—žehki tesek £>aubegen. tešiti (tih) tvbften, berkjjtgen, fretten. teti — tnoti — tinati Ijauett (naton). tetivo ©p£ne. toliti fcerufttgen, befanfttgen. top — delo Kanone. topor — tepača £>acfe. trajati — tervati — terpeti bauern. trapiti — sožtti (terpeti) qučiten. trapni—terpki fcfjnterjlid). tražiti (trag) šutati — iskati fuc^en. trošiti— traviti—prebavljati bvaud;en jubvingen- IJgoda — pogoda ©cqucnt-, $lnnef>tnli$feth nima 2Bettevf$abe. ukrotni — krot — ljut wtlb, gvaufant. nmelec — umeteljnik KfinjUev. 357 umetelj — uma — umenje Sunft, umeniti — nameniti befcfdtefjett. unaviti (niti) abmuben — habiti. uprog—uprožni — tog— žilav elafttfcjj, ur — ure — uže (že ft^Ietfit) nraziti ftfjlageit, »erroiinbett, betetbigeit. usidrati anfevn — mačke metnoti. ustidnoti falt ttterbeit. ustopiti abtreten, ttacfigebeti. uteti — utnoti abfmuen. uterpek — pogrešek SDfattgeh uveriti — uistiti »erftt^crn. nžasnoti — ulekuoti evfdjrecfeil, užitek 97ug.cn — tečni mtf,hd;. [f4>at>cn.] Vaditi fagett, befemtett, Jteftett, tabeht, anflagen, gaditi, varati merfen, betrugen. važiti — tehtati (teg—tež) wagen, ertvagen, f^agen. velnia — veliko — jako — ramno — kroto. verzel f. Sluft, 3aunbffnung, (»on verzti bjftmi). vesti — vedem fuf»reit (voditi). vezti — vezem faf»rett (vozim), veth — vetk ah, abgehagen. veti Wef>en, veter veje. vetrilo — jadrilo — jadro — plahta ©egef. veža Sljurm, Sirdje, ^)ainJ. vihrivec Betette burjič. vigenj — ognjišč @jfe. [Utlfdfulbtg] vina (viti—vinoti: kriv lokav) ©djlllb, Unbtlb, nevin vinica—vinograd SSettigarten. vitez—junak £elb, ©Olbat, vitežki ftcgvctdj, trtuntpfitrenb. vlaknovit — likovit fafevtc^t. vnetilo (hitite, vneti attjunben. volhki — vlažni feu$t. 358 41209 volho— čarovnik 3<*u6em\ vraža — Vlažnost Slbfrgkmbe. vražnik 3