DOBER PAJDÁS KALENDÁRIUM po sztárom szlovenszkom jeziki na 1899. návadno leto. Z doszta lejpim, dobrim i hasznovitim cstenyóm. I. letni-tecsáj. SZENT-GOTTHÁRD. VÖ DÁNI OD WELLISCH BÉLA. CEJNA 30 KR. I. Ferencz József, Apostolszki Kráo Vogrszki. Z Bozse miloscse zse od 1848. leta dec. 2-ga, tó je szkóz 50 lejt ravnajo nase drzsánye, kí szo za Apostolszkoga Krála Vogrszkoga 1867. leta jun. 8-ga bilí koronüvani. Pod módrim i odícsenim nyihovim kralüvanyom nasa domovina kak na düsevna, tak na telovna gledócs, od leta do leta vékse naprejidenye má. Od Matyas krála mao je escse nej meo vogrszki národ tak lüdnoga ino pravicsnoga krála, kak szo oni. Za toga volo sze cejli národ nas, od Velicsánsztva Nasega Krála ino od nyihove familije, z zahválnoszljov i z lübéznosztjov szpomína! DOBER PAJDÁS KALENDÁRIUM po sztárom sz1ovenszkom jeziki na 1899. návadno leto. Z doszta lejpim, dobrim i hasznovitim cstenyóm. I. letni-tecsáj. SZENT-GOTTHÁRD. VÖ DÁNI OD WELLISCH BÉLA. CEJNA 30 KR. Wellisch Béla nyomdai műintézetéböl Szent-Gotthárdon. Vladajócsa králeszka hizsa. Ferencz József I. (Károly), Ausztriánszki Caszar, Apost. Kráo Vogrszki, rojeni 1830. leta aug. 18-ga; na trónus szo sztópili 1848. leta dec. 2-ga; za Vogrszkoga Krála szo koronüvani 1867. leta jun. 8-ga. Ozsenili szo sze 1854. leta ápr. 24-ga z Erzsébet (Amália, Eugénia) bajorszkov král. hercegovicov, kí szo rojeni 1837. leta dec. 24-ga ino szo za Vogrszko Kralíco koronüvani 1867. leta jun. 8-ga. Deca Ny. Velicsánsztv. Gizella (Ludovika, Mária), rojeni 1856. jul. 12-ga, omozseni z Leopoldom, bajorszkim král. hercegom. Rudolf (Ferencz, Károly, József), rojeni 1858. aug. 21-ga, vumrli 1889. jan. 30-ga. Nyihova Dovica: Stefánia král. hecegovica z Belgiuma. Nyidva hcsi: Erzsébet, rojena 1883. Szept. 2. Mária Valéria (Mathilda, Amália), rojeni 1868. ápr. 22-ga, omozseni z Ferenc Szalvator král. hercegom. Nyidva deca: Franciska, rojena 1892. jan. 27-ga; Ferenc Károly, rojeni 1893. febr. 17-ga; Hubert, rojeni 1894. ápr. 30-ga; Hedvig, rojena 1896. máj. 10-ga. Brátja Ny. Vel. Krála. Miksa (Ferdinánd), rojeni 1832., vumrli 1867. Nyihova Dovica: Char-lotta (Auguszta) král. hercegovica z Belgiuma. Károly Lajos, roj .1883., vumrli 1896. Nyihova Dovica: Mária Terézia král. hercegovica z Portugála. Deca: Ferencz Ferdinánd, rojeni 1863. dec. 18-ga; Ottó (Ferenc, József), rojeni 1865. ápr. 21-ga, nyihova zsena: Mária Jozefa, hercegovica z Szachszkoga; Ferdinánd (Károly Lajos), rojeni 1868. dec. 27-ga; Margaretha Zsófia, rojena 1870. máj. 13-ga; Mária Anunciáta, rojena 1876. jul. 31-ga; Erzsébet, rojena 1878.jul. 7-ga. Lajos Victor, rojeni 1842. máj. 15. József král. herceg ino nyihova familija. József (Károly Lajos), rojeni 1833. márcz. 2-ga; ozsenyeni szo z Klotild (Mária, Adél, Amália), Szachszko-Koburg-Gothae hercegovicov. Nyidva deca: Mária Dorothea, rojena 1867. jun. 14-ga, omozsena z Fülöpom, Orleánszkim hercegom; Margita rojena 1876. jul. 6-ga; József, rojeni 1872. aug. 9-ga, ozsenyeni z Augusztov, král. hercegovicov; Erzsébet, rojena 1833. márc. 27-ga; Klotilda, rojena 1884. máj. 10-ga. Návadno 1899. leto má 365 dní, sze z nedelov zacsne i z nedelov dokoncsa. Zacsétek 1899. leta. Obcsinszko leto sze zacsne jan. 1-ga. Cerkveno leto na I. adv. nedelo, dec. 3. Lejtni csaszi. Szprotoletje sze zacsne márcz. 20-ga. Leto sze zacsne jun. 21-ga. Jeszén sze zacsne Szept. 28-ga. Zíma sze zacsne dec. 21-ga. Presztopni szvétki. Szeptuagesima nedela je jan. 29-ga. Vüzemszka nedela je ápr. 2-ga. Krízsni dnévi szo máj. 8., 9. i 10-ga. Vnébosztoplenyé je máj. 11-ga. Riszálszka nedela je máj. 21-ga. Tejlovo je jun. 1-ga. Prva adventszka nedela dec. 3-ga. Csetvéri Kvatri. I. Kvatri szo febr. 22., 24. i 25-ga. II. Kvatri szo máj. 24., 26. i 27-ga. III. Kvatri szo Szept. 20., 22. i 23-ga. IV. Kvatri szo dec. 20., 22. i 23-ga. Vladajócsa planeta. Vénusz, stero zvejzdo na szprotoletje za daníco ali jüterno zvejzdo, v jeszén pa za v e c s e r n i c o ali vecsérno zvejzdo zovémo. Vénusz je okóli 15 millionov míl dalecs od szuncza, nasa zemla pa 20 millionov míl; Vénusza leto je 225 dnévov dúgo, nase zemlé pa 365 dnévov. Znaménye meszecsnoga preminyávanya. Mlád. Prvi krajnik. Pun. Zádnyi krajnik. Znaménye zodiacusa. Szprotolesnya: oven, bík, dvojcseti. Lejtna: rak, oroszlán, devojka. Jeszénszka: vága, skorpion, sztrelec. Zimszka: bak, polejvka, ribe. Potemnenya szunca i meszeca. V 1899-tom leti bode troje szuncsno-ino dvóje meszecsno potemnenye, z med sterimi bomo mí eti szamo to drügo meszecsnopotemnenye lehko vidili. I. Krajno szuncseno potemnenye bode jan. 11-ga, vecsér od 10. vöre do 1½ vöre po pólnocsi; vidlívo de v szeverni krajínaj. II. Krajno szuncseno potemnenye bode jun. 8-ga pred poldnévom od 6. vöre do 9½ vöre. Tüdi bode szamo v szeverni krajínaj vidlivo. III. Cejlo meszecsno potemnenye de jun. 23 ga od 2. do 5. vöre po poldnévi. Na júzsni krajínaj de vidécse. IV. Prsztanszko szuncseno potemnenye, med dec. 2. i 3, od polnocsi do 3½ vöre. Vidécse de v júzsni krajínaj. V. Krajno meszecsno potemnenye dec. 17-ga od 1. do 4. vöre po polnocsi. Vidécse de pri nasz v Europi, v Ázsii, zvün izhodni nyéni krajín, na Indiánszkom Oceáni, v Afriki, na Atlanticskom Oceáni ino v Ameriki. Január má 31 dní. Proszínec Február má 28 dní. S z ü s e c. Március má 31 dní. Máli-Tráven. Aprilis má 30 dní. Velki Tráven. Május má 31 dní. Riszálscsek. Junius má 30 dní. Ivánscsek Julius má 31 dní. Jakopescsek Augusztus má 31 dní. M é s n y e k. Szeptember má 30 dní. M i h á l c s e k. Október má 31 dní. Vszeszvescsék. November má 30 dní. Andrejcsek. December má 31 dní. Bozsicsnyek. Erzsébet, vogrszka kralica. Cejli národ sze je sztrszno ino nej steo vervali za prva nikak, gda szmo 1898. leta szept. 10-ga zaszlísali túzsno szmrt nase dobre kralíce. Nej szmo mogli za razmeti, kak bi szo najsla edna táksa zverína vu podóbi csloveka, stera bi rokó próti onoj dobrotivnoj zseni mogla zdignoti, stera je „v szvojem cejlom szvojem zsivlenyi lagojega nikomi nej, szamo vszigdár dobro csinila.“ Ali zsaloszten glász novin je isztino gúcsao! Zgűbili szmo, zgűbo je zse nas vogrszki národ szvojo zagovorníco pri trónusi szvojega králeszkoga mozsá, Britke szkuze szo nam sztópile v szrcé, gda szo jo v Becs várasi, szept, 17-ga, vu familije-kripto po- lozsili. Ali Bozsa vola je bíla, naj dobímo z nyóv zagovorníco vu vekivecsnoszti, pri nyevom trónusi, stera je za szvoje dobróte volo z tak doszta túzsnim i lagojim bíla obdeljena vu etom zsivlenyi. Bóg nyoj darűj záto szladki i mirovin pocsinek! Erzsébet kralíce, te dobre, od stere de sze histórija kak od „dobrotivne“ szpo- mínala, szpómenek pa naj osztáne med nami i vnükmi nasimi do konca dní! Te sztólejtni prorok. Vu Bozsem Iméni Gori te poiscsem, Lüdsztvo mo szlovenszko Na szrce te vzemem! Prisao szam k vam eszi Naj vam raztolmacsim, Ka szam v zvejzdaj brodo Naj vasz na to navcsím. Szkrb mám cejlo leto Kak hodijo zvejzde, Stere sze lescsijo Ober nase zemle. Brodim tüdi szunce I zbrodávam mejszec, Vídim nevidlíva Gde je oni konec? Vsze vam povejm záto Lagoje i dobro, Kak de sze kázalo Eto leto nóvo. Ne pozábte da szam Poszlaník nebeszki, Záto me poszlűnte Mali ino velki. Ali prvlé, kak bi Vam pridócsa pravo, Drűgo vam naprej dám Eszi pazte záto. Radi sze vszi mejte! Oh prvim vam povejm, Naj de domovina Blázsena etak z tejm. Domovina, právim Lepse nema niscse, Ne nájdete vecs na Cejlom szvejti tákse. Kaj stécs bi sto gúcsao Nema on pravice, Nemre meti, ár je Cejli pun krivice. Z csísztov lübéznosztjov Radi sze vszi mejte, Ne trpite prázne Z lagoje gucse. Koga szrecsa nájde On sze naj ne zvíszi, Ár dva konca má bot Escse zdaj na szvejti. Ali ka scsés z szrecsov Prijáteo moj vrli? Steri delali scsé, Szrecsen je on vszeli. Delavnoszt je zsítka Nájlepsa molítev, Bozsi blagoszlov je Te nas cejli zsítek. Zíma. Mocsna zíma bode Kak sze zacsne leto, Ali réd je táksi Naj bode vsze bejlo. Puni do határje Pune i vsze póti, Metali mo szmejg, csi Sze scsémo ognóti. Blázseni de, kí je V leti szprávlao z mravlov, Ár de meo veszélje Z napúnyenov kámrov. Sznejg bode i veter Dober szaník tüdi, Ali sparajmo szi Krmo tam na gümli. Ár je vszigdár bógse Csi trbej, szi vzéti, Kak csi nam szfalí kaj, Za glavó szégati. Csi je v jütro Nóvʼga Leta velka zorja, Doszta de grmlance V leti i vihéra; Na dén Vince-a pa Csi nam szunce szíja, Obilna de zsétva Ino doszta vína. Csi je Szvecsnice dén Mrzeo ino zímszki, Dober csasz de szledi Drevji tak, kak trsztji; Ali csi sze szunce Kázse na dén ete, Mocsna zíma príde Lehko mi verjete. Szprotoletje. Ráno szprotolelje Je gvüsna povóden, K rédi záto bodte Zse naprej vam povejm. Ah záto od vodé K vam meli ne mo, Ár sze v szvoje grabe Frisko dol zcedíjo. Tráva sze po tom te Hitro szelení, Lejpoj szejtvi mo sze Veszelíli z ocsmí. I zahválna peszem Skorjánca na póli, Obveszelí vérta Vöni i na dvóri. Ino gda zse z márhov Ide kam’ po póti, Cejla natúra ga Napeláva k Bógi. Csi nam szunce szíja Na dén Ceplenice, Rodno i obilno Lejpo leto príde; Moker Március pa Vérte razdreszeli, Malo krme bode Te vu onorn leti. Csi Cvetno-nedelo Sze nam szunce kázse, Dobro i obilno Leto nam pokázse; Dezsgy na Velki-pétek Szűsavo peldűje, Dezsgy Vüzemszki kvára Nam pa ne zrokűje. Csi v zacsétki Május Mejszeca dezsgy ide, Bozsna brátva te na Vínszke vérte príde; Csi je hladen ete Mejszec brezi szláne, Obilno de krme I povóli szlame. Leto. Blagoszlovno, toplo Leto bode té csasz, Z málimi dezsgyóvmi I z vihéroin pri nasz. Ali da határ nam Mórje klászov kázse, Znoj bos tocso v trűdnom Deli tvoje zsétve. Ráni szád obilno Bode gor na drevji, Künstni vrábli do sze Nyemi veszelíli. Zadovolé krme Bode na trávnikaj, Ino z mocsnim delom Bodes szlüzso to zdaj. Ali tak je dobro, Tak more to bidti, Szamo sze ne trűdi, Nej, brezi pámeti. Csi mo mokro meli Na szvétke Riszálszke, Obilni mo vu vszem Na szvétke Bozsicsne; Káksi csasz mo meli Na Medárdov dén zse, Takse bode vrejme Notri ta do zsétve. Csi je szvetlo, toplo Szunce na Jakob’vo, Te de na Bozsicsne Szvétke jáko mrzlo; Stiri dnéve sztar mlád Csi má csíszte kraje, Lejpo ino tiho Vrejme po tom kázse. Csi je prvi tjeden V Augusztusi topeo, Dúga bode zíma Sznejg velki i mrzeo; Na dén Bertalana Kaksi csasz nam hodi, Táksa jeszén bode Gda bomo orali. Jeszén. Na tak lejpo leto Dezsgy i megla príde, Hladno de po gojdnaj I k vecséri te zse. Ne de pazo mlínar Obláke na nébi, Po vóli de nodé Pri potocsnom mlíni. Ali za ótavo Vért bode v nevóli, Dokécs príde vrejme Ka jo domó zvozi. Nego z tejm de bógsa Brátva vu krumpicsaj, V kukurci i drűgi Nase potrebócsaj. Prvoga Szeptembra Kaksi dén mo meli, Táksi csasz bó stiri Tjedne v etom mejszci; Csi bomo grmblanco Csüli v eti tjednaj, Doszta bode sznegá V zími gor na cesztaj. Csi v Októbri rano Káple z drevja lísztje, Puno száda kázse Na leto pridócse; Na Orsole dén pa Kak nam szunce szíja, Táksa bode, pazi, Ta prísesztna zíma. Csi na dén Vszej szvétcov Mocsen veter píse, Szüho, osztro zímo Nam naprej peldűje; Csi sze na Martinʼvo Mis na póli kópa, Mlácsna, celó topla Bode zíma nasa. Právijo to tüdi Csi je Bozsics moker, Drűgo leto v prázno Pármo píse veter; Csi je Bozsics csaren, Bejli de te Vüzem, Nego csi je bejli, Bode póv obilen. Szejanya. Veszeli sze lehko Ta szkrb na vertinya, Stera je ogradcsek Vszigdár v rédi mejla. Vszega bó zadoszta Zelje i uborke, Petrzsao, mrkevca Ino drűge fajte. Zelenyé ne bode Letosz falingaszto, Csi szűhi ogradcsek Rédno polejvajo. Szád. Zadovolé száda. Bode v etom leti, Ali moremo szi Ga tüdʼ priszkrbeti. Gósztokrát gószance Vídis na jablani, Naj te ne de vtrága Ono dol pobrati. Jaboke i grűske Szlive, breszkvi, csresnye, Dober je szád v hizsi Veszelí nam szrce. Vetróvje, dezsgyóvje, vodíne. Mali, tíhi dezsgyi Prido v szprotoletje, Po sterom veszélo Raszté tráva, drevje. Toplo vetróvje tüd’ Príde po tom toga, Fticsice veszélo Hválile do Bóga. Ober klászov zrejli Rejtki do vihérje, Ali csi bi prisli Nejdte gori v törne. Na jeszén pa csi do Puni ti potoki, Kvára véksega vam Ne do zroküvali. Betégi. Kak szam vu planetaj Vido tam na nébi, Tüdi letosz bodo Nevarni betégi. Tü i tam sze szkázse Csi sze sto prehladí, Ali sto sze pázi Nikaj sze ne bojí. Prvo vase delo Naj bó mertücslívoszt, Ino tak vu zdrávji Nedte meli zsaloszt. Steri bi pa v zdrávji Bio zse prekrácseni, K doktori naj ide I naj sze ne müdí. Doktor naj te vrácsi Nej pa sztára baba, Ovacsi bos krté Pászeo v kmici groba. Szlova od vrloga mojega szlovenszkoga lüdsztva. Ovo! gda szam vam zse Vö povedao ono, Ka szam vam gúcsati Tü szpoznao za dobro: Dale zse odidem Vu drűge krajíne, ’Ar tak ide moje Na szvejti zsivlenye. Bóg me vídi v szrce On zná kak vasz lűbim, Z lübéznosztjov záto Vam povejm ob drűgim: Radi sze vszi mejte! Radi domo vino! Stera vam krüh dáva Za vász i za deco. Bóg te blagoszlovi Mo lűdsztvo szlovenszko! Daj Bóg! dab’te vido Pa leto prísesztno! Vsze dobro ti zselejm V etom nóvom leti, Blagoszlov i mér, ti Bóg podejli eti! Millenium ali nasztavlenyé jezero lejtne nase domovine. „Jezero lejt je tomi, ka mí tü prebívamo.“ Velko delo je tó, moj drági prijáteo! Pred jezermi lejti sze je zgódilo, ka szo vogrszki nasi ocsácje z dalésnye Ázsie sze privándrali pod Karpatszke goré, ino gda bi Dunave i Tisze krajíne z mocsnim srozsjóm szvojim zaszvójili, i tam zsivócsa lüdsztva preobládali: vogrszko naso domovino szo nam nasztavili. Etomi glaszovitnomi deli je zse jezero lejt minólo. Od onoga vrejmena máo je eta zemla vogrszka zamla bíla ino vogrszka je escse zdaj tüdi. Do denésnyega vrejmena je gor obdrzsána ona z vítestvom i módrosztjov nasi pred-dedov ino — z Bozse miloscse. Tak je, drági prijáteo moj! — z Bozse miloscse. Ár je naso domovino v eti jezero lejtaj telko nevole doszégnolo, telko neprijátelov robilo, — ka szamo Bozsoj miloscsi lehko hválimo nas ország ino naso szloboscsino. Jáko dosztojno delo je záto, csi vu zacsétki drűgi jezero lejt k Bógi podignes szrcé tvoje, kí je národ tvoj szkóz deszeti sztotin za rokó vodo, pomágao, blagoszlávlao. Za tejm szi zmiszli na one sztáre junáke, vitéske ocsáke, steri szo z jezermi trüdi sze prisli i z prelejvanyom szvoje krví szo eto domovino szpravili nám. Ka steri szo bilí oni, tó ti scsém na krátci povedati. Szpómnimo sze záto z tóga indasnyega vrejmena. 1. Vu Ázsii. Tak, kak sze niscse nemre szpomenóti z szvojega máloga detínsztva, rávno tak eden národ nemre znati szvoje szhájanye. I mí nevejmo odked je szhájalo vogrszko lüdsztvo ino gde je prebívalo v zacsétki. Z píszem drűgi sztarínszki náradov szamo telko známo ka dávno, jáko dávno je v Ázsii edno szittya zváno lüdsztvo zsivelo, stero je z vecs rodbinszki národov sztaló. Táksi szo bilí huni, avarje, kazari, besenyőcje, kuni, ino med etimi szo bilí i vógri tüdi. Jagríja, ribicsíja, zsivíno-póvenya je bio nyúv krüh; ali vitézna, na boj posztávlena lüdsztva szo bilá vsza eta, ino jaj je bilo onomi, steri sze je opotekao v nyé. Persze to sze je tüdi pripetilo, ka csi je zvünesnyi neprijátelov nej bilo, eden na drűgoga szo sli, ino tak sze je te, te szlabejsi národ tam odnet odszeliti mogao. Tak sze je te zgódilo, ka sze je edno szittyanszko lüdsztvo, huni, navolilo szvoje ázsiánszke domovine ino gda bi to csüli, ka dalecs na 30 záhod bogáti národje sztanűjejo, gor szo sze zdignoli ino szo v 374. leti, pod vezérsztvom Balambéra sze prisli na Dune—Tisze krajíno. Povídila sze nyim je eta zemla, ár szo vidli, ka je to eden lejpi i rodoviten ország; záto szo ga tüdi i obszvojili ino tü szo sze dolpűsztili. Nego tíhi míroven zsitek je nej bio k nyúvoj natúri valon. Pod hiresnim nyihovim poglavníkom Atillaom szo velke bojne meli. Od országa do országa idócsi z szvojimi vojszkami, opüscsávali, robili szo tam ino domo prineszli vnozsino poroblenyá. Dokecs je hiresen nyihov poglavník zsívo, niscse sze je nej mogao próti posztaviti, ár szo pod nyegovim vezérsztvom vsze neprijátele obládalí. Tak je trpelo tó delo 80 lejt. Nego po szmrti vitézkoga Atilla-e je minóla nyibova díka tüdi. Trijé nyegovi szinóvje szo sze szvadili med szebov, lüdsztvo sze je tüd i raztálalo i szamí szo med szebom drzsali bojne. Veszelíli szo sze tomi deli szószedni národje, steri szo zse racsúnati meli z nyimi ino na nyé vdarivsi, na rázno szo zbili hune. Steri szo v zsítki osztali, oni szo nazáj v Ázsio pobegnoli. Eden táo z nyí sze je v Erdélyi med planíne dolpűszto, i eti osztanki szo denésnyi székhelye; ovi drűgi pa, steri szo sze v szvojo indasnyo, ázsiánszko domovino nazáj povrnoli, szo to zse lehko povedali: ka kaksi zsaloszten konec je dobíla, velka hunszka díka. Ali té lejpi ország, eto rodovitno zemló szo nej mogli pozábiti. Povedali szo domásztojécsemi rodbinszkomi lüdsztvi, ka je nyihovo prvesnye drzsánye blagoszlovlena zemla, gde szo velki bregóvje napunyeni z zlátom, z szrebrom, velki logóvje puni z divjácsinov, rejke z ribami, ino z ocsmí ne preglenyene ravnice rodna, obilna polá májo. Domá osztányena lüdsztva szo kam nej znala prídti od velkoga csüdivanya. Po etaksi, dúgo lejt trpécsi gucsaj sze je záto edno drűgo lüdsztvo, z národa szittya, szpravilo gor, naj bi hunszki lejpi ország nazáj vzéli. Eto lüdsztvo szo avarci bilí, steri szo sze v 6. sztotini priszelili eszi, ino szo szi szpravili ete ország. Náj zmozsnejsi nyihov poglavnik je Baján bio, komi je escse te zsivócsi grcski caszar tüdi mogao dácso dávati. Po Bajána szmrti szo avarci escse vise 200 lejt ládali eto zemló, ali da szo nemirovne natúre bilí ino da szo szószedna lüdsztva szploj bantüvali, od leta do leta szlabejsi grátavsi, na szlejdnye szo zgűbili szvoje drzsánye. 2. Szeljenyé. Kak szam zse prvlé povedao, k ázsiánszkom szittya národi szo szlísili vógri, steri szo kre Volge rejke, vu izhodni krajínaj prebívali. Gvüsnoga országa szo nej meli, niti krála ali poglavníka, vküp szo jáko tüdi nej drzsali, nego na vékse lüdsztva razdeljeni, po pasztérszkom szo zsiveli. Vszáko vogrszko lüdsztvo szi je ednoga poglavára, vezéra zébralo, steri sze je z szvojim vitéztvom vö szkázao med nyimi, ino ete poglavár je ravnao te szvoje lüdsztvo. V 884. leti je velko zmejsanye nasztanolo med vógri. Szószedna v ródi i nej v ródi bodócsa lüdsztva szo vszigdár dale i dale tíszkali nyé, steri — ár ji je menye bilo ino ár szo nej vküper drzsali — szo te szploj bole dale zrívani bilí. Na zádnye gda sze ji zse doszta navolilo ete nemirovcsine, odlócsili szo sze, ka do szi nóvo domovino iszkali. Vküp je záto 31 sztanolo ti szedem vogrszki lüdsztv (nyihovi vezérje szo bilí: Álmos, Előd, Kund, Ond, Tas, Huba i Töhötöm) ino gor vzévsi szvoje satore, vküp gnajócsi szvojo márho, z szvojimi familijami i zevszim vréd szo potüvati zacsnoli próti záhodi, nóvo domovino iszkat. Lehko szi premíszlimo, ka kak pomali ide potüvanye etakse vnozsíne. Pazili szo mogli na szvoje familije i na szvojo csrejde tüdi; ino nyihova pót je tüdi nej biló kákse mirno vándranye; ár kam stécs szo sli, tam bodócsa lüdsztva szo nyim tüdi nej szami radi dáli szvojo zemló. Cejla nyüva pót je teda nepretergnyena bojna i bitvina bíjla, ino v vszáksi sztopáj szo szi z orozsjóm mogli szpraviti. Za leto dni szo k Csarnoga mórja onoj krajíni prisli, stera sze zdaj za Vlaski-ország zové. Tá zemla sze je povídila nyim, ár je velke logé ino rejke, presztráne ravnice mejla; potüvajócsi szo sze dolpűsztili ta. Eto szvojo domovino szo za Etelköz zváli. Tak sze vídi, ka szo szi vógri tam v Etelközi steli domovino nasztavili ino tüdi tam osztati. Ali to szo sze zse návcsili ka eden národ vküpdrzsánye vcsiní za mocsnoga. Previdli szo, ka brezi edne obcsinszke gláve, poglavníka, doszta ne doprneszéjo; ár csi je ti szedem vezérov vszáki szvoj goszpód, te do na szédem tálov vlekli razkadí sze edno volnoszt, ino konec bode nyúvoj mócsi. Záto szo sze na to odlócsili, ka sze vszej szedem lüdsztv zjedíni, v eden národ sztópijo vküper ino ednoga poglavníka szi zaberéjo, steri de cejli národ ravnao. Tó je biló vogrszkoga národa prvi orszácsko-szpráviscse. Vküper szo prisli záto ti prejdnyi iz národa ino z obcsinszkov volov szo za poglavníka zébrali Álmos vezéra sziná, junacskoga ino módroga Árpáda. Závezek szo napravili, ka od szega mao, kak szinovje ednoga vogrszkoga národa. eden drügoga za brátjo szpoznajo i na haszek obcsinszke domovine szebé na zjedinyeno delo zavézsejo. Nyihov závezek je szledécsi bio: 1. Országa poglavnik vszigdár z Árpádovoga pokolenya bode. 2. Ka szi z obcsinszkov mocsjov priprávijo, v onom do vszi táo meli. 3. Vezérje bodo vszigdár rejcs meli vu tanácsi poglavníka. 4. Sto bi poglavníki neveren grátao, onoga krv sze naj prelejva. 5. Csi pa poglavník ne bi zdrzsao zavezek, te vezérje drűgoga poglavníka zaberéjo. Isztina je, ka je krátki, mali závezek bio eto; ali globoka mod- rószt je v nyem. V malo recsáj vsze zadrzsáva v szebi, ka je k vküpdr- zsányi potrejbno. Té závezek sze te vezérje, póleg indasnye návade, z szvojov krvjov potrdili. Vszáki vezér szi je, vrezavsi szvojo rokó, krv v eden pehár püszto, stero krv szo te, na potrdjenyé záveszka, vö szpili! Zatejm szo na eden pajzs zdignoli Árpáda, nóvo zebránoga poglavníka szo pokázali cejlomi lüdsztvi, stero je z príszegov pokornoszt oblűbilo nyemi. 32 Etelközi krvni závezek. Gda szo zse vógri tó miszlili, ka do od széga máo v méri lehko zsiveli, Bozsa priglednoszt nyim je drűgi sors zrendelüvala. Komaj, kak szo sze v nóvoj domovini v rendo szpravili, prísao je grcskoga caszara poszlaník ino z vnógimi dármi, pa escse z véksim obetanyom je nagúcsao vógre, ka szo nyemi oni pomágat sli v bojno próti bolgárom. Za toga volo sze je jáko razszrdo na nyé bolgárszki poglavník. Szvoj szrd szi je tak vtisao, ka gda je vogrszki sereg nej bio domá, na náglo je v nyihovo domovino vdaro, málo sztrázso nyúvo je dol pobió, steri szo zsívi vlovleni bilí, one je vmoriti dáo ino vsze je opűszto. Nazáj pridócsi vógri szo z zsalosztnim tálom vidili opüscsenyé szvoje domovine. Znali szo, ka póleg táksega neprijátelszkoga szószida pri méri nedo mogli zsiveti; odlócsili szo záto, ka sze páli na pót szprávijo i drűgo domovino poiscsejo. Ali kama, v steri kraj náj idejo?.... Na pamet nyim je prislo, ka póleg sztare prípoveszti dalecs na záhod, pod Karpatszkimi gorámi jeszte eden ország, steri je inda nyihovi rodov, hunov, bio ino od onoga je on glász, ka lepse i rodovitnejse zemlé szi nemrejo zseleti. Znóva szo sze gori zdignoli záto i v 887. leti szo potüvati zacsnoli. Gor szo szi djáli, ka zdaj zse niti ne posztojíjo tak dugo, dokécs Atillov sztári lejpi ország ne nájdejo. Vógri szo, pod vojvodsztvom Árpáda poglavníka prejk vándrali po ruszoszkoj zemli. Dvej leti szploj vojüvajócsi szo sli naprej do Karpatszki gór, ino prejk oni idócsi szo v 889. leti zaglednoli on lejpi ország, kama szo prídti zseleli. 3. Obszvojenyé domovine. Na etoj zemli, stero zdaj za Vogrszki ország imenűjerno, je te doszta vszefelé lüdsztva prebívalo, gda szo vógri sze prisli. Med gorámi zgórnye krajíne szo tódi ino ruzsi, — v krajíni Debrecena, Nagy-Várada ino v Nyirségi szo kazarje, — odszpodi Maros rejke v Temes-varmegyíji 33 ino v Erdélyi szo vlahi, — med Dune — Tisze na ravnici szo bolgárje, — z ete kraj Dunave szo pa illirje i szlovenci prebívali. Vszaki ete národ je szvojega poszebnoga poglavníka meo, ino eden z drűgim szo nej bilí v nájbógsem prijátelsztvi. Árpád, vogrszki poglavník, je 889. leti prejk pelao szvoje lüdsztvo po vereckoj brezsnoj póti ino je pósztao na határi országa, Satore gor posztavivsi, stirdeszét dnévov je pocsívao z szvojim lüdsztvom, stero je po dúgom potüvanyi ino po vnozsino bojn jáko trűdno biló. Tam szo szi pocsívali, gde zdaj Munkács váras sztojí. Tó právijo, ka szo etomi meszti vógri dáli imé Munkács (Delar); lehko záto, ka nyim je do tejmáo prídti velko delo biló, ali pa za toga volo, ár sze nyim escse zdaj zacsne velko delo obszvojenyá domovine. Dokecs je lüdsztvo pocsívalo, szo vezérje tanács drzsali. Árpád poglavník je vö zvedo sztális országa krajín po ednom ino vu tanácsi szo vönapravili plán za velko delo obszvojenyá domovine. Csedno je trbelo zacsnoti, ár je vu országi doszta, k orozsjóm navcseni vojacski národov prebívalo. Vógri szo sze tüdi v racsún vzéli, ár je viditi biló, ka ji je po dúgoj nyúvoj poti, po szplojnom vojüvanyi doszta menye biló, kak prvlé. Tak szo najsli, ka ji je za orozsjé valón moskov okóli dvejsztó-jezero ino z zsenszkami i z decóv vrédje ji okóli edno millión biló. Dokecs szo vógri pocsívali, szo követje prisli od Zalána, bulgárszkoga poglavníka, steri nyim je gizdávi glász poszlao, ka sze Árpád z szvojim kódiskim lüdsztvom naj ne podsztópi dale notri idti, ár de ovacsi tak i tak. Vogrszki poglavník je móder i krotki glász dao nazáj. Bolgárszkomi poglavníki je lejpe konye, dráge dári poszlao ino je tó proszo, ka z szvojega országa naj szamo do Bodrog vodíne lezsajócso malo krajino püsztí prejk vogrszkomi lüdsztvi. Zalán je zse mogao kaj csüti od trdoga vitéztva vógrov, ár sze je z Árpádom nej szvado, nego je to proseno krajíno vu méri püszto prejk vógrom. Nego tá mála zemla je teszna bíla za vogrszko lüdsztvo. Za toga volo je Árpád poglavník követe poszlao z vnozsíno dármi k Marót szószedi kazarszkomi poglavníki i proszo ga je, naj z Nyirséga i pri Szamosi bodócso zemlo püsztí prejk v méri. Marót je gizdávo nazáj poszlao glász, ka on za vkraj dati zemlé nema ino niti ne dá; csi bi ga pa vógri bantüvali, on de tüdi tam nazócsi. No nego Árpád poglavník sze je tüdi nej zoszagao. Szvojega serega eden táo je pod Szabolcs, Tas ino Töhötüm vezérmi próti Maróti poszlao, koga szo vógri preob'ádali ino cejli nyegov ország szo obszvójili. Szabolcs ino Tas vezéra szta sze te nazáj povrnola k Árpádi; Töhötöm vezér pa dale idócsi, je prejk po Meszes (Vapneni) bregái notri vdaro v Erdélyszko, Gyeló vlaskoga poglavníka je dol pobio i nyegovo lüdsztvo za podlozsníke vcsíno. Ali med tejm toga je Árpád poglavník tüdi nej pocsívao. Dokecs szo nyegovi vezérje kazarce ino vlahe obládali na izhodi, sze je on próti záhodi obrnovsi követe poszlao k Szvatopluk tótszkomi poglavniki, steri szvoje z szebom prinesene dráge dáre Szvatopluk poglavníki prejk dávsi, vu iméni szvojega poglavníka szo edno poszódo zemlé ino eden vres vodé proszili. Szvatopluk poglavník je za doblene dráge dáre rad szpuno prosnyó követov, steri szo sze na to nazáj povrnoli k Árpád vogrszkomi poglavníki. Árpád gor prijécsi szvoje nazáj pridócse követe, sze je jáko radüvao. 34 Arpád gor príme od Szvatopluka nazáj pridócse szvoje követe. Árpád je na hitro pá nazáj poszlao szvoje követe k Szvatopluk poglavníki z onim glászom, ka da je zse zemló i vodó prejk dóbo od nyega, kak je tó sega pri izhodni národaj, naj vö odíde tam odnet z szvojim lüdsztvom. Nej dugo zatejm je Árpád poglavník Szvatopluka i nyegov sereg preobládao, ino tak je Vág, Nyitra, Garam i Ipoly vodín krajíne zaszvojo, gde szo nyemi tóti tüdi vszi podlozsni grátali. Vsze tó je szamo poltretjo leto trpelo i szo zse velki ország meli vógri. Nego te sze je zse zoszagao Zalán, bolgárszki poglavník tüdi. Tak szi je premislávao, ka zdaj zse na hitroma more z vógri kaj zacsnoti, ár csi sze okrejpijo, ne de mogao vecs z nyimi ládati. Pomócs je proszo záto od grcskoga caszara, pa od bolgárszkoga krála ino gda sze je zse za mocsnoga slimao, je páli gizdávi glász poszlao Árpádi, ka sze naj vö poberé z országa. Na tó je nyemi Árpád, v szvojoj vrejdnoszti, ete glász poszlao nazáj: „Eta zemla je hunov zemla, nase rodbine bila prvlé, i mí vógri nyó za naso öröcsíno drzsímo. Z dalésnye zemlé szmo záto prisli eszi, náj jo pá prejk vzememo. Csi nam jo Zalán poglavník z mirovnim tálom nescse prejk püsztiti, naj sze próti nám posztávi.“ Z tejm je cejli szvoj sereg kre Tisze doli pelao, dokecs sze je na Alpár mezővi z Zalán poglavníka seregom nej najseo. Bojna je nej trpejla prevecs dugo. Vógri szo po szvojem nácsini li hitro preobládali neprijátele. Grkov ino bolgárov véksi táo je notri v Tiszo mogao pobegnoti, gde szo sze tüdi zalejali, ovi drűgi szo pa z Zdánom vréd pobegnoli, kama szo znali. Lehel, Bulcs ino Botond vezérje szo z ednim tálom vogrszkoga serega na nyihovo pregányanye sli ino prejk szpódnye Dunave idócsi, szkóz po denésnyoj Bosznii celó do mórja szo odisli, ino z vnozsíno kincsami oklajeni szo sze povrnoli domó. Árpád poglavník je pa po alpárszkoj bítvini v kraj odisao od Tisze na Dunave krajíno i kre Dunave je gor pelao szvoj sereg. Pri Büdini je posztao, i kak prvle pri Munkácsi, je tü tüdi pocsívati dopűszto szvojemi lüdsztvi. Eta krajína sze je jáko dopádnola nyemi. Na eden kraj szo lejpi 35 büdinszki i piliski bregóvje, na drűgi kraj rákosko velko póle, na szrejdi pa velka tekócsa voda Dunave, ino v Büdini je escse tam sztáo Atille váras tüdi. Árpád poglavník sze je tüdi odlócso, ka za szébe eti vzeme meszto, ino to posztávi za sztolno meszto nóvoga Vogrszkoga országa. Te je zse vogrszka bíla cejla zgornya krajína, polojno Erdélya, cejla Velka-ravnica, i k országa okrógloj fórmi je szamo prejk Dunave krajína falíla. Na preobládanye ete je gor raztálao szvoj sereg. On szám je prevzéo Székes-Fehérvára. Tate ino Győra krajíne; nyegovi vezérje szo pa Veszprém, Balaton ino dale bodócse krajíne obládali. Gda szo tak 896. leto píszali je gotovo bilo vogrszke domovine obszvojenyé. Vogrszki je grátao ete lejpi okrógeo ország od Karpalszki bregóv doli od Drávo-Száve vodín, od Pozsona doli do erdélyszki velki gór. Pod obszvojenyóm etim szo prehodili vógri ino szo szpoznali etoga lejpoga országa vsze krajíne, i nyim szo sze tüdi i radüvali. Vidli szo, ka je eto zaisztino blagoszlovlena zemla, gde szo viszike goré napunyene z zlátom z szrebrom, velki logóvje puni z divjácsinov, rejke z ribami i z ocsmí ne pregledjene ravnice rodna, obilna póla májo. Nyim je tüdi nej trbelo vecs. Po szvojem nácsini szo hválo dáli Bógi, ka nyim je pomócs dáo i oblűbili szo, ka do od Bogá dáno eto domovino szvojo, tüdi i radi meli. Áldov konya. Escse bi ti doszta lehko píszao od vogrszki nasi ocsákov, drági moj prijáteo! Cejle knige bi ti lehko napíszao od domácsega dela nyihovoga, od mestríj, domácsega zsítka, sztroska i od natúre nyihove, póleg stere je vogrszki cslovik tak doszta dao na postenyé, ka je bole zdrzsao szvojo rejcs ino csi je na kaj szvojo rokó dáo, kak vnógi denésnyi krscseník deszétere Bozse zapóvidi. Vogrszko podvorjenyé vendégov i pótnikov je pa escse i zdaj példe vrejdno. Dol bi ti lehko popíszao nyihovo nosnyo na 36 gvant gledócs, nyihov familinszki zsítek, nácsin bojne, znanoszti, nyihovo vere i Bozso szlűzsbo, póleg stere szo i oni, kak i drűgi indasnyi národje, od steri v szvétom píszmi cstémo, domácse sztvarí aldüvali gor Bógi, — ali da dúgo píszmo tí tüdi ne mas rad: zadoszta je zdaj od toga! Vsza eta szam ti szamo za toga volo popíszao, ka zdaj — gda je pred nistermi lejtmi cejli ország obszlüzsávao jezerolejtni szpómenek nasztavlenyá nase dráge domovine — bi sze i tí szpómeno z tvoji ocsákov, steri szo kak ti — vküp prikapcseni z vogrszkim národom: jezero lejt bránili, z módrim naprejvidenyom ravnali eto lübléno zemlo. Hválo daj záto Bógi za preminócsi jezero lejt! Ali navküpe i tí veszélo szpunyávaj dúzsnoszti szvoje próti toj domovini, stera te hráni i oblácsi, stera te bráni v imetki i zsivlenyi. Postűj tvoje poglaváre, kak szvetszke tak Cerkvene, steri te od dnéva do dnéva z trűdnim tálom ravnajo, na dobro szprávlajo. Dokecs tí v méri oprávlas szvoje delo ino szi deco gor hránis, obranyeni szi navküpe od prijátelszke i neprijátelszke vsze krivice, nepravice i zbantüvanya. Z zahválnim szrcom sze szpómeni záto i orszacsko ravnitelsztvo, na odícsenoga, módro kralüvajócsega nasega krála I. Ferenc Józsefa, kí nam v rédi velkoga szvejta, med národmi vnozsínimi, z Bozsov pomocsjóv mérno i szrecsno vodijo sors nase dráge domovine. Ár kaksi sors príde na domovino, v táksem bodes i tí, prijáteo moj drági! Bóg naj nam záto blagoszlovi naso domovino ino zdrzsí krála nasega! Te pótni pajdás. Pripoveszt. Sziromák János je prevecs zsaloszten bio; ár ocsa szo nyemi jáko betezsni lezsaki ino nyim je nikak nej stelo bógse bidti. Zvün nyidva dvá je nikoga nej biló v toj máloj hizsici; lampas na sztóli nyima je zse vgasűvali zacsno, i keszna nócs je bíla. „Ti szi moj dober szin bio, János!“ pravili szo nyemi ocsa, „te lübleni Bóg de ti zse pomágao na szvejti!“ Zatejm szo eden krotki pogléd vrgni i na nyega, globoko szo szi zdehnoli i mrli szo; tak szo bilí rávnics, da bi szpáli. Nego János je jókao; zdaj je zse vecs nikoga nej meo na cejlom szvejti, niti ocsé, niti materé, nej szesztré ali brata, Te sziromák János! Tam je lezsao kre posztele na kólinaj szvoji ino je küsüvao rokó szvojega mrtvoga ocsé ino je jókao doszta britki szkúz; nego na szlejdnye szo sze nyemi záprle nyegove ocsí i zászpao je z glavóv na trdoj sztráni posztele. Te sze nyemi je nikaj csüdnoga zácsalo szenyati; vido je, kak da bi sze szunce i mejszec pred nyim nanizávati hápila i ovárao je szvojega ocso friskoga i zdravoga i csüo je nyí szmejati rávno tak, kak szo sze vszigdár szmejáli, gda szo prevecs dobre vóle bili. Edna lejpa deklina z ednov zlátov korónov na nyéni dúgi, szvetli vlaszáj je szvojo rokó ponüdíla Jánosi ino nyegov ocsa szo pravili: „Vídis tí, kákso edno sznehó dobís! 37 Nájlepsa je ona na cejlom szvejti.“ Te sze je prebűdo on, i vsze lepote szo mignole od nyega; ocsa szo nyemi mrtvi i mrzli lezsali na poszteli, i nikoga je nej biló pri nyima. Te sziromák János! V pridócsi dnévaj szo pokopali te mrtvoga; János je zráven só za skrinyov, ino nej je mogao vecs viditi szvojega dobroga ocso, steri szo ga tak lűbili; csüo je, kak szo dol lűcsali zemló na skrinyo, escse je i zádnyi kükeo vido od nyé, ali pri nájblizsanyoj lopati zemlé, stera je doli lűcsena bíla, je escse i ona preminóla. Te nyemi je tak prislo, da bi sze nyemi szrcé narázno stelo razpocsiti, tak je zsaloszten grátao. Escse szo popejvali na grobi edno peszem, stera je jáko lejpa bíla, ino szkuzé sztópijo nasemi sziromáki Jánosi v ocsí, on sze je zajókao, ino tó je dobro szpadnolo nyegovoj zsaloszti. Szunce je lepó szvejtilo na zeléno drevje, rávno tak, kak csi bi nyemi praviti stelo: „Ti neszmis tak zsaloszten bidti, János! Vídis ti, kak lejpo szívo, je nébo! Tam gori szo zdaj zse tvoj ocsa ino proszijo lüblénoga Bogá, naj ti vszáki csasz dobro ide!“ „Jasz scsém tüdi vszigdár dober bidti!“ pravo szi je János. „Te gor prídem k ocsi mojemi, ino kakse veszélje va mela te müva, csi sze páli ovárava. Kak doszta bom nyim te pripovedávati znao, i oni do mi doszta lejpoga kázali, nebeszke lepote mi razlavali, rávno tak, kak szo me na zemli vcsíli. Oh kákse veszélje bode te tó!“ János szi je tó tak isztinszko miszlo, ka sze je oszmejávo k coj, csi szo nyemi rávno szkuze tekle dol po líci. Te mále ftice szo pa szedele gor na gosztanovom-drevji ino sze popevajle: „Kvivit, kvivit!“ One szo veszéle bilé, csi szo rávno te szprévod vidile tam, ali one szo i mogle znati to, ka je te pokojni cslovik zse gori v nébi, zse peróti má, doszta lepse i vékse od nyihovi, ino da je szrecsen, ár je tü na zemli dober bio, ino rávno záto szo dobre vóle bilé. János je vido, kak szo dol z zelénoga drevja dalecs vö v szvejt letele, ino je voló dóbo z nyimi leteti. Nego prvle je napravo eden velki krízs z leszá, naj ga na grob szvojega ocsé posztávi, i kak ga je vecsér tá prineszeo, je grob zse z pejszkom i z korinami bio nakincseni; tó szo drűgi lüdjé vcsínili, ár szo i oni doszta drzsali na toga dobroga ocso, steri je zse pokojni bio. Rano na drűgo jütro je príjao János szvoj máli pakk, ino szi je notri vtekno za pojász szvojo cejlo herbíjo, stera je z pétdeszeti rajnskov i z nisterni krajcarov sztála; z tejm je steo on vö szvejt vándrati. Ali nájprvlé je na cintor só on na grob szvojega ocsé, eden ocsa nas je zmolo ino pravo: „Osztani z Bógom, tí lübléni ocsa moj! Jasz scsém vszigdár eden dober cslovik bidti, záto proszi lüblénoga Bogá, naj mi dobro bode!“ Vöni na póli, gde je János só, szo sztalé vsze korine friske i lejpe na toplom szunci, ino szo kímali vu vetri ravno tak, kak csi bi praviti stele: „Zdrav bodi tü v zelénom! Je tü nej lejpo?“ Ali János sze je escse ednók nazáj obrno, naj to sztáro cérkev vídi, gde je on kak málo dejte okrscseni bio, gde je vszáko nedelo z szvojim ocsom pri Bozsoj szlűzsbi nazócsi bio ino te lejpe peszmi popejvao; te ovára visziko gori v ednom málom okni törma cerkvenoga bógeca, z szvojov málicskov, erdécsov kapicov sztáti, szvoje líce szi z vugnyenov rokóv pokrívati, ár bi nyemi ovacse szunce notri v ocsí szíjalo. János nyemi je szlovó kímao ino máli bógec je zdigávao szvojo erdécso kapico, djáo szi je rokó na szrcé ino metao 38 je nyemi doszta küsov tá, da bi kázati steo, kak nyemi vsze dobro, nájbole pa jáko szrecsno pót zselej. János szi je na to miszlo, kak doszta lejpoga on na tom velkom szvejti za viditi najde, ino ide dale, tak dalecs, kak je prvlé nigdár nej bio; on je te mejszta niti nej nancs poznao, szkóz steri je só, ali pa lüdí, stere je szrécsao; on je zse celó v tühinszkom bio. To prvo nócs sze je v ednoj hüti vünej na póli mogao szpát lécsti, drűge posztele je nej meo on. Ali tó je biló rávnics fájn, szi je miszlo, niti kráo nemre kaj bógsega meti. To cejlo póle z vodínov tam, ta hűta ino to szívo nébo ober nyé; tó je rávnics edna lejpa hízsa bíla za szpanyé. Ta zeléna tráva z timi málimi, erdécsimi i bejlimi korinami je bio teppih za nogé, to bezovcovo grmóvje cvetécse ino divji scsípek szo lejpi püsli bilí, ino za mujvanye poszódo je tam meo cejlo velko vodíno z onov csísztov, friskov vodóv, gde szo sze igrice gíbale szem — tá ino nyemi dober vecsér i dobro jütro kázale. Mejszec je bio eden velki nocsni poszvejt, visziko gori ober pojdona oblákov, ino je nej vuzsgao gor férhange z szvojim ognjom; János je lehko celó pri meri szpáo, on je tüdi vcsíno i to ino prebüdo sze je komaj, kak je szunce gor prislo ino kak szo vsze mále ftice okóli popejvati zacsnole: „Dobro jütro! Dobro jütro! Pa szi tí escse nej gori?“ Zvonóvje szo zváli v cérkev, bíla je nedela. Lüdsztvo je tá slo, predgara poszlűsat, ino János je naszledüvao nyé, popejvao je peszmi szvéte z nyimi ino poszlüsao je rejcs Bozso; tak sze nyemi je vidlo, kak da bi v onoj cerkvi bio, v steroj szo ga krsztili, v steroj je pszalmuse popejvao z szvojim ocsom. Zvüna na cintori je biló doszta grobov, ino na nistemi je zse velka tráva zrászla. Te je János na szvojega ocsé grob miszlo, steri de na szlejdnye rávno tak vö vido kak eti, ár ga on v rendi meti i lepsati nede mogao. On sze je záto prigno ino szkűbao je trávo dol, zravnao je krízse gor, steri szo prevrzsini bilí, ino polozso je vence, stere je veter z grobov dol vneszao, pa nazáj na meszto nyúvo, med sterim szi je miszlo: „Lehko nikak rávno etak vcsiní na mojega ocsé grobi, da jasz zse nemrem tam!“ Vöni pred crkvenimi dverami je sztáo eden sztári kódis, ino sze je naslonyávao na szvoje palice; János tá dá nyemi te krajcare, stere je on meo, ino só je te szrecsno i veszélo dale, vu velki szvejt vö. Próti vécsari je sztrasno lagoje vrejme grátalo. János sze je pascso, naj pod sztreho príde kam, ali li hitro je temna nócs grátala; te je prisao on, na zádnye do edne mále kapejle, stera je celó száma na ednom málom brescseci sztála; dveri szo k szrecsi szamo k coj naszlonyene sztalé ino on je notri só; tü je steo osztáti, dokecs bi sze grdo vrejme vtisalo. „Tü szi szédem dol v eden kót“ pravo szi je; „celó szam trűdem ino mi zaisztino trbej pocsinek“. Te szi je szeo doli, szkleno szi je szvoje roké ino je molo szvojo vecsérno molítev ino prvlé kak bi znao, zaszpí i szenya, dokecs sze je tam vünej bliszkalo ino grmelo. Kak sze je páli prebűdo, biló je zse keszno v nocsi, ali to grdo vrejme je odislo ino mejszec je szvejto szkóz okna notri k nyemi. Na szrejdi v kapejli je sztála edna odkrita skrinya z ednim pokojnim mózsom v szebi, ár on je escse nej bio pokopani. János sze je celó nikaj nej bojao, ár je on csiszto dűsnovejszt meo ino znao dobro, ka ti mrtvi nikoga ne 39 zbantűjejo; oni szo zsívi lagoji lüdjé, steri drűge sálijo. Etaksiva dvá zsivócsiva, lagojiva csloveka szta sztalá celó póleg kre toga pokojnoga, steri je sze v kapejlo bio djáni, prvlé kak bi ga pokopali; etomi szta stela nyidva lagoje vcsiniti, nyega nej v szvojoj skrinyi lezsali niháti, nego ga vö pred dveri kapejlszke lücsiti, toga szirmáka, pokojnoga mózsa. ,,Zakaj scséta vüva to csiniti?“ píta njidva János. „Tó je lagoje i grdo delo; nihájta ga v Ime Jezusa pocsívati!“ „Oh tí Brbras!“ pravila szo teva lagojiva csloveka. „On naj je znoro! On nama je dúzsen pejneze, stere je nej mogao plácsati i zdaj zse, gda je mrtev, niti eden fillér ne dobíva od nyega; za toga volo ga ne niháva na meszti, on naj kak eden pesz vöni pred dverami lezsi“. „Jasz nemam vecs, kak pétdeszét rajnski“, právi János, „tó jo moja cejla herbíja; ino tó vama rad dám, csi mi vüva posteno obecsata, toga szirmáka, mrtvoga csloveka v méri niháti. Jasz zse dale prídem brezí pejnez tüdi; mám mocsne, zdrave kotrige, ino te lübléni Bóg de mi vszáki csasz pomágao.“ „Ja“ pravíla szta teva grdiva csloveka, „csi tí nyegov dúg plácsati scsés, müva dvá nyemi nikaj vecs ne deneva tó lehko verjes!“ Nyidva szta vzelá te te pejneze, stere je nyima János dao, szmejála szta sze na glász nad nyegovov dobrovolnosztjov ino szta odisla po szvojoj póti; János je pa nazáj djáo to mrtvo tejlo vu skrinyo, vküp je szkleno roké mrtvoga, vzeme szlovó od nyega ino ide te po tom velkom lógi zadovolno dale. Vsze okóli, kak je mejszec szkóz nad drevje szvejtiti mogao, je on nisziko, málicske vilike veszélo spilati vido tam; one szo sze nikaj nej zdrámfale v szvojem spilanyi, ár szo dobro znale, ka je on eden dober, neduzsen cslovik bio, ino számo ti lagoji lüdjé szo oni, steri vilike viditi nemrejo. Nisterne med nyimi szo nej bilé vékse, kak je eden prszt kuszti, ino szo szvoje dúge, zsúte vlaszé z zlátimi glavníkmi mele k glávi dol sztísznyene; po dvej i dvej szo sze zíbale na ti véksi roszni - kaplicaj, stere szo sze po drevjem lísztji ino vu velkoj trávi víszile; vcsászi i vcsászi sze je poskalíla stera kaplica doli ino je szpádnola notri med dúgo travíno ino eto delo je te táksega szmeha i lárme biló zrok med timi málicskimi. Prevecs lepó je biló! One szo tüdi i popejvale ino János celó fájn szpoznao vsze tiszte lejpe peszmi, stere sze je on kak máli decsko vcsio. Velki, píszani pávucje z szrebrnimi korónami na glávi szo mogli z ednoga trna na drügoga dúge viszécse moszté ino palacse szpreszti, stere szo te, ár je rosza na nyé kápala, kak bliszketécsi glazs vu csísztoj mejszecsini vö vidile. Tak je tó biló szploj, dokecs je szunce nej gorprislo. Te málicske vilike szo sze szpotégnole te v rózsne bátke, ino veter je gorzdigno nyi-hove moszté i gradé, steri szo kak pavucsina po zráki dale leteli. János je zse zlogá vö prisao, kak je eden mocsen moski glász zvao nyega: „Hollá, pajdás, kama ti pela pót?“ „Vu dúgi szvejt vö!“ je pravo János. Jasz nemam niti ocsé, nej materé, eden sziromaski decsko szam szamo, ali Goszpód ober nasz de mi zse pomágao!“ „Jasz tüdi scsém v velki szvejt vö idti!“ pravo je te sztranszki mózs. „Scséva záto eden drűgomi pajdása bidti?“ „Kak nej“ pravo je János ino ideta vküp eden z drűgim. Li na hitroma szta szi celó dobriva grátala, ár szta bilá obádva dobriva csloveka. 40 Ali János je szpoznati mogao, ka je te sztranszki moski doszta csednejsi, kak on; on je zse dalecs hodo po szvejti ino je znao od vszej dejl, stera szo naprejprisla, pripovidávati. Szunce je zse visziko gori biló, kak szta szi pod edno velko drejvo dol szela, ka bi zájtrik opravila; te nyima je edna sztára zsenszka prísla naszpróti. Ona je celó püklavo hodila, podpérala sze je z ednov palicov ino je mejla na hrbti edno bremen veja, stero szi je vu lógi vküper nabrála. Sörc szvoj je mejla gorzvézani, ino János je vido, ka trí dúge scsapice, sibe, z oszita ino trnya z nyega vosztojijo. Kak je zse blűzi bíla pri nyima, poskalí sze z ednov nógov, na tla je szpádnola ino jávkala jáko, ár szi je edno nogó potrla, ta sziróta, sztára zsenszka. János je taki pravo, ka bi to zsenszko nyidva domó neszla, na dóm nyéni, nego te tühínec je ódpro szvoj püseo gor ino je pravo, ka on eti edno mazalo má, stero nyéno nogó pá cejlo ino mocsno naprávi, tak ka de páli száma lehko domo sla, rávnics tak, kak csi szi nigdár nebi nogé potrla. Ali za tó je tüdi steo on, naj bi nyemi te trí scsapice dála, stere je notri v sörci mejla. „Tó bi prevecs dobro plácsano biló!“ je právila ta sztára ino je poszebno klumala z glavóv; ona je te sibe rávnics nej stela vkraj dati, ali lepó nyoj je tüdi nej djaló, z potrejtov nogóv tam lezsati. Tak nyemi je záto te tá dála te scsapice ino kak nyoj je on to mazalo szamo na nogó namazao, zdignola sze je tüdi ta sztára babica ino je doszta bole hodla kak prvlé. Tó nyoj je vsze mazalo pripomoglo, ali takse sze tüdi nemre v apotheki dobiti. „Ka bos delao tí zdaj z tejmi sibami?“ pitao je János szledi szvojega pajdása. „Tó szo trí lejpe travínszke meklé!“ pravo nyemi je on. „Jáko rad mám etakse, ár szam jasz, znás, eden spájszen cslovik!“ Zatejm szta escse eden dober falat sla nyidva. „Kak sze oblacsí nébo!“ pravo je János ino je kázao vednáko vö. „Tó szo sztrasno kuszti oblácje!“ „Nej“, pravo je te pótni pajdás, „nej szo oblácje tó, tó szo bregovje, ti lejpi, velki bregóvje, gde celó gori ober oblákov v friski zrák prídeva! Veri mi, tó de escse fájn! Do vütra szva zse zagvűsno tam!“ Ali tó je nej biló tak blűzi, kak sze je vidilo; onyedva szta eden cejli dén mogla idti, prvlé kak szta k bregóm prisla, gde ti csarni logóvje zráven gori próti nébi rasztéjo, ino gde kaménye lehko nájdemo rávno tak velko, kak eden cejli váras. Tó de zaisztino edno tesko delo, tá gori prídti, ali za toga volo szta sla tüdi János ino nyegov pótni pajdás vu ono ostaríjo, naj szi pocsinéta ino naj szi mócs k jütrásnyemi marsi szprávita. Odszpodi v toj velkoj hizsi ostaríje je doszta lüdi biló nazócsi, ár tü je bio eden cslovik, kí je z málimi bábami komedijo drzsao; on je rávnics szvoj máli pod gorposztavo, ino lüdjé szo szedeli okóli nyega, naj to komedijo vídijo. Celó naprej szi je pa eden debeli meszár vzéo plac ino rávno toga nájbógsega; nyegov velki i mocsen pesz, steri sze je pred csememo drzsao, je szedo kre nyega na tli i glédao je z dalecs narázno odprejtimi ocsmí szvojimi, rávno tak kak ovi drűgi tam bodócsi. Zacsne sze záto eden nisziki falat, v sterom szo bábe po gornaprávlenom podi hodile, z ednim králom ino z ednov kralícov; nyidva szta 41 szedela na tom nájlepsem trónusi, mela szta zláte koróne na glavi ino dúgi slepp na gvanti, ár tó szta lehko mela. Ovo drűge leszene bábe z glazsovenimi ocsmí ino z velkimi musztácsami i brádami szo szlalé pri vszáki dveraj ino szo je odpérale i zapérale, naj bi friski zrák prisao notri v hizso. Tó je rávno eden celó lejpi falat bio ino nikaj nej zsalozsten; ali kak je kralíca gorsztánola ino je sla po podi, te — Bóg zná ka szi je te velki meszárszki pesz zmiszlo — je szkocso on, ár ga je te kuszti meszár nej drzsao, gori na pod. popádne to kralíco na szrejdi za pojász, tak da sze krik! krak! csűje. Celó je sztasno biló tó! Te sziromaski cslovik, steri je te falat naprejdávao, je jáko presztraseni ino zsaloszten bio za szvoje kralíce volo, ár nyemi je ona ta nájdragsa bába bíla, stere je meo, ino zdaj nyoj je zse te grdi meszárszki pesz glavó doli vjo; ali kak szo lüdjé szledi naprázno odisli, pravo je te tühínec, steri je z Jánosom prisao, ka jo on páli nazáj vküp posztávi, ino te szi je szvoj glázsek vzéo naprej i namazao je to bábo z mazalom onim, z sterim je toj sztároj zsenszki pomogao, kak szi je ona nogó sztrla. Gda je te bába namázana bíla, páli je nazáj cejla grátala, ja escse szi je i szvoje kotrige znala gibati, tak ka jo je nancs nej trbelo vecs z zsnyórov vlácsati; ta bába je bíla kak eden zsivócsi cslovik, szamo ka je rávno gucsati nej znála. Te cslovik pa, steri je to komedijo meo z bábami, je jáko veszéli grátao; záto ka to bábo nyemi niti ne de trbelo vecs drzsati, ona de od széga máo zse száma od szebe znála plészati. Tó pa ni edna drűga ne de znála. Kak je te zse nócs grátala ino szo vszi lüdjé v ostaríji szpát odisli, je bio nikák nindri tü, kí szi je sztrasno globoko zdihávao ino tak dugo, dokecs je na tó prislo, ka szo vszi gor szposztanoli, naj bi vidli, ka sto more bidti tó. Tiszti cslovik, steri je komedijo dávao, je v szvoj máli theáter só, ár je tam biló to meszto, odked szi je nikák zdihávao. Vsze leszene bábe szo lezsale edna pod drűgov, te kráo rávno tak kak vszi csesztnícje, ino tej szo bilí oni, steri szo szi tak jáko zdihávali ino szo z szvojimi glazsovnátimi ocsmí glédali, ár bi i oni radi, kak kralíca, edno malo namázani bilí, ka bi sze te tüdi szami lehko gíbati mogli. Kralíca sze je rávno na kólina püsztíla ino je szvojo koróno gor zdignola, tak je proszila: „Vzemi mi vkraj tó, ali namazsi mi mojega mozsá ino moje csesztníke!“ Te sze je te sziromaski cslovik, steri je to komedijo i te vsze bábe meo, nej mogeo vecs zdrzsati, ka ne bi jókao, ár je za nyí volo zaisztino prevecs zsaloszten grátao. Tomi pótnomi pajdási je vsze one pejneze obecsao, stere v pridócsem vecséri notri dobí, csi nyemi szamo stiri do pét nyegovi nájdragsi báb namazati scsé; ali te pótni pajdás je pravo, ka on nikaj drűgoga ne proszi, kak tiszto velko száblo, stero ov na szebé obejseno má, ino kak je, ono dóbo, namazao je sészt báb, stere szo vcsaszi plészati zacsnole, ino tó tak lübléno, ka szo vsze dekline, ti zsivócsi lűdi dekline, stere szo eto glédale, vcsaszi vsze z nyimi vréd plészati mogle. Kocsis ino szakacsica szta plészala, szluga i hlapica, vszi pívci ino lopata pa sirhákeo; nego teva szta sze vcsaszi prevrgla, kak szta sze ednók zaszüknola. Ja, tó je bíla te edna veszéla nócs. To pridócso jütro je dale só János z szvojim pótnim tivárisom, gor próti viszikim bregám ino szkóz po velki borovi logáj. Onyedva szta tak visziko prisla gori, ka szo sze nyima cerkveni törmi globoko odszpodi obzádnyim kak mále erdécse jagode med vszejm zelénim kázali, ino nyidva 42 szta lehko dalecs okóli glédala, doszta, doszta míl dalecs, gde szta nigdár nej bilá. Tak doszta lejpoga na etom szvejti je János escse do széga máo nej vido ino szunce je szíjalo dol tak lepó z friskoga zráka, csüo je i on med bregámi jágre trompete píhati tak lepó ino lübléno, ka szo nyemi od veszélja szkuze sztópile vö z nyegovi ócsi ino sze nej mogao zdrzsati ka ne bi vö z krícsao: „Tí dober, lübléni Bóg, jasz bi Te küsno rad, ár szi tak dober Tí próti vszejm nam ino szi vszo lepoto, ka je na szvejti jeszte, eti nam podejlo!“ Te pótni pajdás je z vküpszklenyenimi rokámi sztáo póleg nyega ino je prejk logóv inó várasov v toplo szuncseno szvetloszt glédao vö. Rávno v etom csaszi sze je csülo nikaj tak csüdno lüblénoga ober nyidva gláve, ka szta sze na viszíno gor zglednola; eden velki, bejli labud je leto gor na zráki ino je popejvao, tak, kak szta nigdár nej prvlé fticsa popejvati csüla. Ali peszem je gracsüvala vszigdár bole tíha, te lejpi ftics je nagno szvojo glávo, ino je kapao celó pomali do nyidva nóg doli, gde je te mrtev lezsao. „Dvej táksivi lejpivi peróti“, je pravo to pótni pajdás, „tak bejlivi ino velkivi kak etivi, stere te ftics má, szta pejnez vrejdni; tevi szi z szebov vzemem! Prevídis zdaj tí, ka je dobro biló, gda szám tó száblo dóbo?“ Ino tak je vkraj vszekao obedvej peróti toga mrtvoga labuda, ár szi je nyé zadrzsati steo. Nyídva szta potüvala te zatejm doszta i doszta míl dalecs prejk po bregáj, dokecs szta na zádnye eden velki váras pred szebov vidila, z sztómi törmami, steri szo sze kak szrebro na szunci zaszvejtili; na szrejdi v várasi je sztáo eden lejpi mramoren grád, z zlátom pokriti, ino tü je prebívao kráo. János ino te pótni pajdás szta nej stela vcsaszi vu váras idti, nego szta osztala v ostaríji vünej v várasi, naj bi sze szpucala, ár nyidva szta stela dobro vö viditi, gda bi váras prisla. Ostarjás je pripovedávao nyima, ka je kráo eden celó dober cslovik, steri nigdár ni ednomi csloveki to najménse lagoje ne vcsiní, ali nyegova csér, ja Bóg naj bráni nász! Tó je edna lagoja králeszka csí. Lepote má zadoszta, niti edna ne bi mogla tak fájna ino lübléna bidti, kak je ona bíla, ali ka valá vsze tó! Ona je edna comprnica bíla, ino zrok tomi, ka je zse doszta lejpi králeszki szinóv szvoj zsítek za nyé volo zgűbilo. Vszákomi csloveki je ona to dopüscsenye dála, ka nyój k zárocski lehko príde; vszáki lehko ide, csi je králeszki szin ali kódis, tó nyoj je vsze edno biló on je mogao szamo na trí pítanya odgovoriti, na stere szi je ona míszlila ino stere je te nyega pítala, csi bi znao te té, te bi sze zdála z nyim, ino on bi kráo cejloga országa grátao, csi bi nyoj ocsa mrli; csi pa te trí pítanya ne bi mogao vgoniti, te bi ga dála obeszeti ali nyemi glavó vkraj vszejcsti. Nyéni ocsa, te sztári kráo, szo jáko zsalosztni bilí za toga volo, ali zapovedao szo nyoj nej mogli, da tak lagoja ne bi bíla, ár szo zse ednók vö povedali, da sze oni nigdar ne do za nyéni zarocsníkov volo z nyóv szvajüvali, naj szi dela ona száma, ka scsé. Escse vszigdár do eti máo kak je eden králeszki szin prisao ino bi te trí pítanya vgoniti steo, ka bi to králeszko csér dóbo, je nyé vgoniti nigdár nej mogao, i te je obejseni bio ali szo nyemi glavó odzsekali; csi szo nyemi lüdjé glih za cajta bránili, ka bi zarocske lehko prvlé tá niháo. Te sztári kráo szo tak túzsni grátali ober ete zsaloszti ino nevóle, da szo eden cejli dén v vszákom leti z vszejmi szvojimi szoldáke vréd na kólinaj lezsali ino Bogá molili, ka bi nyihova csí bógsa grátala, 43 ali etaksa je ona nikak nej stela, bidti. Te sztarejse zsenszke ino babe, stere szo zsganíko pilé, szo szi zsganíco za volo zsaloszti celó na csarno pofárbale, prvlé kak szo jo piti stele; tak szo zsalüvale one; kaj bógsega szo zse nej znale vecs vcsiniti. „Ta grda králeszka csí!‘‘ pravo je János. „Nyoj bi zaisztíno te sibe trbelo, té bi rávno dobre bilé za nyó. Csi bí jasz bio te sztári kráo, bi zse za krátkoma inacsi grátala.“ Te szo zacsüli vünej hurráh krícsati lüdsztvo. Králeszka csí je sla tam mímo, ino zaisztino je tak lejpa bíla, da szo vszi lüdjé pozábili na tó, kak lagoja je ona, záto szo krícsali hurráh. Dvanájszet lejpi devojk, vsze oblecsene vu bejli szvilnati gvant ino z ednov zlátov tulikov vu róki, sze je neszló na vogelno-csarni konyaj kre sztráni nyéne; králeszka csér száma jo ednoga krájde-bejloga konya mejla, z diamanti ino z rubinmi nakincsenoga; nyéni za jahanye gvant je bio z csísztoga zláta, ino bics, steroga je v róki mejla, je vö vido, kak csi bi eden szuncseni trák bio; ta zláta koróna na nyénoj glávi je bíla rávno tak, kak mála zvejzda gori na nébi, ino pláscs nyoj je z vecs jezér lejpi metülcovi perót bío vküper zasiti; ali brezi vszega toga je doszta lepsa bíla ona kak vesz nyéni gvant. Kak je János ovárao nyó, je tak erdécsi grátao v szvojem líci kak krv, ino komaj je edno jedíno rejcs znao vö povedati; ta králeszka csí jo rávno táksa bíla kak ona lejpa deklina z zlátov korónov, od stere sze nyemi je szenyalo, gda szo nyegov ocsa mrli. On jo je za jáko-jáko lejpa szpoznao ino sze je nej mogao nazájdrzsati, ka jo ne bi lűbo. „Tó nemre isztina bidti“, pravo je on, „ka bi ona edna táksa lagoja comprnica bíla, stera bi lüdsztvo gori obesziti ali nyim glavá jemati dála, csi ne bi zava- dili ono, ka szi je ona míszlida. Vszákomi je dopüscseno, ka lehko v zá- rocske ide k nyej, escse i tomi nájsziromaskejsemi kódisi; jasz bom záto notri v grád só, ár nemrem nacsi csiniti!“ Vszáki nyemi je pravo, naj tó ne dela, ár sze zagvüsno z nyim tüdi tak, kak z vszejmi ovimi drügimi lagoje zgodí. Te pótni pajdás ga je tűdi dol zgucsávao od toga dela, nego János je pravo, ka nyemi záto nikaj ne de, szpúcao szi je szvojo obüteo ino szvoj kapút, zéprao szi je szvoj obráz i roké, pocseszao szvoje lejpe, zsúte vlaszé, ino je só celó szám notri vu váras ino gori v grád. „Szlobodno!“ szo pravili te sztári kráo, kak je János na dveraj szklonkao. János je goródpro dveri, ino te sztári kráo, v za szpanyé pláscsi i z nastikanimi kapucsami, szo sli próti nyemi; to zláto koróno szo meli na glávi, králeszko palico vu róki ino v drűgoj to jabuko orszácsko. „Csákaj edno malo!“ szo pravili nyemi ino diáli szo te to jabuko pod szvojo pazijo, naj bi Jánosi rokó mogli dati. Ali kak szo zvedili, ka bi on v zárocske prisao, zacsnoli szo sze jókati, tak ka nyim je jabuko i králeszka palica na pód doli szpádnola ino szo szi ocsí z pláscsom briszati mogli. Te sziromaski sztáro kráo! „Niháj tí tó“, szo pravili „lagoje obhódis, kak vszi ovi drűgi. Hodi bár, pa pogledni“. Zatejm szo Jánosa vö pelali v ográdec k králeszkoj cséri. Ali tü je sztrasno biló za glédati! Od zgoraj na vszákom drejvi szo trijé, stirje králeszki szinóvje víszili, steri szo toj králeszkoj cséri v zárocske hodili, pítanya szo pa zavaditi nej znali, stere nyim je ona goridála. Vszigdár, kak je veter pihno, szo csregetale csonte na drevji, tak ka szo sze presztrasili zse vszi máli fticsi ino je nigdár niti ednoga nej 44 biló tü viditi; vsze korine v ográdci szo k tom véksim, goroprávlenim cslovecsim csontam bilé privézane, ino korine szo meszto tejglnov z mrtvecski gláv vö raszle, ino te glavé szo z kmicsnimi szvojimi lűknyami tak grdo glédale. Tó je zagvusno jáko poszeben ográdec bio za edno králeszko csér! „Tü szi zdaj lehko poglédnes!“ pravili szo kráo. Tebi sze rávno tak zgodi, kak sze je vszejm ovim drűgim pripetilo, stere zdaj eti vídis. Niháj záto rájsi tó delo; zaisztino me za neszrecsnoga vcsinís, ár szi jasz tó prevecs k szrci vzemem!“ János je küsno rokó tomi dobromi králi ino pravo je, ka on záto dobro vö príde, ár prevecs rad má to lejpo králeszko csér. Rávno te je prisla i száma králeszka csí z vszejmi szvojimi dámami na konyi prinesene; onyedva szta záto vö k nyoj sla ino szta nyoj dober dén zselela. Ona je csüdovitno lejpa bíla ino je ponüdíla Jánosi szvojo rokó, on je escse od eti mao doszta vecs drzsao na nyó kak prvlé, nemre bidti ona táksa nemilosztivna comprnica, kak szo tó lüdjé pravili od nyé. Po tom szo v edno v edno lejpo velko hizso sli gor, ino szlüzsbenícje szo nyim máo prineszli gor na szto, meszó i fájn naprpane strukle, ali sztáro kráo szo tak túzsni bilí, ka szo nikaj nej mogli jeszti ino strukli szo tüdi dre trdi bilí za nyí. Tak szo szi vö napravili, ka János na drügi dén pa nazáj gori v grád more prídti, kama sze te i richtarje ino cejli tanács vküper szprávijo naj bi csüli, kak de nyemi pri tom vgonyávanyi slo. Csi dobro zavádi te escse dvakrat more nazáj pridti, ali da sze je escse ni eden táksi nej do eti máo najsao, kí bi szamo to prvo pítanye znao zavaditi ino szo vszi szvoj zsítek zgűbili. János sze je nikaj nej bojao za toga volo ka kak de nyemi slo, escse je i veszeli bio, kak szi je na to lejpo králeszko csér miszlo ino je celó mocsno vervao, ka de nyemi te lübléni Bóg zse pomágao, ali v káksem táli, tó je on nej znao ino je niti miszliti nej steo na tó. Popleszávao sze je domo po ceszti, gda je po tom te do one ostraíje prisao, v steroj ga je nyegov pótni pajdás csakao. János je niti zadoszta pripovedávati zse nej znao vecs od toga, ka kak lüdna je bíla králeszka csí k nyemi ino kak lejpa je ona; komaj je csakao zse na drűgi dén, kak bi pá gori v grád lehko so, z tejm pitanyom szvojo szrecso probat. Ali nyegov pótni pajdás szi je sztepao z szvojo glavó ino je jáko zsaloszten pósztao. „Jasz szam dober cslovik k tebi pravo je nyemi. „Mrtva bi escse jáko dugo lehko vküper bilá, ino zdaj te zse zgübiti morem! Tí sziromaski, lübléni moj János, jasz bi sze jókao rad, ali nescsem te zádnyi vecsér, dokecs szva escse vküper, tvojo voló pokvariti. Veszéliva bodiva záto, dobro veszéliva; vütro, gda tí odídes, bom sze zse cajt meo jókati“. Vszi lüdjé vu várasi szo zvedili, ka je králeszka csér pa znóva oprosena z ednim ino za toga volo je velka zsaloszt grátala. Theáter szo dol zaklenoli, lecitarce pod satorani szo vsze csaren slájer zdejvale gor na nyúve sífrice, kráo ino popevje szo na kólinaj lezsali vu cerkváj, obcsinszka je bíla zsaloszt, ár szo tó miszlili, ka sze z Jánosom tüdi ne zgodi nacsi, kak sze je z ovimi drűgimi proseníki zgódilo. Proti vécsari je te pótni pajdás puncs napravo, v kupice ga je natocso ino je pravo k Jánosi: „Zdaj te záto dóbre vóle bojva ino píjva 45 na zdrávje králeszkoj cséri“. Kak je te János dvej kupici vöszpio, tak je szneni grátao, ka szi je nej mogao vecs ocsí odprejte drzsati, i globoko je zászpao. Te pótni pajdás ga te celó na ráhi doli z sztolca ino ga na posztelo polozsi, ino kak je te kmicsna nócs grátala, naprej je vzéo ti velkivi dvej peróti, stere je labudi vkraj vszejkao, ino nyé mocsno na szvoje rame privézse; to nájvékso sibo pa, stero je od sztáre zsene dóbo, od one, stera je szpádnola ino szi je negó potrla, szi v rokó vzeme, odpré zatejm okno gori ino leti ober várasa, zráven próti grádi, gde szi je v eden kót pot oknom doli szeo, pod onim, stero je mejla hizsa, gde je ta králeszka csí szpála. Vsze je tiho bilo po tom velkom várasi. Vöra je trí fertále na dvanájszet vdárila; te sze odpré okno, ino vö leti králeszka csér v bejli pláscs povita ino z csarnimi perótami prejk ober várasa, k ednomi velkomi brejgi; ali te pótni pajdás je szebé za nevidlívoga vcsíno, tak ka ga je nej viditi mogla ona, leto je za nyóv ino rezao je to králeszko csér z szvojov sibov tak, kak sze nyoj je krv cedíla, gde jo je vdaro. Ja, tó je bilo te potüvanye szkóz po zráki! Veter je popadno nyéni pláscs, steri sze je na vsze kraje narázno raz-síro, tak kak káksa ponyáva, ino mejszec le szvejto szkóz nyega. „Kak ide tocsa! Kak ide tocsa!“ pogucsávala szi je králeszka csí pri vszáksem vdárci, steroga je od te sibe dobíla, ino tak szi je tüdi priszlűzsila. Na zádnye te denok vö príde k brejgi ino klonka ga. Te zrúzsi tak, kak csi bi grmelo, odpré sze brejg ino králeszka csí ide notri. Te pótni pajdás pa ide za nyóv, ár ga je niscse nej mogao viditi, da je nevidlívi bio. Onyedva szta te po ednom velkom, dúgom gangi sla szkóz, steroga sztené szo sze prevecs, poszebno szvejtile; tó szvetloszt je vecs ober jezero zserjávi pávukov napravilo, steri szo po sztenáj gor pa dol drkali ino kak ogeny szvejtili. Te na zádnye szta v edno velko hizso prisla, stera je z szrebra ino zláta bila zozídana. Cvetje, tak velko kak szuncsenice, erdecse ino szívo, sze je szvejtilo okóli po sztejnao, ali niscse ne bi mogao eto cvejte dolvtrgnoti, ár szo nyihovi stíli odürne, csemérne kacsa bilé ino to cvetje je plamén bio, steri nyim je vö nad zobé goro. Cejli zgorányi pod ober hizse je pun bro z szem-tá bezsécsimi zserjávimi kébri ino z szívimi piroslekami steri szo z szvojimi ténkimi perótami mlátili; celó odürno je biló vsze tó! Na szrejdi v hizsi je eden trónus bio goriposztávleni, steri je na csetvéri, z csíszti csont sztojécsi konyaj sztáo, ino steri szo vűzde z szami erdécsi zsérjávi pávukov meli; trónus je szám z mlejcsnobeje glazsonie bio naprávleni ino vánkosje na nyem szo bilé szame mále, csarne misi, z répami edna na drűgo zavujene. Ober trónusa je sztála sztreha z erdécse pavucsine szetkána, na steroj szo mále, zeléne mühícske szedele ino sze kak nájdragse kaménye szvejtile. Na trónusi je eden sztári comprnyák szedo, z ednov korónov na szvojoj odürnoj, glávi ino z králeszkov palicov vu róki. On je to králeszko csér küsno na cseli, poszádo jo je kre szébe gori na trónus ino zacsnola sze je muzsika. Velki csarni konyícsje szo goszli igrali ino szova pa csúk szta sze z nogámi kúkla po csrejvi, da szta inacsisi bobén nej mela. Tó je bila te muzsika! Máli csarni koboldje, vszáki z ednim merarom na kapici szo plészali okóli po hizsi. Niscse je pa nej mogao viditi toga pótnoga pajdása; on sze je ednáko za trónus posztavo ino je csüo i vido vsze. 46 Ti szlüzsbeníki, steri szo zatejm notri prisli, szo fájni i goszpodszki bilí, ali csi bi je sto dobro pogledno, bi lehko vido, kak szo kaj oni. ’Ar szo vszi szamo mekleni-stíli bilí z vogelnátimi glávami, v stere je te comprnyák zsivlenye zacomprao ino na stere je te fájne gvant, gorobeszo. Ali tó je záto nikaj nej djaló, da szo i oni k tomi országi szlísali. Gda szo sze zse edno malo naplészali, pripovedávala je te králeszka csí comprnyáki, ka je ednoga novoga proseníka dobíla, ino je pítala záto za toga volo, ka na koj bi szi míszlila, gda de ga na jütrásnyi dén pítala, kak gori v grád príde. „Poszlűhni me“, pravo je comprnyák, vcsaszi ti povejm! Tí szi mores nikaj jáko lehkoga miszliti, ár szi ov na tiszto rávnico ne de miszlo. Miszli szi na tvoje sólnye. Tó zagvüsno ne zavádi. Glavó nyemi te odszekati daj, ali ne pozábi, gda vütro pá sze gori k meni prídes, nyegove ocsí prineszti sze, ár ete bom jasz jo!“ Králeszka csí sze je globoko nanísila na tó ino právila je, ka ona ne pozábi na oscí. Comprnyák je pa goródpro te brejg ino ona je pá letejla nazáj, ali te pótni pajdás je naszledüvao nyó ino mláto jo je tak, prevecs z scsapicov, da szi je globoko zdihávala za té velke tocsé volo ino popascsila sze je naj li frisko szkóz okna v hizso príde; te pótni pajdás je pa nazáj v ostaríjo leto, gde je János escse izda szpáo, odvézao szi je szvoje peróti ino lézse szi v posztelo, ár je gvüsno lehko bio trűden. Rano je biló escse na drűgi dén, kak sze János prebűdí, te pótni pajdás tüdi sztáne gori ino zacsne pripovedávati, ka je on tó nócs edno poszebno szenyo meo od králeszke cséri ino od nyéni sólny ino proszo ga je záto, naj gda de pítani, naj nazáj píta, csi szi je králeszka csér nej na sólnye miszlila, ár szo tej bilí oni, od steri je on comprnyáka gúcsati csűo na brejgi. „Jasz rávno tak lehko na ete, kak na kaj stécs drűgo odgovorim“, pravo je János; lehko je tó to isztinszko, ka sze je tebi szenyalo, ár jasz sze vüpam v mojem lüblénom Bógí, steri de mi zse pomágao! Ali i tebi scsém, z Bógom povedati, ár csi dobro ne zavádim, nigdár sze vecs ne va vidla!“ Te szta sze küsnola ino János je odísao vö po várasi gori v grád. Hizsa je zse cejla z lüdsztvom bíla napunyena, richtarje szo na szvoji sztolcaj szedeli ino szo mehke, mále vánkise meli za glávami, da szo szi prevecs doszta mogli premislávati. Te sztári krao szo gor sztanoli z szvojega trónusa ino szo szi ocsí zbriszali z szvojim bejlim zsebnim — rábcom. Te králeszka csí sztópi notri v hizso; doszta lepsa je escse bíla kak vcsera ino pozdrávila je vsze lübléno, ali Jánosi je rokó dála ino právila: „Dobro jütro tí!“ Zdaj je zse János vgoniti mogao, na koj szi je ona míszlila. Tak je lepó glédala na nyega, alí kak ga je to rejcs „sólnyi“ csűla vöpevadati, kak sztejna, tak je bejla grátala v líci ino v cejlom tejli je trepetala. Ali vsze tó nyoj je nikaj nej moglo pomocsti, ár je on isztino zavado. Kak szo te veszéli grátali te sztári kráo! Dol szo sze vdarili, ka je veszélje biló glédati, ino vszi lüdjé szo nyim pokali z rokámi ino tüdi Jánosi, ki je ob prvim isztino zavado ino vgono. Te pótni pajdás je tüdi veszeli bio, gda je zvedo, ka kak je vsze dobro vöprislo; János je pa vküpszkleno szvoje roké ino hválo dáo Bógi, 47 steri de nyemi escse ovi dvakrat tüdi pomágao. Na drűgi dén more páli vgonyávat prídti. Vecsér je rávno tak odisao, kak vcserásnyi. Gda je János szpáo, te pótni pajdás je pá za králeszkov cserjóv leto vö na brejg ino jo je escse bole sligao kak obprvim, ár szi je dvej sibi vzéo z szebov; niscse ga jo nej mogao vidili ino on je csüo vsze. Ta králeszka csí szi je zdaj na szvoje rokavice stela miszliti ino eto je on pá povedao Jánosi, tak kak csi bi sze nyemi szenyalo; etak je i János na drűgi pá pravico vgono ino sztejm je escse vékse veszélje vcsíno v grádi. Vszi lüdjé szo sze na tla mlátili, rávnics tak kak szo krála vidli te prvi dén sze doli vdariti; ali ta králeszka csí szi je dolilégla na eden kanapej ino je niti edno jedíno rejcs nej gúcsati stela. Zdaj je zse vsze od toga sztaló, jeli János ob trétjim jüdi isztinszko vgoni. Csi de szrecso meo, te dobí to lejpo králeszko csér ino po szmrti sztároga krála tüdi i kráievcsino; csi pa ne zavádi, te more szvoj zsítek zgübiti ino nyegove lejpe pláve ocsí te — comprnyák pojej. Té vecsér sze je János rano szprávlao szpát, oprávi szvojo vecsérno molitev ino mirovno je pocsívao; ali te pótni pajdás szi zvézse szvoje peróti gori, prikapcsi szi száblo na sztrán szvojo, vzeme szi vszo trí sibe z szebov ino to je próti grádi odleto. Celó komicsna nócs je bíla; vihér je pa táksi bío, ka je cigeo z sztreh dol kapao ino to drevje v ográdci, na sterom szo csonte víszile, sze je kak serjé nanizávalo v vetri; zblizsnolo sze je v vszákon: ocsnom-megnenyi ino grmelo je rávno tak, da bi szamo edna jedína sztrejla vdárila dol, stera bi te cejlo nócs trpejla. Odprlo sze je te zse okno ino králeszka csí je völetejla; blejda je bíla ona, kak szmrt ali záto sze je itak szmejála tomi lagojemi vrejmeni, miszlécsa szi, ka bi escse lagojejse lehko biló, ino nyéni bejli pláscs sze je vönategüvao okóli nyé, tak kak csi bi ponyáva bíla tam. Nego te pótni pajdás jo je szekao z vszejmi trej sibami, tak ka sze nyoj je krv cedíla dol na zemló ino da je zse komaj letejla dale. Na zádnye je itak k tomi brejgi prisla. „Ide tocsa ino vihér“, právila je, „nigdár szam nej escse v táksem vrejmeni vünej bíla“. „Escse sze i dobroga lehko navolimo“, pravo je comprnyák. Te nyemi je ona pripovedávati zacsnola, ka je János i obdrűgim vgono pítanye; ino csi vütro tüdi tak vcsiní, te jo dobí on, ino ne de mogla vecs nigdár prídti vö na brejg, ne de mogla vecs nigdár takse comprníje, kak de szejmáo, napraviti; záto je celó zsalosztna bíla. „On ne szmej ovaditi!“ pravo je te comprnyák. „Jasz szi zse nikaj vö zmíszlim, ka je on escse nigdár nej miszlo, ali bi on eden véksi comprnyák mogao bidti, kak jasz. Ali zdaj zse veszéli bojmo! Ino z tejm je prijao on to králeszko csér z obedvema rókoma ino szta plészala te nyidva z vszejmi onimi málimi koboldi ino z merarmi okóli po hizsi, steri szo tam nazócsi bilí, ti zserjávi pávucje szo pa rávno tak veszélo szkákali okóli po sztenáj gor i dol, kak ovi drűgi; tak sze je vidilo, da bi to ognyenocvetje tüdi migalo. Szove szo sze mlátile po csrejvi, grilci szo fűcskali ino ti velki, csarni konyícsje szo na goszli igrali. Prevecs veszéli báo je bio! Kak szo zse zadoszta dugo plészali, je králeszka csí domo mogla idti, ka jo ne bi domá v grádi iszkali; comprnyák je pravo, ka de jo szprevájao domó, naj bi malo duzse vküper osztala. 48 Tak szo te v tom grdom vrejmeni vö leteli ino te pótni pajdás je vsze szvoje trí sibe sztro na nyidva hrbtaj; escse nigdár je comprnyák nej v táksoj tocsi vünej hodo. Zvüna grád je te zse od králeszke cséri szlovó vzéo ino nyoj je taki posepetao: „Miszli szi na mojo glávo!“ Ali te pótni pajdás je dobro csüo eto ino rávno v onoj minóti, kak je králeszka csí szkóz okna notri v hizso odletejla ino bi sze comprnyák zse nazáj obrno, popádne ga za nyegovo dúgo, csarno brádo ino odszejka nyegovo grdo popleteno comprnyacsko-glávo rávno ober rám, tak ka ga je te comprnyák niti nej zaglednoti mogao; nyegovo tejlo je ribam lücso notri v edno vodo, glavó je pa szamo namocso ino zvézse jo notri v szvoj róbec, vzeme jo z szebov te v ostaríjo ino ide szpát. Pridócso jütro te v róke dá Jánosi te róbec ino nyemi právi, da ga naj ne odvézse prvlé gori, kak gda de ga králeszka csí zse pítala, na koj szi míszli. Biló je pa zse telko lűdi vküpszprávleni vu velkoj hizsi gor v grádi kak retkvi, stera je v eden püseo vküpzvezana. Tanácsnicje szo zse szedeli na szvoji sztolcaj z vánkosmi szvojimi pri glávi, ino te sztári kráo szo sze v celó nóvi gvant oblekli, zláto koróno i palico szo szí szpucati dáli, celó po szvétesnyem szo goroprávleni bilí; ali králeszka csí je z csíszta blejda bíla tam, oblecsena vu csarnom gvanti, tak da bi k pokápanyi prisla. „Na koj szam szi miszlila?“ pítala je Jánosa, ino on vcsaszi razvézse róbec ino sze i szam prevecs zoszága, kak je to odürno comprnyákovo glavó ovárao. Sztrepetali szo i vszi ovi lüdjé tüdi, ár je tó sztrasno biló glédati ali králeszka csí je pa szedejla kak eden kameni sztebér ino je niti rejcsi nej vöpevedati mogla; na zádnye itak gori sztáne, rokó szvojo dá Jánosi, ár je on isztinszko zavado; nej je glédala na nyeganego szi je szamo zdehnola glaszno: „Zdaj szi zse moj mózs! Dnesz vecsér va gosztüvanye mela!“ „Tak mi je prav!“ szo pravili te sztári kráo; „tak zselejmo vszi mí tüdi“. Nazócsi bodócsi szo sze vszi juvkati príjali, zvonóvje szo zvoníli, bande szo igrale po vszejg vulicaj íno cejli váras je pun veszélja bio. Trijé z cejla szpecseni junci, vönaphani z kokósmi ino z recami, szo bilí na vélkom pláci gordáni ino vszáksi szi je lehko z nyí eden falat doliivrezao. Z sztüdencov je pa to najbógse víno szamó vö teklo, telko szo ga navozili ino notri nalejali. Vecsér je cejli váras v ednom poszvejti bio ino stüki szo pokali; jeli ino pilí szo v vszákoj hizsi, v králeszkoj palacsi szo pa gosztüvanye szlüzsili ino plészali do szvetloga dnéva. Ali králeszka csi je escse itak comprnica bíla ino je Jánosa nej mogla trpeti. Da bi záto te tó te pótni pajdás ovárao, dáo je Jánosi z labudine peróti trí péra, ino eden máli glázsek z nistermi kaplicami nikse vodé, dáo nyemi je te tüdi tanács, ka naj eden lagev z vodóv napunyeni pred posztelo králeszke cséri dá posztaviti ino nyó, kak de szpát stela idti, naj notri v lagev szűne ino trikrát jo v vodó naj pogrozi, ali prvlé ne szmi pozábiti te kaplice v vodó vlejáti ino te trí péra notri vrcsti. Z tejm de te králeszka csí resena od comprníje ino v lübéznoszt dána nyemi. János je zdrzsao tanács szvojega pólnoga pajdása. Králeszka csér je na vesz glász jávkala, kak jo je prvi krát v vodó pogrózo, gde sze je te na edno csarno labudo obrnóla ino z perótmi po nyegovi rokáj pokala. 49 Kak jo je ob drűgim vöpotégno z vodé, je zse celo bejla labuba grátala szamo ka je eden csarni rínek mejla na sinyeki. János szi je szrcsno k Bógi zdihávao ino jo je ob trétjim pogrózo v vodó. V tisztom ocsnommegnenyi sze je pa na tak lejpo deklino obrnóla, kákse je escse niti viditi nej biló. Jezerokrát je lepsa bíla ona zdaj kak prolé ino z szkuzami v ocsáj sze je zahválila nyemi, ka je resena grátala z comprníje. Na drűgo jütro prídejo nyidva kráo z vszov szvojov goszpodov pozdrávlat ino te vnóge dobre zsele szta komaj zadolela poszlűsati. Náj na szlejdnye príde k nyima te pólni pajdás, z palicov vu róki ino z pinklnom pod pazijov. János ga za sinyek obíme, vküp szküsűje ino ga tak jáko proszi, naj tü osztáne, ár je on nasztaviteo nyegove vsze szrecse ino veszélja. Te pótni pajdás je pa stepao glavó ino je szrcsno pravo: „Moje vrejme je zse odteklo. Jasz szam szamo moj dúg szpuno. Jeli sze zmislis tí na onoga mrtveca, steroga szta teva langojiva csloveka z nyegove skrinye stela vö vrcsti? Tí szi nyima vsze tá dáo, ka szi meo, naj on vu méri pocsíva na szvojem meszti. Jasz szam on mrtvec!“ Kak je eto vöpovedao, v onom ocsnom-megnenyi je tüdi premíno. Gosztüványe je pa eden cejli mejszec trpelo. János pa králeszka csí szta sze z szrcá mela rada, ino te sztári kráo szo sze doszta veszéli dnévov vcsakali ino szo szvoje mále vnüke na nyihovi kólinaj nikáli nosziti ino z szvojoj palicov spilati, etli kráo je János grátao nad cejlim, velkim országom. Te rómar. Pripoveszt. Bio je, csi je bio, ne vejm gde je bio, ali bio je negdi eden bogat cslovik. Ete bogáti cslovik je telko ágnecov meo, ka nyim je niti racsúna nej znao. Ednoga máloga decska je pogódo k nyim ino etak nyemi právi: — Tí decsko, prejk ti dám te ágnece, ali tak je pazi, ka csi ti szamo eden szfalí, ne prídi mi vecs pred líce. Vöodzsené tak te máli pasztér ágnece na póle. Naprej szi vzeme tam szvojo zsveglo ino igra za nyimi. Na ednók szamo eden drűgi máli decsko príde k nyemi ino sze z tim málim pasztérom sengáriti, spotáriti zacsne. Právi nyemi te máli pasztér: na méri me niháj. Ali te máli decsko je ravno velko veszélje meo v spotaríji ino sze je li dale senyáro, norca delao z nyega. Cscmeren gráta te te máli pasztér, zgrábi szvoj bot, ino kak je priletelo kak nej: tak v glavó zavádi toga máloga decska, ka ga na meszti vmorí. Hej moj Bóg, presztrási sze zdaj te máli pasztér, gléda sze, gléda tá, csi ga niscse ne vídi. Nej je biló nikoga vsze okóli, prímé zájo toga máloga decska, v grabo ga dene i na hitroma ga pokopa. Vecsér te domó zsené ágnece, ino kak je csté vért, falí eden píszani ágnec. — Hej decsko, — szkricsí na nyega vért, — gde je te píszani ágnec? Zdaj de konec tvojega zsítka! Ali te máli pasztér sze je tak dugo 50 molo, dokecs ga je vért niháo. Tak je pravo, ka ga koncsi bár naj szamo eden dén nihá zsiveti, vö z zemlé tüdi naprejpoiscse toga píszanoga ágneca. Na drügi dén pá vözsené te máli pasztér ágnece, nego z nyim je so nyegovoga vérta szin tüdi. Gda szta zse vöni bilá na pásniki, vértov szin sze je sengáriti zacsno z tim málim pasztérom: Zagvüsno szi bujo i pojo tí szám toga píszanoga ágneca. Z rejcsi na rejcs prídeta i vértov szin tak vdári po glavi toga máloga pasztéra, ka je na meszti mro té tüdi. Presztraso sze je vértov szin, ka csi bi ga sto vido ka je vmóro toga máloga pasztéra. Gléda naprej, gléda nazáj, ali niti edne dűse ne vídi na pásniki. Príme toga máloga pasztéra, dene ga v grabo ino frisko ga pokopa. Nej dalecs od pásnika je pa bio eden lóg, i na kraji onoga je eden rómar hodo, kí je dobro vido, kak je vértov szin bujo i pokopao toga máloga pazztéra. Miszlo, premislávao szi je v szebi rómar, ka de csinécsi, jeli bi gori dáo, vöovado toga decska. On ga pa, odlócso szi je v szebi, ne dá gor, ár toga decska ocsa doszta pejnez máo i nyegvoj rejcsi ne de vervao szodec. Nej je dáo gor záto toga decska, nego od toga dnéva máo je vszigdár Bogá molo, i csi je gor sztano ali doli légao je za tó proszo Bogá, naj ponízi toga bogátoga csloveka, naj nyemí vzeme vkraj nyegovo bogásztvo, ka te gor lehko dá nyegovoga sziná. Ali tak je grátalo, ka je te rómar zóbszton Bogá molo, ár je te bogat cslovek za trí lejta escse trikrát bogatejsi grátao, kak je bio prvlé. — No, — pravo je te te rómar, — zse vídim, ka mi Bóg ne poszlűhne moje molítvi. Ne bom molo vecs Bogá, odídem po szvejti. Odíde te rómar, ide po szvejti, prejk logóv prejk po pólaj. Kak je so, na szredíni ednoga velkoga logá je ednoga csloveka najsao, steri je szám szaméren tam szedo vu szenci ednoga velkoga drejva. Poklono sze je tomi csloveki. Ete sze nyemi lepó nazáj odkloni i právi nyemi, naj szi doliszéde póleg nyega. Doli szi széde te rómar, tózsi sze od szvoje nevóle, zsaloszti, za stere volo je on po szvejti odisao. — Rávno szam jasz tak, kak tí, — právi nyemi te cslovik. — Jasz szam tüdí tak pobozsno zsívo, kak tí, ali vszigdár szam szamo tó vido, ka te lagoje Bóg pomága, te dobre pa zapüsztí. Jasz tüdi ne bom vecs Bogá molo. Zsivo mo tak kak drügi cslovik. Pogúcsala szta szi, ka ta vküper sla dale i ka ne povrzse eden drűgoga. Jdeta, potüjeta ino vecsér v edno vész prídeta. Tam sze notri povrnéta v edno lejpo zídano hizso i szállas proszita na nócs. Eden mládi vért je prebívao v onom hrámi, steri je lejpo zseno meo i jedínoga máloga szína. Z lejpov recsjov je gor príjao nyidva vért ino je pravo: Hodta szamo dale notri, Bozsi je szállas. Vertinya je dobro vecsérjo szkühala, i podvorila nyima. Za tejm nyima je posztelo naprávila, ka bi szi pocsínola. Doli szo szi legii. Ali niti je escse dén nej grátao, gori sztáne te rómarov pajdás, tá ide k zíbeli ino tomi málomi vértovomi színi sinyek prejk vrejzse. Vídi tó te rómar i právi z velkov szpákov: — Ka szi vcsíno, cslovik? — Niti rejcsi ne gúcsi, — právi nyemi ov, — hodi dale. Niti vért, niti vertinya hzta nyidva nej v pamet zelá, kak szta odisla od hizse. Dale ideta, potűjeta ino vecsér pá od ednoga vérta pro- 51 szita szállás v ednoj vesznici. Té tüdi szrcsno gor príme nyidva, k sztoli nyidva poszadí, dobro podvori. Meo je ete vért edno lejpo szrebrno kupico i cejli drági vecsér je pio z nyé ino szploj je tó pravo szvojim gósztom, ka nyemi z drűge kupice víno niti téka ne bi melo. Ponüdávao je szvojim gósztom tüdi, ka naj pijéta z té szrebrne kupice i nyidva szta tüdi pilá z nyé. Tak dugo szo pilí, pilí, dokecs szo szneni grátali vszi, po tom szo szi pa lepó doli legli. Ali zse vu zórji je sztano gor te rómarov pajdás, gori zbüdí rómara ino tak szta odisla vö z hizse, da niti tam ne bi bilá. Szamo gda szta zse na konec vészi prisla, te je kázao toga rómara pajdás: — Sze glédaj, odneszao szam nájnoga vérta szrebrno kupico. Szpácso sze je te rómar na tom tüdi. Krejga ti sze je zacsno z szvojim pajdásom: — Kak szi meo tüdi dűso, ka szi tomi dobroga szrcá vérti kupico vkradno! — Tí szamo tiho boj, — právi nyemi te cslovik — hodi z menov. Dale ideta, potűjeta ino na vecsér onoga dnéva v edno nemsko vész prídeta. Notri ideta vcsaszi v prvo hizso i szállas proszita. Ali vért je etak pravo: — Szószid je bógsi cslovik, kak jasz. Na, dobro je, csi je bógsi cslovik te szószid, záto k szószidi ideta, od nyega proszita szállas. Tak je! Té nyima je tüdi pravo: — Szószid je bógsi cslovik, kak jasz. Lepó szta v díljek sla po cejloj vészi, vsze povszédi szo nyima tó pravili: Szószid je bógsi cslovik, kak jasz, ino zse je szamo edna jedina hizsa bíla na konci vesznice, gde szta escse szállas nej proszila. Miszlila szta szi, ka ta notri sla, lehko nyidva tü denok ne odposlejo v kraj. No, ali mela szta kaj za csüti. Vö ji va sztira vért z velkim preklinyanyom: — Ka zse dá szállas on káksemi stécs pikosi, z botom! — Molila szta sze nyemi pótnika, naj nyima dopüsztí, ka bi szi koncsi bár v pármi doli legla. — Escse vama niti v pármi ne dám szállasa, — kricsi nyima vért, — nego csi scséta, lezsta szi notri v lejv, med szvinyé. — Tak szi je miszlo v szebi vért, ka szvinyé zse razcsejsejo, razdrávajo teva pótnika i na drűgi dén nyim te kukorice ne de trbelo dati. Ka szta csinécsiva bilá teva sziromaskiva pótnika? Mrzlo je biló, mocsen mraz, naj ne bi zmrznola, notri szta odisla v lejv i doli szta szi legla med szvinyé. Szpalé szo szvinyé, szpalá szta nyidva tüdi. Nikaj sze nyima je nej zgódilo. Za rána gorisztáneta, notri ideta k vérti. Toga rómara pajdás sze je lepó zahválo na szállasi ino to szrebrno kupico je vérti senkao. Szamo ka sze je nej razpocso te rómar od csüdivanya, od cseméra, kak je tó vido. — No, csűjes tí, — právi szvojemi pajdási, — doszta lűdi szam zse vido, ali k tebi szpodobnoga escse nej. Od dobroga szrca vérta szi vkradno to szrebrno kupico ino tá szi jo senkao tomi bozsnyáki, steri je nama med szvinyámi dáo meszto. — Tí szamo tiho boj, pri méri, i hodi z menov, — právi pajdás toga rómara. Ideta dale. Kak ideta, potűjeta, do edne globoke tekócse vodé prídeta. Prejk ober vodé je edna táksa vózka brv bíla dolipolozsena, ka je na ednók od ednoga csloveka nej moglo vecs prejk po nyoj idti. Právi 52 te pótnik: — Doli szi szediva edno malo eti na brejg, tam ide eden cslovik po brvi, pocsákajva ga, dokecs sze prejk príde. Ali toga rómara pajdás, kak csi nikaj ne bi csüo, gori sztópi na brv, ide zráven próti tomi csloveki, niti rejcsi ne právi, popádne ga ino ga dol lücsí v vodó. Za tejm sze nazáj obrné i zové toga rómara za szebov: — Hodi, lehko ides zse tí tüdi. — Právi nyemi te rómar: — Tí szamo idi, kama scsés, jasz z tebov vecs ne bom hodo. Csi bos tí na ízhod só, jasz na záhod idem. — No, ali za koj volo pa ne bi só z menov? — píta rómara nyegov pajdás. — Oh tí, ne mas Bogá tí, — právi nyemi te rómar, — escse me pítas, ka za koj volo ne bom só z tebov? Vmóro szi jedínoga sziná dobromi vérti, do szmrti szi v zsaloszt djáo szrcé nyegovo; vkradno szi tomi vrlomi, szrcsnomi vérti nyegovo szrebrno kupico ino ta szi jo senkao tisztomi bozsnyáki; zdaj szi pa escse toga nedúzsnoga csloveka szüno notri vodó, gde sze je vtópo, pa te je z ednov recsjóv nej zbantüvao. — Ka pa tí ka szi vcsíno? — pravi nyeini nazáj te drűgi. — Csi szi rávno rómar, zaglédao szi, kak je bogátca szin vmóro ednoga sziromaskoga pasztéra i nej szi ga vüpao gor dati szodci ár szi sze bojao, ka bi tí tüdi v nevolo znao prídti. Nej szi mogao potrplívo pocsakati kastige greha, nego tá szi povrgao molítev ino szi sze na szvetszki zsítek pódao. — Znaj zse záto zdaj, tí rómar, da szam jasz Angeo Bozsi. Naprej vídim pridócsi zsítek lüdsztva i póleg etoga csiním. Jeli znás, zakaj szam vmóro máloga sziná onomi dobromi vérti? Záto ár, szam znao, ka ga prevecs zcártajo nyegovi sztarisje ino prvlé ali szledi bi na gáoge mogao prídti. Tó bi bíla te escse isztinszka zsaloszt nyihova. Tak sze pa podvrzsejo pomali Bozsoj voli, podelí nyim. On drűgoga, dobroga sziná ino potróstata sze. — Isztina, isztina je, — pravi te rómar, — ali zakaj szi tisztomi lüdnomi vérti szrebrno kupico vzéo vkraj? — Od onoga lüdnoga vérta szam záto odneszao vkraj kupico, ár jo je prevecs rad meo i za nyéno volo bi szploj pio. Pijánec bi pósztao ino vsze bi szi zapravo. Tak pa, v oni csemeráj szvoji, ka nyemi je vkrádnyena kupica, tá nihá nemertücslívo pítvino. Tá szam jo senkao onomi szkópomi, lagojemi nemci, steri je do eti mao niti szamomi szebi nej vóscso edno kupico vína ino steri de za ete lejpe kupice volo od széga máo tak dugo pio, dokecs nyemi nikaj ne osztáne. Toga csloveka pa, steroga szi tí za nedúzsnoga, postenoga drzsao, szam záto szüno v vodó, ár je rávno te na lagojo pót steo idti. Rejso szam nyemi tak dűso od vekivecsnoga szkvarjenya. Povrni sze záto nazáj domó, tí rómar, v tvojo málo hizsico. Moli na dale ino ne bori sze, ár prvlé ali szledi oblóna Bóg te dobre ino pokastiga te lagoje! Z tejm je Angeo Bozsi z velkov szvetlosztjov premíno z ócsi nyegovi. 53 Peter i Paveo. Prílika. Bio je ednók eden sziromaski cslovik. Peter nyemi je biló imé i telko decé je meo, ka nyim je niti iména nej znao, ali cejlo szvojo vrejdnoszt je szamo v ednom szamérnom kokóti meo. Nyegov szószid, Paveo je pa bogat vért bio, nego itak sze je vszigdár tózso. Právi ednók Paveo tomi Petri: — Szószid! vas kokót prevecs doszta grene v mojem ogradi, jasz duzse ne zaglédnem eto. Tak mi pomori Bóg, ka csi ga ednók zgrábim, zaszüknem nyemi sinyek. Peter je nikaj nej pravo na tó, ali doszta szi premisláva, ka ka de csinécsi z tem neszrecsnim szvojim kokótom. — Jasz sze pa — míszli szi v szebi — ne bom duzse vlácso z nyim, nego ga tá senkam goszpodíni, lehko mi escse kaj dájo za nyega. Z tem zgrábi kokóta ino ga odneszé k goszpodíni. — Ja, lehko krsztítke ali pa gosztüvanye más pri hizsi, Peter, ka kokóta senkávas? — ga pítajo goszpodín. — Nej, goszpód, ne mam nikaj; szamo ga naj potrosijo z szvojov familijov ino szi naj nikaj ne miszlijo od nyega, — právi nyim Peter. — Hm, ne razmim tó tvoje delo. Ne bi dober bio pri tebi domá, vej vasz je telko, ka bi vam escse Jákob nevoscséni lehko bio. — Isztina je, goszpód, isztina je, ali zakaj bi jasz meszó dávao mojoj deci, csi dosztakrát escse niti krüha ne dobíjo. Bógse de, csi ga nancs ne kóstajo. — Oh tí busa! Odaj ga te i kűpi krűh za one pejneze. — Nikak ga ne odám, goszpód! Csi bom ga tak dalecs v váras neszao, dvá dní zahodim i dokecs te domó prídem, pejneze dvakrat lehko zatrosim. Ka szo bilí csinécsi goszpodín, da szo zse Petra nej mogli na právo pót szpraviti, vö szo dáli záto zagóvid szakacsici, ka naj szpecsé toga kokota za obid. Kak je te obid gotov bio, Petra szo tüdi k sztoli poszádili. Rávno ji je szedem szedelo z nyim vréd pri sztoli. Tó právijo te goszpodín, gda je te pecseni kokót notri prineseni bio: — No, Peter, kokóta tí mores raztálati, ali tak glédaj, ka naj vszáki dobí szvoj táo. Csi ga dobro raztálas: senk dobís, ali csi nej, stiridvajszti ti dám gorí vdariti. Na tó szi Peter pred szébe dene kokóta, dol nyemi vrejzse glavó i ono na goszpodina tanyer dene z etimi recsmí: Gláva je goszpodova, ár szo oni hizse gláva. Za tejm nyemi sinyek vrejzse vkraj ino onoga goszpej dene na tanyer. — Gláva pa sinyek szta edniva — právi te Peter — ino da szta póleg szvétoga píszma mózs pa zsena tüdi edniva, tak sze sinyek goszpé dosztája. Zdaj pa dvej peróti vrejzse vkraj kokóti ino tá dá dvema szinoma, ka bi z tem bole piszati znala, dvej nógi pa dá dvema cseráma, ka bi naj z tem bole plészati znale. Pravi te Peter: — Vszáki je tak dóbo szvoj táo, jasz záto tüdi vzemem szvojega, ino z tejm sze je te fájni „osztánek“ trositi príjao. 54 Jáko sze zacsnejo szmejati goszpodín ino cejla nyihova familija k toj Petrovoj príliki i v dobroj voli szvojoj szo nyemi dáli senk. Dáli szo nyemi dvej kravi, tele pa escse szvinyé tüdi. Domó príde Peter z velkim veszéljom i pripovedáva Pavli, kákso szrecso je dóbo. — Csákaj szamo, Peter — miszli szi v szebi na eto Paveo, — dám jasz goszpodíni pét kokótov ino po pravici te pétkrát telko senka dobím. Na drűgi dén vcsaszi zgrábi pét kokótov ino je odneszé goszpodíni. Goszpodín szo dobro znali, ka odked píse veter, ino szo nej steli gorvzéti te senk, ali Paveo szi nyim je tak dugo míto, ka szo te kokóte itak prejkvzéli, nego vö szo povedali, ka on tüdi tak more jeszti z nyí, kak Peter vcsera. Szpecsti szo dáli záto vszej pét kokótov i gda szo szi k sztoli szeli vszi, právijo te Pavli: — Csűj me Paveo! pri mojoj hizsi je tá návada, ka sto prineszé dár, on ga tüdi more i raztálati; tálaj zdaj tak, ali pazi, ka naj z med szedem nasz vszáki dobí szvoj táo. Csi dobro raztálas te kokóte, ne de ti zóbsztom delo, ali csi nej: stiridvajszti ti dám gori vdariti. Tro szi je glavó Paveo, ali nej je meo té pámeti, ka bi ti pét kokótov med szedem lűdi gor znao raztálati. Goszpodín záto, gda szo vidili, ka Paveo nemre v réd prídti, Petra dájo tá pozvati. — Ne vejm escse, goszpód — právi Peter — csi bom znao raztálati te kokóte, ali — jasz szam sze vszigdár, v lagojem i v dobrom, Szvétomi Trojsztvi vüpao, more biti mi zdaj tüdi pomore. Z tem sze tálati príme. — Jasz tak vídim — právi Peter — ka oni goszpodín, nyihova goszpá ino eden kokót edno trojsztvo vcsiníjo, dva mládiva goszpóda i eden kokót ravno tak; dvej goszpodicsini i eden kokót je tüdi edno trojsztvo ino na zádnye jasz nevolen sziromák pa dvá kokóta je pá edno trojsztvo; i zdaj tak vszejm poprejk dober áppetitus zselejm. Cejla hizsa sze je szmejála Petrovoj príliki tak, ka szo sze z glavámi mlátili k sztoli. Goszpodín szo te vöplácsali Pavli ti stiridvajszti, Petri szo pa edno hizso z grüntom vréd dáli za senk. Escse i dén denésnyi zsivé, csi je nej mro. 55 Anekdóte. Dobro je povejdano. „Zakaj kloncnemo vküp z kupicami, gda víno pijémo?“ — „Záto, ár je vu víni pravica; pravica je pa táksa, ka sze vszigdár vküpkloncne z nikákim!“ Dol ga je popárila. V ednom razveszeljávanye je eden gizdávo hodécsi mládi goszpód v szram steo szpraviti ednoga sóstara csér. K nyoj sztópi pa jo píta: „Goszpodicsina, gda mi naprávijo nyihov ocsa te sólnye (puncsuke)?“ — „Gda prvejse vöplácsajo!“ je právila deklina. Vej zse! Vídi vért, kak tolvaj bezsí z ednov nyegovov gószkov. Po jálnoszti bi ga vlóvo rad, záto nyemi kricsí: „Hej prijáteo! tiszta, stero neszés, je nej doszta vrejdna; jeszte eti debelejsa tüdi!“ — „Tiszto pá drugócs!“ kricsi nazáj te huncvut. Tó je te prílika! Sóstarszki inas: „Naj szi premíszlijo goszpá májsztrojca, kaksi prílicsen cslovik szo nas goszpon májszter. Sészt lítrov vína szo neszli domó, pa szpádnejo na póti, ali z vína sze je denok edna kapla nej vörazlejála!“ Májsztrojca: „Lazses huncvut, tak da bi z knige vösteo: kak bi tó moglo bidti?“ Inas: „Tak je biló, ka szo goszpód v zsalócsi neszli domó víno!“ Isztina je. „No, goszpon Salamon ostarjás, jasz bi denok rad znao, ka zakaj nemre na nikoj prídti v nasoj vészi eden mesterszki cslovik?“ — „Tó je od toga, ka ví tó mené pri víni pítate, po pó nócsi ob edno vöri!“ Trücanye. „Jej, jej máli moj Vinci!“ — Vincek na hitváno kokós kázse: „Rájsi bi prvlé toj kokósi pravili, ka „jej“ „jej“ !“ Gda szo grűske trószili. „Zakaj sze jócses Francek?“ — „Záto ka zse nemrem vecs grűsek jeszti!“ — „Te szi je pa v zsebke dejvaj!“ — „Ja, da pa tá tüdi vecs nemrem djászti!“ 56 Povedao nyemi je. „Hodi notri!“ — sze spotári rob szkóz temnicsnoga okna z drótosom. „Hodi tí vö!“ — nyemi právi nazáj drótosek. Te mocsnejsi láda. „Jasz nigdár ne bi bio mojo zseno!“ — Te je pa tak prevecs dobra?“ — „Dehogy! nego je doszta mocsnejsa kak jasz!“ Dobro vrásztvo. Vszigdár sze je tózso zet k tesztóvi na szvojo zsene. Ednók sze te zse navolijo tészt te vnóge tózsbe ino nyemi právijo: „Jsztino más, drági moj szin; jasz tüdi prevídim zse, ka lagojo zseno más. Nego szamo niháj na méne, zse jo pokastigam jasz: nikaj nyoj ne dám szpíszati v mojem testamálisi. . . . “ Lehko szi pre míszlimo, ka szo je zet nej vecs tózso za szvoje zsene volo. Pravico má. „Kak szi k senti mogao dol szpadnoli na zemló? — kricsí csememo lovász na decska, steroga je jahati vcsio. „Ali da szam pa nej mogao obísznoti v zráki!“ právi gorsztánovsi decsko. Prílicsna vertinya. Mládi cslovik je prisao k hizsi deklino glédat. Nyéna szkrbna mati szo jo niti zadoszta hváliti nej znali, ka káksa prílicsna vertinya je csí. Ka naj edno malo poszvedocsi, na hitroma sze i k szvojoj cséri obrné: „Idi szamo Trejzika v kühnyo, pa mi dobro vözaperi saláto!“ — „Idem, idem mama! szamo mi malo zsájfe dajte k coj!“ Dobro povejdano. „Hej, Iczig, hodte malo notri!“ — kricsí vért vö na zsidova. „No, ka máte za odajo?“ — píta Iczig. „Edno sztrasno velko zobno-bolecsíno. Ka mi dáte za nyó, fál vam jo tá dám!“ „Znáte ka, eti máte dvá krajcara kapore na nyó: mejte jo do prísesztnoga szobocskoga szenya, vej te zse po nyó prídem!“ Menba. Szószida k szószidi: „Bojte tak dobri szószida, poszódte mi malo szvojo zsájfo; niksega kvára nyoj ne vcsiním, pa vam te escse dopüsztím, ka szi v nedelo szvoje kolbászi v mojem zelji lehko szkühate!“ Záto. „Pek bácsi! lepó vasz pozdraviti dájo moja mama pa pítati, ka zakaj szo tak málicske zsemle?“ 57 „Povej nyim szamo moj szinek, záto, ka szo escse szamo komaj eden dén sztare.“ Spájszno. „Kelko je pa vöra?“ — píta zsena szvojega v nocsi domó pridócsega mozsá. — „Frtáo na edenájszet!“ — nyoj velí csemerno mózs. (Vöra te dvej vdári.) — „Vídis, kak lazses, ka je zse dvej vöri.“ — „Ejnye, teremtette! pa bos vöri zse bole vervala, kak meni?“ — „No, vej je pa bíla.“ — „Vej csi ti szamo tó trbej, te tiho boj, ka bom te ovacsi bio jasz tüdi!“ Lehko isztino má. Fiskálisa iscse eden sváb; ravno szta dvá vküper. „Proszila lejpo, goszpon fiskális iszkala!“ — „No, Szepl, jeszteta eti dvá tüdi: jasz szam tüdi fiskális, pa ete goszpód tüdi“ — právi nyemi te debeli fìskális — „zaberi szi záto, ka steroga scsés!“ — Szepl na hitroma poglédne obadvá ino právi: „Vej szi záto nyih vzéla goszpód!“ — „Zakaj pa te rávnics mené vzemes Szepl?“ — píta ga te kuszti fiskális, steri bi rad znao zrok, kak szi je nyega odébrao. — „Hja, vej szamo záto, ár szo oni goszpod, tak vídila, zse szit, ov pa escse prevecs lacsna more biti, ka je tak hitvána!“ V Ameriki. Eden farmer (polodelavec), dokecs bi v várasi szvoje küpílo opravo, je szvojo marelo v ednoj ostaríji niháo ino naj nyemi jo ne odneszéjo, edno cedulo privéze na nyó, na stero je etak na píszao: „Tá marela je ednoga táksega csloveka, steri tak mocsno pesznico má, ka z nyóv toga nájmocsnejsega jünca dolvdári. Za deszét minót nazáj príde!“ — Farmer nazájpridócsi v ostaríjo, je szvoje marele nej vecs najsao, nego edno cedulo z etim napiszkom: „Tó piszmo je ednoga táksega csloveka, steri v ednoj vöri 20 kilometrov dalecs odíde, pa nigdár vecs nazáj ne príde!“ A Abel, jan. 2. Abdász, máj 16. Abdon, jul. 30. Ábrahám, jan. 15., okt. 9. Achát, jun. 22., nov. 27. Achill, máj 12. Acziusz, máj 1. Ádám, decz. 24. Ádavkt, aug. 30. Adél, decz. 24. Adelgunda, jan. 30. Adelinda, aug. 28. Adolár, ápr. 24. Adolf, jun. 17., szept. 27. Adolfina, szept. 27. Adorján, márcz. 4. Aemilián (Emilián), szeptember 11. Agapit, aug. 6. Agaton, jan. 10. Ágota, febr. 5. Ágnes, jan. 21. Ágoston, máj. 28., aug. 28. Akár, jun. 22. Akka, nov. 30. Ákos, ápr. 9. Aladár, febr. 20., szept. 6., okt. 9. Alajos, jun. 21. Albán, jun. 21. Albert, apr. 8., nov. 15. Albin, márcz. 1. Albina, decz. 16. Alfonz, aug. 2. Alfréd, febr. 15. Amália, jul. 10., okt. 7. Amát, szept. 13. Ambrus, decz. 7. Anaklét, jul. 13. Anasztáz, aug. 17. Anasztázia, ápr. 15., decz. 25. Anatol, jul. 3. Anatólia, jul. 9. András, apostol, nov. 30. András, avellinói, november 10. András, korzini, febr. 4. Angela (Angyalka), jan. 27., máj. 31. Angelina, jul. 16. Ánna, jul. 26. Anna-Mária, jun. 2, Antal, páduai, jun. 13. Antal, remete, jan. 17. Antonin, máj. 10. Antonina, jun. 12. Anzelm, ápr. 21. Apollinár, jul. 23. Apollónia, febr. 9. Aquilin, jan. 29., okt. 19. Aquilina, jun. 13. Aranka, decz. 2. Arkád, jan. 12. Arnold, jul. 18. Arnulf, jul. 18., augusztus 15. Arzén, jul. 19. Atanáz, máj. 2. Atanázia, febr. 26., aug. 14. Auguszta, márcz. 29. Aurél, jul. 27. Aurélia, decz. 2. B Balázs, febr. 3. Balbina, márcz. 31. Bálint, febr. 14. Barnabás, apostol, junius 11. Beatrix, jul. 29. Béda, máj. 26. Bekény (Benedek), márczius 21. Bela, ápr. 23. Benigna, máj. 9. Benignusz, jun. 6. Benjamin, márcz. 31. Bernardin, máj. 20. Bernát, aug. 21. Berta, jul. 4. Bertilla, nov. 5. Bertin, szept. 5. Bertalan, apostol, aug. 24. Bertold, jul. 27. Bertrand, okt. 15. Bíbiána, decz. 1. Bódog, január 14., május 30. Boldizsár, jan. 6. Bóna, ápr. 24. Bonaventura, jul. 14. Bonifácz, máj. 14., jun. 5. Borbála, decz. 4. Blandina, nov. 5. Blanka, aug. 10. Brigitta, febr. 1., okt. 8. Bruno, okt. 6. Cz. Caesar (Czézár), febr. 25. Czeczilia (Cziczelle), nov. 22. Czelesztin, ápr. 6., máj. 19. Cziprián, szept. 14., 26. Cziria (Czirilla), jul. 5. Czirjék, aug. 8. Czirill, márcz. 18., jul. 5 D Dagobert, decz. 23. Damáz, decz. 11. Dániel, jul. 21. Dávid, decz. 29. Delfin, decz. 24. Delfina, szept. 26. Dénes. ápr. 8., okt. 9. Dezső, febr. 11., május 23. Ditmár, szept. 26. Dominika, jul. 6. Domnina, ápr. 14. Domonkos (Döme), aug.4. Donát, febr. 17., aug. 7. Dorottya, febr. 6. Doziteusz, febr. 20. Dömötör, ápr. 9., okt. 26. Dula, márcz. 25. E Edburga, decz. 12. Edita, szept. 16. Edmund, nov. 16. Edvard (Ede) okt. 13. Edvin, okt. 4. Egbert, ápr. 24. Egyed, szept. 1. Eleazár, szept. 27. Elek, jul. 17. Eleonóra, febr. 21. Elevtér, febr. 20. Ella, febr. 10., márczius 24. Elvira, decz. 24. Emerenczia, jan. 23. Emil, máj. 28. Emilia, jan. 5. Emma, ápr. 17., nov. 12. Emmanuel (Manó), márczius 26. Engelbert, nov. 7. Enna, márcz. 21. Erik, máj. 18. Ermelinda, okt. 29. Erneszt (Ernő), jan. 12. Ernesztina, jul. 31. Erzsébet, jul. 8, nov. 19. Eszter, máj. 24. Etelka, febr. 5., jun. 9., decz. 16. Eufémia, szept. 16. Eugén, jul. 13., nov. 16. Eugénia, decz. 25. Eufzázia, márcz. 13. Eufrozina, febr. 11. Eulália, febr. 12. Euzéb, aug. 14,, deczember 16. Euszták, Szept. 20. Éva, decz. 24. Evaniszt, okt. 26. Ezechiel, ápr. 10. F Fábián, jan. 23. Farkas, szept. 1., okt. 31. Fausztin, febr. 15. Fausztina, szept. 20. Febrónia. jun. 25. Feliczián, jun. 9. Feliczitás, márcz. 7. Felix, febr. 25., máj. 30. Ferdinánd (Nándor), máj. 30, okt. 19. Ferencz, asszizi, okt. 4. Ferencz, borgiasz, október 10. Ferencz, paulai, ápr. 2. Ferencz, régisz, jun. 16. Ferencz, xavér, decz. 3. Fidél, ápr. 24. Fidesz, aug. 1. Filibert, aug. 20. Filoménia, aug. 11. Firmin, okt. 11. Flávia, máj. 7. Flavián, decz. 22. Flóra, jul. 29, nov. 24. Flórencz, nov. 7. Florenczia, nov. 10. Flórián (Flóris), máj. 4. Francziska (Fánni), márczius 9. Friderika, okt. 6. Fridolin, márcz. 6. Frigyes, jul. 18. Frozina, máj. 7. Fulgencz, jan. 1. Fülöp, máj. 1. G Gabin, febr. 19. Gábor, márcz. 24. Gabriela, febr. 10. Gandulf, máj. 11. Gáspár, jan. 6. Gebhárd, aug. 27. Geláz, nov. 18. Gellért, szept. 25. Genovéva, jan. 3. Gergely, márcz. 12, máj. 9, nov. 17. Germán, máj. 12. Gerold, okt. 7. Gertrud, márcz. 17. Gerváz, jun. 19. Géza, febr. 15. Gido, márcz. 31, szept. 12. Gilbert, febr. 4. Gildard, jun. 8. Gizella, máj. 7. Gordián, máj. 10. Gorgón. szept. 9. Gorgonia, decz. 9. Gottfrid, nov. 8. Graczián, decz. 18. Guido, szept. 12. Guntrám, márcz. 28. Gusztáv, aug. 2, okt. 7. Gy Gyárfás, jun. 19. György, ápr. 23. Gyula, ápr. 12. Győző, febr. 26. H Hedvig, okt. 17. Helén (Ilona), aug. 18. Henrietta, márcz. 16. Henrik, jul. 15. Heribert, márcz. 16. Hermann, apr. 7, decz. 28. Hermenegild, ápr. 13. Hermina, máj 6, szept. 4, decz. 24. Hilár (Vidor) jan. 13. Hilária, aug. 12. Hildebert, máj. 3. Hildegard, szept. 17. Hildetrud, szept. 27. Honór, szept. 30. Hubert, nov. 3. Hugó, ápr. 1. Humbert, márcz. 25. Higin, jan. 11. Hipolit, aug. 13. I Ida, ápr. 13, szept. 4. Ignácz, vértanu, febr. 1. Ignácz, loyolai, jul. 31. Illés, jul. 20. Illuminata, nov. 29. Ilona, aug. 18. Imre, nov. 5. Incze, jul. 28. Ipoly, aug. 13. Irén, okt. 20. Irma, szept. 8. István király, aug. 20. István, vértanu, decz. 26. Itha, nov. 3. Iván, jun. 24. Ivo, máj. 19. Izabella, jan. 4. Izidor, ápr. 4., máj. 15. J Jáczint, jul. 3., aug. 16., szept. 11. Jakab (Jákó), máj 1., jul. 25. János, apostol, decz. 27. János, istenes, márcz. 8. János, kapisztráni, okt. 23. János, keresztelő, jun. 24. János, keresztes, nov. 24. János, Krizosztom, jan. 27. János, nepomuki, máj. 16. Jenő, jul. 13. Jeromos, szept. 30. Joakim (Jákó), márcz. 20. Joanna, máj. 24., decz. 15. Jolán, nov. 18 Jónás, szept. 21. Jovita, febr. 15. Jozefát, nov. 12. József, az Ur Jézus nevelőatyja, márcz. 19. József, kalazanczi, aug. 27. József, kupertinói, szept. 18. Juda (Tádé), okt. 28. Judit, jul. 30. Jukund, nov. 14. Julia, máj. 22. Julián, jan. 9. Julianna, febr. 16. Julitta, jun. 16. Jusztin, ápr. 14. Jusztina, szept. 2. Juvenál, máj. 3. K Kajetán, aug. 7. Kájusz, ápr. 22. Kaliszt, okt. 14. Kálmán, okt. 13. Kamill, jul. 18. Kandid, okt. 3. Kanut, jan. 19. Kanitasz, aug. 1. Károly, jan. 28., nov 4. Karolina, jun. 14. Kasszián, aug. 13. Kassziusz, máj. 15. Kasztusz, máj 22. Katalin, ricci, febr. 13. Katalin, sziénai, ápr. 30. Katalin, vért., nov. 25. Kázmér, márcz. 4. Kelemen, nov. 23. Kerény, jun. 4. Keresztély, decz. 20. Kilián, jul. 8. Kilit, ápr. 26. Klára, aug. 12. Klementina, nov. 23. Klotild, jun. 3. Kolos, okt. 30. Konrád, febr. 19., nov. 26. Konstantin, márcz. 11. Konstanczia, szept. 19. Kornél, szept. 16. Kornélia, márcz. 31. Kozma, szept. 27. Kresczencz, jun. 27. Kresczenczia, jun. 15. Kristóf, márcz. 15. Krisztina, jul. 24. Kunigund, márcz. 3. L Lajos, aug. 19. és 25. Lambert, ápr. 16. szept. 25. László, jun. 27. Laura jun. 28. Lázár, decz. 17. Laura, jun. 28. Leander, febr. 27. Leo, ápr. 11., jun. 28. Leonczia, decz. 6. Leonilla, jan. 17. Leonóra, ápr. 12. Leopoldina, nov. 15. Leontina jan. 18. Lénárt, nov. 6. Libér, decz. 30. Liberát, aug. 17. Libor, jul. 23. Lidvina, ápr. 15. Ligor, szept. 13. Lipót, nov. 15. Livia, febr. 12. Longin, márcz. 15. Loránt, aug. 10. Lotár, ápr. 21. Lőrincz, aug. 10. Luczia, decz. 13. Luczián, jan. 7. Lucziána, jun. 30. Ludmilla, szept. 6. Ludolf, máj. 27. Luitgard, jun. 16. Lujza, jun. 21., aug. 25. Lukács, okt. 18. Lukréczia, nov. 23. Lydia, aug. 3. M Magdolna, máj. 27., jul. 22. Makár, jan. 2. Malvina, okt. 7. Mamert, máj. 11. Mansuét, szept. 3. Marczell, jan. 16. Marczell, jan. 31. Marczella, ápr. 26. Marczellina, jun 17. Marcziálin, jan. 10. Margit, jan. 28., jun. 10., febr. 23, jul. 20. Marina, jul. 29. Martinián, febr. 25. Matild, márcz. 14. Maurus jan. 14. Maxim hv., jan. 21. Mária neve, kisasszony utáni vasárnapon. Mária bemutatása, nov. 21. Maria eljegyeztetése, jan. 23. Mária szüzanyasága (Gyümölcsoltó-Boldogassz.), vagyis Jézus Krisztus megtestesülése, márcz. 25. Mária látogatása sz. Erzsébetnél (Sarlós-Boldogasszony), jul. 2. Mária a kis Jézust a templomba viszi (Gyertyaszentelő- Boldogaszszony), febr. 2. Mária a hétfájdalmu Szüz, a nagyhét előtti pénteken. Mária mennybemenetele (Nagy - Boldogasszony), aug. 15. Mária segits, máj. 24. Márianna, szept. 15. Máriusz, jan. 19., okt. 7. Márk, ápr. 25. Márta, jul. 29. Martina, jan. 30. Martinián, jul. 2. Márton, nov. 10. és 11. Mártonka, jan. 30. Máté, szept. 21. Matild, márcz. 14. Mátyás, febr. 24. Maura, szept. 21. Mechtild. máj. 31. Medárd, jun. 8. Melánia, decz. 31. Melitta, ápr. 1. Menyhért, jan. 6. Metód, jul. 5. Mihály, máj. 8., szept. 29. Miklos, decz. 6. Miksa, okt. 12. Modeszt, jun. 15. Monika, máj. 4. Mór, jan. 15. Móricz, Szept. 22. Mózes, Szept. 4. N Nándor, máj. 30., okt. 19. Napoleon, aug. 15. Narczissz, okt. 16. Natália, decz. 1. Neszte, ápr. 15. Nesztor, febr. 26. Niczefor, márcz. 13. Nikoméd, szept. 15. Norbert, jun. 9. Notburga, szept. 14. O Odila, jan. 1. Odo, nov. 8. Oktávia, márcz. 22. Oktávián, márcz. 22. Olga, jul. 21. Olimpia, márcz. 26. Oliva, jun. 10. Orbán, máj. 25. Orsolya, okt. 21. Oszkár, decz. 1. Oszvald, aug. 5. Otmár, nov. 16. Ottilia, decz. 13. Ottó, jan. 16. Ottokár, nov. 4. Ottomár, nov. 16. Ödön, nov. 16. Özséb, márcz. 5., aug. 14., decz. 16. P Pál, ap., jun. 29. és 30. Pál, remete, jan. 15. Paskál, máj. 17. Patrik, márcz. 17. Paula, jun. 3. Paulin, jun. 22. Paulina, márcz. 22. Pelágia, jun. 9. Peregrin, jun. 17. Péter, apostol, jun. 29. Péter, máj. 19, aug. 1. Péter, okt. 19. decz. 5. Péter, nolaszkói, január 31. Péter, vért., ápr. 29. Petronella, máj. 31. Piroska, jan. 18. Piusz, máj. 5., jul. 11. Placzid, okt. 5. Placzidia, okt. 11. Polikarp, jan. 26. Polixéna, szept. 23. Pongrácz, máj. 12. Porfìr, febr. 26. Praxéd, jul. 21. Priska, jan. 18. Prokop, jul. 4. Prosper, jun. 25. Protáz. jun. 19. Prudenczia, márcz. 9. Pulchéria, szept. 10. R Ráchel, jul. 11., okt. 3. Radegund, jul. 18. Ráfael, okt. 24. Rajmund, jan. 7., augusztus 31. Rajner, jun. 17. Rajnald, jan. 7. Regina, szept. 7. Rembert, febr. 4. Renát, szept. 17. Remig, okt. 1. Rezső, ápr. 17. Rigobert, jan. 4. Rikárd, ápr. 3., febr. 7. Róbert, jun. 7. Rókus, aug. 16. Rogér, szept. 15. Róland. aug. 9. Román, febr. 28., aug. 9. Romána, febr. 23. Romuald, febr. 7. Róza, aug. 30. Rozália, szept. 4. Rozamunda, ápr. 2. Rozina, márcz. 13. Rudolf, ápr. 17. Rufina, jul. 10. Rupert, márcz. 27. Rutárd, jul. 16. S Salamon, márczius 13., szept. 28. Samu, aug. 21. Sándor, febr. 26., márcz. 18., máj. 11. Sára, jan. 19. Sarolta, jul. 5. Sebestyén, jan. 20. Simeon, febr. 18, Simon, okt. 28. Skolasztika, febr. 10. Soma, jul. 3. Sz Szabin, febr. 19. Szabina, okt. 27. Szalóme, okt. 24. Szaniszló, máj 7., nov. 13. Szobald, aug. 19., szept. 19. Szerafìn, okt. 12. Szerafina, szept. 9. Szerén, febr. 23. és 28. Szervácz, máj. 13. Szevér, nov. 8. Szevéra, jul. 20. Szeverin, jan. 8. Szeverián, febr. 31. Szibilla, ápr. 29. Szidónia, aug. 23. Szigfrid, febr. 15. Szilárd, márcz. 11. Szilva, nov. 3. Szilván, febr. 6. Szilvér, jun. 20. Szilveszter, decz. 31. Szimforóza, jul. 18. Szixtusz, márcz. 11. Szotér, ápr. 2. Szörény, jan. 8. T Tádé, okt. 28. Tamás, aquinói, márcz. 7. Tamás, apostol, deczember 21. Tamás, püspök. deczember 29. Tamás, villanóvai, szept. 22. Teleszfór, jan. 5. Tekla, szept. 23. Teodolinda, jan. 22. Teofil, decz. 20. Terézia, okt. 15. Tibold, jul. 1. Tibor, ápr. 14. Tiburcz, ápr. 14. Tilbert, szept. 7. Timót, jan. 24., máj. 21. Titusz, jan. 4. Tivadar (Tódor), ápr. 20., nov. 9. Tóbiás, nov. 2. U Ubald, máj. 16. Udalrik, jul. 4. Ulrik, jul. 4. V Valér, jan. 29. Valéria, decz. 9. Valerián, decz. 15. Vazul, jun. 14. Venáncz, máj. 18. Venczel, szept. 28. Vendel, okt. 20. Veréna, szept. 1. Veronika, február 4., julius 9. Vidor, jan. 13. Vigil, jan. 31. Viktor, febr. 26 , jul. 28. Viktoria, decz. 23. Viktorian, márcz. 23. Viktorin, febr. 25., szept. 5., nov. 8. Vilibald, jul. 7. Vilma, január 10., junius 25. Vilmos, jan. 10., jun. 25. Vincze, jun. 22., ápr. 5., jul. 19. Virgil, nov. 27. Vitályos, ápr. 28. Vitusz, jun. 15. Vladimir, jul. 15. Z Zakariás, szept. 6. Zéno, decz. 22. Zenób, okt. 29. Zefìrón, aug. 26. Zita, ápr. 27. Zs Zsigmond, máj. 1. Zsófìa, máj. 15. Zsuzsanna, aug. 11. Vszigdár terpécsi „Plodjenyá-Kalendárium“ nájhasznovitejsi hizsni stvári. 64 Tábla za stempelne. I. Skála. a) za vekszelne do 6 mejszecov, b) pri trzstveni kontraktusaj, c) pri dúzsni píszmaj do 3 mejszecov. II. Skála. Za one dokumentuse, steri niti pod I., niti pod III. skálo ne szlísijo. III. Skála. a) za küpilne i drüge kontraktuse, b) pri dopüscsávanyaj, c) pri szlüzsbeni kontraktusaj, d) pri kvitingaj orszácskoga spilanyá, e) pri obicsávanaj, f) pri dúzsni píszmaj na dugse vrejme, g) pri drüstveni kontraktusaj. Oméne-liszt steri na „Dober Pajdás“ a napri placsejo Doncsecz Miklós biró Ritkaháza Korpics Miklós „ Trajber János „ Gécsek József „ Büsics József „ Stajer Miklós „ Cservék Miklós biró Battyánfalva Neumeister Mihály „ Györek Ignácz „ Verbán János „ Graf Samu „ Zsálik Miklós „ Scsavnicsár Iván „ Stausz Ferencz „ Cservék Mátyás „ Scsanesar János „ Zobács István „ Horváth Ferencz „ Farlél József „ Klonfar József „ Pögagmeister Jakab „ Zrim Károly „ Gujtman István „ Lukács István „ Szecskó Miklós „ Györkös Mark „ Zsálik József „ Zsitek István „ Vogrinecz Mátyás „ Vukan Ferencz „ Csácsinovits Anna „ Zrim István „ Szenik Ferencz „ Luthár Miklós „ Potocsnyek Mihály „ Györek Iván „ Verbán István „ Rogács József „ Rejzar Ferencz „ Balaskó Mihály „ Mátaj István „ Antalics István Battyánfalva Rejzar István „ Zsitek Mihály „ Rainar János „ Rainar József „ Vukan József „ Horváth Ferencz „ Zrim József „ Györek Iván „ Kovacsics József „ Szlepecz György Muraszombat Baradics János „ Sarotar Ferencz „ Stevancsecz Mihály „ Szambt István Lukácsfa Goricsán Miklós Vaspolon Kumin Iván biró Mura-Szentes Martinen Miklós „ Szerecz József „ Pecsics Antal „ Rüsics Ferencz „ Pisznyák Ferencz „ Zsitek István „ Láposa Ignácz „ Benczák János „ Benczák József „ Gábor Iván „ Czigüt Ferencz „ Berkics Mátyás „ Penczák István „ Flegar József „ Dervarics József „ Kozár Mihály „ Marosa Ferencz biró Turnischa Tivadar Pál „ Sornyecz Mátyás „ Rausz István „ Lütar István „ Draskovics István „ Wájkovics József „ Zadravecz Iván „ 2 Gornyecz József Turnischa Szlávecz Pál „ Marosa Ferencz „ Marosa István „ Horváth Klára „' Horváth István „ Csizmazija József „ Fehér Iván „ Rausz István „ Hozián István „ Lütar Lukács „ Csizmazija Ferencz „ Csizmazija Iván „ Horváth István „ Stivanécz Iván „ Püczko Ferencz „ Hokstetter József „ Tivadar Ferencz „ Kücsko József ,, Kosztvécz István „ Györkos Márk „ Perlozsa István „ Pücsko István „ Haubar József „ Miholics József „ Ivanics József „ Törnár József „ Törnár István „ Horváth Iván „ Lüttár József „ Horváth István „ Karika Ferencz „ Marosa István „ Horváth Ferencz „ Horváth Iván „ Tivadar Ferencz „ Tornar István „ Rousz Iván „ Vájkovics Ferencz „ Szlany István „ Lütár Iván „ Kolencz István Turnischa Repits István „ Zserdin József „ Marossa József „ Benkovics Mátyás Zarkaház Horváth Márk „ Skáfár Julia Lipa Somedits Ferencz Szakonyfalva Dsuban M. biró Mura-Petrócz Sosterecz János „ Sbül István „ Klonfár József „ Andrecs János „ Sinko Mátyás „ Koczián Mátyás „ Szerecz János „ Kürunya Ferencz „ Cziglar János „ Cziglar Mátyás „ Macsek Iván „ Macsek János „ Braunstein F. biró Fetső-Szölnök Lázár Lőrincz „ Sulics Károly „ Embersics József „ Ropos István „ Grebanar Lörincz „ Skaper Imre „ Muldcs István „ Horváth József „ Cziglar Iván biró Borhida Czügyüt János „ Stevanecz Iván „ Cziglar Mátyás „ Gujt Mihály „ Erjávecz Mátyás „ Farics Ferencz „ Porédos István „ Krancsics István „ Kolmanic Ferencz „ Katonas Ferencz „ 3 Zakocs Ádám biró Rátkalak Malacsics István „ Kocsis Antal „ Kocsis Ádám „ Vratar Ádám ifj. Rátkalak Goszpot Iván „ Vratar Ádám idb. „ Koltai József „ Hári József helyettesbiró Uriszék Hári János „ Hári János „ Kercsmár János „ Oskola Sándor „ Kercsmár Sándor „ Filo István „ Ficzko Ferencz „ Oskola István „ Hári István „ Bobics János „ Horváth István biró Halmos Klonfár István „ Rhen Mátyás „ Huszár István „ Skrilecz István „ Bánfi Mátyás idb. fm. „ Rehn János „ Serüga János „ Barharits Mátyás „ Jaás Ferencz „ Franko József „ Siftár Imre „ Szinicz János „ Siplics Mátyás „ Rhen János ifj. „ Siplics István „ Czigütt Ferencz „ Gorcsán Mátyás „ Frankó József ifj. „ Andrecs Iván „ Cservék József „ Bejek József Petőfa Breszkocs Iván Petöfa Csahork József „ Kozicz István „ Kozicz József „ Kozicz Ádám „ Kozicz Ádám „ Kozicz Ádám „ Kozicz József „ Kardos Ádám „ Kücsán János „ Leposa János „ Leposa Iván „ Rüzsics Ádám „ Rüzsics Ádám „ Rüzsics István „ Rüzsics József „ Rüzsics András „ Zsupánek János „ Zsupánek Péter „ Varga Mihály biró Büdincz Bedics Balázs „ Kokoth István „ Filo Ferencz „ Bedics Matkes „ Horváth József „ Kovács János „ Kovács István „ Szlavicsek Miklos „ Leposa István „ Bedics János „ Kürnyek Károly „ Csuk János „ Szvétecz Balázs „ Kohoth Mihály „ Czipóth Ferencz Málnás Czipóth Mihály „ Kozicz Miklos „ Szedonya Iván „ Reuger Mátyás „ Gergorits István „ Ovszenyák István „ 4 Czvetkó Mátyás Málnás Kercsmár István Mezövár Bánfi Iván Pálmafa Czigüth János Zsidahegy Vitéz József „ Gaber Ádám „ Grábar Iván „ Antalics Péter „ Ambrus József „ Kercsmár Pál „ Kercsmár János „ Dédek Ferencz „ Küzma Iván „ Dsüban Iván „ Ferinczek István „ Luthár Ferencz „ Kutos János „ Hakk János ifj. „ Benkó József „ Luthár István „ Hakk Ádám idb. „ Hodoscsek József „ Malacsics Ferencz „ Czigüth István „ Antalics Ádám „ Antalics Ferencz „ Küzma Ferencz ifj. „ Vörös Ferencz „ Vörös Miklós „ Ocsek János „ Horváth Péter „ Gombócz József „ Benkó István idb. „ Kocsár János „ Csarni János „ Küzma István „ Küzma János „ Ferenczek János „ Tarfel István „ Hajdinyák János „ Ferenczek János ifj. „ Luthár Iván Zsidahegy Horváth János ifj. „ Horváth János idb. „ Czigüth István „ Mácsek Mihály biró Tiborfa Dervarics István „ Merklin Ferencz „ Dervarics Ferencz „ Bénkics István „ Szocsics Iván „ Kovtnyek István „ Dervarics Mátyás „ Kaszédnar János „ Pohócsnyek József „ Dervarics Iván „ Tancserek János „ Bénkics István „ Bénkics Iván „ Láposi József „ Réczek István „ Tanacsek Mátyás „ Bénkics József „ Vláj Mátyás „ Grlesz János „ Kászédnar Ferencz „ Vogrintsits István Kislak Skriletz Ferencz Skriletz Iván „ Skriletz Sándor „ Barbarits József „ Fartely Sándor „ Fartely János „ Pétsek János „ Fartely István „ Fartely Ferencz „ Flegar István Lehomér Bernyák István „ Kolossa István „ Dervarics Mihály ifj. „ Miholics Miklós „ Miholics Iván „ 5 Skrélecz Sándor Lehomér Bükvits István „ Horváth István „ Zselezen Józseí „ Bükvits Iván (Jakob) „ Josár Tamás „ Kelemen József „ Dervarics János „ Szapács János Lehomér Wlaj István „ Flegar István „ Loncsár Iván „ Bukvics István ifj. „ Dervarics István „ Szapács Iván „ Skrilecz János „ Godina Mihály „ Zorko István „ Bencsecz Iván „ Bánfi Balázs „ Fuisz Iván „ Bánfi Iván „ Skrilecz Miklos ífj. „ Makári István „ Gombocz I. bíró Ferenczfalva Maiczán János „ Kousz Miklos „ Omár János „ Koszednar János „ Püvar Iván „ Kovács Mihály „ Czipott Mihály „ Maiczan Iván „ Rátnik József „ Bertalanics Mátyás „ Omár Ferencz „ Üllen Aluisz „ Serüga Ferencz „ Fliszár Leopold „ Pelczer Sándor „ Bertalanics József „ Szacsics Iván Ferenczfalva Hancz Rozália „ Skraban István biró Sürüház Vucsák Teréz „ Bácz József „ Vrecsits István „ Bácz István „ Mácsek István „ Obál Henrik „ Siftár Miklos „ Pável György „ Bencsecs Ferencz „ Pável Mátyás „ Pável István „ Siftár Sándor „ Vucsák Sándor „ Siftár Ferencz „ Siftár Mihály „ Bertalanics Ferencz „ Bácz Ferencz „ Fuisz Iván „ Vrecsics József „ Siftár Mátyás „ Bencsecs Iván „ Sipos István Buzahely Fliszár Sándor Széchényfalva Szapács Ferencz „ Szapács József „ Skraban Zsiga „ Gál István „ Perkics József Várhely Podleszek Miklos „ Bamfì Miklós „ Fliszár István „ Fartély Iván „ Bakan Antal „ Perkics József „ Flegár János „ Sbül József „ Horváth Károly „ Kühár József „ 6 Bamfi Ferenca Várhely Berke István biró Vaslak Vrecsics Iván „ Savel József „ Savel Ferencz „ Jonás József „ Csernel Jakab „ Sável Ferencz „ Troksár Ferencz „ Oszvatics Péter „ Sável János „ Sável Mátyás „ Templin István „ Csernel Ferencz „ Szedonya József „ Berke József „ Sável István „ Lupics Mihály „ Kulics János „ Fliszár Mátyás „ Loncsár Miklós „ Kellner Ferencz „ Berglesz Iván „ Kolossa Miklós „ Norcsics Ferencz „ Külics Mátyás „ Vrecsics József „ Temlin József „ Berke Mihály „ Czipoth Iván „ Mikola Ferencz „ Sinkécz Sándor „ Sinkécz Ádám „ Mikola Ádám „ Skalics Mihály „ Veren Iván „ Santavecz István „ Erdéli József „ Kaczén Iván „ Szlunyék József „ Siplics Iván „ Sável Ferencz Vaslak Zsgangyár Alajos „ Bedők István „ Hasájk Iván „ Bánfi Mátyás „ Fartel Miklós „ Berke Iván „ Vrecsics Leopold Szt-Sebestyén Zrinszki Mihály Musznya Zrinszki Sándor „ Kuzma István biró Pálmafa Kuzma Mátyás „ Szinicz Mátyás „ Bánfi Mihály „ Bánfi János „ Vukán István „ Pável Ferencz „ Zselezen Mátyás „ Zzelezen Mihály „ Bertalanics Mihály „ Sárkán Ferencz „ Ivülics Sándor „ Vukán István „ Bánfi Iván „ Vukán István „ Zselezen István „ Vucsák Ferencz „ Bánfi Mátyás „ Sável Iván „ Vukán János „ Kuzma István „ Porédos Mihály „ Kuzma Iván „ Temlin József „ Szlavicz József „ Kuzma István „ Bánfi Ferencz „ Berglez János „ Siplics János „ Vukán Mátyás „ Benkics Ferencz „ 7 Vukán Mátyás Pálmafa Kuzma Iván „ Temlin Lajos „ Kuzma Mihály „ Kuzma Ferencz. „ Kuzma Mihály „ Temlin Anna „ Bánfì István „ Andrejcs János „ Kühár Ferencz „ Temlin Iván „ Sebjanics György „ Miholics István „ Kuzma Ferencz „ Berke József „ Kodila Mátyás „ Czmor Miklós „ Kuzma István „ Bánfy Iván „ Ferencsák András biró Adriáncz Antolin Márton „ Kocziper Márton „ Szmolko Mihály „ Borovnyak József „ Sebjanits Márton „ Raduha András „ Horváth József biró Nemesd Czár József „ Horváth Miklós „ Ribics Ferencz „ Horváth Iván „ Czipóth Ferencz „ Andrecs Iván „ Zelko Miklós „ Czipóth István „ Leposa János „ Leposa Miklós „ Lutharics István „ Loncsár János „ Gamba Ferencz „ Kühár Ferencz „ Proszenyák Iván Nemesd Proszenyák Ferencz „ Vlaj Mátyás „ Cservék János „ Kolár József „ Kovács János biró Felső-Lendva Horváth Mihály „ Czvörnyek János „ Spihak Miklós „ Kovács Mátyás „ Zsöks Pál „ Zsöks József „ Horváth János „ Korpics János „ Kocsar Mihály „ Czvörnyek Ferencz „ Kovács János „ Louzár Károly „ Szukics Ferencz „ Szukics Miklós „ Korpics Mihály „ Korpics József „ Raibár Mihály „ Grah József „ Czélecz Iván „ Czélecz József „ Kovács József „ Gyercsék Mihály „ Bernyák József „ Bundrila István „ Fusz Mihály „ Gombocz József Mátyásdomb Vütek Ferencz „ Bagár György „ Nemecz István „ Dervarics Mihály „ Dervarics János „ Bohár János „ Beznécz János „ Fartély Mátyás „ Mikola Balázs „ 8 Fliszár István Vaspolony Szever János „ Szedonya Mihály „ Szinicz Mátyás „ Péntek Ferencz „ Goricsán Miklós „ Czipoth István „ Czipoth János „ Goricsán Miklós „ Czipoth István „ Skodnik J. biró Felsö-Csalogány Lenarcsics János „ Korpics József „ Bokán György „ Bokán István „ Rácz Tomás „ Fük István „ Korpics Ferencz „ Csurmann Ferencz „ Kocsár Mihály „ Rácz András „ Lenarcsics János „ Skodnik Ferencz „ Czelecz János „ Huber Miklós „ Kiszilick György „ Rógán József „ Fartek Mátyás „ Berglesz János biró Bodóhegy Makári József „ Porédos Ferencz „ Dervarits Miklós „ Makári István „ Czár István „ Vlaj József „ Porédos Mihály „ Gyergyék Iván „ Szapács János „ Makári István „ Porédos Mihály „ Makári Ferencz „ Porédos Mihály Bodóhegy Bokán Mihály „ Dervarics Iván „ Benkics Mátyás „ Beznécz Mihály „ Bodóhegy község Bodóhegy község Bodóhegy község Bánffy Ferencz biró Salamon Gombosy József „ Porédos János „ Szecsko József „ Vlaj Miklós „ Gáspár József „ Koller József öreg „ Margetics György „ Pintarics József „ Kercsmár Péter „ Berglesz Ferencz „ Berglesz István „ Gombosy János „ Lopics Iván „ Bánffy István „ Podleszek István „ Janzsa István „ Komin József „ Küllics János „ Boldizsár József „ Horváth Iván „ Fliszár János „ Hosáj Mátyás „ Janzsa János „ Czár Mátyás „ Podleszek Ferencz „ Banko Antal „ Boldizsár János „ Gyergyék Iván „ Kovács István „ Janzsa József „ Janzsa János „ Pozvék Ilona „ 9 Loncsár Mátyás Salamon Novák Ferencz ,, Podleszek Mátyás „ Zsibrik István „ Serüga János „ Pintarics Iván „ Bánffy Iván „ Bánffy István „ Janzsa Iván „ Zécsek Maria „ Barbarics Miklós Bodóhegy Barbarics István „ Fujsz István „ Szever József Szent-Sebestyén Czigüth István Vaslak Bacsics Maria Pálhegy Szlavicz Ferencz Rónafő Horváth István Felsö-Szölnök Csuk Mihály „ Grebenár Mária „ Csuk Rozália „ Lázár Lőrincz „ Labricz Mátyás „ Steimecz Ferencz „ Grebenár Ferencz „ Labricz István „ Labricz Imre „ Labricz Lőrincz „ Labricz József „ Lázár Imre „ Skaper József „ Kozár György „ Ropos István „ Gyécsek Mátyás „ Cserepnyák Ferencz„ Grebenár István „ Borovnyak András „ Grebenár Imre „ Krajczár Mária „ Gyécsek Juliánna „ Gyécsek János „ Krajczár Károly Felsö-Szölnök Csuk István „ Grebenár Mátyás „ Deutsch Mátyás „ Gyécsek Imre „ Mukits József „ Labricz Károly „ Krajczár Pál „ Lázár József „ Sulits János „ Sulits Lörincz „ Horváth István „ Pintér József „ Sulits Imre „ Bajzek István „ Bajzek József „ Skaper János „ Vakter János „ Sérfecz István „ Lázár György „ Mukits István „ Skaper Ferencz „ Embersits József „ Bajzek Ferencz „ Gyécsek Ferencz „ Gáspár Alajos „ Bajzek Rudolf „ Bajzek József „ Gyécsek Ferencz „ Bajzek István „ Gyécsek József „ Csuk Pál „ Lázár Ferencz „ Mukits György „ Mukits István „ Mukits István „ Sulits József „ Horváth Ferencz „ Csuk József „ Grebenar József „ Szvétecz József „ 10 Labricz József Felső-Szölnök Szvétecz István Magasfok Pintér János „ Kozár István „ Fartek József „ Cserepnyák István „ Kozár István „ Szukits József „ Szukics György „ Kalamár Mátyás „ Szukits Ferencz „ Cserepnyák János „ Grebenár István Kerkafő Császár István „ Császár György „ Skaper Ferencz „ Gombocz Ádám Gyanafa Paszrenyek József Borház Labrécz Mátyás Nádorfa Czvörnyek József biró Vaskorpád Czvörnyek Mihály „ Morcsics Mihály „ Morcsics István „ Grah János „ Sparás Iván „ Bücsek Ferencz „ Morcsics András „ Hüll Mihály „ Hüll József „ Frumen Miklós „ Slámár Mihály „ Zorger Lipót „ Ferko István „ Morcsics János „ Vagrincsics József „ Fliszár Mátyás „ Hüll Mátyás „ Grah Mátyás „ Morcsics János „ Hüll István „ Kerecz Antal „ Bokán Iván Vaskorpád Rogács István biró Birószék Püvár József „ Vrecsics Iván „ Vrecsics Ferencz „ Dsubán István „ Debelák István „ Krányecz Ferencz „ Vüjecz József „ Leiko István „ Podleiszek György „ Küzma József „ Omár Iván „ Vüjecz János „ Makovecz Alajos „ Marics Iván „ Laincsák Mihály biró Kis-Dolincz Leposa Ádám „ Laincsák János Nagy-Dolincz Horváth János „ Matus János „ Sándor József biró Kosárháza Kutos János „ Fliszár István „ Sinkétz Sándor „ Frász Miklós „ Sinkécz József „ Kühar Sándor „ Sándor Jánosné „ Pécsek János „ Sándor Ferencz „ Bonbics Sándor „ Sándor Miklós „ Szres József „ Sándor Mihály „ Benko Ferencz biró Falud Fliszár Mátyás „ Norcsics Iván „ Norcsics Iván „ Goricsán József „ Benkó József „ 11 Novák Miklós Falud Perkics József „ Perkics Mihály „ Benko Iván „ Norcsits János „ Kümin Iván „ Judt Ferencz biró Alsó-Szölnök Kováts István „ Spirk Isván „ Kováts József „ Petrovits János „ Horváth Ferencz „ Pinter János „ Gáspár János ,, Gredlits János „ Lontsár János „ Spirk József „ Gáspár Ferencz „ Petrovits Ferencz „ Spirk Ferencz „ Sanko József „ Magdics Antal biró Renkócz Terbocsa János „ Rezsonya József I. „ Fercsák István felső „ Korén István „ Csicsek Márton „ Rezsonya József II. „ Bakán József „ Zadravecz Iván „ Csicsek István „ Vincsecz István „ Fercsak István alsó „ Magdics Márk „ Litrop Pál „ Rezsonya Ferencz „ Fölbar István „ Korosa István „ Fercsák Márton „ Cserni István „ Balazsics Ferencz „ Korosa Ferencz Renkócz Dervarics Iván „ Novák Iván biró Gesztenyés Novak István „ Závetz György „ Ritoper György „ Panker Ádám „ Závecz József „ Ritoper György Panker Ádám „ Panker Ferencz „ Novak István „ Závecz György „ Krcsmár Ádám „ Ritoper Ferencz „ Ritoper György „ Aucsek Pál „ Závetz János Ottóház Temlin Sándor Gesztenyés Temlin János „ Novák Ferencz „ Temlin Ferencz „ Závetz Sándor „ Ritoper György „ Fliszár József „ Szapács István biró Buzahely Brátecz Mihály „ Szapács Miklós „ Novák István „ Szapács János „ Pávell József „ Krányecz Alajos „ Szapács Miklós „ Sipos Mátyás „ Sipos Mihály „ Mácsek Miklós „ Külics János „ Szapács Mátyás „ Szapács Ferencz „ Bajzek Ferencz „ Mácsek Iván „ 12 Szapács Mihály Buzahely Vrecsics Ferencz „ Pavel József „ Szapács István „ Szapács István „ Szapács István „ Vucsák József Borostyán Gider Alajos Jegenyés Gombócz István ifj. Jegenyés Geld Mátyás Lipahócz Marossa Márton „ Vinkovics Miklós „ Szraka Mihály „ Geld István „ Egics Márton „ Forján István „ Trátnyek Márk „ Baligács János „ Zsemlics András „ Trátnyek Iván „ Meszarús Márton „ Forján Márk „ Miholits István „ Benkó Ferencz biró Vas-Hidegkut Praszél János „ Gombócz Lipót „ Zsalman Alajos „ Kühár Ferencz „ Vogrincsics Ferencz „ Kocsár János „ Gombócz József „ Grócsl Iván „ Szakovics Ferenc „ Benkó Ferencz „ Szmodis Mihály „ Hüll György „ Horváth József „ Kerécz Ferencz „ Kerécz József „ Kerécz Lipót „ Bácz Mátyás „ Sparas Miklós biró Zoltánháza Dervarics Iván „ Obál József „ Vucsák Ferencz „ Loncsár István „ Vukán Mihály „ Siftár Iván „ Bandi István „ Benko Miklós „ Loncsár János „ Hodoscsek István „ Vlaj Iván „ Barbarics Ferencz „ Pável Mihály „ Hodoscsek Mihály „ Makári István „ Barbarics István „ Barbarics István „ Benkó János „ Skodnik János „ Benkő István „ Siftár György Kumin Miklós biró Kis-Szombat Kumin István „ Skrabán János „ Horváth Mátyás „ Persa István „ Vratarics István „ Szlavicz Iván „ Ivanics József „ Vratarics Mihály „ Kumin János „ Titán Iván „ Szapács Ferencz „ Vucsák János „ Szapács Miklós „ Fliszár Míhály „ Kumin István ifj. „ Fartely Gergely „ Horváth Ferencz „ Vukán József Birószék 13 Császár György biró Gyanafa Császár Vilmos „ Andrejek Mihály „ Balek Sándor „ Bocskorécz József „ Cserpnyák Mihály „ Császár József „ Sebjenics Ádám „ Gombócz Tamás „ Császár József „ Andréjek György „ Gombócz Ádám „ Ándréjek József „ Sebjenics István „ Bernyák István biró Badófalva Bernyák Mihály „ Bernyák József „ Bertalanics Miklós „ Dervarics Ferencz „ Dervarics Sándor „ Fuisz Iván „ Gaber Mihály „ Kerécz Antal „ Szukics János „ Bernyák István „ Fartély Sándor biró Andorhegy Terplán Miklós „ Zsilavecz Iván „ Gergorecz Iván „ Kardos Ádám „ Gorza Ádám „ Kardos Ferencz „ Gergorecz Miklós „ Sinkó Sándor „ Kukojcza János „ Kardos Iván öreg „ Kolosa Ádám „ Kolosa Miklós „ Kolosa Ferencz „ Kolosa György „ Horváth Iván „ Kardos Ivan ifju Andorhegy Lainscsek János „ Kukojcza József „ Kukojcza István „ Kukojtza János ifju „ Krányecz István ifju „ Gombócz József „ Klement Vincze „ Kalamár Iván „ Vratár János „ Vratár István „ Kolosa Iván máli „ Lípits Ádám „ Gorza Miklós „ Sinkó Iván „ Kucsán Sándor „ Vratár József „ Zsilavecz Ferencz „ Kuhár Pál „ Poncsics Iván „ Kolosa István „ Krányecz János „ Gombócz János „ Krányecz István idősb „ Fujsz János biró Musznya Bükvics József „ Panker Ferencz „ Csárni János „ Hossai Ferencz „ Emri Ferencz „ Csárni Ferencz „ Bánfì Ádám „ Temlin György „ Temlin István „ Kürnya Miklós „ Cserpnyák Iván „ Ritoper István „ Bánfi Iván „ Mikola János “ Hessai Miklós „ Obál Sándor „ 14 Zrinszki Ferencz Musznya Zrinszki Mátyás „ Obál József „ Obál Ferencz „ Zrinszki István „ Ritoper Mátyás „ Temlin József „ Bánfì János „ Hossai Sándor „ Zrinszki István „ Zrinszki Ferencz „ Mikola Sándor „ Hossai Mihály „ Zöks Antal Sz.-Sebestyén Buretty János biró Barkócz Vigáli József „ Rantasa Ferencz „ Rantasa Márton „ Benczák Ignácz „ Kovács István „ Bertalan Mátyás „ Benko Antal „ Bocskaj Ferencz „ Franko János „ Benko József „ Bagári József „ Novák Iván „ Miholics Mihály „ Rozman Iván „ Bagári Miklós „ Bratkovics Iván „ Tudjan Iván „ Bratkovics István „ Tütán Mátyás ifj. „ Horváth István öreg „ Buretty József „ Ritonya Nándor „ Marosa Iván „ Tudjan István „ Terenta József „ Kregár István „ Millák Imre Barkócz Horváth István ifj. „ Horváth József „ Horváth Mátyás „ Rajnar Iván öreg „ Fliszár István biró Halmosfő Roth Lipót „ Luthár István „ Loncsár Iván „ Siftár István „ Mörecz István „ Katona József „ Horváth József „ Dervarics Sándor „ Novák János „ Cselák Iván „ Veren Ferencz „ Bánfi Mihály „ Porédos István „ Roth Károly „ Kozár József „ Czelecz István „ Czelecz Ferencz „ Siplics István „ Kolosa Iván „ Mikola Iván „ Jaosár Ferencz „ Gibicsár Mátyás biró Kőhida Vukán János „ Sinkó Lipót „ Fliszár Alajos „ Skalics József „ Edsidt Mátyás „ Zsilavecz Ferencz biró Jegenyés Zsilavecz Alajos „ Vogrincsics Mátyás „ Vogrincsics György „ Vogrincsics Ferencz „ Szapacs István „ Gombocz Alajos „ Vlaj János „ 15 Bagola Ferencz Jegenyés Szapacs János „ Bagola Mátyás „ Madyar József „ Marics Mihály biró Korong Roszman Ferencz „ Rajnar Iván „ Skraban Iván „ Skraban Ferencz „ Ascher Lipót „ Szencsar József „ Ferencsics Ferencz „ Mész István „ Kumin Antal „ Mátai István „ Lukács János „ Mátaj Mátyás „ Szvétecz Tamás Rátkalak Szovják Iván „ Kovács József „ Koltai István „ Szever Mátyás biró Szt-Sebestyén Kranyecz József „ Szever Iván „ Bánfi József „ Kondila Sándor „ Serüga József „ Czelecz Iván „ Gojdina Ferencz „ Zelko István „ Serüga Iván „ Kondila Ferencz „ Benko József biró Dombalja Benko József „ Benko János „ Bagola János „ Benkics Mihály „ Benkics Mihály „ Benkics János „ Czvörnyek Mihály „ Fükas Mihály „ Fuks Alajos Dombalja Fliszár András „ Fliszár István „ Geder István „ Geder János „ Skrabán János „ Skrabán Ferencz „ Sinko György „ Sinko Mihály „ Sinko Ferencz „ Sinko Ferencz „ Skondnik Károly „ Zsilavecz Mihály „ Zsilavecz Ferencz „ Zsilavecz József „ Zsilavecz Mihály „ Zsilavecz Ferencz „ Kovács József „ Kornhauzer János „ Zukics Miklos „ Pancsor János „ Lük János „ Fucksz Fridi „ Bentze Mihály „ Császár Peter biró Marokrét Mukits György „ Szvétecz György „ Goszton József „ Jakits György „ Császár Péter „ Oszvald József „ Gáspár János „ Gáspár József „ Csernkó János „ Csernkó Péter „ Terplán Károly „ Császár Péter „ Bokán István „ Bokán József „ Dornfrid János „ Gombocz István Alsó-Csalogány 16 Ferko Ferencz Alsó-Csalogány Czelecz Ferencz „ Vidonya István „ Vidonya Iván „ Ivanics György „ Czélecz Mátyás „ Hajdinyák Ferencz „ Ferko Mátyás „ Frumen Miklós „ Ivanics Ferencz „ Pozvég Mihály „ Sajt Ferencz „ Mesics Ferencz „ Réczek János „ Czelecz Mátyás „ Ferko József „ Gombócz György „ Pozvék József Vas-Vecsés Marics István biró Viz-Lendva Püczko Pál „ Czélecz István „ Szrácsnyek Iván „ Marics Ferencz „ Nemecz János „ Nemecz József „ Vidonya József „ Vidonya Ferencz „ Szrácsnyek Mihály „ Bogács József „ Szrácsnyek Miklós „ Szluga József „ Nemecz István „ Bokán János „ Bertalanics András Viz-Lendva Mácsek Ferencz „ Vinko József „ Hajdinyák András „ Hajdinyak Peter „ Sajt Péter „ Gombocz József „ Bokán János „ Nemecz József Viz-Lendva Nemecz Mihály „ Feirtel Ádám biró Völgyes Horváth József „ Kolosa József „ Lebar József „ Kolosa Ádám „ Czuk János „ Kolosa Ferencz „ Lebár Iván „ Kolosa János „ Horváth Ádám „ Lebár Isván „ Hasáj József „ Lebar János „ Lebar Miklós „ Drözim János „ Szever István „ Kolosa Mátyás „ Fartel János „ Bánfi Ádám „ Bánfi József „ Bánfi Sándor „ Zriszki Ferencz „ Zilovecz Iván „ Blizsánva orszácska szenya i proscsénya. a) V nasoj okroglíni. Alsó-Lendva (Lendava), jan. 25., v szrednoposztni csetrtek, po riszálaj na drűgi pondelek, jul. 28., aug. 28., okt. 28., pred Bozsicsom v csetrtek. Bagonya (Bogojína), máj. 19., szept. 4. Battyánd (Püconci), máj. 28., jul. 10., szept. 10., nov. 10. Battyánfalva (Rakicsan), márc. 26., pred riszálmi v tork, jul. 2., aug. 16., okt. 8. Bellatincz (Beltinci), jan. 20., febr. 24., ápr. 25., jun. 27., jul 15., nov. 5. Csákány, febr. 25., máj. 2., jun. 8., aug. 6., szept. 8. ino 29., nov. 25. Csáktornya (Csarkovec), febr. 3., na velki pondejlek, jun. 30., aug. 3, okt. 13., nov. 25. Csendlak (Tisina), febr. 25., jun. 5., szept. 9. Cserencsócz (Cserencsovci), na dén Szv. Krízsa. Csesztreg, jan. 19., máj. 16., aug. 25., okt. 31. Doklezsin (Doklezsovje), jun. 18., aug. 21. Dobra (Neuhaus), na prvi pondelek po Szv. Stevan králi ino po Vszejszvétcaj. Dobronak (Dobrónik), po tejlovom v pondelek, jul. 35. Dráva-Vásárhely (Nedeliscse), márc. 10., jun. 15., po Angelszkoj nedeli v pondelek, dec. 13. Felső-Lendva (Grád), márc. 28., jun. 20., aug. 16., szept. 29., nov. 30. Felső-Szölnök(Zgornyi Szaník), jan. 1., máj. 1., jun. 1. Gyanafalva (Jennersdorf, Zsenávci), febr. 14., máj. 12., aug. 23., nov. 25. Hidegkut (Cankava), po Cvetnoj- i Szv. Trojsztva-nedeli v pondelek, na dén Ruperta v szeptembri, nov. 11. Hodos, márc. 10., jul. 5., aug. 19., okt. 4. Korong (Króg), máj. 4. Kottor (Kottoriba), márc. 9., jun. 27., szept. 30., nov. 30., po máj, 3-em v nedelo, po szept. 15-om v nedelo. Körmend (Kermedin), febr. 2., márc. 12., ápr. 5., máj. 10., jun. 24., jul. 20., aug. 24., szept. 21., okt. 18., nov. 11., dec. 13. Kőszeg (Güns), na dén pred Cvetnov nedelov, na dén pred riszálmi, pred Jakabovom, po Egidiusa dnévi, pred Orsolov, i v pondejlek po 3. Advenszkoj nedeli. Kuzma, na dén Vnéboidenya G. Letenye (Letina), febr. 24., jun. 2., jul. 29., aug. 25., okt. 6. Lenti (Lentiba), febr. 22., apr. 10., dec. 6. Mártonhely (Martyánczi), máj. 21., aug. 10., nov. 11. Mura-Szerdahely (Szerdiscse), máj. 1., jun. 2., aug. 19., okt. 26. Muraszombat (Szobota), pred Fasenkom v tork, dvá tjedna pred Vüzemszkim pondelkom, na on pondelek, za eden mejszec po Vüzemszkom pondelki, jun. 24., aug. 24., okt. 15., dec. 6. Nagy-Dolincz (Velki-Dolinci), jun. 16., dec. 6. Nagy-Kanizsa, febr. 2., pred Vüzmom, pred Riszálmi, pred aug. 15., pred okt. 15., pred dec. 8. eden tjeden vszáki dén. Német-Ujvár (Güssing), po dnévi Szvecsníce, na velki pondelek, po dnévi Tejlovoga, aug. 2., szept. 1., okt. 30., dec. 6. Őri-Szent-Péter, febr. 28., márc. 21., máj. 18., jun. 20., aug. 1., nov. 4. Pálmafa (Púzsovci), na dén Margejte. Perlak, na Fasenk, po Riszálaj v tork, po Jakobovom v tork, na Mihalovo. Péterhegy (Gornyi Petróvci), jun. 4., jul. 4., szept. 8., okt. 28. Rába-Szent-Márton, po Vüzmi na drűgi pondelek, aug. 10., nov. 28. Rácz-Kanizsa (Raszkrs), po Vüzmi v szrejdo, máj. 16., jun. 24., aug. 10. Stridó (Strigova), márc. 19., jul. 22., szept. 30., dec. 4 Szent-Benedek, v pondelek pred Fasenkom, v pondejlek po posztni Kvatraj, na velki pondejlek, v pondejlek po jeszénszki Kvatraj, v pondejlek pred Bozsicsom. Szent-Gotthárd (Monoster), na vszáki pondejlek po Csetvéri Kvatraj, na velki csetrtek, máj. 1., jul. 22., okt. 18. Szent-Györgyvölgye, febr. 19., ápr. 12., jun. 8., aug. 10. Szent-Ilona (Szv. Jeléna), máj. 22., szept. 22. Szent-Sebestyén (Szv. Sebescsán), na dén Szebescsána, na prvo nedelo po Vüzmi. Szombathely, pred fasenszkim torkom, pred Jürjavim, pred Tejlovom pred Málov-mesov, pred Andrásovom vszáki tork i v szrejdo. Tótlak (Szelo), v nedelo po Szpnoj Maríji, v nedelo po Miklosovom. Turnischa (Törniscse), po Vüzmi na drűgi pondejlek, pred Riszálmi v csetrtek, na Antonovo, pred Velkovmesov v csetrtek, na dén po Máloj-mesi, csarnoga tjedna v csetrtek, okt. 4. Zala-Egerszeg, febr. 14., po Cvetnoj nedeli ino po Türjavom v pondejlek, po Riszálaj v tork, jul. 22., szept. 9., okt. 28., nov. 30., dec. 28 b) Na Horvatszkom. Krapina, márc. 19., máj. 5. i 16., jun. 27., jul. 16., aug. 13., szept. 10. i 29., nov. 11., dec. 6. Légrád, na Gregor pápa dén, na Bartholomeusovo, aug. 24., na dén Lucíje. Ljubesica, jan. 17., febr. 27., na Józsetovo, po Vüzmi v tork, po Riszálaj na 5. dén, na dén Szprne-Maríje, jul. 15., aug. 6. i 24., szept. 21., nov. 30. Ludbreg, ápr. 30., jul. 16., szept. 8., dec. 21. Toplice (pólegVarasdina), pred Matyasovim ino pred Józsefovim v pondelek, máj. 1. ino 15., v pondelek pred Cyrill i Methodom, v pondelek pred Zvísonyom Szv. Krizsa, v pondelek pred Martinom. Varasd (Varasdin), ápr. 24., jun. 24., jul. 25., nov. 5., dec 21. c) Na Stajerszkom. Fehring, na Fasenszki pondelek, prvi tork po Laetári nedeli, v tork v krízsnom tjedni, dec. 21. Fridau (Ormozs), na velki pétek, máj. 25., na prvi pondelek po Jakobovom, szept. 21., nov. 11. Fürstenfeld, na 3. posztno nedelo, v pondejlek po Rogáte, jun. 24., aug. 28., v pondejlek po Miklosovom. Luttenberg (Lotmerk), vszáki kváterni tork, v tork po vüzmi. Pettau (Naptüj), apr. 23., aug. 6., vszigdár trí dní po szpólom; nov. 25. Radkersburg (Radgona). 14 dní pred Fasenszkim pondelkom, v tork po prvoj nedeli po Riszálaj, na Lovrencovo, nov. 15. Opomínanye! Pred küpilom drűgi falejsi ali nikaj nej vrejdni balzsamov. steri bi sze za právoga odávali, vszákoga opomínam! Szamo je moj balzsam, z zelénim trszkim ino z obrámbov stemplnom „Thierry Balzsam“ te právi, Szam csíszti engliski Gsüdnoviti-balzsam. Od zdrávja-poglavársztva zviziterani i na meszti niháni. Oprávlanye glázskov pod trzstvo-poglavárszkov obrambov sztojí. Jedíno meszto, gde sze ete balzsam dela i gde sze dobí, je od poglavársztva dopüscsena ino v trsztvo-poglavársztvo notri szpelana Balzsamszka-Fabrika Apothekara Thierry A.-a v Pregradi póleg Rahitsch-szlatinesztüdenca. Ete balzsam sze lehko nüca od znótra i od zvüna. On je 1. Edno nezapopadlívo dobro vrásztvo pri vszej betegaj plücs ino prszi, zlehcsí násec i vöplövanye, sztávi bolécsi kaseo, ino zvrácsi ecse tüdi sztare tákse boleznoszti. 2. Pomága jáko pri zvuzsgányi-sinyeka, zamuknye-noszti ino pri Vszej betegaj sinyeka i t. d. 3. Odzsené vszáko trésliko z koréna. 4. Zvrácsi na csísztoma vsze betege jéter, zsalódca ino drób, nájbole pa krcs v zsalódci, kóliko i trganye v tejli. 5. Odtira bolecsíno ino zvrácsi zlatníco i hämorhoido. 6. Naprávi lehki sztolec ino zcsíszti krv, dróba, vzeme hipochondrio ino melancholio i szprávi appetitus ino ceranye. 7. Prevecs dobro vrácsi zobno bolecsino pri vótli zobáj, vüsztnic-prhnenye ino vsze zobne i vűsztne bolecsíne ino vtísa kucanye i szmrdécso szapo od vűszt i zsalódca. 8. Je dobro vrásztvo próti glísztam, próti epilepszii ali vélkomi betegi. 9. Nüca sze od zvüna kák csüdnovito vrásztvo za vsze rane, nóve i sztáre, kraszte, otejk, mehércseke, lisáj, lécso, zazsgáne rane, zmrzsnyene kotrige, szráp, sén ino vózmetanye krví, gorszpókano kózso i t. d. ino vtísa gláve bolecsíno, sümlenye, trganye, potín, vühe bolecsíne i t. d., vsze eto za nüc-piszmo, stelo je k vszákomi glázski k coj djáno, na csíszto raztolmacsi. Je poprejk tak od znótra, tak od zvüna za nájbogse szpoznano domácse vrásztvo, stero je celó naturálszko, fál ino neskodlívo ino pri niksoj familiji, za influinze, cholere ino drűgi zgrablívi betegov volo, kak prvo pomáganye, ne bi faliti szmelo. Edna jedína proba vecs navcsí ino pokázse, kak eto na glász dávanye. Právi ino csíszti je ete balzsam szamo te, csi je vszáki glázsek z poszrebranim kapszelnom zaprejti, na sterom je moje fabrike imé Adolf Thierry, apotheha k „Angeli varüvácsi v Pregradi“ notri pritísnyena, ino csi je vszáki glázsek z odzgoraj povejdanom zelénim stemplnom i za nücanye-popiszkom, steri rávno táksi stemplin má, notri poviti. Za toga volo na dolpopíszani zeléni stemplin paziti trbej! Steri moj právi balzsam falicsno delajo, onoga pod mojim iménom trzijo, naj bi z etaksim tálom lüdsztvo norili, szo od méne póleg právde stera na eto delo gledócs sztoji, szigurnoj tozsbi podvrzseni ino kastigani. Gde sze moj právi balzsam ne trzsi, z one krajíne sze balzsam zráven od méne naj dá prineszti ino atressz moj je: Angela-csuvára-Apotheka, Thierry A. vu Pregradi, póleg Rohitsch szlatine-sztüdenca. Brezi vszega sztroska poslem na vszáko posto vu Ausztrii-vogrszkom országi 12 máli ali 6 duplisni gláskov za 4 koróne, v Bosznijo ino v Hercegovino 12 máli ali 6 duplisni gláskov za 4 koróna 60 fillérov. Menye od 12 máli ali od 6 duplisni glázskov nemrem poszlati. Posílam csi sze pejnezi naprej k meni poslejo ali csi sze oni, gda pakk príde, na posti doliplácsajo Thierry Adolf, Apothekar vu Pregradi, póleg Rohitsch szlatine-sztüdenca. Allein echter Balsam aus der Schutzengel-Apotheke des A. Thierry in Pregrada bot Rohitsch- Sauertrene. Vsza eta vrásztva sze práva dobíjo od Angela-csuvára-apothehe Thierry Adolfa vu Pregradi póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Schutzengel-Apotheke des A.THlERRY in PREGRADA Mócs ino valánye právoga engliskoga Csüdnovitoga-flastroma. Z etim flastromom je edno 14 lejt sztaro csontnoprhnenye, stero je niscse nej mogao zvrácsiti, biló popolnoma vözvrácseno, na nóvics pa edna 22 lejt sztara k raki szpodobna rana. Engliski Csüdnovit-flastrom, edno za nájtezskejse ino vö zréda velkoga valánya, escse tem sztarejsim bolecsinem csloveka tüdi pomagajócse vrásztvo, steromi póleg valánya íno za vtísanye bolecsin nega pára, z nájvéksim szvojim tálom vu concentráciji erdécse rózse „rosa centifolia“ bodócsem csüdnovitom naturálszkoga vrásztva-mócsi sztojí, zjedinyeno z drűgimi, rávno tó mócs imajócsemi dobro poznánimi vrásztvami. Engliski Csüdnoviti-flastrom sze nüca: pri ranyeni ceckaj nadavajócsi zsenszk, csi sze v ceckaj mlejko sztávi, csi oni za séna volo obtrdnejo, pri vszeféle sztári ranaj, za tekócse rane nól ali csont, za kákse stécs drűge rane, za szolno reumo za otecsene nogé, escse za csontno prhnócso; pri vdárjeni szmeknyeni-, sztreljeni-, vrejzani-ino zmuzsnyeni ranaj: za vöpotegnyene vszej sztranszki tálov z nassega tejla, kak: glazsojne ino leszeni spica, kaméncsekov, spríja, trnya i t. d.; pri vszákom otecsenyi, zrászti, lisáji, krasztaj, escse pri raki; pri csemérnom nohéti, otecsenoszti, mehéraj, ranyeni nogáj, zazsgáni ranaj káksestécs forme, prí zmrzsenyi kotrigaj, gorszprászkanoszti kózse, sinyeka otecsenoszti, mozolaj, pri tecsáji vüh ino za kraszte pri deci i t. d. Engliski-flastrom csi je sztarejsi, bole valá te za szvoje mócsi volo! Jáko je dobro, od etoga jedíno právoga flastroma vszigdár domá pri hizsi kaj meti. Menye od dvá tegelna nemremo odposzlati; odposzlánje sze lehko zgodí csi sze naprejposlejo ali na posti dólplácsajo pejnezi. Kostala z postov, z píszmom i z pakuvanyom vréd 2 tegelna 3 koróne 40 fillérov. Doszta zahválni píszem od nyegove mócsi vszáki lehki dobí. Opomínam vszákoga, pri kűpili flastroma, naj vszefelé drűgi nej za nüc flastrome ne kűpi, ár je na vszákom právom tegelni Stempln ino moja fabrika „Angela-varüvácsa Apotheka Thierry A.-a v Predradi“ gorpritísznyena. — Kí moj právi flastrom k coj delajo ino falsajo do od mené za právda pledócs, stera stempine bráni, szigarno naszledüvani; rávnics tak, kak trzscsi táksi falsificátov. Jedína fabrika! Angela-varüvácsa-apotheka Thierry A.-a vu Pregradi, póleg Rohitsch szlatine-sztüdenca. Depó mám v nájvecsi apotekaj. — Gde depó-a nega, naj sze flastrom te od méne zrendelűje ino atresz sze píse: „Angela-varüvácsa- apotheki Thierry A.-a v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine-sztüdenci. Numerum obrámbe-stemplnoga Regisztra za Ausztrio-Vogrszki ország je: 4524. Vsza eta vrásztva sze práva dobíjo od Angela-csuvára-apotheke Thierry Adolfa vu Pregradi póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Mirabile Pain-Expeller szamo z zvünesnyim tálom za nüc. Csüdnovito dobro pomága, csi sze notrizrible próti protíni, trzanyi v kotrigaj, sztároj i vugíbanszkoj reumi, hrbtnoj i krízsecovoj boleznoszti, oszlabosztaj, vünesnyi preszladjenyaj, zvinyenosztaj, v kotríg otecsenosztaj ino zvusgányaj i t. d tak, kak zvünesnye za mócs vrásztvo za vsze z velkoga dela i prigíbanya zhajajócse odzgoraj povejdane bolecsíne. Právi je szamo z gorinapíszane firme ino z stemplnom i z kapszelnom dolzaprejti vö z fabrike. Menye od 2 glázska sze nemre odposzlati ino kostata na vszáko posto Ausztrie-Vogrszkoga országa ino Nemskoga drzsánya odposzlaniva, pri naprej poszlani pejnezaj ali na posti vöplácsaniva 2 glázska 3 koróne 40 fillérov. Angela-varüvácsa-apotheka Thierry A.-a v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Práva engliska kózse-branyena pomáda nema v sze i nikakse nevarne ali prepovejdane tále, pomore frisko ino dobro próti vszejm boleznoszti kózse, bráni nyó od vszáke pogibelnoszti vrejmena ino trákov szunca. Vkrájszprávi z csüdnovitim tálóm vsze necsisztócse obráza ino tejla kózse, tak kak prepelicsasztócso, jéterne-krpe, vimmerle i t d., grbe ino pókanye kózse, osztre i erdécse roké gladke i cartaszte vcsiní ino dá po dúgom nücanyi obrázi mládo friskócso ino cartlasztócso, cejloj kózsi pa poprejk rózsnato i zdravo vövidenye. Vszáki vecsér, prvlé kak bi szpát sli, szi notri zribamo obráz ino on táo kózse, steroga za mládoga i lepsega scsémo vcsiniti celó na ráhi, zavíjemo szi roké z rokavicami notri ino nihámi tak pomádo szkóz nócs szvoje delo opraviti. Vjütro sze z friskov, mrzlov vodóv ino z káksov dobrov zsájfov (najbógsa je moja Borax-zsájfa) dolioperémo. Vszaki teglin more na pokrivali moje fabrika imé: Angela-csuváraapotheka Thierry A.-a vu Pregradi, meti. Eden teglin práve engliske Csüdnovite pomáde kosta 1 koróno 60 fillérov, edna Boraxzsájfa pa 80 fillérov. Za posto ino za kísto extra 80 fillérov. Dobí sze z právim eng- liskim obrnyenim receptom vréd vu Angela-csuvára-apotheki v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenci. Hämatinszke-Pastille (Kruglice) po právom francuskom recepti z csisztoga Liebig-szkoga meszávövzélja, zdrüzsene z chemiskimi tálimi, szo to nájbógse vrásztvo próti blejdoszti, sziromaskócso v krvi ino z eti zhajajócsi betegov. Ete naprávijo nazáj zadoszta krví v tejli ino napunijo ono. Pri vszákom znaményi sziromaskócse krví ino blejdoszti, stera lehko po trűdnoszti ino kotríg szlaboszti, szrcá premocsnom bítjí, zsmetnom odihávanyi, zsalódca gori nej delanyi, po zsalódcnom krcsi, mámici, po prevecs velkoj bolecsíni gláve i t. d. od toga betega vlovlenom betezsníki vcsaszi szpoznamo, naj ne zamüdímo sze te próti etomi betegi posztaviti ino zrendelüvati eto Hämatinszke-Pasztille, stere szo jedíno ino dobro valáno vrásztvo próti blejdnoszti ino sziromastva krví. Ete Hämatinszke-Pasztille sze na vszáko rendelüvanye friske naprávijo vu Angela-csuvára-apotheki Thierry A.-a v Pregradi, póleg Rohitschszlatine-sztüdenca. Edna skatula kosta 3 koróne 40 fillérov, za posto ino pakovanye 60 fillérov vecs. Vszáka kastula more z podpiszkom naredníka prevídjena bidti. Vsza eta vrásztva sze práva dobíjo od Angela-csuvára-apotheka Thierry Adolfa vu Pregradi póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Zagorszki szyrup za prszi, Edno jáko prijétno k szej vzéti vrásztvo kak za sztarejse tak za deco próti krcsi, konyszkomi i zadavajócsemi kasli, prsznomi ino plűcanomi katarrusi, sleimi, bolécssmi vömetanyi, praznoj bolecsini, vtisávano ino oblehcseno vrásztvo pri vsej, escse i pri sztári boleznoszti prsz ino plűcs. — Ednoga pol glazsa kosta 1 koróno 20 fillérov, eden cejli glazs 2 koróni 20 fillérov. — Po posti poszlani, za kísto 80 fillérov vecs. — Vszáki glázs more z kovine kapszl, z iménom moje firme notri pritisnyeno imé meti. — Delani je ino odávani od Angela-csuvára-apotheke Thierry A.-a vu Pregradi poleg Rohitsch szlatine-sztüdenca. Právi engliski Tannochinin, za rászt vlászov pomáda. Sztávi vökápanye vlászi, prerano prejdenye ino szejroszt vlászov, nikaj je nej nevarna, ino od vszáke drüge pomade je vecs vrejdna. Eden teglin kosta 2 koróni. Na posti poszlána, za kísto 80 fillérov vecs. Vszáki teglin more na pokrivali mojo firmo notrisztísnyeno meti „Angela-csuvára-apotheka Thierry A.-a v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Práve engliske Cascara-Sagrada-krvcsisztécse-pillule. Edna skatula 60 fillérov, 1 pakk z 6-timi kastulami 3 kóróne. Za posto ino za kistico 60 fillérov vecs. Jáko je preporácsam za bógsi sztolec, brezi vsze bolecsíne. Vszáka kastula more z mojim podpiszkom A. THIERRY prevídjena bidti. Gde niksega depó-a moji vrászto nega, sze zrávna od mené zrendelűjejo ino moj atressz je: Angela-csuvára-apotheki Thierry Adolfa v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. ZA TANÁCS. Právi engliski Obcsinszki za ték-i za zsalódec práh od apothekára THIERRY A.-a v PREGRADI póleg Rohitsch szlatine sztüdenci. Nájbógse domácse vrásztvo za zsalódec mocsno-posztavlenyé, za appetitus delanye, zsalódca gorzdelávanye, za tejla v mocsnom sztálisi drzsánye, ino próti vszemi sztávlanyi v nasem csrejvi nájbole, pa ga preporácsam próti velkoj szitoszti ino próti trdoj, masztnoj hráni i próti velkomi pili ali z eti zhajajócsi betégmi. — Zcsiszti tüdi i krv ino prezsené napravlanyé ali dalerazpreeztiránye vszej, od nej dobro delanoga zsalódca voidócsi betegov. — Z etoga práha sze edna ali dvej kávi szkivi-zslici vzemeta eden frtáo vöre po vszákoj jejsztvini z ednov kupicov vodé ali bógse je z dobrim vínom ino na tó sze escse to edna kupica vodé ali vína szpijé. — Edna skatula kosta 2 koróni. — Za posto ino pakovanye 80 fillérov vecs. — Vszáka skatula more z právim znaményom podpíszanya naredníka „Thierry Adolf“ previdjena bidti. — Gde etoga vöszkazajócsega práha nega depóta, zrendelűje sze zráven od méne ino atressz moj je: Thierry-a Angela-csuvára-apotheka v Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Za zlatine práh, gvüsna pomócs, zvrácsi ino vkrajszprávi zlatníco, (zláto zsilo, krv od sztolca). Szamo sze od zvüna nuca, brezi ka sto delati ne bi mogao. Vsze ovo drűgo za nücanye-píszmo kázse, stero j k skatuli kcoj djáno. Vszáka kastula more moje ime meti. Edna kastula kosta brezi vszákoga drűgoga vödávanya 4 fl. Právi práh sze dobí szamo pri Angela-csuvári-apotheki Thierry A.-a vu Pregradi póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Právi zagorszki za márho práh za konye, rogláto márho, birke ino za szvinyé, dobro vrácsi ino zdravo dela. 10 paklnov kosta z postov vréd 3 fl. 50 kr. Právi sze dobí szamo do Angelacsuvára-apotheke Thierry Adolfa vu Pregradi, póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Vsza eta vrásztva sze práva dobíjo od Angela-esuvára-apotheke Thierry Adolfa vu Pregradi póleg Rohitsch szlatine sztüdenca. Amerikánszke zsepne vöre. Z dobrosztanenyom, ka nikl szvojo fárbo ne preminí, vküpszklajenyé nyihovo je bógse kak od nájdragsi vör. Cejna vszáko vöri je 3 frti. Z dobrosztanenyom, dokecs sze vszi ne odájo: K coj valón poszrebrani lanczek 60 krov. Napravlenye za szamo-briti. Fox, právo szolingenszko delo, na doszta kiállitásaj premie dobleno, vcsiti sze nej trbej z nyim. Vrezati sze je nemogócse z nyim, csíszto i prílicsno oprávlanye brije. Od kózsni-betégov nasz mentűje. Dugo trpí ino nam csasz i pejneze prispara. Eden falat kosta 3 frte. Brítva száma je ***zvejd oceli ino drűgi táli szo z alpakke. Extra brítva k coj 1 frt. Zrendelüje szo lehko: Pri POLLÁK SÁNDOR főbizományosi BUDAPEST, V. ker., Kálmán-utca 17. Sto vecs falatov dá prineszti, na 5 nyemi 1 zóbsztom gordám. Rum, sz1ivovico, drozsgyeno i lezsalno zsganico, nedelo vszefelé Likvöre ino spirituálicsne pítvine, tak tüdi JESZIH szi lehko vszáki domá v nájbógsem sztálisi, po mrzlo i póti brezi apparátusov naprávi z prejmie doblenimi Essenzi ino ätheriskimi olijami od WETTERICH A.-a Budapest, Dohány-utca 5. Dopó z vínszki mehérov, vínszkoga essenza, gelatíne, odjeszinszkoga ino csíszto delajócsega práha, pelinszkoga essenca ino napravlenyá próti vszejm vínszki betegaj. Za manipuleranye knige i couranti zóbsztom. HIMBERSZKI- INO CITRONSZKISZAFT. CARBOLOVA KISZILÍNA ino DESINFEKCIONSZKI PRÁH. Méhkí zaticje, z cína kapszlinye. VSZEFÉLE APPARÁTUSJE ZA DELANYE PÍTVIN. Kvapil doktora Pilule za zdrávje. zse 20 lejt v nüci. Szamo sze pri apothekari Friedrich Jánosi vu Malaczki, póleg Marcha, lehko dobíjo. Eden zvézek z tesztimi skatulami 1 frt 5 krov. Csi k cejni 20 krov kcoj dene ino szo pejnezi te k- coj prilozsi te brezi sztroskov poslem njé na stero stécs posto po cejloj monarchíi. Zahválna píszma. Jáko postüváni Goszpód! Z radosztjov nyim dam na znánye prevecs dobro pomáganye nyihovi Pilul za zdrávje, stere szo mene, Bógi bodi hvála, od moje vecs lejt trpécse zsalódcne ino jétrne bolecsíne frisko odszlobodile. Proszim nyih, naj mi escse dva zvézka poslejo, ár drügim tüdi morem znyi dati. Stadler Forenc plebános v Pachfurti, 1898., márc. 2. Plemeniti Goszpód! Zse je szkoro vise 10 lejt, kak jasz od nyi te glaszovitne za zdrávje pilule vdáblam, nej szamo za méne, za mojo zseno, nego i za vsze moje prijátele tüdi, ár one nám vszejm frisko batrionoszt ino friski zsitek priprávijo naj nyi záto Bóg blagoszlovi. Proszim znóva pét zvézkov. V Doroghi, 1898., jan 25. Lhotta János József, ponzionerani vucsiteo. Postüváni Goszpon Apothekárus! Proszim mi páli dvá zvézka pilul poszlati, stere szo mi v mojem betégi tak jáko valále, ka szo me vszi lüdjé pitali, kak sze zové ono vrásztvo, stero me tak jáko pomága, ino jasz zse ono vszákomi preporácsam. Apáth-Maróth, 1897., dec. 12. Kuzma Mihály. Proszim nyik Goszpon Friedrich patekárus, naj mi oden zvézek z nyihovi pilul za zerávje poslejo, ár me je moj sztári goszt, chroniski rheumatizmus zse páli gorpoiszkao ino szamo z nyúvimi pilulami szi lehko pomorem. Merz Gyüri, polodelavec v ZgornyojGalli, 1898., márc. 5. Plemeniti Goszpód Friedrich János patekárus v Malaczki. Z nyihovimi pilulami szi je zse doszta betezsníkov pomágalo vu vszeféle betegaj, proszim nyih za toga volo pkli dvá zvézka odposzlati. Báránd, 1867., dec. 16. Z pozdravlenyom Végh Vince, plebános. Plemeniti Goszpon Apothekárus! Proszím nyih pá, naj mi dvá zvézka pilul poslejo, steri mócs je zaisztino csüdnovita. Jáko szo hasznovite bilé one tüdi i za gláve bolezen. TótAradác, 1897., dec. 22. Z pozdravlenyom Kalényi József skolnik. Plemenitomi Goszpódi Friedrich Jánosi. Proszim nyih znóva od tak jáko hasznoviti pilul za zdrávje eden zvézek odposzlali ino nyim z ednim tüdi i na znánye morem dati, ka me od onoga vrejmena máo, kak ete pilule nücam, ne bolí vecs zsalódec. Elek, 1897. dec. 16. Z pozdravlenyom Hammer M.