29. številka. V Trstu, v soboto II. aprila 1891 Tečaj „E D I N O S T" '«i>»|h IvHkrht na teden. vsako Bredo in soboto ob l. uri popoludne. „Edinost" stane: /.» TB0 leto f(\. S.— ; izven Avst. 9.— gl. in polu letft „ 3.—; „ , 4.50 „ ta četrt lotu , 1.50; „ w 2.25 n Posamične šrovilko ne dobivajo ▼ pro* dajainicah tobaka » Trite po fc no?., » Sorioi in * Ajdovščini po 41 no*, "a n&rcifco brez priložene naročalne s pravniitvo ne oslra. EDINOST Oglasi in etnaalla ne rafuwe po h no> Trmn;a t petitu ; r.h naslove z debelimi Ark»mi »o plačuje prostor, kolikor lii gu obneslo navadnih trutio. Poslana, jsvne »thvale, »amrtnlea itd. «e raeun« po pogodbi. Vsi .lopiai ho poSiijajo uraciiiiHtTii t ulici f'urintia it. 25. Vaako pimno mont biti trHnlcoTano, kor nefrankoTiuu ho ne sprejemajo. Itokopini ne ne »ravajo. Naročnino, reklnmar iju in ins^rnte prcima upravaištvo v ulici Carintia i«. Odprte reklamacije «<> prsatu poštnin« Glasilo slovenskega političnega družtva za Primorsko. Vabilo na naročbo. Ob začetku prvega četrtletja vabimo svoje naročnike, da pravočasno ponovi svojo naročbo in da skušajo nam pridobiti novih naročnikov Časi so resni in morda se nam bliža doba, ko bode narod slovenski krvavo potreboval neodvisnih glasil, zahte-vajočih prava naša ne oziraje se ne na desno ne na levo. Nam je resna volja, pri katerih-si-bodi odnošajih brezobzirno zagovarjati narodni nas interes, a v tem boji trebamo duševne in gmotne podpore naroda. Kdor se torej strinja z našimi načeli, stopi hitro v naš krog* Cena listu je: za vse leto . gld. 6.— za polu leta „ 3.— za četrt leta 1.60 Uredništvo In upravnlštvo. XVII. redni občni zbor „Edinosti", političnega društva za Primorsko. (Konec.) Porodilo tajnikovo odobri se jednoglasno. Iz poročila blagajnika, g. A. S k a-barja posnamemo, da je imelo društvo v tem letu 193 gld. 91 kr. dohodkov in 129 gld. 66 kr. stroškov; ostane torej tistega 64 gld. 25 kr. Poročilo blagajnikovo se odobri. Pride na vrsto točka „predlogi in interpelacijo". Pri tej točki prosi besede gospod A. Trude n. Najprvo prečita resolucijo, objavljeno že v zadnji številki „Edinosti0. V utemeljenje te resolucije izjavi približno naslednjo. Govornik meni sicer, da resoluciji tej ne bi trebalo komentara, kajti tendencija jej jo taka, da bi jo moral brez ugovora podpisati vsak narodnjak. Toda z oziroin na nazore, dosedaj veljavne mej našimi državnozborskimi poslanci, ni odveč, da spregovori nekoliko besedi o tem predmetu. O gospodu Spinčiču, kot novoizvoljenemu poslancu, še ne ve, kako jo misli ukreniti. Drugače je b poslancem g. Ivanom Nabergojem. Dozdeva se mu že sedaj, kako mu ta poslanec odgovori. Rekel bode: „Sel bodem, kakor dosedaj, s slovenskimi poslanci in skušal budim vzajemno žnjimi doseči, kolikor se doseči da! Sicer pa jo položaj povsem nejasen io ne kaže o tem že danes sklepati." Tako nekako odgovori izvestno poslanec Nabergoj. Na to odgovarja govornik, da mi primorski Slovani nimamo nikacega zaupanja do večine kranjskih poslancev, kajti izvoljeni niso bili po volji naroda, ampak s pripomočjo različnih, Slovanom ne haš prijaznih elementov. Niti Kranjski Slovenci sauii no goje posebnih nad glede -delovanja teh poslancev. No, mi pa še manje. Dal Bog, d« bi bilo drugače! Kar se pa položaja tiče, je položaj ta povsem jasen. Vezati hi nas hoteli z najhujšimi nasprotniki naroda našega in narodnih naših teženj — vezati bi nas hoteli z levičarji. Jasno pa je, da poslanci nosi tega ne smejo dopustiti. Tudi opozicije se nam n? toliko bati, kajti v opoziciji bili bi mi zložni. Ako so pa milijoni Slovanov v Cis-lajtaniji zložni, bila bi to silita opozicija. Z dosego večine „od slučaja do slučaja" mašiti bi hoteli usta avatrijakim Slovanom. Predolgo — celih 12 let — plavali 5jjo poslanci naši v morju oportunizma in kaj so dosegli P ! Čisto nič! — Dosegli »o le to, da smo mi primorski Slovani glede jezikovne ravnopravnosti nazadovali. Za nas primorske Slovane ni enakopravnosti! Vsa ta doba !2 let bila je za nas doba solztl! Šola, za kojo beračijo na stotino slovenskih očetov, nam ne dajo. Odreka nam jo magistrat in lahko umevnih razlogov — vlada pa nam tudi ne pomore. Zadnja taka prošnja odposlala se je pred kakim pol letom, a do danes nimamo odgovora in najbrže ga tudi z lepa ne dobimo. — Odkar je pokojni V. Dolenec umrl, preteklo jo že nad 4 leta, a še danes nimamo dovoljenja, da bi mu napravili dostojen slovensk napis. Na zadnjo našo ulogo — doposlano slavnemu magistratu — niti odgovora nismo dobili. Povodom ljudskega štetja trpeli smo najhujše krivice in od nobene strani nam ni bilo pomoči. Kar ae je v Istri dogajalo povodom dr-žavnozborskih volitev, zdi se neverjetno, a vunder je resnično, samo bi menil, da je kaj tacega le na Primorskem mogoče. Pri c. kr. pošti in javnih uradih sploh smo Šo vedno prezirani, kajti pri teh uradih slovenskemu jeziku ni prostora. Po temtakem našim poslancem niknkor ne kaže, i nadalje plavati po morju tem, kajti to ne bi bilo več morje oportunizma, ampak morje slov&nske nesreče. Slovanska čast ob periferijah zahtera od vas, da krepko dvignite glavo svojo in da ravnate po načelih, izraženih v predloženi reaoluciji. Opominjamo vas, gospod poslanec, ker vas čislamo in vas ljubimo in ne. bi hoteli, da vas zadene jednaka usoda, kakoršna je zadela slavnega in sicer za narod preža-služnega dr. Riegra in našega viteza Ton-klija. Prosim slavni zbor, da vsprejme resolucijo, kojo sem prečital začetkom svojega govora. Po govoru tem oglasi se za besedo državni poslanec gosp. prof. V o k o s I a v S p i n č i č. Govoril je nekako tako-le : Ker se je g. predgovornik izjavil, da mu ni znano, kako se mislim jaz vesti ob vprašanju razvrščenja strank v državnem zboru, dovoljeno mi htidi, da tu povem inenenje svoje. Dolžnost pa mi je, takoj izjaviti, da jo to tndi menenje mojih vo-lilcev. Pred malo dnevi bival sem namreč med svojimi volilci, da poizvem njihove želje in njihove zahteve. Menenje mojih volilcev je to, da no vstopimo v Hohen-wartov klub. Menenje to je posebno po-vdarjal prečastni moj prednik v državnem zboru na Dunaji, spoštovani g. dr. Dinko Viteiić, kojega se je gosp. tajnik našega društva tako častno spominjal v svojem poročilu. G. dr. Vitezič je sam sedel lepo vrsto let v Hohen vvartoveni klubu in pozna dobro vse notranje slabosti tega kluba. Na podlagi svojih lastnih skušenj prišel jo do prepričanja, da Slovani nimajo nič dobrega pričakovati od tega kluba. Klub ta ni druzega, nego klin mej slovanskimi plemeni. Uprav v ta namen, da se ne osnuje slovanski klub, priganjalo se je grofa IIohenwaitn, da kandiduje. Klub Hohenwarta ugajati bi nam utegnil le po svojih konservativnih načelih v vevškem obziru. Po mnogih krajih j« taka konservativna stranka zares potrebna in kjV je zares potrebna, bil bi jaz prvi, ki bi se jej postavil na čelo. Pri nas pa take potrebe ni. Pri nas je narod v svoji skupnosti pobožen, veren, konservntiven in iakreno udan sv. katoliški cerkvi — pri nas torej vera nikakor ni v nevarnosti. Pač pa je v nevarnosti narodnost naša. Ker se nam pa je boriti za obstanek narodnosti, treba je, da se parlamentarna skupina, v koji aede naši poslanci, poteza zn narodne na£e težnje. Skušnja nas pa uri. da Iiohenw»rtov klub nikdar ni bil in ne bode iskren zagovornik narodnih naših načel, kakor tudi ves sedanji zistem ni Slovanom naklonjen. Za to trditev mojo govori istina, da smo primorski Slovani sedaj na alnbšem, nego smn bili pod mi' nistertvom Auerspergovim. Da je temu tako, pričajo nam brezvspešni napori za osnovo jedne slovenske narodno šole v Trstu ; priča nam promeščerije v Pnlj jedinoga gimnazija, o katerem sino se na dejali, da se kednj preustroji v hrvatski gimnazij in na kojem ae je hrvatski jezik poučeval vsaj kot predmet: to je gimnazij v Pazinu ; in pričajo nam dogodki povodom državnozborskih volitev v Istri. Glede slovenske šole je, menim, vsaka beseda odveč: da se je prosilo za kako nemško šolo, davno bi jo že bili imeli. Gimnazij pazinski premestili so v Pulj, da tem ložje zanikavajo potrebo hrvatnkega gimnazija. Češ, v Pulji prevladuje nemški element in tam treba nemškega gimnazija. Na silstvo povodom državnozborskih volitev v zapadnem delu Istre je pa tako gorostasno, da bi si česa hujšega ne trebali bati pod katerim-koli miuisterstvom, Hohen-wartovemu klubu nainen je v prvi vrsti, da vzdrži grofa Taaffeja na krmilu. Toda s tem ni nam Slovanom nič pomagano, ako nam grof Taaffe noče pripoznati naših pravio. Še hujšo je, ako nas tepe prijatelj, nego da nas tepe sovražnik. Klofuta od prijateljsko strani na« gotovo bolj peče, nego od nasprotnikove. Zato pa si bodem prizadeval, da se osnuje obče slovanski, ali pa hrvatsko-slovenski klub.* Poslanec Nabergoj ugovarja, da bi imeli mi pravico uplivati na poslance dru/.ih dežela, osobito pa odklanja zahtevo, da bi dajali drugim poslancom direktivo. Nikakor ni umestno, obsojati ljudi, koji niso tu navzoči. Dolžnost mu je, da zagovarja dosedanjo mu kolege. Govornik stoji na podlagi ljubljanskih sklepov. Za svojo osebo skušal bode v soglasji z drugimi poslanci delovati za narodno našo stvar. Ako bi prišlo mej slovenskimi poslanci do navskrižja glede bodoče taktike, skušal bode ubrati pravo pot, da koristi svojim voliloem. Položaj je v istini tako nejasen, da niti okscelenca grof Taaffe sam ne bi mogel dati pozitivnega odgovora, ako bi bil danes slučajno moj nami. Obeča pa Še enkrat, da bode hodil vedno po oni poti, koja se mu bode zdela naj-prikladtiejša. Oportunizem jo včasih res škodljiv, včasih pa tndi dober. Glede Spinčičevih pojasnil meni govornik, da imata oba jednako težnje in da je torej lahko mogoče zložno delovati. Ni mu namen, zngovarjnti oblasti, ali to pa mora reči, da je kaj lahko kriviti in napadati. Glede • V .dlani J* m ć 1 slovenske ljudsko šole v Tratu so največ dotični očetje sami krivi, d;t nismo prišli do svojih pravic, ker niso dali političnemu društvu ^Edinost" potrebnega pooblastila. Zadnja prošnja pa leži še vedno pri magistratu, torej je le ta kviv, da zadeva ta ni rešena. (Član Kamuščić ugovarja, da je poizvedel na kompetentnem mestu, da je magistrat že odgovoril in da prošnja leži pri namestništvu.) Gorornik Nabergoj prosi oproščenja, ako ni dobro poučen. Glede napisa na Dolenčevem spomeniku ineni govornik, da je dotični odbor — katerega član je gosp. Truden sam — tudi kriv, «ko so sadova ta še ni dognala. Magistrat zahteva namreč avtentični prevod slovenskega napisa. Kar se tiče slovanskega kluba v državnom zboru, je želja ta stara in opravičena. Skušalo se je že čestokrat osnovati tak klub, a nikdar ni šlo izpod rok. Kaj pomaga snovati tak klub, ako poslanci nočejo pristopiti. Naravno je, da ljudje & la IIohenw«rt, Windischgriitz itd. ne pristopijo takemu klubu. Zakaj pa volilci volijo take poslance?! Z dalmatinskimi poslanci ne more ae snovati klubov, ker ti gospodje večinoma doma sede, mesto da bi se udeleževali sej. Zato bi hrvatsko-slovenski klub nič ne koristil. G. Spinčič se o tem sam prepriča, ko bode le 14 dni •©del v državnem zboru. In gotovo jo. da Kranjski poslanci tudi v bodoče Hohen-warta pripoznajo svojim načelnikom. Posebno pa je treba pomisliti, da Poljakov nikdar ne pridobimo za občeslovanski klub. Govornik meni, da slovenski poslanci najdejo na Dunaji še slabši položaj, nego je bil poprej, da jim torej skoro gotovo ne bode kazalo drugače, nego da se drže Hoheimarta. Govornik ponavlja: da je položaj jako nejasen in povdarja, da bode skušal tako zasukati, kakor se mu bode videlo najbolje. Pripravljon je vsak trenutek volilcem dati račun o svojem delovanju in nko bi videl, da nima zaupanja večino volilcev — a ne jedne samo osobo — pripravljen je položiti svoj mandat. Gosp. A. Truden protestuje proti trditvi, da ne bi društvo naše imelo pravico soditi o občem položaju. On ni hotel dajati direktive, ampak opozoriti poslance na pravo pot. Ponavlja, da slovenski poslanci se ne smejo potopiti v morju oportunizma. Hohenwart je Nemec in niti ne smemo zahtevati, da bi so ogreval za naše narodne težnje. Ogrevati pa se morajo drugi naši poslanci. Glede Dolenčevega spomenika trdi govornik, da je dotični odbor vso potrebno ukrenil in tudi do-poslal zahtevano avtentično prestavo napisa, da si v to ni bil po postavi primoran. Politično društvo „Edinost" ima pravico in bi bilo moralo zahtevati, da ae vender enkrat reši ta zadeva, ki je prava sramotu. Gospod Nabergoj nastopil je tu kakor kak „Heschwichtigungshofrath". G. Nabergoj brani društvo „Edinost", kajti kriv je — kakor je že rekel — le dotični odbor. Glede šolo ostane pri tem, kar je rekel. Protoatuje šo enkrat, da se napadajo nenavzoči poslanci. G. prof. Spinčič obžaluje, da so je tu govorilo o napadih, ko jo vender le govor o bodoči taktiki hrvatsko-o dokuzanej sposobnosti za opravljanje službe, in pa i/.datni postranski dohodki. Prošnje, katerim naj se prilože dokazila o dosedanjem službovanji, vložiti je do 20. dne aprila 1801. V Ljubljani, dne 9. aprila 1891. Generalni zastoj* banke „S L AVI JE". 5 10 goldinarjev na dan gotovega zaslužka brez kapitala in riziko za vsocega. kr hoče hnviti h prodajanjem postavno dovoljenih sreček in državnih papirje*. Ponudbo pošiljajo naj ne pod „LOSK" na : An-noncen-Kipedition Ton J. Danneberg. Wien, I, Kunpf§asse. 4 10 Dežnike in solnčnike jednostavne do najelegantnejših iz solidnega blaga, skrbno izdelane v najveejej izberi in po čudovito nizkih cenah priporoča 1891. PRAGA Občna deželna razstava v proslavo stoletnice prve obrtne razstave leta 1791. v Pragi ped pokroviteljstvom Njeg. c. in kr. Veličanstva cesarja, Frančiška Josipa I. Od 15. maja do dne 15. oktobra 1891. Veda, umetnost, obrt, zemljodelstvo, slovesnosti, začasne razstave, sveteč vodomet, shodi, loterija itd. 2—10 v LjubUani Mestni trg štev. 15 tovarna za izdelovanje dežnikov in solnčnikov. Preobleke in poprave se debro in po ceni izvrše. Naročila po podil se hitro izvrše proti povzetju. Prodajalcem na drobno so obširni ceniki na zahtevanje na razpolago. Znaten postransk zaslužek, koji ko vedno vekAa in vež let traja, dobe pripravne m zanesljive osobe, katerih prošnje Življenje pa mora biti neomndeževano ia ki no v Tedni dotiki z občinstvom. Doslužcni žan-darmi in podčastniki ininjo prednost. Povprašuje se pod .G. M. 1891." Graa, postlagernd. 16—2,r» Restavrant Pospišil v Rocolu (teža) št. 72 priporoča tše slavnemu občinstvu. — Dobre jedi in izvrstne pijače. Veliki elegnntui prostori. 2—2 Pogreša se v lovski hiši v K rep 1 j a h-D uto vi je llhata sova (euveta), katera se je rabila za vabo na lovu. Žival ima na nogi privezani lanec z usnjem. Kdor bi jo bil po naključbi našel ali kupil, naprošen je, da jo prinese v gori rečeno lovsko hišo, kjer dobi 5 do 10 gold nagrade. 3 3 Kotranove sladčice katere izdeluje lekarničar PRENDINI v Trstu Telefon št. 334. 23—30 Velika poraba ki je dandanes v navadi rabiti kotranove izdelke prepričala me je, da Bem začel nam izdelovati ^"pristnega kotranovega izvlečka is Norvedškega izvrstne sladčice podobne onim, ki dohajajo iz inozemstva Te sladčice imajo isto moč kakor kfltra-. novn voda in glavine (Kapnulo), I a/.j t »e, pro/ivajo in prebavijo tur se prodajejo po prav nizkej ceni. Da se ogne ponarejanju {na ene j pinti vdobljeno ime izdelovatelja Prendinija in na drugej besedo Catrame. ^V Trat u se prodajojo v lekaroioi Prendini ^v škntljicah po 40 kr., prodsjejo se tudi v vseli večjih lekarnah v družili deželah. j KWIZDE izklj. priv. restitucionalni fluid (voda 2a pranje konj, Se uporablja že 30 let * najboljšim vspehom po hlevih raznih dvorov, večjih hlevih civilnih oseb in vojaštva v okrepčanje pred hudimi napori in zopetno okrepčanje po naporih ; »ko ae noga zvene ali izpahne. ako postanejo mišice trdo itd. vsposobljn konja za posebna dela pri vežbanju konj (Traiuing.) 1 steklenica gld. 1.40. Pravo se dobiva le pod zgornjo varstveno marko po vseh lekarnah in drogorijah Avstro-Ogorske. Razpošilja vsaki dan glavna zalogu Franz J oh. K w izda, o. Kr avstrijski in kralj, rumunski dvorni dobavitelj, Kreisapotheker, Korneuburg bei \Vien Lastnik pol. driizt»-o „edinost". Krasno uzorke nn privatne naručitelje 20 — 16 badava i franco. •Tošte navidjene knjige uzoraka za krojače nefrankirano i uz nlozak od 20 for., koji če "e nakon ovršeno naruebo uračunati. Tvari za odjela. Peruvien i Dosking za visoko svećenstvo; propisane tvari za «. kr. činovničke uniform«, te za veterane, vatrogasce, sokolaše, livre; sukno z u biljard i igračje stolove, loden i neprotnočne lovačke kapute, tvari koje se pere Plaid za pntnike od 4 14 itd. Tko želi kupiti jeftine, poštene, trajne, čisto vnnene suknene tvari nipošto jeftine cunje, štono ili posvud nudjnju, te jedva podnose krojačke troškove, neka se obrati nn Iv. Stik«irofsky a u Brnu. Veliko akladište sukna Austro-Ugarske. U mojem stalnom skladištu u vriednosti od V, milijnna for. a. v. te n mojoj svjetskoj poslovnici j'-at pojmljivo, dn preostane mnogo odrezaka; svaki rnznmno misleći čovjek mora nam uviditi. da se od tako malenih ostanak« i odrezaka nemože poslati nzorke jer nebi uz koju stotinu naručala nzorkali u kratko ništa preostalo, te je ono usljed toga prava sljeparija, kud tvrdke sa suknom objelodanjuju uzorke odrezaka 1 ostanaka, te su u takovih slučajevih odresci uzoraka od komada, nipošto od ostanaka; nakane takovog postnpanja jesu bjelodane. — Od rezei, koji s h nedopadajti, zamjenjuju nn il ne povrati novac. Kod naručile treba navesti boju. duljinu i cienu. Pošiljke jedino uz poštarsko pouzetje preko 10 for. franko. 9-24 Dopisuje u njflmačkom, inadjarskom, češkom, poljskom, (talijanskom i francazkoin jeziku. Vozni listi in tovorni listi v Ameriko. Kraljevski belgijski poštni parobrod „RED STEARN LINIE" iz Antverpena direktno v Hew Jork & Philadelfijo koncesijonovana črta, od c. kr. avstrijske vlade. Na vprašanja odgovarja toćno : kon-oesijonovani zastop 1 1—42 „Red Star Linie" na Dunaju, IV \Veyringergas8o 17, ali pri Josip-u Strasser-u Speditionsburcau fiir dio k. k. Staatsbabnen in Innsbruck. Izdajatelj in odgovorni urednik Maks Cotič VELIKI IZLET PO ŽELEZNICI TRST-BEKA IN NAZAJ POVODOM SLOVESNOSTI MATERE BOŽJE MILOSTI pri koji slovesnosti se bode praznovalo šeststolotje, odkar se ja preselila na Trsat Sveta hišn. Red obredov, koji se bodo obhajali priobči se po vseh župnijah in občinah. Dne 9. maja zjutraj odide poseben železniški vlak. Vozno c.ene so naslednje II. razred tja in nazaj gold. « — III. razred tja in nazaj gold. 4 za osebo. Z lteke povrne se vlak dne 10. maja zvečer. Z zgornjo vožno ceno plačana je tudi knjižica, obsezajoča pojasnila o slovesnosti. kakor tudi knjižica : Kratke vesti o svetišča. Obe knjižici izdajo se v treh jezikih ; vsakdo si torej lahko izbere. « Kdor Želi podpisom izjaviti, de se udeleži izleta, oglasiti se more v vsaki vnsi in občini pri tamošnjih župnih uradih. V Trstu pa se je priglasiti pri mojnarodni agenciji Carlo Plrelli, Via Arsenale štev. 2. Opazka: Razume se, da se povrne uplačan denar brez obotavljanja ako ne bi bilo izleta radi prepičloga števila priglašonih. 1-8 Zaloga pohištva 3-3 odlikovan na obftni razstavi v Parizu I. 1889. 7 18 IZVANREDNA PRILIKA nakupiti si pohištva prve vrati* po najnovejših dunajskih vzorcih, v vsakem obziru po jako znižanih cenah ili proti jamitvu. TRST — Via del Teatro številka 3 — TRST. Katalogi dajajo ce na znhtevrtiije brezplačno, Pošiljatve carine prosto. m V Hi Znstop tovarn za poljedelske stroju in aparate in za slično, kakor tudi za tehtnice in cimeutirane uteži. Za administratorje iu posestnike hiš izdelujem nove kij u 60 po dvajset nvč. — Poprave kjućavnio s tu 11 ej o tudi 20 kr. — Katero-koli drugo delo po pogodbi. 4—10 m p pLl m iiui A'N „ Ključavničarska delavnica JOSIPA z o L1A Ulica Via Rossetti številka 6, - (uhod v ulici Chiozza.) 1 m a Lfrt m nn IT-I II Plemićem, visokim osobam, vlastnikom kuća i posjeda, činovnikom, štabnim častnikom, umirovljenikom, nadalje za rente, zapise, uložke, baštinstva i uživanje prihoda točno i brzo od for. 1000 dalje sve do najviše svote. 2<_25 Za uložene vriednostne papire do 85°j0. Pobliže viesti iz prijaznosti kod višeg nadzornika J. Kleina, Beč II. Ob. Donaustrasse 59. Tajnost zegamčena! riskuriiH Dolenc V Trstu