K. Évff. Nurskss Sobota, 1931, siepfemfeer 13. 37. Ssám. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügyben a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhöz küldendők. Kéziratok, melyek nem adatnak vissza, legkésőbb minden kedd (apró hirdetés minden szerda) d. e. 10 óráig küldendők be kizárólag „'Muravidék* szerk. M. Sobota" citr.re. Szerkesztő — tulajdonos KÜHAft ISTVÁN. Előfizetési ára: Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Din egész évre 60 Din. Minden más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely államába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközi és nyilttérl'25 Din., rendes 0*75 Din., apróhirdetés 0"50 Din és az illeték; többszörinél engedmény. — H'rdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csekk számla száma: 12980. MurántisS és Muraköz heti értesitőie Informativni tednik sa Prekmurje itt Msdiimurle Jugoszlávia ismét ilhot-monyos királyság. Jugoszlávia szerda (2.-a) este óta ismét alkotmányos királyság. A csütörtöki nappal helyreállt a legteljesebb alkotmányosság. Alekszandar király felfüggesztette az 1929. január 6,-i alkotmánykivüliséget és uj alkotmányt terjesztett a minisztertanács elé, A minisztertanács az uj alkotmányt magáévá tette és annak rendelkezései a hivatalos apban meg is jelentek. Az uj alkotmány kimondja, hogy Jugoszlávia demokratikus és parlamentáris királyság. A parlament két házból áll, a képviselőházból és a szenátusból. A képviselőházat az általános, egyenlő és közvetlen választó jog alapján négy évre választják, a szenátus tagjainak felét a nép választja hat évi időtartamra, a másik felét a király nevezi ki. A választási korhatár 21 év. A parlamentnek korlátian Költségvetési interpellációs és törvényhozó hatalma van. A parlamentbe csak 30, a szenátusba 40 éves egyén választható. Az alkotmány egyéb főbb rendelkezései a következők: Az ország hivatalos nyelve a horvát, szerb és a szlovén. A polgárok a nyugateurópai demokratikus államok mintájára teljes szabadságot és politikai jogokat élveznek. A törvény előtt mindenki egyenlő. A sajtószabadság szent és sérthetetlen. A biróság teljesen és tökéletesen független. Minden vallásfelekezet egyenrangú. A Bánságok elosztása változatlan marad, a bánsági tanácsokat azonban ugyancsak maga a nép választja. A történelmi jelentőségű minisztertanács, amelyen a király teljes demokratikus alkotmányt adott Jugoszlávia népének, este 7 órától 10 óráig tartott a dedinjei királyi kastélyban. A király megköszönte minisztereinek két évi tevékenységüket és közölte velük, hogy elérkezettnek látja a pillanatot, mikor visszaadhatja Jugoszlávia népének mindazokat a jogokat, amelyeket az 1929. január 6-iki aktus ideiglenesen felfüggesztett. A minisztertanács után a miniszterek a király vendégei voltak, akinél éjfélutánig maradtak. Az uj kormány. A várva várt állampolitikai fordulat bekövetkezett. Szerdán délután a király nagyszabású kor-mányrekpnstrukciót hajtott végre. A kormányrekonstrukció a régi politikai pártok bevonásával történt. A király nyolc uj minisztert nevezett ki. A Zsivkovics kormány tagjai közül kettő kivételével vaiarneny-nyien megtartották tárcájukat s az újonnan kinevezett miniszterek legnagyobb része tárcanélküli miniszter. A régi miniszterek közül Szernec középitésügyi és Ljotics igazságügyrniniszter távoznak a kormányból. Középitésügyi miniszterré a király az egykori Pri-bicsevics párt egyik vezető tagját, Krámer Albert jelenlegi prágai követet, igazságügyminiszterré pedig a radikális párt egyik volt vezérét dr. Kojics Dragutin volt minisztert nevezte ki. Az újonnan kinevezett tárcanélküli miniszterek a következők : Timotievics Kosz-ta volt demokrata miniszter, dr. Palacsek Iván Pribicsevics párti képviselő, Síarncs András volt radikális párti miniszter, Matica Pál lelkész, Radics párti képviselő, és dr. Hasszan Begovics, a bosnyák mohamedán párt vezető tagja. Az újonnan kinevezett politikusok mögött nagy tömegek állanak s a király bizonyosra veszi, hogy az átalakított kormány a parlamentárizmus visszaállítása után is megkapja a szükséges többséget a szkupstinában. Az uj miniszterek közül főleg dr. Kojics Dragutin igazságügyrniniszter kinevezése keltett nagy meglepetést. Dr. Kojics az ószerbiai radikális pártban játszott régebben nagy szerepet s igen nagy tekintélynek örvend a nép körében. Az egykorú skupstina pártcsoportjai közül csak a Davidovics féle disszidens demokratapárt, a Ko-rosec-féle szlovén néppárt és Aca Sztojanovícs diszidens radikális csoportja maradt ki az uj kormányból. Ez a három párt lesz előreláthatóan az uj kormány ellenzéke. Általános európai nyugtalanságot szüntet meg a német-osztrák vámunió elejtése. Schóber és Curtius ünnepélyes nyilatkozatban jelentették ki, hogy az osztrák és német kormány nem foglalkozik tovább a vámunió tervével. Átfogott európai gazdasági együttműködés tervén és kiépítésén dolgozik Genfben. Francia és Olaszország öröm- mel és meglégedéssel veszi tudomásul a német-osztrák deklarációt. A berlini sajtó igen elkeseredett hangon ir a lemondásról. A lemondás napját a német történelem gyász napjai közé számiíja. Politikai híreké A közoktatásügyi miniszter döntése. A közoktatásügyi miniszter a beográdi egyetem jogi fakultásának szakvéleménye alapján ugy döntött, hogy azoknak a mostani jugoszláv állampolgároknak diplomái, amelyeket ezek 1918-ig a volt osztrák-magyar monarhia területén szereztek, nem esnek nosztrifikálás kötelezettsége alá. A közoktatásügyi miniszter ezen határozatot közölte valamennyi közoktatásügyi hatósággal és intézménnyel. A minisztertanács a mult hét- főn három órás ülést tartott Zsivkovics Petár hadseregtábornok, miniszterelnök-belügyminiszter elnöklete alatt, amelyen a külföldön idéző dr. Marinkovics Voja külügyminiszter kivételével a kormány valamennyi tagja résztvett. A rninisztetertanács folyó ügyekkel foglalkozott. Csehszlovákia—Oroszország Csehszlovákia felveszi a normális dip-lörráciai kapcsolatot Oroszországgal. Moszkvai követ Seba lesz. Magyarország Románia. A magyar román kereskedelmi szerződés S0K0L5R9 TOMBOLA v Murski Soboii v nedeljo, dne 13 septembra 1931 ob 2. uri popoldan v parku gr. Szapary-ja. GfLAVNS DOBITKI'. Prvi: 2ooo Din v hankoveih Drugi: 15co Sin v feankovcih Tretji: 1eoo Din v bankovclh Cetrtc: kiafter drv Peti: vreca rnoke Üesii: otroiki vozEcek in se BOG örugih lepift dobitüov v shupni vrednosti ZO.GDD Sin. TfiBLieg SfiMC 3 DIN! Koreg tnmbslc prsti 6. ura zmer. Zdravo ! SOKOL M. SOBOTA. a legnagyobb kedvezmény elvének alapján szeptember 1.-én életbe lépett. Parafálták a magyar-francia kereskedelmi pótegyezményt Lillafüreden. A magyar buza előnyös elbánással megy be Franciaországba. A magyar-franc.a tárgyalások a mult csütörtökön befejeződtek és a Magyarország és Franciaország között létrejött kereskedelmi pótegyezményt parafálták. E pótegyezményben tudvalevően Franciaország a magyar búzának előnyös elbánást biztosit, hogy a francia piacot előtte megnyissa. Magyarország ennek ellenében bizonyos tipikus francia iparcikkekre vámleszál-litásokat engedélyez, amelyek a legtöbb kedvezmény rezsimje alá esnek. Az egyezményt magyar részről Nickl Alfréd rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, francia részről pedig de Vienne budapesti francia követ irta alá Portugáliában leverték a forradalmat. A forradalom mérlege : 40 halütt és 250 súlyosan sebesült. Igen sok könnyű sebesült elrejtőzött. A kor-máay csapatai folytatták a zendülők üldözését és sok polgári és katonai egyént letartóztattak. A forradalmat vezető tisztek egy jó részétiek sikerült teherautókon az ország belsejébe menekülni és elrejtőzni. Stimson amerikai államtitkár — ki legutóbb Európában időzött, — hazatérése után azonnal hozzálát a genfi leszerelési értekezlet előkészítéséhez. Ez az értekezlet a közeljövő legfontosabb feladatainak egyike. A francia orosz megnemtámadási tárgyaíás a régi franciaorosz szövetség visszaállításának a kezdete. Né neterszágot és Lengyelországot megdöbbentették a tárgyalások, Lengyelországot annál is inkább, mert Moszkvában kereken elutasították a lengyel megnemtámadási ajánlatot, amely biztosította volna a lengyel határokat. Magyarországon a Károly] kormány leszállítja a köztisztviselők fizetését. A közalkalmazottak fizetésé' 15, 12, 10 százalékkal, a nyugdijasokét 5, 10, 15 százalékkal csökkentik. Emelik a jövedelmi adókat, a nagyobb jövedelmek adója uj alapon lesz megállapítva. A dologi kiadásoknál a korrtány 12 mil^ó pengő megtakarításra számit. A fizetésleszá.litás szember 1.-től kezdődőleg egy évig lesz érvényben. A magyar kormány minden megkötött kereskedelmi szerződést respektál s minden jogos deviza igényt kit légit. A Népszövetség tizenkettedik ülésszakának elnökévé valószínűleg Apponyi Albert grófot választják meg. Genfi r.épszövetségi körök véleménye szerint nincs kizárva, hogy a tizenkettedik ülésszak elnöke gróf Apponyi Albert, magyar kiküldött lesz. Ezzel a Népszövetség azt akarja hangsúlyozni, hogy a Népszövetség kebeléi belül nem ismer győzőt és legyőzöttel. A szociáldemokraták a magyar parlamentben inditványt nyújtottak be a Bethlen kormány vád alá helyezéséről. Anglia 200 millió dolláros nagy stabilizációs kölcsönt kap Franciaországtól és Amerikától. Az angol font árfolyama ezzel megsz lárdul. Franciaország még angol bankhitel és angol bankváltók leszámítolási formájában öt milliárd frankot bocsát Anglia rendelkezésére. A hitelek egy évi határidőre szólnak. A szovjet-litván megnem támadási szerződést öt évre meghosszab bitották. A ratifikált okmányokat kicserélték s ez alkalomml aláírták a Litvániában székelő orosz kereskedelmi képviselet jogvédelméről szóló jegyzőkönyvet. Az „Európa bizottság genfi szakértői az áru, a pénz és munka munka felszabadításában látják a gazdasági helyzet jobbra fordulását. Ke- reskedelem politikai szempontból pedig az európai vámunió megteremtését javasolják. Az európai nemzetiségek kongresszusát megnyitották Genfben. A kongresszuson Vilfan, volt olasz képviselő, az olaszországi szlovén kisebbség vezére elnökölt. Tizennégy különböző európai államból, harminc öt nemzeti kisebbség küldölt delegá tusokat. A kongresszus három napig tartott s a programon a következő kérdések szerepeltek: Általános kisebbségi problémák, népközösségek megszervezése, biztonság és leszerelés, kisebbségi jogvédelem. Litvinov orosz külügyi népbiztos berlini tartózkodása idején kilelentette, hogy Európa gazdasági bajainak orvoslásáról csak a vámtéte lek megszüntetése után lehet beszélne Meggyőződött arról, hogy Németországnak is óhaja a vámtételek leépítése. Reméli, hogy Genfben sikerül valamennyi nemzet hozzájárulását elérni ahhoz, hogy a vámtételeket minden állam jelentékenyen leszállítsa. EmlUuet állifottab o mohácsi csatatéren elesett hétezer lengyel harcosnah. A mohácsi ütközet 405. évfordu lója alkalmával, mint minden évben, ugy az idén is emlékünnepséget rendeztek. Az idei emlékünnepély érdekessége volt, hogy a mohácsi ütkö zetben elesett kétezer lengyel harcos emlékére emelt szobrot most leplezték le. Az ünnepélyen lengyel és török képviselet is volt jelen. Földrengés pusztított el egy várost Görögországban. Görögországban Karponu városát a földrengés elpusztította. Sok a halott és a sebesült. HIREK. HETI NAPTAR 1931. SZEPTEMB. hó 30 nap 38 hét. A hét napjai Róm. kath. Protestáns 13 Vasár. IG. Matarnus IS. n. Trin. 14 Hétfő Szt. Ker. fel. KreuzíS E. 15 Kedd Nikomed Nikomed. 16 Szerda Eufémia Euphemia 17 Csüt. Hildegard Lambert. 18 Péntek F. Tamás Titus 19 Szomb. Január vt. Januarius Vásárok: 16. Ljutomer. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din -- tt n Rozs tt 160 tt n Zab tt 180- tt n Kukorica n 150- tt n Köles ff ---- tt n Hajdina ff -- n Széna tt 60—100 » Bab cseres ff . 180,— tt n Vegyes bab fi 120.- tt Krumpli ft 75- tt Lenmag ff —.— w Lóhermag ff —. — Bika 450 5.- 5.50 6.— Üsző 5 4.50 5. 5.50 6. Tehén c l-~ 2- 3 •- Borjú —■■— 5- 6- 7-- Sertés 9.- 9 50 — Zsír 1-a 16-— -18- Vaj 30- Szalonna 10— 12 — Tojás 1 drb. . . . . 0-75 Valuta: 100 Doll. (USA) adnak itt 5600 Din-t 100 Kandai Doll. ff ff 5500 ff 100 Schil. (Bécs) ff ff 790 ft 100 Frankért (Páris) ff ff 218 ff 100 Líráért ff p 292 ff 100 Pengőért ff ff 970 f$ 100 Márkáért r> n - — n 100 Pezoért (Urug.) ff ff 1800 ft 100 Pezoért (Argen.) ff ff 1400 ft 100 Cseh kor. » ff 168 n — A murszka-szobotai szept. 7.-iki vásár. Szeptember 7.-én lett megtartva Mnrszka-Szo-botában az újonnan engedélyezett havi állatvásár, nz alkalommal szomorúan konstatáltuk, hogy az állatfelhajtás nagyon gyenge volt, ellenben a kereskedők és a vevők száma rendkívül jelentékeny, kik nagyon szép árért szándékoztak vásárolni, de a felhajtás gyenge volta miatt ezt nem teljesíthették. Ezáltal gazdáink jelentékeny kárt szenvedtek. Újból felhívjuk gazda közönségünket, hogy a murszka-szobotai mindenkori vásárra miné 1 intenzivebben hajtsa fel állatállományát, mert csak ezeken a vásárokon kap érte idegen kereskedőktők megfelelő árt. — Esküvő. A m. hét vasárnapján vezette oltárhoz a puconci evang. templomba Szedonya István polanai lakos jelenleg a Bác-féle vendéglős főpincére Pocák Idát Goricáről. Sok szerencse kisérje őket az élet utján. — Tüzoltómulatság. A puconci önk. tűzoltó egylet október hó 4.-én d. u. 2 órai kezdettel tartja őszi táncmulatságát Kühár János vendéglőjének összes helyiségeiben. A program rendes. Az egylet felkéri az összes szomszédos egyesületeket, hogy ezen a napon ne rendezzen semminemű mulatságot avagy előadást, hanem jelenjék meg testületileg — itt. — A gornja-Iendavai) uj Iskola ünnepélyes megnyitása és felszentelése nem lesz 13.-án — mint mult számunkban közöltük -- hanem folyó hó 20.-án (vasárnap) lesz. Az ünnepély d-u. 2 órakor vesszi kezdetét, a megnyitás és felszentelés után pedig az iskola udvarán az önkéntes tűzoltó egylet nagy népünnepélyt rendez. s A piros cigánylány. Irta : Váth János, Szóval elég szomorú sorsa veit a vígság közepette. A ruháját nem merte legnagyobbrészt hazahozni vakációban ; ott ragadt a zálogban. Szidtuk az államot, sürgettük a közigazgatást. De ott minden rendben megtörtént, szinte nyomban, soron kivül elintéződött a beterjesztés után. Mit volt mit tennem, hogy a ruha haza kerüljön, fölvettem kölcsönt s kifizettem a koszttartozást, meg ami akadt egyéb adósság. A félig meddig zálogba fogott ruhák hazajöttek. — megvan minden ruhád? kérdi feleségem Ricit. — Meg. Hogyne volna, anyukám! — Ezzel elintézödőttnek látszott sz ügy. Feleségem utasításokat osztogatott, mit hova tegyen Rici. Azonban estefelé félbe maradt a dolog, s ez-az még a koffer fenekén hevert. Más sürgősebb dolog keveredett elő s feledtette a ruhákat. Szóval amitől féltem, hogy jelenetet rögtönözhetnek holmi elzálogosított, eladott ruhadarab miatt, legalább ez elmaradt. A lányom igen sirós és engem vérig bosszant a siró nő. Feleségem, gondolom, ezt akarta elkerülni és ha furdalta is, de alkalomra várt. A napokban azlán megjött az alkalom. Én hivatalvizsgálatra voltam Iborfalvára, a Göcsejbe. - Ha rokonlányok között vagyok is, szeretek velük ellenkedni. Eltréfálok, elenyelgek velük, n ihelyt a hivatalos kosztümöt a hátam megett érzem. — A lányommal is o yanféleképpen bántani, hogy jól kinevethessem magam, gyerekkorából mindenféle huncorozást meg engedtünk egymásnak. Most ebben az évben igen furcsa, kényes veit a gyerek. Nem lányos háznál nőttem föl. Tehát nem ismerem, nem figyelhettem meg az időjárásmutatóju-kat. Bántott, hogy félre magyarázza-e szinte mindennapos viselkedésünket, vagy felnyílott a szeme, vagy kicsinek, öregnek r.ézi a mostoháját a többiekhez, a volt környezetéhez ? Hogy haza érkeztem, a lányom igen kezes. Egészen megváltozott. Jókedvűen szóltam mindenkihez, még a cselédekhez is, mert az utamban nem akadt semmi kellemetlenkedő. A vizsgálat a legprecízebb alkalmazottat mutatta be nekem s ez módfelett megörvendeztetett. Csak a kenyérben kárt ne kelljen tennem senkinek. — Nem gondoltam semmit s adtam a jóked- vűt tovább. Nagyon jól tellett el az esténk. Lefeküdtünk, jóizüet aludtunk. Akár én a másik oldalra se fordultam; jót állok érte. Hivatal után a feleségem azzal fogad: Na, a Rici megint kihúzta a lutrit. - Hogyan, mi rossz fát tett a tűzre ? Julcsa, a cseléd beszéli — hogy egy földije itt kiszolgáiónő s annak a falujából bejött a lánya zárdai staférungját meg ásárolni a földesúr felesége . . . Könyörgött, hogy fehérneműt cdjanak elő. Valami ócska dolgokat — csak ici-pici csomagocska telett ki belőlü t — ezekkel fizetett ki. Azonfelül másnap a kocsistól h zott ludakat küldött a zsidónak, meg még két zsák árpát . . . Mikor ezt elmondja a lány, eszébe jut a Rici félbemaradt kofferja. Képzelheti, majd hanyatt vágódott, mikor a finom zsebkendőiből féltucat, aztán bársonybluz, selyem harisnyák hiányoznak. Kitűnik, hogy ruhaalakittatásért eladta a drágaságokat .. . Hatvan, mondd hatvan koronán! ... Az apád kutyavilágátl — káromkodott a feleségem béresesen. — Nem megmondtam, hogy olyan kutyavér szorult ebbe is 1 — De anyjával szembeállt: Ne bántsa azt, az sem bántja ! — De bántott s a te véredben is bánt. Toppant feleségem és napokig betegje volt a háborúsdinak. Nekem se az fájt, hogy hány darab ez meg az h ányzik, hanem, hogy csalódtunk a reményünkben; megcsalat-tatásunkaí éreztük a hasztalanul elveszett évekért. A pótolhatatlan fehér-nemüek mellette csak semminek látszottak, annyira levert a csalódás. — Akkor eszembe jutott éjjeli álmom : a piros szép cigánylány maga kelle-tése, cígánykcdása. Minden leányálmomnak igen-igen örvendek. Azok olyan tiszta szépségek l De a megváltozott viszonyokban jobban fájt a leányom kedveskedő alkalmazkodása, mint a félévőletti semibevevő viselkedése . . . A piros cigánylány elvitte egy kedves szórakozásomat s azt hiszem, soha se tudok fiatal, tiszta lányokkal elhuncutkodni. Ki tudja, kiben mi lakik ! ? — Tiizoltómulatság. A cser-nelavci önk. tűzoltó egyesület f. év szept. 20.-án a Titán Jánoséle vendéglőben nagy és kellemes szüreti mulatságot rendez, amely minden tekintetben kifog-a elégíteni a legkényesebb kívánságokat is. Az ételek es italok elsőrendüek lesznek, a zene nemcsak a táncosoknak, hanem a íallgatóknak kétségtelenül meg-íozza az elveszett jókedvet. - A Mura sportklub e hó 8 -án artotta őszi szüreti mulatságát a Turk-éle vendéglőben. Akkora volt a vendégek serege, hogy nem fértek el az összes termekben sem és ezért a kávéházi helyiséget is rendelkezésre kellett bocsátani. A hangulat elég jó volt, mégis meglátszott a krízis hatása. - Földmivesgazdasszonyi tan-foyam, mely három hónapig tart, Puconcin fog megtartani, ha arra lega lább 16 leány jelentkezik azzül a kötelezettséggel, hogy a tanf jlyamon vé gig megmarad. A tanfolyam f. év október 15. én veszi kezdetét. Tehát oly Időben folyik le, amikor már a gazdasági munka, leányok részére befeje-tést nyert. A jövő földmives gazdaasszonyaira mily haszonnal jár ez a anfolyam látogatása, azt már az első ily tanfolyam rendezése mutatta meg l tanfolyam kész gazdaasszonyokat locsátott el a vizsgáról, melyek a ház tartás, gyerekápolás; főzés, sütés, válás, vasalás stb. összes ágaiban ké-leztettek ki teljesen Azért földműves Tfijadonaínknak, de más családok Itá-yainak is, nem győzzük eléggé ajánlani, a tanfolyamban való részvételt. Akik voltak már iiy tanfolyamon azok is I elentkezhetnek újólag. Jelentkezni a Községi birónál, iskola igazgatónál, ■elkészi hivatalban és gazd. f ók alelnökénél (Kühár molnár) lehet Pucon-Icin október l. jéig, hol bővebb felvilágosítást adnak. — Ritkaságok a Muravidéken. A 84 éves Vratár Ádám andrejci lakost a ló ugy megrúgta, hogy a lába eltörött. A rúgás oly erős volt hogy a körülötte állók az azonnali halálát várták. Ellenben az aggastyán egészen ;atonásan fogta fel a dolgot; nem is ajgatott. Otthoni ápolásban részesül. Kosarovcin van egy 104 éves em-ler, aki a marhákkal naponta kimegy legelőre, azokra felügyel; ha összevesznek, erélyesen széthajtja őket. A egtöbb 104 éves embert karosszékben tologatni és etetni kell. Horváth Mátyás kupsinci lakos 98 éves, jár-kel mint egy fiatal. Elég gyakran elmegy Cankovára, Bistricé/e és ha hazaérkezik a fáradságnak semmi jenem látni rajta. ORSZÁG-VILÁG. — Iker rekord fehérekben és négerekben. Pittszburgi jelentés szerrnt te ottani szülészeti klinika egy hónap ilatt kétszeres rekordot ért el újonnan érkezett ikrek dolgában. Az első re- kord az, hogy mig a hivatalos kimutatás szerint eddig a maximális ikerpár bármely amerikai kórházban csak négy volt egy hónap leforgása alatt, addig a pitszburgi klinikán junius 30 ika és jul us elseje között hat pár iker született: négy pár fehér, kétpár néger. A másodé rekord pedig az, hogy eddig átlagban minden 89 szülésre esett egy iker pár, a klinikán ez zel szemben junius hónapban mindössze 70 szülési eset volt s a hetven szülés közül hat pár iker szerepelt. — Texászi igazság. Egyik texászi újságban olvassuk: „Tiz dollár gyors hajtásért és három dollár azért, mert nem állt meg az utca keresztezésnél. Ezenlul majd jobban fog vigyázni." Ezt a büntetést szabta az előtte álló vádlotra Calvin Muse biró, s zsebébe nyúlva átnyújtott 13 dollárt s jegyzőnek. A biróur a saját leányát, a 17 éves Elinert büntette meg. — Házassági korhatár Perzsia ban. Eddig a lányoknál 9, fiuknál 14 év volt a házassági korhatár. Most törvény javaslatot hoznak, hogy a férf aknái ezulán 19 év, a nőknél pe-d g 15 életév lesz a korhatár. A több nejüséget is el akarják törölni. — Kina lakosságának több mint fele éhezik. A kinat belügyminisztérium jelentést ad Kina elszegényedésé ől s i>z óriást munkanélküliségről. A munkanélküliek szá.na kinában kétszázmillióra tehető, ami gyakorlatilag annyit jelent, hogy Kina lakosságának több mint a fele kenyér nélkül van. Bata repülőgépének kényszer leszállása Pápa mellett. A Pápa melletti Ugod község határában egy angol gyártmányú csehszlovák repülőgép a vihar miatt leszál'ásra kényszerült. A gép a csehszlovák Bata cipőgyár tulajdona. A gépen két csehszlovák állampolgár, névszeriet Uríd-licsek Lipót és Husztelac Ferenc ült. A magyar légügyi hivatal megindítót ta az ilyen esetekben szokásos nemzetközileg előirt eljárást. — Newyork polgársága fegyveres harcra határozta el magát a banditák ellen. Tekintettei arra, hogy a rendőrség tehetetlen a banditákkal szemben. maga a polgárság, a Vigi-lantes nevű polgári egyesülés — ha-rozta el, hogy ezután, ha egy bandita a polgárság kezére kerül, azt ott a helyszínen minden további nélkül ki fogják végezni. — A Do. X. megérkezett New-yorkba. A repülőóriás mult év novemberében indult el Fridrichshafen-ből Dél Amerikába, hova szerencsésen meg is érkezett. Innen Brazilián és Közép Amerikán át most New-yorkba repült, hol programszerűen leszállott. A német óriás gép a virginiai Norfolk városától New-ycrkig az utat rekord idő alatt tette meg. — Százezer kinai vizbe fulladt, egy milliót az éhhalál fenyeget. A Jang Ce völgyi árviz katasztrófa méretett pusztító tájfun még növelte, amely lerombolta a gátakat és 500 négyzeimérföld területre terjesztette ki az árvizet. A segély bizottság jelentése szerint 100.000 ember pusztult a vizbe, mig az éhhalállal küzködők száma meghaladja az egymilliót. A tájfun igen nagy pusztítást okozott Sanghaiban és Nankingban is, de ott emberélet nem esett áldozatul. Agyonlőtte magát az Általános Horvát Hitelbank igazgatója. Zágrebben a mult vasárnap hajnalban öngyilkos lett dr. Fellner Alfréd bankár. Felesége halála miatt keseredett el s bánatában szíven lőtte magát revolverrel s azonnal meghalt. Fellner Alfréd halála előtt jóbarátainak vacsorát adott lakásán, amelynek folyamán bevonult hálószobájába s elkövette tettét. Öngyilkosságát vendégei fedezték fel, akiknek feltűnt távozása az asztaltól. — Egy futballista halálos szerencsétlensége. Noviszádon meghalt a minap Kóka László fiatal magánhivatalnok, aki Novesovén tartott mérkőzés alkalmával súlyosan megsérült. A játék folyamán ugyanis egy szerencsétlen összefutásnál Róka László lába három helyen eltörött. A leggondosabb kórházi ápolás dacára a beteg vérmérgezést kapóit és két hetj súlyos szenvedés után meghalt. Fiatal özvegyet és kicsi árvát hagyott a szerencsétlen. Kitűnő sportjátékos, kit nagy részvéttel temettek el a noviszádi sportegyesületek. — Ötvenszer kell átkelnie az Óceánon. Az angliai pliomuthy k -kötőbe most érkezett Amerikából egy Granattné nevü asszony, aki mát huszonötször tette meg ezt az utat, de még huszonötször kell megtennie, hogy nagynénje által neki hagyott kétszázezer dollár örökségét kézhez vehesse. Gtanattné valamikor nagyon félt a tengeri úttól s nagynénje azért szabta rá az ötvenszeres utat, hogy a tengeri ellenszenvéről leszoktassa. — Üzletszerűen gyilkolt. Detroit ban egy penzió tulajdonosnője szálló vendégei közül többet megmérgezett, hogy az utánuk esedékes húszezer dollárnyi biztosítási dijat felvehesse. Bűne most kitudódott és letartóztatták. — Megszűnnek a főispánságok Magyarországon. Az ellenzéki takarékossági indítványok folytán meg-szünteték a főispánságokat. Huszonkilenc főispáni állás helyett hat kormánybiztos-főispán lesz. (Ezek nem njugdij képesek.) Vasvármegye kormánybiztosa Győrben, Zalamegye kormánybiztosa Pécsen fog székhely-lyel birni. — Különös öngyilkos kisérlet. A münhen—berlini repülőgépen egy utas benzinnel leöntötte magát s meggyújtotta a ruháját. Szerencsére a többi utasnak sikerült eloltani a tüzet s a repülőgépet a legnagyobb veszélytől megmenteni. Az utas egy sveinfurti fémköszörüs volt, kit azután Berlinből hazaszállítottak. Otthon felvágta ereit, elvérzett s igy mégis sikerült meghalnia. — Gróf Csekonics Iván lett Szombathely képviselője. A választáson leadtak 10.649 szavazatot, amelyből gróf Csekonics 5888, dr. Tóth László pedig 4761 szavazatott kapott. Tehát gróf Csekonics, a keresztény gazdasági párt hivatalos jelöltje 1127 szavazattal nyert TON KINO x naJmodernelSo oprémó Lastnik G. DITTRICH MURSKA SOBOTA. KONCERT UDV03E (DAS KONCERT) Osebe: OLGA CEHOVA, OSKAR KARLWEIS, URSULA GRABLEY in WALTER JANSSEN. 100% nemiki tonfitm. Predstave se vrSIjo: v SOBOTO, dne 12. septem bra ob i/29 uri in v NEDELJO, dne 13. septem bra popoldne ob 3 uri in zve-őer ob 1/2 9 uri. VSTOPNINA: I. prostor 15 Din., II. prostor 12 Din. in III, prostor 7 Din. — Postagalambok a banditák szolgálatában. Edgár Harleton dúsgazdag newyorkt gyáros tizenhat éves fia nemrég nyomtalanul eltűnt. Nemsokára ezután a gyáros csomagot kapott, amelyben két postagalamb és egy levél volt. A levélben megvolt irva, hogy a f u el van rabolva, de bizonyos összeg fizetése ellenében elbocsátják egy bizonyos helyen, ha ezt az összeget a gyáros a postagalambok nyakára kötve megküldi. A dologról jelentést tettek a rendőrségnek. A rendőrség ugy okoskodott, hogy a postagalambokat repülőgépekkel üldözteti és elfogja. A pénzt tehát a galambok nyakára kötötték, repülőgépen felszáltak velük, azután a levegőben elbocsátották őket. A galambok elrepültek, de a repülőgépek nem tudták őket követni s azok végkép eltűntek a pénzzel együtt. Szerkesztő üzenete. Franciaországban lakó olvasóink egy része nem irtaié francia Írásmód szerint, szépen rajzolt betűkkel a címet, ezért nem érkezik oda a lapunk. A francia postás nem tud eligazodni. 40 Din-nak megfelelő francia papírpénzt ajánlott levélben is lehet előre küldeni. Egy bank utján is elküldhetik a félévre szóló negyven dinárt. Legolcsóbban jár, ha itteni rokonának ír, hogy ő fizessen nevükben félévre előre 40 dinárt. Ez az üzenet nemcsak Kolossá Sándornak U. Devanges a Santines Aise és Matus József Uhamband Ferme P. Rovigny Oise-nek szól, hanem mindenik franciaországi olvasóinknak. Azt hiszem már e címeknél is hibásan irta vagy a Kolossá vagy a Matus e szót Aise, mert egyikük Oise-t irt, hát melyik a helyes? Sí nmnyn naznanjam, da se dobijo v mojoj trgovini novi UDCinSKim zupanom VOLILNI IMENIKi. HahnlzidorM. Sobota I " " UNION " * I francia biztosítótársaság, alapíttatott 103 évvel ezelőtt, I keres megbízható ügynököket f Prekmurje és Szlovénia részére. Különösen Gor. Lenda- I a va, Cankova,Bodonci,Martjanci,Turnisce stb. helyeken. J j Murizka Szobota | részére kerestetik egy megbízható egyén ügynöknek, aki később a főügynökséget is átvenné. Személyes és levélbeli ajánlatokra informá- I ciokat ad: UNION, Mursfea Sobota, hotel ML | 1 ! 1 T T wsemammm _____11 —m in ■lniiUBMi iljliMiH II MIM'l 1 UHU SPORT. S gól és 1 botrány ez ífszs első bajnoki fordulóban. 11 percig állt a játéli 79 percig játszott a hét csapat s az eredmény: 1 óvas. I. S. S. K. Maribor rez. : S. H. Mura 3:2 (1:1) A kora délelőtti szapora eső már avval fenyegetett, hogy a soortbará-toknak ismét csak egy irreguláris mérkőzésben lesz részük, amikor a meccs kezdeíére mégis csak kegyesek voltak az égiek, el vonultak* a komor fellegek és kisütött a jótékony napsugár. Minden Mura drukkernek megdobban a szive, amidőn pont 4-ker a pályára szalad az elegáns uj dresszben lévő Mura csapata. Nagy taps fogadja a fukat. ' Mura csapata azonnal átveszi a játék irányítását s ezt az egész félidő folyamán szinte szakadatlanul tartja. E senstádter vezetésével és önzetlen irányításával a csatársor pompás lefutásokkal veszélyezteti ez ellenfél kapuját és a játék e periódusában csodával határos módon kerülték el a mariburiak a nagyarányú vereséget. Mura lelkesen játszott, védelme biztosan működött, a fedezetsor féken tartotta az ellenfél támadásait, pompás volt a csatársor is, de sok szép akcióját és lövését balszerencse kisérte. (Paurics balhalfunk 35 méteres bombáját nehezen tudta kornerre védeni Maribor kapusa.) Mura kitűnt fair játékával. Mura fölényes, szép kombinácios játékával reményt nyújtott a közelgő nagy csaták szerencsés kimenetelére. Már a játék kezdetén Maribor védelme csak foul által tarthatja fel Mura támadásait s az igy megítélt 11-est Mura centere remek lövéssel a hálóba helyezte. Nemsokára ismét 11-est Maribor ellen — de sajnos ezt az égbe küldi a hátvéd. Még sok-sok szép helyzete akadt Mura csapatának, de balszerencse következtében a lövések nem találtak utat a kapub&. Maribornak réhány perccel a félidő eiőtt sikerült kiegyenlíteni. A felidő után ismét Mura éri el a vezetést, amit a közönség lelkesen ünnepel. A biró erélytelen és meg nern érthető bíráskodása ezután teljesen lehangolja Mura csapatát, visszaesik és Maribor megszerzi a kiegyenlítést sőt vezetéshez is jut. Megtörtént, hogy Maribor kapusa kétszer egyn ásulán a kapuvonalon belül kaparja ki a labdát, Mura centerét Maribor erős fizi-kumu hátvédje átfogja két karjával, derekánál fogva felemeli és leteszi ismét, amidőn már nem lehet veszélyes (Egy uj sportág futbail-birkozás I Mindenki 1 l-est vár, de a biró Mura ellen itél büntetőt. A pályán határbirói funkc.óját teljesítő Mura tagot Maribor játékosa a labdával fejbedobja — a biró ismét néma! Nem látta, pedig a tacsdobásnál a birónak figyelni kell. A közönség már ekkor elégedetlenségének adva kifejezést, meglehetősen fenyegető magatartást tanusit a biróval szemben. Jó negyedórával a mérkőzés befejezése előtt kitör a botrány. Mura centere a remekül beadott labdával megszökik, Maribor hátvéde kétség beesetten ered után, a helyzet tiszta, 4 méterről éppen lőni akar, de Maribor hátvéde hátulról két kézzel durván meglöki. Itt a kész 1 l-es. A biró ellenben kornert iíét pedig a sipjel pillanatában a labda még nem is hagyta el a játéktér területét. A közönség berohan a pályára s mindenki 11 est reklamál. Maribor titkára Dr. Planin-Sek egyike legjobb szövetségi bíróinknak aki a nézőközönség sorából 4 méterről t'sztán látta a helyzetet, kijelentette Janóié birónak, hogy ilyen esetben ő is mint biró 11 est ad, de mielőtt azt végrehajtanák ismét meg változtatta Ítélkezését, Ennyi igazságtalanság és pártoskodás miatt érthető a közönség agresszív fellépése s egyedül Mura vezetősége energikus közbelépésének köszönhető, hogy nem inzultálták a birót. Mura a mérkőzést megóvtál A mérkőzés erkölcsi győztese a nagyobb játéktudást képviselő Mura csapat! Mura e hó 8.-án megtartott szüreti mulatsága fényes hangulat mellett ugy anyagilag mint erkölcsileg jól sikerült. Mura vezetősége és futballistái ez uton mondanak hálás köszönetet a megjelenteknek és felülfizetőknek. Torma. A jó orwos. Ön sokat iszik s ha abba nem hagyja, vörös foltokat fog kapni az orrán I Igy szól az ori/cs véleménye. — Pár hónap múlva megjelenik a páciens az orvosnál, vörös foltok vannak az orrán. — Nézze, doktor ur, az ön jóslata bevált. Eltalálta. Most mondjon nekem egy jó nyerő számot! A rövidlátás. A védőügyvéd meglátogatja védencét a fogházban. — No, és mi juttatta magát ide, szerencsétlen ember? — A rövidlátásom. Nem vettem észre a rendőrt, mikor a kirakatot tapogattam. A gyomor-baj. A gyomorbajosok felét a rossz szakácsnék száiiitják az orvosoknak, a n ásik felét pedig a jószakácsnék I Közgazdaság. A francia Riviérán háromezer hektár területen lángban állanak az állami erdők. Grimand és Collo-brieres között mintegy 25-30 kilométer hosszúságban lángban álianak az állami erdők. Nagy zivatar volt e vidéken s a villá nck több helyen felgyújtották az erdőt, amely csakhamar óriási területen lángbaborult' A tűzoltók már csak arra szorítkoznak, hogy a tüz továbbterjedését megakadályozzák. Az anyagi kár felbecsülhetetlen. Az Egyesült Államok csereüzletet kezdett Braziliával Brazilia kávéjáért az Egyesült Államok búzát ad. A mai gazdasági viszonyokra jellemző nagyszabású csereüzlet ügyében történt megállapodás a két nevezett állam között. Tudvalevőleg Brazíliának nagy kávé feleslegei vannak, mig az Egyesült Államoknak búzából van felesiege. A két kormány megegyezést kó'ött egymással, mely-szerínt Brazilia 1275 millió zsák kávét szállitt az Egyesült Államoknak, amely viszont 25 milliárd véka búzát ad cserébe a brazíliai köztársaságnak. Gazdasági körökben ennek a dolognak igen nagy fontosságot tulajdonítanak, mert ugy vélekednek, hogy ennek a példának még követői lesznek. Amerika egyetlen államában sem szabad a jövő esztendőben gyapotot termelni. Az amerikai gya pottermelők le akarják épiteni a hatalmas gyapotfelesleget. Az amerikai gyapotíermelő országok kormányzói New-orleánsban értekezletet t?rtottak, amelyen Texas kormányzójának javaslatára elhatározták, hogy minden egyes gyapottermelő állam törvénnyel fogja megtiltani a jövő esztendőben a gyapottermeléit, Ezzel az intézkedéssel a gyapottermelők azt akarják elérni, hogy óriási felesiegeíket kedvező árakon helyezhessék el a világpiacon. A Farm Foirt felkérték arra, hogy a gya- pottermelőktől nyolcmillió bál gyapotot vegyen át a rendesnél magasabb áron, hogy a gyapot termelőket a teljes anyagi tönkrejutástól megmentse. Kihirdetés. Kihirdetem, hogy a következő két házasu'ó egymással házasságot szándékozik kötni, utn.: Lipics Vendel nőtlen, földmives, róm. kath., 25 éves alsólendvai hegy lakos, és Porédos Giztlla hajadon, róm. kath., 19 éves gáborjaházai lakos. Felhívom mindazokat, akiknek a nevezett házasu'ókra vonatkozó valamely törvényes akadályról vagy a szabad beleegyezést kizáró körülményről tudomásuk van, hogy ezt nálam közvetlenül, vagy a kífüggesztési hely községi elöljárósága (illetőleg anya-könyvvezetője) utján jelentsék be. Resznek, 1931. aug. hó 31. KULCSÁR MIKLÓS 2 anyakönyvezető. S8SSSgS8SgS8S8S8S8SSS8S8^ PRVA STALNA najvekia i najfaiejia zaloga z zidsnimi pecmi I pSoiSaml za stedISnike (Kagfiei für Sparherd) raznovrstne kva-litete v Mllioj izíilri se nahajajo b trgsvfni galante-rije i zElsznins GUSTAV DITTRICH-a v MURSKOJ SOBOTI. 3. Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók Hemecz Ionos m- és gépkercsiiBdésÉben Murska Sobota. ——■ II WIHillB—E^^M AMATOROK FIGYELMEBE! Állandóan raktáron tart mindenféle fényképé* SZeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedése MURSKA SOBOTA. Napi árban 1 Elsőrangú árul