Knjigo Artemidor, Interpreta- cija sanj lahko označimo za pio- nirsko delo Maje Sunčič na po- dročju analize, proučevanja, razlaganja sanj in tudi napove- dovanja prihodnosti skozi spise antičnega filozofa, znanstvenika in raziskovalca Artemidorja. V uvodnem delu knjige, spremni študiji “V Artemidorjevem sanj- skem zrcalu” Maja Sunčič poja- sni, da gre za edini ohranjeni an- tični spis v tem žanru, čeprav je tudi v tem času pravzaprav cve- telo prerokovanje iz sanj. Poudari, da interpretirati sanje, pomeni dati jim smisel. Interpretiranje sanj je kulturno univerzalno, v vseh kulturah pa obstajajo teorije sanjanja in domneve, kako jih in- terpretirati, od antike do danes, je temeljno sporočilo avtorice. S tem se navezuje tudi na na- potke Artemidorja, ki takoj na uvodu svoje Interpretacije sanj pojasni, da je zbral in proučil vse knjige s tega področja, preden se je sam lotil pisanja. Interpretacijo sanj podaja v skladu s tradicijo, “kot vrsto vedeževanja, torej kot religiozno prakso, kjer sta se sre- čala zasebni svet sanjajočega in javni svet razlagalca sanj, onej- rokrita”, pravi Sunčičeva. Inter- pret sanj, onejrokrit, med katere je morda spadal tudi sam Arte- midor, je bil neke vrste vedeže- valec, saj je antična interpretacija sanj služila za napovedovanje pri- hodnosti, ne za psihološko ana- lizo kot pri Freudu in po sodobni znanosti. Onejrokrit, kot poklicni razlagalec sanj, se je zelo zavedal kulturnih razlik. Tako tudi sam Artemidor vztraja pri čim širšem spoznava- nju različnih kultur, običajev in navad, iz česar izhajajo razlage 263 Artemidor Interpretacija sanj Prevod, opombe, spremna študija in uredila Maja Sunčič, AMEU–ISH, zbirka Dialog z antiko, Ljubljana 2017, str. 368 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 263 sanj v povezavi z danim kultur- nim kontekstom. Sam avtor je zelo zavezan lokalni kulturi, kar navaja pri izbiri lastnega imena: Artemidor iz Daldisa, kar je nje- gova domovina po materini strani, ki je ključno vplivala na njegovo identiteto, je pa bil rojen v Efezu, kjer je tudi deloval. Torej, Artemidor (2. stol. n. št.) iz Daldisa je najprej proučeval teorije sanj, ki jih je zbral po knjiž- nicah, teorije pa je preizkusil tudi v praksi, in sicer na terenskem delu po današnji Italiji, Grčiji in Bližnjem vzhodu, kjer se je srečal tudi z drugimi vedeževalci iz sanj pa tudi s strankami, ki jim je ra- zlagal sanje. Na podlagi teorije in prakse je razvil analitičen pristop, ki ga je opisal v petih knjigah, na- slovljenih Oneirocritica, Interpre- tacija sanj. Povezal je staro tradi- cijo interpretiranja sanj s takrat moderno, empirično naravnano metodo. Bil je prvi, ki je uporabil empirično metodo raziskovanja (raziskal je 3000 sanj) in pravilo asociacije (posebna pozornost idejam, ki se ob analiziranju sanj pojavijo v zavesti interpreta). Ar- temidor je upošteval vse kompo- nente sanj, njene podobe in aso- ciacije, kakor tudi sanjavčev sta- tus, ravno tako kulturo, v kateri živi. Opozarjal je, da se pomen simbolov lahko spremeni skozi čas, razlike se pojavljajo med kul- turami in od osebe do osebe, za- torej ni priporočal zanašanja na standardizirane interpretacije v sanjskih knjigah. Menil je, da so marsikatere sanje samo nadalje- vanje dnevnih aktivnosti in se strinjal s Hipokratom in Gale- nom, da so lahko sanje tudi rezul- tat slabe prebave, opitja, bolezni in drugih fizičnih sprememb. Artemidor in njegova sanjska knjiga sta po koncu antike na Za- hodu padla v pozabo, v srednjem veku sta zelo redko omenjena. Po- vsem drugačna je bila usoda nje- govega dela na Vzhodu, kjer je še naprej nastopal kot avtoriteta za interpretacijo sanj in kot tak po- membno vplival na arabsko in- terpretacijo sanj. Za to je zaslužen Hunajn ibn Išak (809–873) iz Me- zopotamije (današnji Irak), ki je Artemidorjev spis prevedel v arabščino. Z arabskim prevodom Recenzija 264 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 264 je Artemidor postal zelo znan po islamskem svetu, njegov spis je vplival na arabsko interpretacijo sanj, ki se je prav v tem času si- stematizirala. Artemidorjeva sanjska knjiga je na Zahodu doživela preporod z razvojem tiska, ki je Artemidor- jevo delo približal širšemu občin- stvu. Ker so bile v renesansi modne okultne vede in prakse, je sledila prava eksplozija zanima- nja za Artemidorja v Evropi. V 16. stol. so izšli prevodi v latinščino, italijanščino, francoščino, angle- ščino in nemščino. Prevod v an- gleščino je bil tako priljubljen, da je bil do 1740 ponatisnjen 24-krat, poudarja Sunčičeva. Artemidorja so tudi pozneje citirali v novih sanjskih knjigah, številni so ga šteli za glavno av- toriteto na področju sanj. Celo ne- katere knjige iz 20. stoletja se na Artemidorja obračajo kot na ve- likega prednika, saj so takšna dela zgolj nadaljevala dolgo tradicijo preroških sanj. Čeprav je Artemi- dorjev spis neizčrpna zakladnica informacij za različne vede, je Ar- temidorja po velikem bumu v 20. stol. 'povozil' trend freudizma, pravi avtorica. Razen vpliva freudističnega pristopa k interpretaciji sanj so k spregledu Artemidorja veliko pri- spevali tudi klasični filologi in drugi specialisti za antične štu- dije. Podobno kot pri obravnavi antične vere v preroško zmožnost in preročišča so si tudi pri Arte- midorju postavljali vprašanje, češ kako je lahko izobražena in pa- metna oseba, kot je bil Artemidor, verjela v praznoverne neumnosti, kot je vedeževanje iz sanj. Sunči- čeva opozarja, da tovrstni pristopi ne upoštevajo vodila, da je treba tekst brati in razlagati v njegovem kontekstu, temveč v antiko vpi- sujejo koncepte in ideje iz svojega lastnega časa in kulture, kar jih vodi v popolno izkrivljenje in do napačnih sklepov. V svoji obsežni študiji Sun- čičeva posebno poglavje nameni Artemidorju in Freudu. Šele s Freudom je interpretacija sanj postala institucionalizirana kot znanstveni postopek. Freudova teorija je pomenila radikalni pre- lom s tradicijo, ki jo predstavlja 265 Recenzija 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 265 Artemidor v svojem spisu. Freud je menil, da je bil Artemidor naj- večja antična avtoriteta za inter- pretacijo sanj in je zato svoje delo naslovil z istim naslovom: Interpretacija sanj. Freudisti so bili na splošno zelo naklonjeni Artemidorju, navaja Sunčičeva. Osnovna razlika med Freudovo in Artemidorjevo interpretacijo sanj je očitna že iz osnovnih opredelitev med preroškimi in nepreroškimi sanjami. Pri Arte- midorju so sanje osredotočene na izid oz. uresničitev sanj, sanje so usmerjene v prihodnost (na- poved prihodnjih dogodkov), pri Freudu pa v preteklost sanjajo- čega. Pri Artemidorju so sanje ključ za prihodnost, pri Freudu pa pot do nezavednega. Gre za razliko med napovedno in intro- spektivno teorijo. Artemidor po- daja alegorično razlago sanj, išče povezavo med sanjami in izidom sanj, Freudu ne zadostuje ra- zlaga, išče njihov pomen. Freud je interpretacijo sanj postavil na znanstveno raven in dosegel ti- sto, za kar si je prizadeval že Ar- temidor. Razen Artemidorja so se s pre- roškimi sanjami v antiki ukvarjali številni drugi avtorji, tudi Platon in Aristotel. Med pomembne an- tične spise o interpretaciji sanj spadata Ciceronovo delo O pre- rokovanju in Makrobijev spis Ko- mentar k Ciceronovim Scipiono- vim sanjam, ki nudita teoretske informacije o preroških sanjah. V nasprotju z Artemidorjevim de- lom noben od naštetih spisov ni bil napisan, da bi služil kot pri- ročnik ali z jasnimi didaktičnimi nameni, kako postati dober in sa- mozadosten razlagalec sanj, ana- lizira Sunčičeva. Ker je pomemben del svojega prevajalskega in raziskovalnega dela posvetila Plutarhovemu opusu, Sunčičeva v spremni štu- diji poudari razliko med sanjami pri Artemidorju in Plutarhu. V nasprotju s Plutarhom, čigar ve- liki Grki in Rimljani živijo iz- jemno življenje in sanjajo 'elitne' sanje, so Artemidorjevi sanjajoči pretežno anonimni in nepo- membni: igralci, učitelji, cariniki, svečeniki, krčmarji, magistrati, posojilodajalci, zdravniki, mor- Recenzija 266 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 266 narji, obrtniki, delavci, kmetje, prostitutke, lastniki bordelov idr. Sanjajo 'navadne' sanje, zato njegovo besedilo govori o 'na- vadnem' življenju: o porokah in zakonski zvezi, poslih, potova- njih, sodnih procesih, dedova- nju, prešuštvovanju, uspehih in neuspehih. Interpretacija sanj ponuja vpogled v vsakdanje življenje, saj je besedilo polno podatkov o 'budnem' življenju. Artemidor na- mreč sanj ni interpretiral, da bi dobil psihološki vpogled v sanja- joče, kar je v nasprotju s Freudom in drugimi sodobnimi razlagalci sanj. Antični razlagalec sanj je moral spoznati sanjajočega, kdo je, kaj počne, njegovo poreklo, premoženjski status, starost, za- konski stan in zdravstveno stanje, pravi Sunčičeva. Spoznati se je moral tudi s psihičnim stanjem sanjajočega (srečen, zaskrbljen, prestrašen ipd.), proučiti njegove navade. Zato je Artemidorjevo delo še posebej zanimivo tudi za sodobne bralce. Artemidorjeva sanjska knjiga, čeprav sega v čas antike, je za sodobnega bralca poučna in zanimiva, saj po eni strani od- pira vprašanja glede lastnih sanj, hkrati pa odstira pogled v sanje in s tem v zasebnost ljudi iz dru- gega časa in drugih kultur. Ar- temidorjev spis namreč omo- goča, da sanje, ki so po definiciji zasebna stvar, skozi interpreta- cijo prestopijo tudi v javno sfero. “Številne sanje se bodo zdele zelo čudne sodobnemu bralcu, saj o teh stvareh ni nikoli razmišljal niti sanjal. Iz tega lahko vidimo, da je treba sanje razlagati v nji- hovem kulturnem in zgodovin- skem kontekstu in da je univer- zalna razlaga sanj napačna. Vsi ljudje v vseh časih in kulturah sa- njamo, vendar vse sanje nimajo enakega pomena. Artemidor ja- sno pove, da vsakdanje življenje vpliva na sanje in njihovo vse- bino: nekdo ne bo sanjal o tistem, o čemer ni nikoli niti razmišljal,” poudarja Sunčičeva. V Artemidorjevi sanjski knjigi preberemo tisto, s čimer se sooča tudi sodobni raziskovalec in ra- zlagalec sanj na terenu, ki v po- stopku interpretacije strukture 267 Recenzija 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 267 realnega življenja preslikava v sanjske in obratno. Zato se v sa- njah izrisujejo očitne podobe ta- kratne realnosti, s čimer se lahko poistoveti tudi sodobni bralec iz- hajajoč iz lastnih izkušenj. Avtorica s številnimi primeri odpira antropološko dimenzijo Artemidorjeve interpretacije sanj. Poudari pomen kulturnega kon- teksta, v kakšni meri so interpre- tacije sanj odvisne od interpreta, njegovega statusa, izobrazbe, etničnega porekla, kraja bivanja in življenja. Posebej so navade ti- ste, ki določajo interpretacijo sanj, ali kot je povedal Herodot, “običaj je kralj”. Sunčičeva osvetljuje, kako to- vrstno antično besedilo ponuja vpogled tudi v čustvovanje takra- tnih ljudi: govori o čustvih, tež- njah, strahovih in upih, česar ne zasledimo v drugih žanrih. Arte- midorjeva sanjska knjiga priča o negotovosti in tesnobi, ki se zrcali iz budnega, vsakdanjega realnega življenja sanjajočih, ki sanjajo o bolezni, smrti, naravnih pojavih, odhodu od doma, biva- nju v tujini, prisilni selitvi v Italijo oz. v Rim, težavah z dolgovi, ban- krotu, pomanjkanju zaradi brez- poselnosti, kaznivih dejanjih, sodnih procesih, kjer je posamez- nik lahko izgubil vse, tudi življe- nje. V besedilu nastopajo margi- nalne skupine in zatirani, denimo revni in sužnji, katerih sanje se po Artemidorjevih razlagah ra- zlikujejo od sanj bogatih ali sanj srednjega sloja. Sunčičeva pojasni, kako so v petih knjigah, v katerih Artemi- dor opisuje sanjske simbole, vse vsebine sanj razdeljene po kate- gorijah. Takratni razlagalci in ve- deževalci sanj so zadeve močno poenostavili, s pomočjo teh de- javnosti so se praviloma tudi pre- življali. Med ljudmi je bilo veliko zanimanje za sanje, predvsem v tej izkrivljeni, poenostavljeni, toda uporabni obliki, kar je močna an- tropološka referenca, iz katere je moč spoznati tudi vsakdanje ži- vljenjske prakse takratnega časa. Za zaključek ni odveč spom- niti, da s pričujočo knjigo Maja Sunčič nadaljuje svoje objave o antičnih študijah pri založbi AMEU–ISH v zbirki Dialog z an- Recenzija 268 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 268 tiko. Med pomembne prispevke omenjene zbirke zagotovo spa- dajo prevodi antičnih virov o prerokovanju, kar se uvršča med vsakdanje prakse v antiki in je pomembno za razumevanje an- tičnega življenja v vseh njegovih vidikih – od najvišje politike, re- ligije, zgodovine, filozofije in vsa- kdanjega življenja. Prerokovanje v antični Grčiji s poudarkom na delfskem preročišču in Apolo- novi preroški svečenici pitiji je obdelala v knjigi Prerokbe za vsakdanjo rabo: pitijski dialogi (2009). Na AMEU-ISH je uredila tudi temeljno delo o antičnem prerokovanju, Ciceronov spis O prerokovanju (2010). Pričujoča knjiga prinaša prvi slovenski pre- vod Artemidorjevega spisa, s ka- terim želi strokovni in ljubiteljski javnosti približati antično inter- pretacijo sanj. Posebej želi sod- obnega bralca opozoriti na po- men kontekstualnega branja antičnih tekstov. Karmen Medica 269 Recenzija 13 - Recenzija 6. 06. 2018 08:48 Page 269