1(1 V\ J d*u* 1.1*1' ■ 1»', 1$ U|®TVENE IN DRUGE »LOVENSKE vesti •kV. •' | _ ha '(]!nci’a bratskega kon-°hi0 8e bo VrŠila ini'" »itibUsu 4- novembra v Co-. r 0 ^ega \ °’ Zborovanja Na_ ' » ,ratskega kongresa in '&J 1 vSe , ratskih kongresov so s-'1 ^cijp 1f !‘j i2 ’ s°brat Janko N. Ro-!T :botra• ,elar,dB. Konvenci-s$ J»nvenJcH'a Ramo en dan. 'j HeffaC!Ja minnesotskega J ?1. „ koilgresa se bo -vrši-gf V Cembra v St Paulu, Hn.? b° J‘ S' K‘ Jedn°-5t- j\m a Slavni tajnik so- 1,10,1 Zbašnik — J priredi angle- 'I v p°Ce društvo št. 221 1oveJ'ntru- Pa-, v soboto k vmbra- Veselica se bo m amkajšnji Sloveijski i Q^a '1SKJ društev v J '° 24 '° bo zborovala v ne-11 ^ novembra v Sloven- v Girardu, O. izl0*1 ()Voi't’ | 'l0 2q auShu, Pa., se bo v ,: F ^ (lhii+ll0Vernbra vršila ve- VSt Vaif-36 JSKJ. Ve- 3 * dv0r **a v lastni dru- ‘n , ani na 485 Chestnut if. b°' Pričela ob 7. ur; Vs>k0 . ~~— 'Sgu nV0 “I,irija” V *6. n ’ a-> priredi v so- V Slc^embl'a Plesno vese- $tfahenski dvor ani naselje, pa_ o11'0 [%a v rr t ’tosln ls*- kluba učen-zrir SwtVanske šole moder-"W 1 v Clevelandu, O.. ' soboto 16. novem- ^>.rt pevskega t\V vren” V Chicagu, •\ sil v nedeljo 17. no- Sl® k ^ P J dvorani na a "t k ‘gri V e‘ Koncertu bo 'n“ "V L^ev 111 Plesna zabava, (if8' 6 Prične ob treh po- sko p ^ža s*°Vens^a federa- L' *>edoi1- Washington pri-. v >.Jo 24. novembra cWa 'a'n dvorani blizu |u ’ Wash. s. "— »Iti Večer n • J-v 0(1sek pnredl gospo-Ji iUsK, Slovenskega do-l hS, Pa., v sobo- i.,: Slovel'. Pl'ost»r Pri- nski dom na 57. JjSd, (P~r .^eljp •’ -le izrazito me-J\Ce.v novejšega ti-ItjSnov ornica šteje 33 C6 bil 'n v novi zborni-• b0 , lzv°ljena 5. no-.">h !? 12 likov S Je Star'b Američa-T'i'a 11.0V* councilmani lij Vehnnikar, Pucel, No-i!1' O60 So sinovi slo-» Po Eden council n Hrvat. dva st; fjeVVn ]1.ol-iaki, eden J> IV £id’ . an’ eden Irec I Q^kPie in tri'e pripada lu Plemenu. la strani) .mi , .iin.ri'i.i'iBisuairj/ Naslov—Address “n Nova d o u a «117 St. Clalr Ave. Cleveland, Ohio (Tpl, HEnderson 3X8!)) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOMŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION L rtu 19.1S )«» posvficni napredku mladinskega oddelka J. S. K. Jednote Svojo agilnost bo pokazala naša mladina! as Second Class Matter April 15th. 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. 1 i ... ............... ———................................— ,, — —....-........................ -—............—n 11... ŠTEV. 45 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, NOVEMBER 13TH — SREDA, 13. NOVEMBRA, 1935 VOL. XI. — LETNIK XI. sat’11’ flto A' ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Na nenavaden način je ponesrečila žena posestnika Zgonca, po domače Škaleta iz Krvave peči pri Velikih Laščah. Zgončeva, ki je bila stara 65 let, je že dalje bolehala na očeh. V zgodnjem jutru 18. oktobra, še pred-no se je zdanilo, :e je v spremstvu svoje mlajše sosede napotila proti Ljubljani iskat pomoči v bolnišnico. Pot vodi skozi gozd in v temi sta ženski zašli kakšnih 150 metrov od steze. Naenkrat je Zgončevi spodrsnilo, padla je in zavpila, nakar je njena spremljevalka slišala samo še šum listja .pokanje vej in nato zamolklo bobnenje. Spremljevalka je vsa prestrašena obsedela na mestu in šele ko se je zdani-o. je opazila, da sedi poleg glo-jokega prepada. Klicala je v orepad, pa ni bilo odgovora Jenska je nato odhitela v vas, la je sporočila o nesreči. Po pri-adevanju župana iz Velikih iHŠč in banovinskega zdravnik: e je odpravila dobro opremlje-a reševalna ekspedicija k pre-»adu, ki je 120 metrov globok, leševalec Dolar se je po močn. •rvi na škripcu spustil v prepad, Jer je našel silno razbito tru->lo ponesrečenke. Reševalci s< lajprej potegnili na dan pone-.rečenko, nato pa še drznega reševalca. V prepadu, ki se ime uije Ertičnik, je Dolar videl nnogo kosti ra/.lične divjačine i se jt> tam ponesrečila. VSAK PO SVOJE V Clevelandu smo imeli pretekli teden županske volitve in vo-lilci to se z veliko večino izrazili, da ne marajo na županski stol posaditi moža, ki je bil že enkrat prej župan in že enkrat prej odslovljen. Grki na Balkanu pa so drugačnih nazorov. Poklicali so nazaj na prestol kralja Jurija, katerega so bili pred enajstimi leti spodili. Vsak po svoje! Potresi so pojenjali, komarji so izginili, volitve so končane in Amerika je še vedno nevtralna. Pako imamo vendar nekaj, za kar bomo lahko hvaležni na Zahvalni dan. * Pred dobrim stoletjem, ko j.; Napoleon s svojimi armadami vdrl v Ru ijo, so se Rusi le malo branili in ustavljali, da so izrabili sovražnika globoko v de-želo. Ruska zima, bolezni in glad •io polagoma med francosko armado opravili svoje in s pomočjo teh zaveznikov so Rusi primeroma lahko zlomili moč do takrat nepremagljivega Napoleona. Zdi se, kakor da bi bili tudi Etiopci zavzeli to staro rusko taktiko. Umikajo se brez bojev in izvabljajo Italijane dalje in ial.je v divjo deželo. Tako se zna ugoditi, da bo Mussolinijeva po-:omija v Etiopiji taka ali še hujša, kakor je bila Napoleonova v Rusiji. * Predsednik lioo. evelt je jasno povedal ameriškim vojnim dobičkarjem, da vsaka trgovina, ki oi jo vodili z vojskujočimi se državami, pojde na odgovornost in riziko njih samih. Amerika se je iz zadnje svetovne vojne vendar naučila nekaj, posebno to, da bi bilo nove vojne dolgove prav ako nemogoče izterjati, kakor je nemogoče izterjati stare. ♦ Mussolini je odredil, da Italijani en dan v tednu ne smejo uživati mesa. To za Italijo ne )0 posebna novost in pokora, ■cajti večina tamkajšnjega pre-)ilstva ima že od prej po sedem brezmesnih dni na teden. Dokler io kaj polente, ne bo revolucije. * Italijan: ke potniške parnike u-.je nameravajo opremiti s to-icvi. Na italijanskih parnikih, .i vozijo preko Atlantika, bo za o dekoracijo dovolj prostora, er potniki na njih so bele vrane. * Nemška vlada je pošpijoniia /se brivce in jim ukazala, da mo-ajo redno poročati oblastim, vaj se ljudje pogovarjajo v brivnicah. Prav mnogo informacij o judskem razpoloženju vlada ne >o dobila na ta način, saj je splošno znano, da vpričo zgovornih brivcev le malokatera njihova žrtev pride do besede. ♦ Jugoslovanski listi poročajo, da je vsled vojne začelo v raznih italijanskih me.'tih primanjkovati mila. Pa ne, da bi skušali Italijani etiopske črnce žajfati in prati! * Vsa Evropa se mrzlično pripravlja na vojno in živi v neprestanem strahu, da ista lahko vsak čas izbruhne. Mi tukaj smo ! pa vsak dan bolj hvaležni tisti ' pametni naravni sili, ki je podstavila Atlantski ocean na pra-] vo mesto, to je med Ameriko in 1 j Evropo. * 'j Avstrijski monarhi ti zbirajo *; 'rispevke, da postavijo spome- (Dalje na 4, strani) VARNOST PRED DAVICO p:š:- DR. JOHN L. RICE, zdiavstveni komisar mc-ta New Yci\: Difterija (davi*) m bo kmalu pojavila, kajti Ita bolezen se najbolj pogosto pfajavlja v mrzlem vremenu. .Jfko imate doma otroka v starosti manj kot šestih let oziroma [ga imate kje drugje, je vaša dojžnost skrbeti za to, da je ta otrok takoj zavarovan proti difteriji. Novi način vbrizganja (toxoid treatment) potrebuje le eno injekcijo za o-troke do starosti šestih let in razvije imuniteto (varnost pred boleznijo) v roku šestih do osmih tednov. Otrok, ki je sedaj imuniziran, bo od novega leta naprej varen pred napadom d if-terije. Vsled imunizacije pred dif-terijo število bolezni in smrti vsled davice pada širom Združenih držav. V mestu New York je število smrti v. led tega vzroka padlo od povprečnih 750 na leto Ra povprečnih’95. Ker se1 občinstvu že več ko sedem lei stalno dokazuje važnost imunizacije, starši v čim dalje večjem številu poskrbujejo za imunizacijo svojih otrok, vendarle imamo še vedno prev« mladih o-rok brez imunizacije. že vsak dojenček, čim je šest mesecev star, bi moral biti zavarovan potem te imunizacije n ko to postane sploma navada, >o difterija postala jako redka bolezen. Zdravstvena oblast me--ta New York : e je borila več kc štirideset let, predno je prepričala starše o -pokno-'ai • .cepljenj;u koz, in sedaj, ko mora vs.ik o-trok biti cepljen pred vstopon v šole, nimamo več koz, kateri bolezen je svoje čase ubijala na tisoče Newyorčariov vsako leto 1 Novi način toxoid imunizacije ie popolnoma neškodljiv in nima nikakih zlih posledic. Vsak zdravnik je pripravljen vcepiti ga takoj. Ako imate mladega o-troka doma, pokličite takoj svo jega zdravnika in poskrbite za njegovo imunizacijo. Le imuniziran otrok je zavarovan proti davici. VOJNA V ETIOPIJI Severna italijanska armada je okupirala mestece Makale, ki prav za prav ni dosti več kot kupina koč zgrajenih iz blata. Pri zavzetju mesteca ni padel niti en strel, ker etiopski vojaki mesta sploh niso branili. . talijani so zdaj zaposleni z u-j t rjevanjem svojih novih pozi- r •ij in z gradnjo cest iz zaledja, i Južna italijanska armada je j )rez boja zavzela Sassahbaneh. i leko križišče in tržišče za ka- r -avane. Etiopski general Afe-. I work je podlegel rani, katero \ tih je prizadel drobec i talij an- ( ske bombe. Poročila s fronte se bavijo i več z ugibanji kakor z dejstvi, i Večina jih je od poročevalcev, i ki so z italijanskimi armadami, zato so poročila pač precej pobarvana v prilog Italijanom. Iz vseh poročil pa je možno razbrati, da ne Etiopci večinoma brez posebnih odporov umikajo. To najbrž delajo po preračunani taktiki,"ker je težko verjeti, da bi bili taki strahopetci. Verjetno je, da bodo pokazali zobe, ko- bodo sovražnika izvabili dovolj daleč v deželo. Ekonomski bojkot Italije, za katerega ;o se izjavili malone vsi narodi, zastopani v Ligi narodov, se prične 18. novembra. Nemčija, ki ni članica Lige narodov, je prepovedala izvox jrožja in vojnega materiala ta-S , ko v. Italijo kakor v Etiopijo. ) (Dalje na 4. strani) ' JESENSKO SAJENJE DREVES Obilica drevja spada med izrazita bogastva vsakega naroda, pa naj bo to drevje gozdno, sadno ali lepotično. O veliki vrednosti sadnega drevja skoro ni vredno izgubljati besed, saj je znana vsakemu. Praktični Američani znajo to upoštevati, kar najbolj dokazujejo velikanski sadni vrtovi po vseh državah, ki imajo primerno klimo. Američani tudi vedo, da se izplača gojiti najboljše sadne vrste, kakršne v različnih krajih uspevajo. Ameriško sadje vsled tega uživa svetovni sloves. Gozdovi so velike vrednosti p.e le zato, ker nam dajejo les z;, raznično porabo, pač pa tudi vsled tega, ker preprečujejo poplave, zadržujejo silo viharjev, manjšajo poletno vročino in nekoliko pomagajo, da se ozračje pozimi preveč ne ohladi. Pred desetletji so se gozdovi v tej deželi neusmiljeno uničevali, tod*, zadnje čase se je mnogo štorih j ; meri pogozdovanja in ohra ljenja starih gozdov. Posebm hvalevredno je, da se je pogozdi->o mnogo slabega sveta, ki ni do iti vreden za drugo porabo. \ . azilih državah so tudi začeli šaliti drevje ob novozgrajenih ce-■itali, ki bodo po nekaj letih ir a način izpremenjene v krasni .n prijetne devorede. V mestih, malih in velikih, s< velikega pomena lepotična dre v-esa. Mnoga mesta so tekom let uih mesecev takorekoč vsa po topljena v zelenje. To napravlja ; mesta lepa in prijetna in polet zelo zmanjšuje vročino. V ten oziru lahko služi za le)) vzor na ^e glavno me to Washington 1’am je nešteto malih in velikil parkov s senčnatim drevjem ii skoro vse ceste so ob stranel obsajene z drevjem. Za lepotic la oziroma senčna drevesa P< mestih se izbirajo drevesne vr >te, ki se odlikujejo s primerni rastjo in senco in ki v posamez lih krajih najbolje uspevajo. \ nestih, kjer ni veliko industri :e, uspevajo različne drevesa, k • zadimljenih' industrijskih me j ^tih ne uspevajo. To je pri saje i j u dreves treba upoštevati. Precej industrijskega dim; prenesejo platane ali sikamore evkalipti, katalpe, javori, brest ,n topoli. Evkalipti (eucalyptus) domače ameriške vrste, katerim listje na jesen odpade, menda najodpornejša drevesi proti dimu in prahu in uspevajo v večini krajev našega sred njega zapada in vzhoda, z izje mo severnih krajev. ( leh evka liptov ne smemo zamenjati i vedno zelenimi californijskim evkalipti, ki so bili importiran. z Avstralije). Topoli hitro raslo in uspevajo skoro v vsakem podnebju, imajo pa to napako, da v mestih silijo s koreninami v kanalizacijo ter jo poškodujejo in zamašijo. Na prostorih blizu kanalizacije torej ne kaže :adi-ti teh dreves in v nekaterih mestih je sajenje istih celo postavno zabranjeno. Ameriški bresti (elm) so zelo cenjena in lepa drevera, toda zadnje čase jih napada neka iz Evrope zaneše-na bolezen, in je nevarnost, da jih docela uniči. V mestu Clevelandu, O., dobro uspevajo javori, bresti, evkalipti, platane, akacije, katalpe in ponekod tudi lipe . Med najbolj priporočljiva drevesa pa ■»padajo platane (sycamore), katerim ne škodujejo niti mrčesi | liti prah in dim, ki lepo rasto. lajejo obilno senco in o: taneji [ (Dalje na 4. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA ------- FEDERALNI SODNIK Coleman na distriktnem sodišču v Baltimoru je izdal odločbo, da je neustavna postava, sprejeta v zadnjem zasedanju kongresa, katere namen je regulacija tako-zvanih utilitetnih družb. Končno besedo o ustavnosti ali lie-i stavnosti omenjene postave bo . eveda imelo vrhovno sodišče Zedinjenih držav. V WASHINGTON je pretekli teden dospel canadski ministrski predsednik W. L. Mackenzie King, da se s predsednikom Rooseveltom in državnim tajnikom Hullom posvetuje o možnostih boljše trgovine med Zedinjenimi državami in Canado. Ako bo mogoče znižati carinske meje na obeh straneh, bo v ko rist obeh dežel. Canada je že bi la in še lahko postane najboljš. izvozni trg za Zedinjene države. V DRŽAVI KENTUCKY sc , volilci pretekli teden glasovali za odpravo prohibicije z znatno večino. Z veliko večino je bil spre jet tudi amendment za vpeljavi staro tne penzije. UPTON SINCLAIR, znan ameriški pisatelj, ki je organiziral takozvano “Epic” gibanje za odpravo revščine in pravi čnejšo razdelitev'bogastva in ki bil lani skoro na tej platformi izvoljen za governerja v Cali-forniji, potuje sedaj po deželi in c-bdržuje predavanja. Preteki, teden se je za kratek čas ustavi v Clevelandu, O., in je pri tist. priliki izjavil, da ne bo več kan didat za kak politični urad. Omenil je dalje, da “Epic” organizacija še vedno obstoji in dt ; bo nadaljevala z bojem proti reakcionarnim silam. V CLEVELANDU, ()., ki ve .ja za drugo največje slovenski mesto na svetu, je dne 11. no vembra prevzel županske posli | novoizvoljeni župan Ilarold H Burton, neodvisen republikanec Clevelandski me. tni čarter do ioča, da novi župan zavzame svo je masto šest dni po izvolitvi. V CHICAGU je v starosti 7S let umrl William A. Sunday, znani ameriški reformator, bivši baseball igralec in poznejš, ‘evangelist.” Pred leti je bi. iden izmed najbolj glasnih in slikovitih reformatorjev in bo-riteljev za prohibicijo. Zadnja leta pa se ni več dosti slišalo c 1 njem. Zapušča soprogo in dvi. sina. ZA REDNO ZRAČNO zvezo med Evropo in Ameriko se delajo te dni načrti v Washington^ in New Yorku. Lastniki podjetja naj bi bili v enakih propor-cijah Američani in Angleži. TOVARNA žitnih izdelkov v Battle Creeku, Mich., katere . lastnik je W. K. Kellog, je na-. znanila, da je v;em delavcem > zvišala plače za 12 in pol odstotka in da se je delovni dan znižal na šest ur. Mr. Kellog je izja-; vil, da krajše delovne ure tako . zvišajo uspešnost delavcev in zmanjšajo izgube radi bolezni, . da družba lahko plačuje iste - mezde za šest ur dela kakor jih - i je prej za osem ur. Po njegovem a mnenju bi se brezposelnost v tej t deželi takoj znižala za 20 od-* Atotkov, če bi vsa ameriška indu- 1 itrija znižala delavnik na šest I ur. I (Dalje na 4. strani) V Zagrebli je umrl upokojen ravnatelj zavoda za . lepe Vinki •lek, ki je bil ustanovitelj zavo-la za slepe in sploh velik dobrot lik slepcev. Kot voditelj zavoda e imel velike uspehe, zaslužni »a je bilo tudi njegovo strokovni pisateljsko delovanje. Požar je uničil podstrešje hi e trgovca in gostilničarja Fran a Pečarja na Črnučah. Gasile ;o ogenj kmalu zadušili, toda koda znaša kljub temu okrop 00,000 dinarjev; deloma jo ji tovzročil požar, deloma pa vod; la blagu v trgovini. tn et>' V Bočni pri Gornjem gradi ta pogorela dva-velika kozolci losestnice Jožefe Zagoženovi 'gorelo je mnogo poljskih pri elkov, 6 vozov in razno gospo tarsko orodje. Ga ilci so rešil lišo in druga sosedna posopja. V Suša k u, jugoslovansken 1 tristanišču poleg italijanske Ro 'ce, je vpričo dogodkov, ki se odi- I Trava j o pri sosedah, zelo Velil-| iromet. Vsa ogromna carinika sladišča so mnogo premajhna. Okrog 400 Fordovih avto mobilov je moralo biti poslani! v Carigrad, ker jih šušak ni mo gel spraviti pod streho. Trgovc: , in izvozniki tožijo, da počasno likvidiranje terjatev precej ovira promet čez mejo. Na Reki so cene znatno poskočile kljub preventivnim odredbam italijanske vlade. Prvo blago, ki ga je začelo tam primanjkovati, je milo. 1 Nedavno je izšla knjiga “Na-■ rodne šumanke knjižnice,” ki vsebuje zanimiv pregled gozdnega bogastva Jugoslavije. Po gozdnem bogastvu je Jugoslavija med evropskimi državami na sedmem mestu. Večje gozdno bogastvo imajo: Rusija, Finska, švedska, Avstrija, češkoslovaška in Luksemburg. Gozdovi pokrivajo nad 31 odstotkov po •ršine Jugo lavije; prednjačijo ')ukovi gozdovi, katerih je 24 (Dalie na 4. (trani) SEZONA ZASTRUPLJENJ S PLINOM ____________________ I Bližajoča se zima bo poleg j r! drugi h neprijetnosti prinesla ; povečano nevarnost zastruplje-’ nja z ogljikovim plinom, ki je v , tej deželi znan pod imenom • “carbon monoxide.” Temu zastrupi jen ju so najbolj izpostav- ■ 1 jeni avtomobili: ti, kajti izpuh i motorja producira obilico tega ■ strupenega plina. Na prostem se ta plin izgubi v ozračje in ne predstavlja poseb..e nevarnosti, drugače pa je v zaprti garaži. Marsikateri avtomobilist, ki : je v mrzlem zimskem jutru v zaprti garaži pognal motor v o-brat, da ga razgreje, je za to neprevidnost plačal z življenjem. V par minutah se garaža napolni s strupenim plinom in se dobesedno spremeni v mrtvaško celico. Poleti za te vrste zastruplje-nja ni take nevarno ti, kar nihče ne bo sedel v zaprtem avtomobilu ali v zaprti garaži. Pozi-, mi pa ljudje, boječi se mraza, radi pozabijo na take nevarno-ti. Strupeni plin, imenovan car->on monoxide, je posebno neva-.•en vsled tega, ker ji- brez barve jrez duha ali okusa. Predrlo ose ia, ki ta plin vdihava, začul posledice, je navadno že prepoz no. Zastrupljenje s tem plinom se ne pokaže pri vseh ljudeh enako. Nekateri postanejo zaspani in tej zaspanosti kmalu sledi nezavest; ako ni hitre pomoči od zunaj, so izgubljeni. Nekateri ljudje pa začutijo-glavobol pred dremavo tjo. Ako so dosti pri sebi, da hitro odidejo na sveži zrak, se kmalu iznebijo dabih posledic. Osebo-, ki je padla v nezavest vsled zastrupljenja z omenjenim ogljikovim plinom,« je treba seveda najprej prenesti na sveži zrak, kjer se jo skuša spraviti k zavesti z umetnim dihanjem. V usta nezavestne o. ebe je dobro vliti nekaj kapljic žganja. Važno je seveda, da se v vseh slučajih takoj pokliče zdravnika. Oseba, katero je zastrupil carbon monoxide, ima po navadi črešnjevo rdeč obraz in sluznice; koža je potna in žila utriplje počasi. Nepravilno urejene ali pokvarjene peči na plin ali premog tudi producirajo carbon monoxide in zahtevajo vsako zimo številne žrtve. Vsekakor največja nevarnost za te vrste zastrupljenje pa je pri avtomo-ibiiih. ,, Važno je torej, da so vrata ga- n raže vedno na stežaj odprta, ka- r dar je motor avtomobila v obra- v tu, bodisi pri kakih popravilih n ali pri razgrevanju mrzlega mo- s torja. Važno je dalje, da je avtomobil v dobrem stanju, in da N odvaja strupene pline po cevi za \ izpuh, da isti ne prihajajo sl-co- j, zi razne špranje v prostor za ? voznika in potnike; iz tega vzro- ) 1 ka je tudi važno, da je pod avto- ^ ■ mobila brez špranj in lukenj. Za ) 1 vse slučaje je priporočljivo, da i ■ je tudi v najhujši zimi vsaj eno f 1 okno avtomobila zgoraj nekoli- , - ko odprto, da strupeni plini, ki , ) morda najdejo pot v prostor za i voznika in potnike, lahko odha-, jajo na prosto. 5| Po navadi pri vozečem avto-i mobilu ne pride toliko strupene-i ga plina v prostor za voznika in j potnike, da bi bil direktno živ- ■ Ijefiju nevaren. Toda že mala ko- - ličina tega strupa zadostuje, da t - nostane voznik nekako dremav. kar v mnogih slučajih povzroči, 1 (Dalje na 4. strani) [ m MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT HllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllUIIIIHIIIIIIIIIlilllllUllllllllllllllllilllllllllUUIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllKlilllllllllllllllUi^nillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll^lllilllllllllllllllllllllllllllllllllUllllllHlllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllillllUllllllillllilllllllllllllllllllllllllli111111 11111111111111' RIBICA IN NEUMNEŽ (Ruska pravljica) IS o koč so živeli trije bratje, dva sta bila pametna, tretji pa neumen. Pametna dva sta sej namenila na semenj in sta naročila neumnemu: “Poslušaj, kaj ti praviva: Vse, kar ti bosta naročili najini ženi, moraš lepo storiti in jima biti pokoren, kakor pravi materi. Zato ti hočeva kupiti rdeče čevlje, rdečo suknjo in rdečo srajco.” Neumni jima odgovori: “2e prav, v vsem jima bom pokoren." Nato sta brata odšla na semenj, neumni pa je šel na peč ležat. Bratovi ženi pa mu rečeta: “Kakšna šema si ti! Ali ti nista brata ukazala, da moraš naju poslušati, in sta ti cbljubila zato lepo darilo! Ti pa ležiš na peči in nič nc delaš! Pojdi vsaj po vodo!” Tisti, ki jo bil neumen, vzame vedro in ere po vodo. Zajame globoko, glej, pa ujame ščuko v vedro. In pravi: “Hvala Bogu, ščuko, ki sem jo ujel, hočem skuhati in sam pojesti, bra tovima ženama pa ne dam nič, ker jih ne morem trpeti.” Kar se oglasi ščuka in mu rečfe s človeškim glasom: “Neumnež, spusi me v vodo! Nikar me ne pojej, to ti bo v srečo!” Neumni ji reče: “Kakšna sreča pa bo?” “Poslušaj! Kar boš rekel, to se bo zgodilo. Reci: Na ribičin-ukaz in kar hočem jaz! Vedro, teci samo domov zvesto in se postavi na svoje me sto!” Komaj neumni to izgovori, steče vedro proti domu in se postavi na svoje mesto, v kuhinjo pred pokrov, Ko bratovi ženi to vidita, se silno začudita. Kar v zrak Jih je vrglo in 16Č6tE* “Kaj pa je to? Ali je to napravil neumnež? O. to mora biti poseben prebrisanec, da je vedro kar samo priteklo domov.” Neumnež pride domov in gre zopet ra peč ležat. Bratovi ženi pa godrnjata nad njim: “Kaj se to pravi, neumnež! Zakaj ležiš na peči, v kuhinji pa ni nobenega polena! Pojdi vendar v les po drva!” Neumnež vzame dve sekiri, sede na sani in ne vpreže nič konj, temveč samo zakliče: “Na ribičin ukaz in lcar hočem Jaz: Sani, peljite me v les!” Sani poskočijo neutegoma in tsce-jo urno kot bi jih kdo priganjal, po, cesti naprej. Sani teko skozi vas in povozijo več ljudi, ki so prišli gledat. Bila je zmešnjava, da nikoli te?a, ko je vse kričalo: ’“Primite ga, primite ga!” Ali nihče ga m mogel obdržati. Neumnež se pelje v gozd, tam stopi s sani, sede na štor in ukaže: “Na ribičin ukaz in kar hočem jaz: Sekira, ti sekaj' drevesa, in ti, druga sekira, Jih razkolji v polena! Pa začneta delati sekiri sami od sebe. da je bilo veselje. Prva je podirala velike hraste in mogočne bukve, druga pa jih je cepila v polena in polena soi se sama od sebe nakladala na sani. Potem ukaže neumnež: “Sekira, odsekaj mi gorjačo:” Prva sekira mu odseka gorjačo, ki prileti sama od sebe k njemu v sani, in neumnež se odpelje domov; pelje se zopet skozi vas, kjer so se zbrali vaščani in ga pričakovali s palicami in metlami. Ko zagledajo neumneža, mu gredo nasproti in kriče in groze. Neumnež pa reče: “Na ribičin ukaz in kar hočem jaz: Gorjača, le po njih!” Gorjača skoči s sani in začne udrihati po vaščanih, da so obležali kou kopice snopja. Neumnež pa se je peljal mimo njih in prišel lepo domov, kjer je zložil polena pred hiše in zlezel na peč. Vaščani pa so šli k carju ter mu zatožili neumnega brata in pristavili: “Pa ga moraš z zvijačo zvabiti k sebi, drugače ne bo prišel. Najbslj-ie je, da mu obljubiš rdeč? čevlje, rdečo srajco in rdečo suknje.” Carjevi biriči so torej šli k neumnemu in so rekli: “Pojdi k carju, da ti bo dal rdečo čevlje, rdečo suknjo in rdečo srajco Neumni jih posluša in reče, ne da bi zlezel s peči: “Na ribičin ukaz in kar hočem jaz: Peč, pelji me k carju!” In kakor je ležal, je ostal na fcSi, ki sel je vzdignila, se odmajala skbui duri, potem pa zletela z vetrom po cesti naprej. Tako jfr prišfcl neumni k carju, ki ga je hotel ostro kaznovati, ker mu je skoraj pobil toliko podanikov. “Zakaj si mi to storil?” Je zagrmel nad njim. “Ali ne veš, da imam samo jaz pravico kaznovati svoje ljudi?” “Saj mi je ribica ukazala,” jc dejal neumni. “Pa naj te ribica reši, kadar boa visel na visokih dvorih, ha ha!” In car je ukazal, naj ga nemudoma peljejo na morišče, ali takrat pade carjeva hči pred očetom na kolena in prosi za njegovo življenje. Zelo ji je namreč neurrihi ugajal, ker je bil hraber in je ribico više cenil od vsega na svetu. “Izpusti ga oče, nedolžen je! Le to je storil, kar mu je ukazala ribica.” In car se ga v resnici usmili.. “Naj ti bo odpužčeno, ali glej, da ne boš pobijal mojih podanikov!” Caričina pa si misli: Kakšen krasen junak je to! Gotovo mu ni v v.:ej državi enakega! In poprosi carja: “Oče, daj mi ga za moža!” Car se je silno razsrdil in ju jc dA\ v naglici in skrivaj poročiti. Potem je pa ukazal, naj ju skupaj denejo v sod, ga s smolo zalijejo in spuste v morje. Kot je velel, tako se je zgodilo Dolgo časa je plaval sod pc moiju dokler ni caričina rekla neumnežu: “Reci vendar, naj naju vrže na Care of Winter Birds If you have never fed the winter birds, you have missed a very delightful and interesting occupation. Now is the time to get the outdoor “dining room” ready, and to accustom the birds to certain feeding places. By encouraging the birds to visit your dining room, you will not only be repaid in the protection of yoUr crops and in the satisfaction of knowing you have helped them through the winter, but you will find that you have acquired a new interest—one that will often banish loneliness, as birds will become tame and companionable if you are quiet, gentle and patient in your manner toward them. This new interest may open other doors. The ways of the birds afford entertainment and are well worth Observation and study. They are quite human in many of their characteristics: Love of display, fondness for teasing, fighting, or quarreling. Some are dainty eaters; others are gluttons. You will soon discover that they love their kind, for they will bring other birds to share the bounty of food. You may choose from Various styles of dining rooms, and quite likely you will want more than one. There are a number of simple ones. Among these are the shelf feJctehsibh to a window sill; the table or board fastened on a post; the tree and a hollow coconut filled with chopped suet or other food mixture, the nut suspended by a wire from a limb of a tree. But the bird lover may decide upon a more elaborate apparatus. A food hopper, such as is used for domestic fowls, may be made to serve as a dining room. This should be provided with a detachable roof and may rest upon a platform, or be suspended from the limb of a tree. Enclosed structures with glass sides permit observation, and at the same time protect the birds from the weather. Such a house has a solid roof and is open at the bottom. To the post on which this house or feeding station Is mounted, there should be fastened a square or circular shelf which is placed even with the length of the sides. A sheet-metal guard, either a cylinder about eighteen inches long tacked closely to the pole or a cone, should be placed high enough to prevent cats from springing from the ground and securing a hold on the pole. Feeding stations or houses may be inexpensive, home-made affairs; or they may be purchased from dealers, as manufacturers are placing various forms the market. These feathered guests Will like various kinds of foods. A favorite iš suet which may be placed between crevices in the bark of a tree, or may be hung from its branches. A lump may be fastened on the shelf or table or suspended from either of them. Other foods are corn (whole or cracked), bread crumbs, sunflower seeds, wheat, oats, broken squash and watermelon seeds, scraps of raw or cooked meat, fat pork, nuts, and chaff. Winter is a hard season for many of our bird friends which have served us so nobly during the warm months by destroying harmful worms, grasshoppers, moths, bfigs and insects which prey upon trees, grass, orchards, fields, and flower and vegetable gardens. We should not neglect to give these delightful little songsters our care and attention, for without them successful growing of crops and gardens would be impossible, —Flower Grower. 0----------------- WHY KANGAROOS HAVE LONG TAILS Sammy and NUrse were seated under the big oak tree at the Zoo. Nurse was waiting for the big, blonde Keeper to come along and chat with her. Sammy was waiting, curled up on a small blanket upon the ground, for his eyelids to grow heavy with sleep for his afternoon nap. Not that he liked to sleep—oh, no! But then, you recall, he very often encountered his queer little friend, the ‘don’t try to remember, Sammy, for you never did even hear of a Sweet-umbite, much less see one’. “After a while Kanjgaroo stopped by the side of some very tall bushes and pointed upward with one of his short, stubby little forelegs. “ ‘There’, he cried triumphantly, ‘there it is, Mr. Gnome! Look—isn’t it luscious? And, oh, I do so want to eat it! My mouth is fairly watering Setting the River on Fire STOP ‘‘Good gracious me,” cried Polly Pratt, A cat will fly; if you say “Scat.” I wish the mice in our house, Would fly, whenever 1 say “Smouse!” Pefhaps they will—next time I’ll see If I can keep my wits with me. kopno!” In neumni reče: “Na ribičen ukaz in kar hočem jaz: Morje, vrzi sod na suho lh gk rftz-bij!” Morje vrže sod na obalo, sod se razbije, in ona dva stsl Odšla po pbti proti mestu. Carjeva hči pa zaprosi neumneža, naj jima postavi kočico. Neumni pravi: “Na ribičih ukaz in kar hočem jaz! Sezidaj se, palača iz marmorja, lepša kakor je carjeva!” In kot bi trenil, se Je zgodilo. Zjutraj zagleda car pred svojimi okni novo palačo, vso bleščečo In zlato. Hitro pošlje svoje služabnike, naj poizvedo, kdo v njej stanuje. Ko izvs, da njegova hči s svojim možem, sta morala neutegoma k njemu. “Ha, lfcp ptič si ml tl! Kdo te je pa naučil po liiorju plavati ln palače zidati,” ga je vprašal car. “Ti si mi že mislil dobro podkuriti, pA tl ni Uspeld! Jaz pa sent imel ribico na svoji strani, in na njen ukaz sem razbil sod, v katerega si naju ti dal zabiti.” In carična se je zasmejala, da so zazvenela okna in jč izpregovorila: “Pa tudi palačo je šezldal na ■ibi-čln ukaz.” “In kakor hočeiii Jaz,” je pristavil neumni, ki je bil zdaj carjev naslednik in bolj pameten od svojih bratov, Modro je vladal, dolgo živel v miril in zvestobi s carično. Delil je dobrote in podpiral sirote. Jolly Gnome and went with him on pleasant jaunts among the animals— when he was asleep and only when asleep! Presently Sammy dozed off into the Land of Nod and then—out of nowhere—sprang Up: .tlK Jolly Gnome. Such a queer old man he was, too, with his humming bird feather coat, fur trousers and wrinkled smiling face. “Good afternoon, my boy,” he said. “Come, sit on this magic leaf arid we’il sail away to the cage of the kangaroo in the far corner of the Zoo. I have a most interesting story to tell you about kangaroos. Come—quick—we’re off!” And in less time than it takes you to open and close your eyes the leaf had carried them through the air and deposited them gently on the ground by the side of the enclosure in which the kangaroo was disporting himself. “Once upon a time, long before there was any such creature as man on the earth,” said Sammy’s strange companion, ‘‘the Kangaroo came to me weeping and wailing and begged me to help him. As you will recall, Sammy, I was the king of all living things then, and they all came to me to settle their disputes and bind up their wounds. “Well, the Kangaroo then did not look like kangaroos do now, Sammy. No, indfee. Now, you see, they have little, short, weak forelegs and big, long, powerful hind legs — strong enough to kick out with and knock a man sehseless. Besides, there is' that thick, tremendous tail, tapering out to such a small point. “feut at that time, Sammy, the Kangaroo’s hind legs wfcrc no longer than his front ones; 'and his tail was about the size of that rabbit. Even then he was a swift runner, though he did not hop along, in great, botihding leaps, aš he does now. Oh, oh, oh, Mr. Gnome’, wailed the Kangaroo—I can remember even now how silly he sounded—‘please, please help me to get that Sweetumbite!’ “‘What?’ I exclaimed. “Sweetum-bite? What in the world is that?’ “The Kangaroo stopped wailing, dried his eyes and put his absurd little pocket handkerchief back in his pouch —yes, in-those days all kangaroos had them—and looked at me in surprise. “ ‘Sweetumbite!’ he exclaimed. ‘Don’t you know a sweetumbite when you see one, Mr. Gnome?’ “‘No! I do not!’ i replied somewhat testily, I’m afraid, ‘and I don’t believe you do, either!’ “ ‘Come with me, please—and I’ll show it to you', he declared. “I was so amazed 1 could scarcely scramble to my feet to follow him. A Sweetumbite! Could it be that there was Something new in the forest, something that I knew nothing about? Well, hardly. Of course; you know what a Sweetumbite is, Sammy?’ — And the Jolly Gnome’s eyes twinkled rougishly f6r a moment or two as he chuckled over the blank, puzzled expression that had settled upon little Sammy’s face. ‘There, there’, he continued presently, for it!’ “I was almost dumbfounded. So, then, a Sweetumbite was something to eat! 1 looked up in the direction Kangaroo was pointing and, sure enough, there among the leaves was what appeared to be the most' tempting fruit I had ever seen. “It was about as big as a canata-loupe, and one-half of it was the color of a peach just ripe and ready to drop, while the other half was the beautiful purple of a plum that would melt in your mouth. It certainly did look tempting; and no wonder poor Kangaroo, who had nothing to eat but leaves and sprouts and berries that grew close to the ground—no wonder his mouth watered for it! “ ‘Hum-m-rj)?ni’, said I to myself, greatly puzzled. ‘Hum-m-m!’ Then, suddenly, I began to see the light. “ ‘Kangaroo’, I asked, ‘when did you first see this — this — this Sweetumbite—and why do you call it that?’ “ ‘Oh’, he answered, ‘the Laughing Hyena pointed it out to me a little while ago; and then Monkey came along and told me it was called a Sweetumbite because it is such luscious fruit. And then he taiked a long time about what a pity it was that my legs weren’t long ehough for me to Stand up and reach it. And that’s why I came to you, Mr. Gnome, I want you to make my legs grow so I can reach up and eat that gorgeous Sweetumbite!’ “I thought 1 would simply burst with laughter, Sammy, at that silly Kanga-rob; but I managed to keep a straight face. The idea! Poor Kangaroo! And that mischievous Monkey! Then the thought occurred to me that, after all. the Laughing Hyena has to have something to laugh about now and then— and at that I very nearly laughed right out loud. But I understood it all. But I made up my mind to teach that foolish Kangaroo a lesson. “So I let him beg and plead for a while and then I agreed. “ ‘Kangaroo’, I said, ‘you shall have I your wish—if you will stand the consequences. I’ll wave my Magic Wand and your legs will grow longer. But I can’t make them shorter again, after you have eaten that Sweetumbite. They’ll have to stay that way’. “‘I don’t care! I don’t cate!’ he cried, his mouth watering and a greedy look coming into his eyes, ‘Please, please hurry!’ “So I wdVed my Wand and his legs began to stretch and Stretch. There he stood, trying to balance himself and reach up, with mouth open and his little forelegs pawing the air. Longer and lohger grew his hind legs, and bigger and stronger and thicker, until he certainly was a queer, ungainly looking animal. “‘Faster! Make them grow faster, please, clease!’ he would cry out every now and then. “At last, with a cry of joy, his legs took a sudden final sprout and his greedy jaws closed over the Sweetumbite. Down to earth he cairie, all excited aiid eager to begin his feast. But even as he bit into the luscious fruit his jaws became fixed and a queer, puzzled look came into his eyes. Then I simply couldn’t hold out any longer and I rolled over and over on the ground, laughing Uin|til I thought my Slides would split. “That Sweetumbite—that beautiful, luscious Sweetumbite—mind you, was nothing but a sbur old gourd that the the Laughing Hyena and the mischievous Monkey had painted and hung up in the bushes fot* the express purpose of playing a practical joke on poor Kangaroo! “Well, to make a long Story short, Kangaroo flew into a rage and then wept bitter tears of disappointment. But the worst of it was that When he j started to walk sadly away, the rear i end of him Was sticking sq high up in the air and the front so close to the ground that at every move he would turn a complete sommersault. He couldn’t' even hop aiong ori his hind legs, as Kangaroos do nowadays,‘for he had no long tail With which to balance himself when he hopped! “Poor fellow! I almost felt sorry for him. He begged and begged me to make his legs short again. But I reminded him that he had agreed not to object to them and impressed upon him the fact that his own greedy appetite was responsible for his predicament—just as little boys and girlš often get into trouble, you krlow, Sammy, when they insist upon having something that isn’t good for them. So I refused. “Then he pleaded with ni£ to make his front legs long, So they Would balance with his hind legs. But again I refused; and I did so because I wanted him to be reminded thereofter of his foolishness every time he looked at those stubby little front legs. But finally, when I simply couldn’t stand his weeping any longer, I relented and waved my Magic Wand so that his tail grew long enough and big enough to balance him when he hopped along. “He was overjoyed and promised never to be greedy again. And that, Sammy, is why kangaroos have such long tails. It is true they have learned to make excellent use of them, and would—whew! Sammy, there’s Nurse calling you. Goodby! I must be off!’’ “Sammy! S&Ointy!!,'v::it was Nurse’s voice. “Wake up—it’s time to be going home!” “Um-m-m-m,” mumbled Sammy, sitting up and rubbing his eyes. There were Nurse and the blonde Keeper bending over him and smiling at him. ‘‘Um-m-m-m,” said Sammy again. “My, I thought you never would wake up!” exclaimed Nurse. By now Sammy was wide awake. “Mr. Keeper,” he asked presently, “do your kangaroos at the Zoo eat Sweetumbite?” “Sweet—what? Sweetumbites!” exclaimed the Keeper. “Why, I never heard of such a thing! Whete in the world did you get the idea, Sammy, that—” “Pshaw! Don’t mind him,” said Nurse, “he’s just been having another one of those foolish dreams of his. Sweetumbite—sbunds like something good to eat, doesn’t it?” In England many, many years ago before the rriilierš had the wonderful machinery they have now for sifting flour, each family was bbliged to sift its own flour before it could bake bread. A sieve was necessary, and the sieve they used was called a “temse.” This temse was so fixed at the top of a barrel that it could be turned round and round. Now you all know that if you turn anything around very fast the thing will get very hot, and when the temse was Used very hard the friction would sometimes cause it to catch fire. The smart, or the hard-u'orking, boys who sifted flour could make it go so fast that people got into the way of pointing out a lazy boy and saying: “He will never set the temse on fire.” By and by when machinery took the place of the boys who turned the sieves, there were still plenty of stupid boys left in thfe world, and good folk kept on saying that they would never set the temse on fire. You might rightly say; “I thought the expression was ‘Setting the river on fire.’ ” The river Thames is pronounced exactly like the word “temse,” and so after many years, the persons who had never seen or heard of the old-fashioned sieve, called temse, thought that “setting the temse on fire” meant setting the river Thames on fire. This expression was not confined to England, as it traveled far and wide, and very soon people living near other Waters began to apply it to lazy boys by changing the Word “Thames” to the word “River.” Now when they want to say that a boy is stupid they say; “He will never set the river on fire.” ---------o-------- Danilo Gorinšek: ČEBELA Punčka naša kot čebela do večera se nadela: zju’traj ji je treba vstati, s postelje se skobacati, potlej mora glasno vpiti, ker se treba je umiti, a potem kar brez odmora sukati jeziček mora. Nikdar nima časa sesti, saj stoje še mora jesti, a popoldne kar od kraja treba je, da ponagaja. Je li čudež, če čebela do večera se nadela, če tedaj nič več ne more, kakor—spati le do zore?! ---------O-------- Danilo Gorinšek: STOlMENA Stoimena je naš punček:. Ko ves dan otresa kljunček, takrat “Raglja ji ime je. Kadar glasno se nasmeje, naša “Luna” se ji reče. Ko se s svojim avtom meče, se ji pravi “Afrikanka.” Ko se dere brez prestanka, pa se nič ne sme več reči, stoimeno treba sleči, treba jo po zadnji plati z oljem leskovim mazati. tltnd LEV IN (Ruska) gUs-*' Lev se pogovarja na bi'eg ne daleč stran pa stoji ci sluša. Komaj zagleda šcu izgine v vodi. Drugi, dan lev: j, “Zakaj pa si tako h>tr0 "Videla sem človeka.” “I, kaj pa je to takega' "O, ta je zvit!” po, “Kaj pa je to človek. Pa ga požrem.” pri* In lev gre iskat čl°ve! nasproti otrok in lev £a “Ali si ti človek?” .,oTtl "Ne, sem šele otrok, bom!” Lev gre naprej. Pride Pu ček. Ali si ti človek?” & Ne, nisem, ljubi lev. koč človek.” , , Lev gre naprej in si n {10(> "Čudno, nikjer ne naJa g ^ Si Pride mu nasproti vojaK puške. Lev ga, vpraša: "Ali si ti človek?" "Da, človek sem!” “Potem te požrem!” Vojak pravi: “Stoj, stepi dva koraka pri žrelo, bom skočil vanJ-Lev stopi dva koraka ^ žrelo, vojak pa pomeri in ^ Potem pote?ne sabljo ' čez uho. Lev pobegne-Pride zopet k reki. "v “Kaj je novega?” “Lev odgovori: v m u •I, kaj! Zares je člov® J ^ prej ga nisem našel, P° ; eden, da je že bil da Šele bo. In pravi c ga nazadnje vendar sre, j* prav nič všeč. Najprej “ naj stopim dva koraka „ v prem žrelo, potem mi Je ti', . Pfep nil, da me še zdaj peče^ . zažgano. Potem, pa J® , in me udaril čez uho.’ )£l ■' L "Poglej, ali ti nisem 1 ka pokimala z glavo vodi. ----------O—— VOL, PAV IN PeT£L Na njivi za hišo je °ra'.Ar1' 'IImJ0 volom. Sredi dopoldneva ^ ^ vil delo, vrgel pred utrs,0pil' PA, naročaj mrve, sam pa le da použije kos kruha. «jf V tem se približata v0 . ,jgjl* telin. Oba silno ohoto ?Iavi- , “Ali si, ubogi volek, ^ueleg jem življenju kaj lepšegf• p ^ con, bleščeči rep ?” reče PaV . »pac 5 ti prevzetno razceperi. . u* gi sivec, da je tvoja dl mašna!” ,.n; Nato zakukurika pe(c 1 |ef, “Moj rep sicer ni ta^0jj r pavov, ampak moj g'aS’ ^i. nekaj velja! Smiliš moj, da ne znaš kar nic P v0|, ■ “Vesta kaj,” odgovor^ ffr vrline le kar obdržita gim, mt jih vama prav iz srca. J aiiO^ pne(j utegnem misliti niti na P ( , sn. niti na kakršno koli P6*1^ trdo delati, drugače vljj, bosta imela kaj zobati- 0g(i{!. Zdajci pav in petelin li]l0če||! ošabni glavi ter vsa o§ra odkurita. m, „S I • V ^ ar, > n "ewj lht t n. S' 'Si, »ni •>ad H a| » u 'a Manica: U ov ANN J, L«. n!N *eiter itie. too. I N I >ears LV 't i: d lS Hi Danilo Gorinšek: O POLŽJI HIŠICI Tega je mnogo tisoč let, kar pesmica ta riše, tedaj drugačen bil je svet, bil polž je še brez hiše. Popotniki tedaj trjje so lezli prav počasi po cesti, kajti stavil je, kdo zadnji bo na vasi. Bili so polž, rogač in ježi ki romali po cesti, — čeprftv z nebjt pretil je dež so proti vasi lezli. Šo lezli gluhi in slepi, kot ne bilo bi burje, a ko odprli so oči, divjalo je — neurje . . Grom, blisk, na zemljo lije dež — brž v bližnji gozd nožiče rogača nesle so. A jež je zlezel pod bodice. Ko ni zavetja naokrog, Kam polž naj jo pobriše? Zastokal milo je: “Boj Bog, zakaj nič nimam hiše?” Zastokal je besedo to — že hišica mu zrase in od tedaj jo nosil bo na hrbtu večne čase! In kadat se odtistihmal na zemljo ploha vlije, brez strehe vsdka je žival, le polž se v hišo skrije . . . ,e*Pr| s, *ni0y H' »utif, s»Uv, k'hanl -Si. I* " Li, ij * e0* % % ,v‘ii C1 ON. THE FARM % Out on the farm that Grandpa keeps Tell you it’s fine just now; FoX grapes ripe and the gray squirrel leaps Quick on the chestnut bough. Over the meadows the bob whites call With w-histie that’s hard to beat; Down in the orchard the apples fall, Juicy and ripe and sweet. Up on the hill where stand, , h'oA, $ Full as the vines c«n ^iii Pumpkins shine on the |j, Yellow and bright aS , arc1 And I think that these yet , Of all of the things For I know that plent>kin P'{ Of Grandma’s pun'P Ill«" i MLADINSKI DOPISI Contributions From Our Junior Members ;u ^ 'di Jo “ CLEVELAND, O. ^ndu^n "metnosli s- N- Doma ^euibr’ b° Pr*reclila v soboto ”Vršila 3 cat,avn‘ ve^er- Zabava Kl^b § I Domu na St. Clair tem n ‘Moderne umetnosti si i°g0j aPraviti nekoliko denarja, ^namala'ievati započeto delo, i Sencem mogoče nada-Sda n,em: ^at0 ie občinstvo lielejj Si l)r'rC(litve v obilem šteli"110 zač i bomo Imeli kaj uspehih n 1 naša dela po 'eseiic 3 ra?stave- Upam, da bo ina u j* dobro obiskana, kajti le Ze'o nizka. JANKO KAPELJ, an društva št. 71 JSKJ -o-—— . J editor, »arberton, o. lbel0yn f‘rSt let,er to the Nova "lies i 8 t0 L°dge No. 44, SSCU. 'Ha, gfead the letters in the are °me are very interesting not- 1 am sending in a %„^E OWL 'S CnU°me and ,i8llt is c0rne e far-off U*)on the ground, ! Vhjr ■ s,ream is dumb, ,lle »’hirri08 Sa'! goes round, '»I n,arn(5. Sa'l goes: ; i,e owi r8 his five wits> anna 'Lt belfrysits- * BELOVEC (age 14). 0 ---- ^ITO*. MORLEY, COLO. ! ^°Va letter 1 am writing : lJt,,ers anH*' 1 enioy reading i "lemk Poems that are sent i°0' I -,ers' * am sending a .*? 12 v'n 'n 'I16 seventh grade !;■ i4°, ssc°ud' 1 belonB t0 k ita^tle snow on Sept. 27. 1 Zareci? Carly snow- We "Is am i( yet-and be„Ulnn and the hills are ani'ful with red’ ereen, ">« look crimson gold. The >(* CaninVery beau,iful. Morley '• p’ but it has beautiful ad a de ■/ ^ars Pr®ss*on for about three '''ore u. t^e mine is pro->is> but I don’t know SirS ,!"8,0 last- 1 h°pe *• r i 'V me- uje^t "I"1 best regards and to LlNe Kl0BAS (age 12), No. 140, SSCL). . vid«1', ollT0R. JOLIET, ILL. vo* • l ?’ jff1 l c°nven(-to *^e first national >J,<,n of °llr SSCU I i ..urhjvj mV sincere thanks to ^ioy^ e '^is trip possible for ^It jn pevery moment of th m "'j»i '"'Iful Tlle Pen and pene nioK >i?Uvenirn fr* &m going t0 kee ank tj,e o our SSCU. Jetf - have 'Phreme Board an vok t K. tittle , . o°wn us such a 1 fN all Ihile in Ely. IIi ^ C« '"Ittle s,e boat ricles and the > S „San’S Austin. What fe Ki k:«NosJachek and Bill Lau-va w W^ben ^achek is in school ii anrt annoy the teacher. 'V I f. e fish dinner were aITl(^ M? dose W°rds’ Well> 1 be’ iiw So | ^y letter now, but M every W’s^ fo again thank " Us. °ne for the splendid marie RUSS, No. 60, SSCU. ^Or. uniontown, PA. i tj’ the^ 'etter to the Nova llt N0. t£.lrst juvenile member I en: ’ ^SCU, to have sent V t*ers y reading the other iio ^ope they will en- S iifeGt °P HER AGE Vj, ^he is° ''now our teacher’s S ^aeh . VVays boasting how kSty 'n'e Sl1e mentions she JO' Of 6ars o'der than ths Asides °,UrSe’ nobody be‘ % • so nij never knew peo-Jl^'t. to d0 so much talk- Sl^.^for** Sbe was teaching \ n'' tnt"' We Were born, .but V* l0ve her very old. She \ 6' So Sh's ,0. skate and go \ ,SaVs Sh a m'Eht be half as Vil! ke^PS k is- 1,1 it^e UD°aS,ing 'on8 enough Wt> true S°me day and f'nd ST|pECH (age 10), I v\^(^^No^55, SSCU. pITTSRURGH, PA. iuvee.r niu* letter t0 the Nova ■h,N0 nile reading the articles; ki>te’r®Scu!°n- ‘ bd0ne ,0 inOpposed 0111 'ttsburgh A |6ri ins’t au,umn weather. I 1 'vishPaSsed and 1 sure ft- Itlnn6^^0"6 else did’ u5|l ,^rs ^ and lady dressed ! »5 0r the a ciaus- That (St Col°red W3S, also a ladv Pat' and car' rC ha ^ariv a w°oden spoon. [ \ ;5*inV;ihers of which n ^On't to teil about. Mr. j c°nie around until wr po^ pr# pra» Elove* sff er V <1 vS# ipl«"'9 fi. iŽtsP kla'l ,1 * :fE^ il stoP" iu f5 dvi8 s«f ik» in- u* lef UP««? --J. f h« ild./ Stt" g' lold' 9f6 next year, but pretty soon Thanksgiving Day will be popping around the corner. I am also sending in one of my favorite poems which I studied in school. A BOY’S SONG Where the pools are bright and deep, Where the gray trout lies asleep, Up the river and o’er the lea, That’s the way for Billy and me. Where the blackbird sings the latest, Where the hawthorne blooms the weetest, Where the nestlings chirp and flee, That’s the way for Billy and me. Where the hazel bank is steepest, Where the shadow falls the deepest, Where the clustering nuts fall free, That’s the place for Billy and me. JOSEPH ŽUGELL (age 9), No. 20, SSCU. i o--------------- MORRISVILI.E, N. Y. DEAR EDITOR: I certainly did appreciate the one-iollar check which I received for mv last article that appeared in the Nova Doba, and I want to give a big, hearty thanks to you! Soon the north wind w.ll be howling and that money will come In very handy for purchasing some warm winter garments. Another one of our gay holidays, which is Hallowe'en, has just visited us and the parties and masquerade dances which were held provided a good time for all. Now that the excitement of Hallowe’en is past the continual booming of the guns reminds us that the hunting season is. open. This pulchritude Indian summer weather certainly makes the hun'er contented and we know that from dawn until dusk the shots of the hunter resound on the quiot air. I will now describe a hunter as I vision him to be. THE SUCCESSFUL HUNTER The day, which is Sunday, is one of those beautiful, serene, Indian summer days and supreme peace is the ruling monarch. But this solitude and quietness is shattered by the occasional report of a gun vibrating its noise. Around 5 o’clock the frolicking shadows begin to play about and transform the warm, sunny day into a cool evening when the crisp air has a sharp tang to it. The sun now throws out a rosy light, giving a certain brightness to tho landscape, Just as we are enjoying this tranquil scene a hunter walks into view. He adds the finishing touches to our picture, for with him iji it we have a complete, beautiful and satisfying scene. We see him peering at the sun through the trees and he must be aware of the fact that soon the sun would be sinking out of sight over to the west. He stands his gun up against a tree and then he staands for a few minutes in mute silence, as in a reverie, apparently-enjoying the appealing scenery. As we watch him we derive the satisfaction that he is a natural born hunter, for his characteristics are such. The smile that plays on his young lips is one that suggests that he is satisfied only when he is right in the midst of nature and her raving beauty. As the sun falls on him, he displays a tanned, rugged countenance with striking features. From under his brown hunting cap, on which is carefully pinned a hunting license, protrude locks of brown hair, which, to boy’s discomfort, has the tendency to curl. By the looks of his hunting jacket, which hangs loosely on his tall, erect form, we know that he has had a successful day, for the jacket bulges out considerably, and a gray tail, which we think must be a gray squirrel, hangs down. The blue overalls he wears have a three-cornered tear on the knee, and this we figure must have been done by a barbed-wire fence. And last, as we glance at his shoes we seen that one of them instead of having a shoe lace is replaced by a piece of twine. Our young hunter, indeed, is wearing the hunter’s garb. He again shoulders his gun and with a light spring in his step he soon disappears over the hills, leaving before our eyes the vision of a happy, youthful hunter. ANNIE WALLACE (age 15), No. 53, SSCU. _ 0--------------- LORAIN, O. DEAR EDITOR: Many happy memories of our first juvenile convention are coming back to me. As they come back I will tell you about them. First we have the returning of that hot July day when we passed the Miami River dam. The dam must have just been built recently because of its clean appearance. I had never seen such a big dam before. The next center of attraction is the Smith Monument. This is located in Ft. Wayne, Indiana, Arthur Smith’s home town. “Art” Smith was a great flyer who died a few years ago. This monument was at his home. ' Duluth with its homes built on cliffs was beautiful scenery. The next subject to discuss is the Knife River and its brook trout. A few miles away from the beautiful Knife River, with its water flowing gently over its large rocks, was a car filled with two months old brook trout. The brook trout were in i containers filled with ice water. There | were 250 fish in each can. Men skin female fish for fish roe. These eggs | Pf'A 1 < inp are then hatched and brought to places where there is a shortage of fish or to mix breeds. This was very educational to see. While in our observation booth next to the train window we thought of our arrival in Ely. All at once the conductor shouted, “Next stop Ely!” There was a scurrying of feet and a dash for bags. Soon we were at the Ely station. Next we were at the hotel where we were to stay during the convention. The next day we went through a part of Echo Trail where we saw differen lakes mostly named after Indians and trees not usually seen in our part of the country. I have a story to tell which I don’t know whether to believe or not. It is quite interesting, so I’ll relate it to you. There weie once two lakes, one higher than the other, separated by a dam. One night the people heard some noise like an explosion, only to their amazement to hear the news. The unbelievable news was that the dam fell in and that one of the lakes became dry over night. To add to this story our relater told us that he walked across the bottom of this dry lake. Did you ever hear a Finnish song sung? Well, Dorothy Gruden and I did. Our singers sang us a Finnish folk tale, and did we laugh until it was finished. I will tell you more of these memories next month. Best regards to all the delegates and the Supreme Board. VICTORIA M. KUMSE (age 13), No. 0, SSCU. ---------n--------- ST. MICHAEL, PA. DEAR EDITOR: I am a freshman in high school this season. My subjects are English, Latin, Civics, Science, Home Economics and Physical Education. I also joined the Glee Club. I like Latin most. In sewing we are just beginning to use the machines. We have a very successful band, orchestra and football team. We played three games and won all three. I have written a story which I hope each one will enjoy. “LINCOLN,” THE HOME IN THE FOREST Joey Hayes, nicknamed Snicky, Jim Traverner and Jack Benson had been saving tins, old carpets and all sort of broken furniture. When asked why. they would explain, “We have a secret.” Never were these boys outside on the street with the Other fellows. After school they did their chores, took off their good clothes :and put on old ones. They could be seen going down the alley carrying boxes. They would go into (he forest. When it was dark the/ could be seen coming home empty handed. This kept up for three weeks. A group of very curwtts boys decided to find out the secret. Their leader, called Pirate, rounded up his gang and followed the three boys, but soon lost sight of them. The next evening Sniqky, Jack and Jim went as usual. Pirate, more curious than before, decided to follow them alone. Far into the forest he was led by the boys, who sat down beneath a tree. Jack said, “Now we got rid of njore rubbish.” You can imagine how Pirate felt. He had followed these boys who were getting rid of rubbish to help clean up their homes and yards. He started to go home. As soon as he was out of sigh', Snicky began to laugh. “We pulled one over on him. Ho! Ho!” The boys had noticed Pirate following them and in order to keep him from follow-ng them they had to think of something to make him turn back. The boys were building a shack. It was nearing completion. “I think we can finish it today,” said Jim. “Doesn’t it look swell?” “I’ll say,” chorused Snicky and Jack. “I’ll tell you what I will do,” said Jim. “I will get my mother to make us curtains for the windows and a cloth for the table.” “I can get some paint for the walls,” said Snicky, “and a few pictures to put up.” Jack said, “We have an old stove in our attic. I can bring it here to keep us warm.” “Well, we have a house, a spring, and a forest all about us w'here we can get firewood,” said Snicky. “And we can get bears,” added Jim. “Now for the food problem,” said Snicky, who seemed to be the leader. “I’ll talk to my uncle about that. He has a store and many things go to waste before he can sell them. If we ran errands for him, he could give us our food in exchange.” So it was decided. When it was completed the boys were very proud of it. They decided to call it the Lincoln, because, as Jack said, it reminded one of pioneer days. During the week-ends the boys gathered nuts and apples and stored them. “Let’s stay over night,” suggested Jim one Friday evening. The boys agreed and went home to get their parents’ consent and their supplies. Coming back they heard a noise in the Lincoln. Looking into the room through the window they saw a baby bear. It had its nose in the sugar bowl. How ridiculous the bear looked. When the boys came into the shack the bear was frightened. He fought but was soon overpowered. The boys gave him an apple to eat and soon he acted lik' an old pal. “Let’s keep him for a mascot,” sail Nicky. “We can call him Ted. It’s nice name even though it is plain.” The next day Pirate and his gan, were invited to the shack. They wer surprised. How cute the bear looked eating the apple. Pirate did not say anything about following the boys. A few days later the bear was very sick. “Because he is wild, he canno, live indoors. We will have to let him go,” the boys decided. The bear was never seen again. The boys missed him. Mr. and Mrs. Hayes wanted Joey to go to a military school. Before he left he told the boys they should continue their visits to the L:ncoln, but Jack replied, “We’ll wait until you come back.” MARY OSHABEN (age 14), No. 185, SSCU. ---------o--------- JUVENILES MEET Export, Pa.—Juvenile members of Lodge No. I Ki, SSCU, of Delmont, Pa., will hold a meeting on Sunday afternoon, Nov. 17, at the White Valley Slovene Hall. Our Christmas plans will be discussed at this meeting. All members are urged to attend. At this time I want to thank our Union for the beautiful Parkette pen and pencil set given to juveniles as second prizes in the juvenile convention campaign. At this time I also wish to send my bes' regards to the editor and all the jnvenile members. T1LLIF. JENKO (age 14), President, No. 116, SSCU. --------o— ------ SPRING GLEN, UTAH. DEAR MEMBERS: I have been reading your articles in the paper and have enjoyed them all very much. I love to read Little S an’s articles and hope that some day I’ll be able to write like him. I am a dark-haired, rosy cheeked girl, 10 years old, and I go to Spring Glen School. I am in the sixth grade. I have a twin sister and we have great fun together. She will not write tonight because she has to think too hard. She said, “I’ll bet Little Stan is using his mind now for the next issue of the Nova Doba.” I don’t think Little Stan has to think too much because he is just naturally good at writing. ELSIE O’GREEN, No. 168, SSCU. ---------O----;---- SPRING GLEN, UTAH. HELLO, EVERYBODY! I am, for my first article, going to introduce myself and my surroundings. I live out in a beautiful country sometimes called the Wild West. It is a very nice country, and you would think so, too, if you had lived in it as long as I have. There are beautiful yellow, red and gold leaves on the trees at this time of year. Out on the hills is seen green grass with Rattle grazing upon if. On the roads there are many sheep passing by and going to another mountain for grazing place. Once in a while you are able to see a few cowboys around. They live a hundred miles or more out in the mountains, where they live on ranches. I live between two cities in our country. My home town is now called Spring Glen, but before it was so named it was called Ewell after one of the early teachers. The people just naturally began to call it Spring Glen. The two cities on each'Side of Spring Glen are Price and Helper. Price city is the county seat of Carbon County. It has the most important buildings here. The most important are the Court House and the Carbon High School. It is kept very clean in Price. They have many lawns around the buildings and the avenues. I like bes. Carbon Avenue. It is the road leaving the main street and going to the high school campus. Helper city is the coal center of Utah. You might know that by all the carbon in the coal mines, that is the way Carbon County got its name. The trains making all the smoke makes the city dirtier than in Price, where trains run r'ght through. From my description you may have a faint idea of the surroundings abou me. You might also be able to gues.; what kind of a person I am. To tny friends out here, they think I am very jolly. When 1 am quiet they wonder what is the matter, but I am usually in some daze. I happen to be in the third year high school. I am getting along very nicely in school with my other classmates. Now besides me is one of my twin sisters busy writing an article for the paper, too. So you can imagine me as a little ambitious also, and I make others around me feel the same. This being an article of introduction may not appeal to any of you readers but next I will tell you of the things we do for entertainment. ANN O’GRF.BN, No. 168, SSCU 0---------------- PITTSBURGH, PA DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I am 15 years of age and attend Peabody High School, where I am ‘a junior. I am a steady reader of the juvenile section. There are four members in our family. I live near the Atlantic Refining Co. and I am sending in a paragraph about their smokestacks. It is titled: SMOKESTACKS All along the shores of the Allegheny and Monongahela rivers stand rows of smokestacks, which a few years ago worked unceasingly, stand quiet and I idle today. We once complained at these for polluting the air with dirty smoke and soot. They continuously destroyed any beauty that was found in the surroundings, turning grass into a withered brown; flowers of the vicinity soon lost their bloom and color and became old prematurely; freshly painted houses soon became dull and drab. On W'ashdays women grumbled because the soot that left those smoke stacks so ruthlessly imbedded itself in the clean clothing that was hung ou to dry. Now, that the smokestacks are not in action we find that the murk> skies about the smokestacks were a sign of restless activity below. Day and nigh; sweaty men hovered in thei: shadows, and gave life to those hungry smokestacks. Day and night sounds of activity accompanied their dense discharge. But the rattle of machinery the throb and bustle of a busy work shop, the continued shriek of sirens is heard no longer. All the life ha-gone out of these smokestacks whicf s and forlorn amidst emptiness anc' desolation. How willingly we woulc1 forgive them now, if only they sen forth their smoke once more. Best regards to all the members o' the SSCU. AGNES LUBICH, No. 26, SSCU 0---------------- ELY, MINN DEAR EDITOR: I am a member of Lodge No.' 1 SSCU. 1 was 10 years old Sept. 22 I‘.)35. This is my first letter to the Nova Doba and 1 enjoy reading letter? from our juvenile members. I hope they will enjoy reading mine. I love to red poems and I have written a few of my own creation. I have shown mj poems to my teacher, who admired them very much. Below are the three which I have composed. A FAMILY OF CANARIES I wish I had some canaries, A family of three, And let them play with fairies Out by the garden tree. It would be a family of yellow, Without a spot of green; Their feathers would feel soft and mellow, And never would I treat them mean If I had some canaries, Oh, how happy I could be. A FRIEND The waves were rising high, A storm was rising, and A ship was out at sea. ’m lucky it wasn’t me Who had to cast down the sails. They couldn’t see no whales. The captain was very firm, although Ie wouldn’t hurt a worm, t wasn’t very long, Who do you think came along; Nobody but me. A FOOTBALL GAME Here they come out on the field; Rah! rah! it looks like nobody’s going to yield. The captains are talking together In what looks like clear weather. The game is starting, The crowd is shouting. First down and ten yards to go; Come on, get through your foes. Hurrah! A touchdown! Look at the other team frown, Don’t let them get through for a touchdown. Hurrah! a fumble, Look at that team rumble. Come on, team, score 14-4, another Touchdown and two and a half minutes to play. Get through and push them away. Hurrah, the game is over, We won by ten. -Rah! Rah! Rah! Hurrah! E’y. GILBERT ZBASNIK. ---------O T— HOOVERVILLE, PA. DEAR EDITOR: This is my second letter to the Nova Doba. When the paper comes I am so happy. I will try to write every time 1 could hardly wait till I could write. On Hallowe’en we had a party in school. I was dressed like a man. I had on long pants, a shirt, a tie and shoes. 1 did not win because they guessed who I was at the second guess. My sister won a prize in school. Right above our place there is a dance hall. At Pellatiro’s they had a Hallowe’en dance. We have fine weather, with nice, sunny days. It seems to me it is still summer time. That good old summer time. ., , * Work is a little more plentiful and I hope that it will keep up at least until Christmas. I will give my address if anyone wants to write to me: Box 171. Hoo- verville, Pa. FRANCES MALNAR (age 11), No. 36, SSCU. —0--------- GILBERT, MINN. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I belong to Lodge No. 133, SSCU, and have been a member for 12 years. Here is a story: THE LITTLE GIRL’S KITTEN There was once a little girl who had neither father nor mother and lived alone in a little cottage by the sea. Now this girl was very lonely and always wandered around tow'n, for she didn’t have anything to do. But one day while she was walking downtown, she met a man who was carrying a little kitten; She w-ondered where he was going with the kitten so she asked him. He answered very gruffly, “I am going to drown this kittei 'n fhe lake.” The little girl was Very sad so she said poii:ely, “May I please have] the kitten ?” With a hearty laugh the man answered, “You can have her and do I whatever you want with her, for she is going to be yours.” He gave her the kitten, being glad to get rid of her, I and then jogged ajong homeward. The little girl went her own way, too, and the first thing she did when she did get home w'as to feed the kitten a b:g saucer full of milk. The kitten drank every bit of the milk, so the little girl gave her some more. After the kitten had drunk that it meowed as if to say, “Thank you.” The little girl ran for a ball of yarn and threw it on the floor. Then the kitten began to :hase the ball of yarn all around the ooms until she found that there wasn’t inything left to it because it had all ?ome apart. The kitten was very weary after this long stroll so she took a nap. Af.er this the little girl was never lonely again but played wi h the kitten. FRANCES KOTNIK (age 12), No. 33, SSCU. Iz urada gl. tajnika FROM THE OFFICE OF SUPREME SECRETARY PoHOjila na članske certifikate meseca septembra l!)3.r>. Loans on Membership Certi» ficates for September 103-j. Dr. št. Cert. št. V30ta Lodge No. Cert. No. Amount 2 .................. 31959 S 136.98 2 .................. 31449 138.25 15 .................. 365i6 73.81 15 .................* 33513 02.99 20 .................. 35191 121.78 21 .................. 33251 87.99 21 .................. 35083 128.10 21 .................. 36948 75.39 21 .................. 36949 29.81 25 .................. 36805 125.07 30 .................. 34496 140.67 ::0 ................. 35333 172.61 33 .................. 34502 33.25 36 .................. 35598 70.28 36 .................. 33702 100.16 37 .................. 34191 139.13 37 .................. 36952 103.84 37 .................. 33757 106.45 37 .................. 33724 144.14 37 .................. 31527 117.01 37 .................. 33766 151.78 37 .................. 35401 146.56 45 .................. 33322 61.75 45 .................. 33324 154.13 47 .................. 34212 176.84 47 .................. 35357 54.88 55 .................. 35281 89.33 72 .................. 36674 35.33 72 .................. 36675 r9.46 85 .................. 35366 149.81 104 .................. 34326 132.74 410 .................. 34332 29.51 123 .................. 36678 22.10 129 .................. 34835 26.23 158 .................. 35232 98.52 158 .................. 35231 117.45 171 .................. 31661 101.21 175 .................. 33513 140.12 175 .................. 34366 115 04 200 .................. 35236 193.53 2 .................. 36151 87.81 26 .................. 33234 44.07 37 .................. 33152 116.31 42 .................. 33740 141.55 42 .................. 34558 190.12 55 .................. 31810 95.46 58 .................. 33826 110.41 63 .................. 35512 80.77 03 .................. 36280 71.48 68 .................. 36281 27.76 6-i ................. 34278 121.37 68 .............. 34277 85.41 68 .................. 36282 60.55 6$ ................... 36283 24.02 81 .................. 33853 167.24. 84 .................. 33851 163.44 122 .................. 31898 49.32 154 .................. 35529 26.32 154 .................... 34898 16.71 162 .................. 31002 ir-S.71 162 .................. 33198 72.18 1 .................. 35752 114.22 1 .................. 33597 368.46 6 .................. 33547 41.47 6 .................... B-254 60.97 6 .................... 35662 258.78 36 .................... 33710 80.39 37 .................. 36526 67.88 37 .................. 34532 177.77 116 .................. 35519 113.82 116 ................... 35520 46.24 116 .................. 33891 101.36 116 ................... 35056 39.68 116 ................... 35055 41.02 137 .................. 34362 154.40 Skupaj-Total ................$7,732.89 Prva posojila na člansJce certifikate meseca septembra 193!). First Loans on Membership Certificates for September 103!T. Dr. št. Cert. št. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount Sept. 17 29 .................... 37700 $ 20.87 36 .................. 37701 36.96 37 .................. 37702 217.84 37 ................. 37704 15.53 39 .................... 37615 17.28 45 .................. 37707 22.39 75 .................. 37711 55.51 114 .................. 37714 49.20 172 .................. 37717 8.70 175 .................. 37718 24.39 Sept. 24 21 ................. 37699 41.51 5(1 ................. 37522 43.42 55 .................. 37530 24.39 57 .................. 34819 14.75 58 .................. >37709 4 2.50 103 .................. 37713 42.70 111 .................. 37722 16.33 116 .................. 35053 8.40 154 .................. 34899 2.75 172 .................. 37627 13.19 Sept. 30 27 .................. 37515 26.72 39 .................. 37705 35.57 39 .................. 3770(5 18.68 Skupaj-Total ..................$799.58 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik - Supreme Secretary. ---------o--------- TUDI POMOC NpmSki pisatelj Seume (1763-1810) le bil tudi med onimi žrtvami, ki jih ie hesenski volilni knez — obenem s tujci — lovil po deželi in pošiljal kot vojake na pomoč Angležem, ki so bili takrat v vojni z Ameriko. Pisatelj omenja to žalostno dobo v enem svojih spisov s temi besedami: — To je bilo leta 1781, torej takrat, ko sem jaz pomagal Angležem izgubiti Ameriko! ELY, MINN. Herc is our juvenile issue again, as he editor, Mr. Terbovec, says. Re-nember, juveniles, once every month he Nova Doba is yours, so why not A'rite about anything you think of naybe some stories, poems, news, or r make up something. I was going to write a history of myself, but I couldn’t make it. I wish some of you, who got more brains in writing, would do that. Just think, if t is judged as one of the best you get a prize of one dollar. Don’t forget Christmas isn’t far away and you will want to buy some gifts. Here’s a good way to try and earn some money. Be-,ides this one there is only one more juvenile issue this year, so perk up everybody and write. The first week of every month there are a few nights that 1 go to bed and think hard what in the heck I should write for this month. Then when I get something in my bean which seems to be good for the Nova Doba I get up and make a note of it so that I won’t forget it until the next day. That’s how I start. For this time I have very sad news to tell, as two well-known persons were killed on Oct. 20 in an automobile accident. They were, 13-year-old Marko Pulis and his aunt, Mrs. Simonich. While coming from a farni south of Ely the car in which they were riding struck an abuttment at Johnson Creek bridge. Mrs. Simonich, age 54, met death immediately, while the boy died shortly after being taken to a hospital. Tony Pulis, age 24, brother of the dead boy, who was driving the car when the r.ccident happened, was Slightly injured, and the same his uncle, John Kukar, who walked fivd miles to town for help. Surviv:ng A'lrs. Simonich are five daughters and two sons. It make things worse for them now because they have no parents. They lost their father about four years ago when he met his death at the mine. Marko Pulis is survived by his mother, sister and several brothers. We extend our heartfeld sympathy to the Simonich and Puli-3 families. Mr. Adkins is our new superintendent of schools. He is a native of Cir-cleville, Ohio. He is well known here, as he was a principal in Ely in years gone by and superintendent of Aurora and Buhl, Minnesota, schools. He is taking the place of Mr. Englund, who resigned to take over a new position as educational adviser in St. Paul. The bishop of Ljubljana, Dr. Gregorij Rožman, was in Ely on Saturday and Sunday, Nov. 2 and 3. Many people went to see and hear him, especially the Slovenes. His talks were very interesting. The hunters are so quiet th's year and there is no talk about hunting because there will be no deer season open this winter. The poor hunters are so sad. Well, we can’t help it, law-s are laws. I wonder if 1 should close now. I think I will, and i wish everybody has a big turkey for Thanksgiving Day. Gobble, gobble. JUSTINE KORENT (age 12), Lodge No. 200, SSCU. --------o-------- NAGRADE Za dopise, priobiene na mladinski strani Nove Dob. meseca oktobra, so biK nakazane nagrade pa en dolar ($1.00) vsakemu sledečim mladim do pisnikom: Robert J. Champa društvo št. 181, Ely, Minn.; Angela Tercheck, društva št. Ill, L- advllle, Clio.; Annie Wallace društvo I""" Falls, N. Y.; Ai "ellne Zunich, diuštvo št. 9, Calumet. Mich. Ca'-'tn^ priznanie (hono-able nvn-tie-i) zaslužijc: Pauline Erjavec, društvo št. 42; Anne Shrtina, društvo st. 92, in Marv Medle, društvo št 4:>. --------O-------- Danilo Gorinšek: SKOMINE To za kuža so skomine, ko zagleda kos slanine. Brž slanina miško zvabi, miška z luknje—smuk—jo zgrabi! Komaj di jo je pojedla —že je mačka miško snedla. Kužek v mačko, mačka izgine, kuž, ne boš dobil slanine! “JVohJo. Doba” J GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO VSAK PO SVOJE RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2. ' OFFICIAL ORGAN” of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Sumscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. you. 30. NO.45 (Nadaljevanje s 1. strani) nik cesarju Francu Jožefu, in baje celo v Slovenijo pošiljajo slovenske letake s prošnjami za tozadevne prispevke. Morda bi bilo priporočljivo, da bi se s temi prošnjami obrnili v prvi vrsti na tiste, ki so Franca Jožefa služili tekom svetovne vojne. Tisti so mu gotovo najbolj hvaležni za krvavi piknik! * Neka znamenita filmska igralka se je izrazila, da so razne ne-prilike dobre za človeštvo. To je morda res ,toda tudi najboljša reč postane slaba, če jo je preveč. * Do božiča je samo še 41 dni. Do your Christmas shopping early — tudi z ozirom na pridobivanje novih članov za J. S. K. Jednoto! (Nadaljevanje s 1. strani) NEKATERI PREMOGOVNIKI v Illinoisu in Indiani se poslužujejo novih strojev, s katerimi “razstreljujejo” sklade premoga v rovih. Ti stroji opravijo s stisnjenim zrakom tisto, kar je prej opravil smodnik ali dinamit. Zračni pritisk izvajo silo. 15,000 funtov na kvadratni palec. Baje je ta način lomljenja premoga mnogo boljši od streljanja z dinamitom, ker se sila pritiska lahko kontrolira ter je omejena le na sklade premoga, torej se ne pretrese strop in ne zbijejo podpore. Tudi plinov, ki spremljajo dinamitne raz-strelbe, tako pridobivanje pre moga ne napravlja. Edini zadržek za hitro širjenje teh strojev je njihova cena; vsak tak stroj namreč stane okrog 10,000 do-larjev. jati, ker se nerada primejo, in če se primejo, slabo rasto. Mlado drevo, četudi je šibko, bo v kratkem času v rasti prekosilo staro rogovilo. To velja za vseh vrst drevesa, bodisi sadna ali lepotična. ------o------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) procentov, nato pa pridejo hrastovi, katerih je 17 procentov. V dravski banovini ali Sloveniji pokrivajo gozdovi 42 odstotkov površine. Mladina v ospredju Mladina je bila vedno važen problem človeške družbe in je seveda tudi dandanes. Sploh se zdi, da se zadnja desetletja polaga podvojena važnost na vzgojo in pravice mladine, posebno v Ameriki. To je vsekakor razveseljiv pojav, kajti vsi se zavedamo, da je od mladine odvisna bodočnost dežele, naroda in njegovih ustanov. Ameriški Slovenci posvečamo večjo pozornost mladini šele v zadnjih desetih ali petnajstih letih. To je lahko umljivo, kajti mi smo se priselili v to deželo večinoma že odrasli, za mladino drugorodcev se nismo zanimali, naše lastne mladine pa je bilo v tistih časih še malo in, kar jo je bilo, je bila nedorasla. Malokomu je takrat prišlo na misel, da se bo ta mladina v nekaj letih pomnožila in da bo polagoma^ odrasla ter bo kot taka začela aktivno posegati v naše družabno in gospodarsko življenje. Pa se je zgodilo neizogibno. Mladina je dorasla ali do-rašča in predstavlja problem, kateremu moramo radi ali neradi posvečati vedno večjo pozornost. Prav za prav je to sreča za nas in naše ustanove. Mi smo se bolj približali tej ameriško vzgojeni mladini in nam bo v njeni družbi lažji prehod v neizogibno popolno amerikanizacijo našega življa. Menda si nihče ne dela iluzij, da bomo naš jezik in našo narodno posebnost v tej deželi ohranili več generacij, če bi še tako želeli. Tega niso mo-alj drugi, številnejši naseljenci močnejših narodov, pa^ ne bomo mogli niti mi. Končno pa je tako pravilno in logično. Amerika je zmes različnih priseljencev, ki so se zlili v eno. Kakšna pa bi tudi bila ta dežela, če bi priseljenci stoterni narodnosti hoteli za stalno obdržati jezike ter tipične sege in navade svoje prvotne domovine! Bil bi pravi Babilon. V dveh ali treh generacijah te posebnosti izginejo in ljudstvo se čuti en narod. Ni treba, da bi to asimilacijo preveč pospeševali, prišla bo sama od sebe. Prav pa je, da računamo z neizogibnimi dejstvi. , , Dorasčajoča mladina pa bo za dogleden cas pomagala v/drževati naše kulturne in gospodarske ustanove. Naša pevska, dramska in telovadna društva že dobivajo znaten pritok od mladine. Posebno velik pritok pa dobivajo nase najvažnejše gospodarske ustanove, naše podporne organizacije. ~ . To zadnje je za nas največjega pomena. Stari elani, brez pritoka mladine, ne bi mogli več dolgo vzdrževati teh organizacij, priseljencev iz Evrope pa ni vec I ritok mladine v naše organizacije je tako koristen na obe strani. IN a ta način bomo mogli vzdržati te organizacije za nedogleden čas, kar bo seveda v našo lastno korist, potem pa jih bomo kot najlepšo dediščino polagoma prepustili tistim, ki so nam najbližji, namreč našim otrokom. Zavedajoči se tega dejstva, smo zaceli odpirati vedno več vrat za vstopanje mladine v naše organizacije. Naša 1 S. K. [ednota je v tem oziru izvršila precej dobrega dela. Mladini smo omogočili angleško poslujoča društva, dali smo ji prostor v našem uradnem^glasilu, ustanovili smo ji športni sklad in zgradili smo močan mladinski oddelek za naraščaj. Temu naraščaju smo bili letos dali celo mladinsko konvencijo kot nagrado za zelo uspesno izvedeno kampanjo pridobivanja novih članov v mladinski od- d el e k Posamezna društva JS'KJ, posebno ona z močnimi mladinskimi oddelki, pa so od svoje strani prišla še na drugo, zelo dobro idejo. Od časa do časa skličejo to mladino k posebnim sejam, kjer se uči društvenega poslovanja. Poleg tega ji prirejajo zabave, ki so za mladino primerne. Otrokom se tako na lep način vcepi zavest, da pripadajo naši organi zaciji, zato jih, ko dorastejo, ne bo težko pridobiti za prestop v odrasli oddelek. In to je glavni namen mladinskega oddelka. , Take prireditve mladinskih oddelkov oziroma za mladinske člane so tudi zelo dobra reklama za pristopanje novih članov v mladinski oddelek. Otroci bodo o teh mladinskih sejah in zabavah pripovedovali v šoli ali pri igrah svojim vrstnikom, ki še niso člani. 1 i mladi nečlani bodo 5 zaželeli vstopiti v te naše mladinske skupine in starši jim bodo ustregli. Saj je pristop tako lahak, asesment tako nizek in vsaki starši radi napravijo veselje svojim otrokom, če le morejo. Društva, ki skušajo na gori omenjeni način zainteresirati mladino za našo organizacijo, zaslužijo iskreno zahvalo in priznanje. Njihovo delo za napredek j. S. K. Jednote e tako dobro zamišljeno, da bo gotovo zelo uspešno. To pa naj bi bilo tudi v izpodbudo ostalim društvom fSKJ, da jih posnemajo v njihovem agitacijskem delu za jednoio. Uspehi prav gotovo ne bodo izostali, kar bo pomenilo da bo naša (S K1 vedno rastla na članstvu in ugledu. Da bi ne bilo več pogojev za rast organizacije, mislijo le črnogledi pesimisti. Pogojev je še dovolj, samo najti in izrabiti jih je treba in pravo taktiko je treba zavzeti. Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, ('f Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6117 St. Clair. land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK. Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. M Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 3117 St- ^ Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio- pi 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave, Ciev ^ 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburg 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POkOTNI ODBOR: „3 0' Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberi ' 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct„ Denver, v ^ ?, 2. porotnik: VALENTIN OREHEK. 70 Union Ave., Brocklyn' 3. porotnica: ROSE SVETICII, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednntino uradno glasilo: NOVA DOBA, 0117 St. Clair Ave., Cleveland, OM°- ZDRUŽEVALNI ODBOR on® Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 0401 Superior Ave., Cleveland lleti 1' 1% 1. odbornik: FRANK E VRANICHAR, 1812 N. Center St.. 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. V . Clirf, >1 Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd tty, Vae 3t.vari, tikajoče ne uradnih zadev, naj se pošiljajo Jia ^ 9!" denarne pošiljatv.c pa na glavnega blagajnika. Vse pi-itotbe iti P£l xian0vvV »lovi na predsednica porotnega odbora. Prošnje za sprejem novin ^ »t zvišanje zavarovalnine in bolnifvka spričevala naj se pošiljaj0 ^ »licK "'“'‘vnika. ■ rXli Dopisi, društvena naznanila, oglarfi, naročnina nečlanov in ,z Q\e*e ; slovov naj se pošiljajo na n::alov: Nova Doba, 6117 St. Clair e’g]0v>^dl fytaf'i. Jiif/oslovanslca Katoliška Jednotn v Ameriki je najboljša ^ varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore eriK**. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v *li^| . hoče postati njen član. naj se zglasi pri tajniku lokalnega dru» ,‘eg8 piše na Klavni urad. Nqv ) društvo se lahko ustanovi z 8 Člam D ^ sP j ncoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost.. , ujco v p tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo *a skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. , A Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Odrasli oddelek je naa ten, mladinski pa 478%. NAGRADE V GOTOVINI Itt* ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGKj DINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA * V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega člana mladinske{la predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novo pridobljene člane odraslega oddelka ?a telji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, ,,;i lifp za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, Tfo, za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, . za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, y ________________________________________________________ Sueški prekop lastuje privatna korporacija in je treba lastnikom od vsakega tovora plačati visoko prevoznino. Italija mora plačati od vsakega vojaka, ki ga pošlje prekc Sueškega prekopa v Afriko, okrog tri dolarje prevoznine. Enako vsoto prevoznine bo treba plačati tudi za nazaj. To bodo precej visoki izdatki, pa morda se Mussolini tolaži z zavestjo da nazaj ne bo treba prepeljati toliko vojakov. * V mlekarski industriji te dežele so neprestani boji, štrajki, iz-prtja, prepiri in pritožbe. Zdi se, da edini zadovoljni člani v mlekarski skupini so krave. X Ljubljanski listi pišejo, da bc treba pešce naučiti in vzgojiti, da se bodo znali ogibati avtomobilov na cestah. V Ameriki se nc brigajo za take malenkosti. Tukaj, neprevidne pešce e-nostavno povozijo. s’* Prijatelj Cahej ima težave z izgovarjanjem etiopskih krajevnih imen. Oni dan so listi prinesli poročilo o hudih bojih na Ogaden fronti. Cahej pa je či-tal: Hudi boji na O-gad-dem fronti. Sicer pa, če bi italijanski in etiopski vojaki znali angleško, bi se morda slično izrazili! A. J. T. V ITALIJI je vlada ostro na stopila proti vojnim dobičkar jem, špekulantom in onim, ki ši rijo porazne govorice o vojni. Šest špekulantov je bilo obsojenih na pet let ječe na kazenskih otokih in mnogim trgovcem so začasno zaprli trgovine. V NEMČIJI je državni vodja Hitler razpustil nekdaj mogočno vojaško organizacijo Stahlhelm. Po Hitlerjevi izjavi omenjena vojaška organizacija ni več potrebna, odkar ima Nemčija vpeljano redno in obvezno vojaško službo. SLOVEČIM canadskim petor kam zakoncev Dionne je že za gotov lj eno mesto v filmih. N j i-lovi varuhi so že podpisali pogodbo s Fox filmsko družbo za “nastop” petorčk v nekem filmu. DRUŠTVENE IN DKIJGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s l. stram) V sosednem mestu Euclid, ki sc drži Clevelanda, sta bila mestni odbor izvoljena tudi dva tu rejena Slovenca, namre Kunchik in Wess. Na obisk v staro domovino se je te dni podal rojak Anton Gričnik iz CarUnvilla, 111, Odpotoval je v Konjice na Štajerskem, kjer mu živi še oče, star 82 let. o,---------- SEZONA ZASTRUPLJEN S PLINOM JESENSKO SAJENJE dreves Dne 22. oktobra, je preteklo 75 let, kar je bila prvič peta Davorina Jenka himna ‘Naprej zastava Slave” pod osebnim vodstvom skladiteljevim na Besedi, ki jo je priredilo. Slovansko pevsko društvo v restavraciji pri Sperlu na Dunaju dne 22. okto- 1 bra 1860. Polnoštevilno zbrani Slovani, ki so živeli takrat na Dunaju, (Slovenci, H r v a tj e Srbi, Bolgari in Čehi) so z nepo-pisnim navdušenjem sprejeli budnico., polno živega ognja, prelepe melodije in zvočnih a-kordov. Od takrat dalje se je razširila naša himna po vsem slovanskem svetu. Peli so jo na vseh naših taborih, na najrazličnejših velikih slovanskih prire ditvah; igrale so jo vojaške godbe vseh slovanskih narodov; z njo so vkorakali Rusi za čas o-svobodilnih bojev v bolgarsko Plevno in Sofijo, posluževali so se je pa tudi Prusi, ki so. leta 1866 napadli Avstrijo in korakali na češko. Danes zavzema del naše himne najodličnejše mesto kot del himne kraljevine Jugoslavije—v znani zvezi “Bo že pravde,” “Lepa naša domovina,” “Naprej zastava Slave.” O postanku “Naprej zastava-Slave” je dal svoječasno Davorin Jenko sam naslednje podatke b\ Is f ?*hi, ^ aru Alt No At dec , the Si Wit 'ij Uj (Nadaljevanje s 1. strani) avtomobilske kolizije in druge nesreče. Kdor ima avtomobil, naj se ne .izpostavlja nevarnosti zastrup ljenja v zaprti garaži, pa tudi med vožnjo naj skrbi vsaj za delno izmenjavo zraka v zaprtem avtomobilu. Preveč previdnosti še ni nikdar škodovalo, premalo pa že dostikrat. --------o------- VOJNA V ETIOPIJI (Nadaljevanje s l. strani.) S tem je zavzela slično, nevtralno stališče kakor Zedinjene države. V krogu Lige narodov je ta korak Nemčije napravil zelo dober vtis. --------o------- NARODNI GOZDOVI Površina narodnih gozdov ali rezervacij vzhodno od Rocky Mountains se je tekom zadnjih dveh let podvojila. Vse gozdne rezervacije Zedinjenih držav, vključivši Alasko in Puerto Rico, obsegajo nad 170 milijonov akrov. i Nadaljevanje ji Drve sstranl) zelene pozno v jesen, ko je že odpadlo listje vseh drugih dreves. Tu in tam po mestu je videti spomladi okoli stanovanjskih hiš tudi cveteče jablane, hruške in čr^šnje. S pridelkom sadja po navadi ni dosti uspeha, toda drevesa cveto in dajejo prilično senco; izmed sadnih dreves še najbolje prenesejo mestni dim kisle čresnje ali višnje. Po izkušnjah ; oditi so najprimernej ša senčna drevesa za Cleveland platane ali sikamore: mnogo, tega.. drevja raste v divjem stanju v clevelandski okolici, kar doka zuje, da mu klima ugaja. Drevesa je priporočljivo saditi ali presajati v jeseni, vse go časa, ko začne zemlja zmrzovati. V jeseni posajena drevesa se do spomladi dobro primejo in boljše rastejo od onih, ki so po ajena spomladi. Dreves se ne sme saditi preplitvo ne pregloboko ; drevo mora priti tako globo ko v zemljo, kakor je raslo prej. Korenine je treba v izkopani jami lepo razpeljati, ne pa zaviti. Debele korenine, če so predolge, naj se gladko prirežejo, toda drobnih korenin se ne sme rezati, razen ako so poškodovane. Drobne korenine so tiste, ki so drevesu potrebne za rast. Zasuje naj se jih z drobno prstjo, da med koreninami ne ostanejo praznine. Ko je drevo posajeno, naj se zemlja dobro potlači in, če je vreme suho in ne zmrzuje, naj ,;e drevesu dobro prilije. Svežega gnoja se ne sme nasipati neposredno na korenine, ker to povzroča gnitje. Posajeno drevo je priporočljivo privezati h kolu, katerega pa se naj zabije v zemlje prej, predno se drevo posadi, da se ne rani korenin. Vsako drevo izgubi pri presajanju nekaj korenin, zato je treba tudi veje primerno zredčiti in jih prirezati- Zemlja okoli posajenega drevesa naj se naravna v obliki plitve sklede, da se moča steka k drevesu, ne pa proč. Ostarela in predebela drevesa ni vredno saditi oziroma presa- Bilo je 16.. maja 1860. leta in Jenko je sedel tistega jutra v mali kavarni pri Baderju na Dunaju ter čital dunajske j utrli je časopise. Vzel je med drugim v roke tudi časnik “Die Presce.” Ko lista po njem zapazi članek, ki se je bavil s Slovenci, smešil njihovo malošte-vilncst predvsem pa njihovo govorico, češ, da to ni jezik, ampak le nerazvito beblanje. Globoko je užalilo našega Jenka, ves njegov narodni ponos se je uprl poniževanju, ki ga je prizadejal Slovencem časnikar v bo-u, za nadvlado Nemcev. Ogorčen je zapustil kavarno in namesto, da bi bil šel na univerzo, kamor je bil prvotno zjutraj namenjen, ga je zanesla noga daleč tja v dunajski Prater. Med potom mu pride nenadoma na misel Simona Jenka pesem “Naprej zastava Slave,” za katero e on prav za prav dal pobudo in za katero je že dolgo časa iskal primernega napeva. Tega dne mu pride napev kar i?am od sebe, in začel je peti v mislih napev od začetka do konca. Da ne pozabi dobljene melodije, je šel v Pratru v gostilno “Zum Hir-schen” ter jo napisal na košček papirja, ki si ga je načrtal s prosto roko. Tako je je nastala naša budnica. Jenko je bil takrat star ravno 25 let, poln lepih načrtov. Pripravljal se je za pravniški poklic, a ljubezen do glasbe ga je osvojila popolnoma in postal je p o p o 1 n o m a pionir slovenske, predvsem pa pionir srbske glasbe, kateri je služil od leta 1863 dalje, ko je nastopil svoje mesto v Pančevem, več kot 40 let. Letos, dne 9. novembra je minilo ravno 100 let odkar je bil rojen v Dvorah pri Cerkljah skladatelj Davorin Jenko. daleč, da ima letak poleg nemškega, rumunskega, češkega in hrvatskega tudi slovensko besedilo. časi se pač spreminjajo, samo Slovenci so danes že daleč od tega, da bi se še lovili na take limanice in gospodje okoli tega črnožoltega društva bodo morali poseči pač v svoje žepe, če bodo hoteli postavljati spomenik rajnkemu cesarju Francu Jožefu. Avstrijski lovci kupujejo v Jugoslaviji žive zajce. Avstrijska lovska zveza je stavila organizaciji lovcev v Vojvodini zanimivo, ponudbo. Zahtev a namreč večje število živih zajcev, da bi mogla obnoviti svoje revirje. Izvoznik, ki bi prevzel nabavo in izvoz zajcev, ponuja za zajčji par — živega samca in samico po 100 Din. mora ves ta denar * javna dela, pri _ S imeli zaslužek najl’eVl valci Boke. Večje . W bila tudi razna d° ^ # prosvetna društva- ., ^‘Sij v Boki Kotorski- V nik je določil tudi „ m la za zgradbo niode1! ,j< |j, ^ ee s 150 posteljami J J C t ce za deco Boke ^ ^ graditvijo teh dveh . k ? do pričeli že spol11 ‘ll ^ ^ ' , mi ! Sl ■ O pridelku kon^1'1 zu tobaka. PričakU-1 dobila monopolske l|l f ^, tošnjega tobaču0^! h[^ okrog 11 milijo?1®'1 $!> , Po tej kalkulaciji b° r^; % Srbija okrog 6.5, ^ ^ 0.5, Hercegovina, .J it L , * 0 r yor j t * Črna gora 2.5, / k 1.5 milijona kg- ^ ^t\| prava je zadovolji’ p’ to. konzum tobaka^1 \\r 7A znatno zvišal- jt o kadili poleg najn‘^1?, kht garet tudi velike j,] .m rave” in “Neretve- - J \ zdane v novi obl*> / Jt 1 isti. Monopoly zadovoljena tudi z •;> §e baka, ki že 10 let .J k ta do leta. NajvecJ' ,f f leta 1932, ko je J t Trilijonov kg, a bd.,|j y> ijine bo dosti za°s. 5e{ Jugoslovanski tok«1 ^■ ( češkoslovaško, tj ' io, Egipt, FrancU0 f J -,tere druge drz*Vj^ države kupujejo t . v listih. Najboljši 0 j( goslovanskega tok3 ■•slovaška. y(j \ _______ VSE NA l\ V Zedinjenih c*.1/, % približno 130 n111 .^0 j 'i^ valcev skoro 25 /j % k mobilov. PovpreC‘i0r 5.07 osebe en avt01^^ ^ nem mestu Wa^11 $ ‘ en avtomobil na Q jji' Calif orni ji na selo na 2.92 oseb^ 11*' % Hil Zadnje čase so razširili avstrijski legitimisi tudi preko jugoslovanske meje črnožolte letake, v katerih prosi neko “Društvo za postavitev spomenika ce ar ja Francu Jožefu” prispevkov tudi med Slovenci. Gospodje so se pri tem ponižali celo tako. Najmanjše letalo, na zemunskem aerodromu. Iz češkoslovaške je priletel na zemunski aerodrom avion “Nebeška uš,” ki uživa sloves najmanjšega in najlažjega letala na svetu. Pred strokovnjaško komi; i j o je to letalo izvedlo nekaj letov, potem pa je odletelo v Novi Sad. Letalo : tane okrog 100,000 Din in je tako lahko, da ga dva človeka z lahkoto nosita. Motor ima 65 konjskih sil, doseže pa brzi-no do 15.0 km na uro. Rekord tega najlažjega in najmanjšega letala, je tudi v tem, da porabi samo 10 litrov bencina v eni uri. Prva dobra dela po oporoki velikega rodoljuba iz Amerike. V Zedinjenih državah je umrl letos naš rojak Vase čukovič, ki je večino svojega premoženja zapustil za dobrodelne in kulturne ustanove v Boki Kotorski, od koder je bil doma. Izvršilci njegove oporoke so že končali svoje delo ter stopili v stike z oblastimi. Vse občine v Boki Kotorski bodo dobile iz čukovičeve zapuščine kupa j okrog 800.000 Din in po določilih oporoke se Ule •Hoi V *nt, \ ii f, S ENGLISH SECTION OF V oSf,cial 0r9*n v of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS /$»■ ■'< iu#.: jialr* OB, u CURRENT thought Is It Worthwhile? ^PPfoximately ten months have elepsed since the has been reinstated into the original purpose ^anH ^.Was created: To assist lodges in th6 organiza-Maintenance of athletic teams. V *>Ugh the 14th quadrennial convention held at In-tibe ’ *n the summer of 1932, decreed that each i ar was to continue to contribute two cents a month ?as *sP°rts fund, the money available for this purpose ^ , ,to cover the deficit in the disability fund during At IK Januar.y 1935 session of the supreme board it V?*1 t° revive the sports fund for the purpose of MjUfl1tlRandal aid to lodge athletic teams. A number of i ^ja|, *0r financial aid were received during this year, %JhdurinS mon^s Preceding the baseball season t l arf °* ca* branches were interested in this sport. V^tr U*3r cmP^as^s has been stressed on all locals ^ JUch assistance to consider the membership drive, % athi .a^’ the basic reason for providing funds for W e^ic teams. To interest outsiders in the fraternal !riS*' iV,?[k carried on by our South Slovanic Catholic $^>bowr Un(Ierlying purpose in placing lodge basket- Witli anc* ^ase^a^ teams. e;1’" ^L . his thought in mind it is apparent that local ° Njs ave received sufficient advice that the sports Hild.J10* maintained for the sake of sports alone, but to P our Union. b _ * * * 'A^i bo8eVe/^e English-speaking members responded to the Hav° tHe sports fund during the last ten months? Harr e a sufficient number of new mebers been secured ^Und^e exPcnc^tll?e of money appropriated for the ^itycf lodges who have received financial awards f ^the' n'0n have assumed the responsibility of increas-in the local branch. Of course, there are ,iii ^ivon°lailed to meet anticipated results, but credit must V%uJhem ^or at teast trying, and in the future they 001 tir Part t0 meet with success’ if they but continue to do r) " a itp Sp0l'ts fund can be considered to a certain degree 'I ^mor08 advertising our SSCIJ on a national scale r P”? •'»tiff ,!Ve ^ to keep the local active and alive, particularly kate,i lounger set who expect to see their Union re- e'vnej51, a elsewhere than just at the lodge meeting hall. zn*$l tyu, ::t * * iOK0(ix ol^ i- the high pressure salesmanship employed by !eSj lne insurance companies, with billboards car " iey depicting the good qualities ol that ant N'frii ra(l'° melodramatizing the woes of the irnin-Sal u ed by the name of tilc oW line comP5iny, the Ve taken a back seat in placing before the Ijv c,^lr Sood points. ‘tier to meet such competition the fraternal^ which UttP f.Ur SSCU, must seek ways and means to attract I n °f the outsiders other, than just the meeting «Hd tker.aH» the prospective member must be induced to *°cal u meeting, in order to find out exactly how l-Orlir ^ functions. athletic teams tend to arouse the curiosity of the Members. which in the case of cur SSL IT, is the hHeS>seU itself. att the sports fund resolves itself as an agent who Kr?tl0n to the fact that our SSCU exists, and that ’t by |, ^uch alive and conscious of the demands made „Ak it ,e younger set. Vff thwhile that each member contribute two cento 1 * 0r this purpose? * * * j^t of !^Ve still another important angle to consider in the T sPorts fund. What about the young members Nit, rea let us get behind the athletic movement with billing the idea behind it—increased enrollments. .liefc \e&. a lo*1 ■oi» so ‘ i/eli pof erne li %ot( b ll?t: jadfe Waukegan, Joliet Lodges in Bowling Match Joliet, 111.—Our last meeting held Oct. 20 was a huge success as both men and women turned out strong. Sister Anna Kriesche and Bro. Frank A. Russ provided the lunch and entertainment following the order of business. At this time we want to thank Professors Anton Rozman and John Trczynski for their rendition of numbers on the piano. This was Prof. Anton Rozman’s first appearance before our group. Peter Metesh was the recipient of the special attendance prize. Lodges on the lookout for an idea on how to get the girls and ladies interested in the local, and really make them feel that they have equal rights, might adopt the idea of organizing a ladies’ auxiliary. Since the Ladies of the SSCU was founded there is an entirely new life evident in our branch. The ladies go about promoting affairs that interest them. They have had their outings during the summer, parties, nights of sewing, and regular meeting nights with refreshments and program of entertainment. Recently they had a theater party topped off with a chicken supper. What’s next? Well, we will leave it to the ladies. What is most important, they are always prepared to do more than their part in general lodge events. Truly, they are SS. Peter and Paul, No. G6, SSCU, boosters, and we are exceedingly proud of them. On Sunday, Nov. 3, members of our lodge and friends journeyed to Waukegan to return the cold, rainy day visit paid to us last Labor Day. Instead of a lawn bowling match we had regular tenpin bowling which was held at Mozina Park alleys. The big game resulted in a victory for Joliet, but the 40-year men match was dropped to Waukegan. Joliet delegation was headed by Supreme Trustee Frank E. Vranichar and President John Jevitz Sr., with team No. I captained by Bro. Frank Ramutta and team No. 2 by Bro. Frank J. Wedic. The Waukegan committee in charge of preparations was headed by Supreme President Paul Bartel, who is also a good singer, and Bro. Matt Kirn, who is one of Waukegan s city councilmen. In addition to the courtesies extended by the committee was that extended us by Bro. Joseph Nemanich, Waukegan undertaker, who was formerly of Jqjiet. Bro. Nemanich’s pleasing personality and accommodation should win him a host of admirers in his present location. Also formerly of Joliet and with their usual warm reception and courtesies to offer were Mr. and Mrs. George W. Biederman. Mr. Biederman, an employe ol. the Public Service Co. of Northern Illinois, was transferred to North Chicago-Waukegan district about six months ago. Therefore, regardless of the inclement weather, it was just as near as could be expected to what Bro. Bartel assured us in his correspondence: “A real Joliet-Waukegan day.” John L. Jevitz Jr., Sec’y. Ohio Fraternal Congress will meet Thursday, Nov. 14, at Columbus, O. Janko N. Rogelj, first supreme trustee, SSCU, will represent our Union. Minnesota Fraternal Congress will convene Thursday, Nov. 21, at St. Paul, Minn., and Anton Zbašnik, supreme secretary of our Union, will represent the SSCU. On Oct. 17 Illinois Fraternal Congress held a meeting and Paul Bartel, supreme president of our SSCU, represented our organization. On Saturday, Nov. 16, a dance will be held in Room No. 1 of the new Slovene National Home of Cleveland located on St. Clair Ave. for the benefit of the students of the Yugoslav School of Modern Art. Center Ramblers Four Slovenes and one Croat were elected to the Cleveland (O.) City Council in last week’s elections. John Novak of the 23d Ward; Anton Vehovec, 32d Ward; Edward Pucel, 10th Ward; George Travnikar, 2d Ward, and Emil Crown, 31st Ward. Thirty-three elected representatives comprise the City Council. Euclid. 0., will hold its annual concert Sunday, Nov. 17, at the Lodges’ Hall on Recher Ave. The singers consist chiefly of the American-born Slovenes who have presented plaudible concerts in the past. Center, Pa.—On Nov. 23 all roads will lead to Center, where the Ramblers will hold a Feather Dance at the Slovene Hall. The Polish Cadets will furnish the music for that evening. Admission will be only 25 cents. All members on the committee are working hard to make this dance a success. I will take this opportunity to congratulate Mr. and Mrs. Frank Previc, who are the proud parents of a baby boy. Theresa Shanta and Joseph Kalik are on the sick list. We all wish them a speedy recovery. Don’t forget, folks, we’ll be seeing you Nov. 23 at our first Feather Dance. Are you with us, neighboring lodges? Josephine Oblock, Secretary, No. 221, SSCU. ---------o-------- Waukegan Visitors Rangers Start Rangin’ sue«. UP‘J ei* , 3V % bo ;everl a py i 'e, kii* ilia ^ A J\ f ist d J jo % »vy i orf] j( ^i:'S"lbnd Tunnel -^#»1 °f \r nnel connects the It; ;,°nW Yoi'k and Jersey | dl■/K%8s«1 ’2r50 feet long and ili.10. /»;it it t of twin tubes each m''*’1 20 feet wicle j height of 13 00/m 0tlly • Traf{ic is one- hmo* ‘?ueach tube. Work 1 VWf' i** Wl Oct. 12. 02 1 I ^ was opened ,to oe- I - l3> 1927. Gold Discovery in California The first well authenticated discovery of gold in California was made near Los Angeles in 1842, six years before a workman named James Marshall discovered gold at John Sutter’s mill on the south fork ol the American river near Goloma. GW, SSCU-Bukovnik Studio basketball team will play the Serbians on Wednesday, Nov. 20, in the St. Clair Bathhouse. Game will start at 9 p. m. Eight teams comprise the Cleveland Interlodge League that schedules games every Wednesday. Ohio Federation cf SSCU Lodges will meet Sunday, Nov. 24, at the Slovene Hall in Girard, O. Joliet, 111.—In behalf of the Joliet ladies who witnessed the match games between Waukegan and Joliet, I am taking this opportunity of telling about the interesting trip to Waukegan on Nov. 3. Despite the downpour of rain we enjoyed the trip immensely. Of course, the roads were fine with the exception of some water puddles that for a while we thought we were in Venice. Arriving in Waukegan we stopped at Joseph Nemanich’s Funeral Home. .Mr., Nemanich, a former Joliet resident, had already left for the Mozina Park, where we bowled in the match game between Waukegan and Joliet. Mrs. Nemanich asked us to step inside out of the terrible dampness; she was very hospitable, indeed, but we couldn’t stay long, for we were due at the park then. We then went to the park and soon the men were rolling the balls and bowling was in progress. Ely, Minn.—Vim, a little vigor and a dash of vitality— three little words which describe the initial fall meeting of the Rangers scheduled for the National Home next Wednesday evening. The past two weeks have been occupied in busy activity as committees have been rounding up members to prepare for the gigantic meet; even the publicity committee has shaken loose the shackles, and this is to be the result. Many little things, and many more important things have been prepared by the committees to make the first meeting of the fall season a huge success. What with all the fall craze in football occupying the limelight. The Ranger committee on publicity is using a lot of high-powered press words to point out the best qualities which will be featured. Among them, Peppy Lou Kotzian and his accordion have been booked by the committee to headline the dance entertainment. Peppy Lou has been recently featured over radio station WMFG, Hibbing-Vir-ginia, with the Shepel Sisters, and he promises an excellent dance program, and that means only one thing: bring your girl friends along! Then, between times, Joe Mantel, using a real high-powered line, has secured a popular brand of non-intoxicating liquor. Beer (Oh, yeah) for the meet. Then with that giving a little prodding, the fellows will not be what we all call bashful when the time comes to ask his best gal or other fair damsels to dance the night away! After you all have danced until beads of perspiration accumulate on your forehead,you will all be treated to a delicious lunch which right now is being prepared by the entertainment committee. Yes, everyone is busily engaged in seeing that you all have a wonderful time . . . not only for the first meeting but for all the meetings to come. We hope that our committee, the publicity of course, has conveyed to you all that will transpire at the meeting. And to see that everything turns out all right, you have to be there yourself. Angela Skala, Margaret Musich, Josephine Pucel, No. 1, SSCU. -o- G. W.'s Score Initial Victory Cleveland, O.—After trailing for three periods the G. W., SSCU-Bukovnik’s Studio basketball team blazed into a rally during the last four minutes of the game to snatch a victory from the Clairwoods by a score of 22 to 20. The game was played in the St. Clair Bathhouse last Wednesday, Nov. 6, before an estimated crowd of 500 spectators, and was second on the schedule of the Inter-lodge League that evening. Happy-Go-Lucky Fall Dance Barberton, O.—Hello, everybody! Here’s greetings and salutations from Barberton. It is very seldom that anyone of our members writes, but, as this is a special invitation, I have decided to try and write u paragraph or two. Members of the Happy-Go-Lucky Lodge, No. 195, SSCU, have decided to hold their annual Fall Dance on Saturday, Nov. 30, at the Domovina Hall. Music will be by the Jolly Five Orchestra. We have sent out special invitations to all the lodges in the surrounding towns and kindly asked them to co-operate with us and attend this dance. W'e are doing our best to make this a gala affair, and can assure everyone that attends a good time. Come on, Betsy Ross, George W ashingtons, Collinwood Boosters, and Cardinals, keep the date of Nov. 30 open and attend the Happy-Go-Lucky dance in Barberton. Mary Platner, Sec’y. o------------ The United States Department of Agriculture is attempting to develop a bee with a longer tongue which will enable it to produce more honey. License has been granted foi the installation of a cable between New York and Philadel phia for an experimental tele vision service. With the letters SSCU and GW prominently displayed on the back of the jerseys and Bu-kovnik’s Studio in the front, the team made a very impressive appearance. The color scheme is carried in blue and white. A1 Flaisman easily was the iutstanding star of the George Washington Lodge, No. 180, aggregation with three field goals and two free throws to his credit plus a good defensive play. Eddie Zgonc also sparkled with two field goals, and shared the glory with “Lefty” Golobic, who seemed to be all over the floor at all times. The team as a whole played a bear of a defensive game, what with the towering Louis Skoda taking the ball away from the offensive time and again. Eddie Zaletel, diminutive GW player, literally streaked through the defense, and together with Frank Cimperman, Al Golobic, Sammy Richter and Tony Zakrajšek indicated that this team is just as strong with its substitutes as it is with the starting lineup. During the remaining minutes of the last quarter Clairwoods were playing with but four men, one of the players being taken out because of the limit on personal fouls and no substitute available. This factor does not detract from the victory as the GW’s were well started on their rally when the fifth man was taken from the Clairwoods’ lineup. Kubilus, veteran referee of the Cleveland Interlodga basketball games, can rightly bo termed the iron man of the circuit, for in all the games played last Wednesday Jris decisions were accepted wdthout excessive bickering. Kubilus knows his rules and also all the tricks; of the game. His eyes arc everywhere and hardly a foul is committed that is not penalized immediately. Yes, he is truly the I. L. “czar” of bas-■ ketball. George Washington Lodge will hold a social following its regular annual meeting scheduled for Friday, Dec. 13, in the lower spacious hall of the Slovene National Home/ Admission is 10 cents. A large crowd is anticipated. Lodge Zvon, No. 70 Chicago, 111.—Members of Lodge Zvon, No. 70, SSCU, are hereby notified that at the next meeting, scheduled for Saturday, Nov. 16, we are certain to have moving pictures shown of the old country. Be sure to attend our meeting, which w'ill start promptly at 6 p. m. This arrangement is made in order to have the order of business completed by 7 :30 p. m., with the moving pictures to follow. Invite your friends and acquaintances and ask them to j come to the church hall, lo- j cated on 22d Pi. and Lincoln St., at 7 :30 p. m. John Gottlieb, Pres. -------o—l—--- It has been discovered by photographic means that some of the hotest electric welding arcs have temperatures 4,000 degrees above that of the sun. This was the first knowledge that man had surpassed solar ! heat (about 9,000 degrees). i Research in commercial laboratories proves that even in a uniformly rising temperature metals expand in spurts. During a brjef intermission we went to the home of Mr. and Mrs. George Beiterman, 1706 Park Ave., North Chicago. The courtesy we received there is very unusual, such a courtesy that makes one feel that you want to go back again if you should ever have the opportunity of visiting in Waukegan again. Back to the park again, the bowling was progressing nicely; everyone was having a grand time. Then the Waukegan ladies served a delicious supper, goulash being the main dish. The remainder of the evening was spent informally, such as dancing, eating, drinking and making acquaintances. Among many others we had the honor of meeting Mr. Paul Bartel, president of the SSCU. Although we would liked to have stayed longer, we had to get ready for home, for the j weather was still bad outdoors. After the usual “Goodby” and j “I am glad to have met you” we i were homeward bound. If we should have the opportunity of having anyone from Waukegan and North Chicago clown here we will try to be as hospitable and courteous to them as they have been to us. So once more we say to you all: “We thank you.” Elizabeth Jevitz, No. 66, SSCU. With the Pathfinders Vesna Club Gowanda, N. Y.—Pathfinders wish to take this opportunity to congratulate Mr. and Mrs. Louis Sternisha who were Cupid’s recent victims in the ranks of our members. We hope that the rest of the Pathfinders soon get acquainted with the proud mother, and may we see her around to some of our meeting socials. We note the Pathfinders are on the slides in the Cleveland SSCU Bowling League. Come on, Kolmans, Koren, Drobnič and Laurich, give us that extra something that it takes to get the Pathfinders back on top. Joe Krall and Frank Unetich of the National Stars say that their team cannot be on the bottom of the league as long as “Ham” and “Samson” bring up the rear with the Pathfinders. What about it, Cleveland? Our dance on Nov. 2, as mentioned previously, was a huge success as a fall dance. Mrs. Mary Vončina, recording secretary, was the lucky recipient of the 13-pound turkey given away. Everybody in Gowanda is coming for the Thanksgiving dinner at Mary’s house. It is being fattened at Vic and Inez Crozier’s turkey farm, and if the turkey isn’t big enough to go around, it looks like we will all have to go calling on Vic and Inez instead. Pathfinders wish to express their sincere sympathy to Lyle Spillman, whose father died recently. Lyle Spillman will be remembered by the Clevelanders as one of the bowlers at the SSCU tournament held in May. Lyle also was chosen village clerk by a big majority in the recent elections. Do you know that: Recently a Cleveland SSCU member took a Pathfinder girl home from our dance one night, and she liked his company so much that she almost froze her feet standing out in the cold in front of the house. Her feet still bother her. One of Gowanda’s prominent men asked Phil if he could join the Slovene lodge. When Phil asked him what lodge, he said : “The one that everyone belongs to—the Pathfinders.” Betsy Ross Lodge in Cleveland has a member by the name of Johnny Winters who is a lady killer. Ask Joe “Patsy” Krall about him. Fannie Kolar sure can cook, and it is no wonder that the Claridge, Pa., group was so-willing to wash dishes on their recent trip to Cleveland. Frank Sodnikar, English editor of Enakopravnost, has been expected in Gowanda quite a few times, but always finds some excuse for not coming. Louis Kolar smokes a pipe about a foot long. (Editor’s note: The pipe is a genuine cherry stem, clay bowl, imported from Austria and picked up at a bargain counter for $1.25. Smoked only by married men in their dens.) George Washington Lodge basketball team is made up of some good material and should be at the top of the Cleveland Interlodge League. I slept with a piece of Frank J. Progar’s wedding cake under my pillow, but no results so far. Frank, one of our most I rominent writers, has not been heard from since the wedding. How about it, Little Stan? Paul Stanko, brother Louise Palcic and Mary Batch-en, is the captain and star player of St. Vincent’s College eleven. We had a pretty blond all set for “Ham” Laurich at our dance on Nov. 2, but he failed to show up. Perhaps his better half heard about it. Like Frank Progar, we haven’t heard anything from Joseph Jaklich since his marriage. When you have a flat tire call on “Bub” Kardell, vice president of George Washington Lodge. Joe Krall said he wished that he knew about it when he took Frank Drobnič to Gowanda. Louis Andolsek has decided to present his rifle to Anckner’s Museum. Although Louis goes hunting every Sunday he can only tell you of the game he saw. Anthony and Teddy Palcic went fishing in Lake Erie quite regularly all summer with no luck. They decided to try just once more. The fish jumped out of the water and all around their poles, but they got no bites. The water was so clear that they could see the fish and put the bait right in front of the fish. As even that did not work they gave up fishing and are now trying their hands on hunting. “Hank” Zuzek is going to try to get A. J. Terbovec to come out from Cleveland to milk the cows on his farm. When he does come, “Hank” had better tie the cows’ legs. The Pathfinders should have another membership drive. How about it? Ernest Palcic Jr., No. 222, SSCU. Lorain, O.—On the eve of Hallowe’en, masked individuals were seen entering the rendezvous of the Slovene Hall. They were members of the Vesna Club, all out in unique costumes to celebrate Hallowe’en. As they approached the gathering place, which was decorated with lighted pumpkins, cornstalks, and orange and black streamers, a weird, horrifying ghost (Eddie) stood in the doorway of the hall. That ghost act he put on certainly gave everyone the creeps. Cardinal Highlights Struthers, 0.—The Cardinals’ dance is over. A great sue-1 cess that it was, we were sorry not to see many out-of-town vis-11 itors. Thanks to the Stever fam- c ily from East Palestine for at- i tending. Orange and black ] streamers, confetti, dim lights, { a smooth floor and Joe h Umeck’s Orchestra. What a combination! Now, aren’t you j sorry you failed to attend? Congratulations We are a little late, but, our congratulations and best wishes go to Donnie and Frank Progar in Springdale. Also to Mary and Rudy Kopach of Bridge-ville. Cupid seemed to have shot his arrow out toward Ohio, for our Cardinal member, Mary Slabe, and Tony Brincic will join hands on Nov, 28. May all your troubles be small ones, Mary and Tony. Visiting Mr. and Mrs. Louis of Niles, Rudy Cikulin of Youngstown and the writer were visitors ini West Aliquippa last Tuesday. Invitation to Dance Members, are you going to the Happy-Go-Lucky dance to . be held in Barberton, O., on Nov. 30? The Jolly Five, WJW I radio artists, will furnish the j syncopation. Who could ask for more, I ask you? So, come on, members, let’s show our Cardinal spirit, and, remember, every good turn deserves another. Let’s go places and forget our hometown dances for one evening. What do you say, are you all for it? Election of New Officers Don’t forget the Cardinals’ next meeting Dec. 6, at the home of Rose Serich on Center St. This will be the last meeting for 1935, so we urgently request the presence of every member. < If ytou think that any officer is not doing his or her duty, here is your chance to vote for whom you think is more suitable. Let’s make our next meeting a perfect attendance. Maybe you will be the fortunate one to win the prize offered at each meeting. Jennie Glavic, No. 229, SSCU. They entered by one’s and two’s, and we all tried to figure out who was who. Rules and Regulations of Cleveland I. L. W16 Gowanda Pathfinders Gowanda, N. Y.—St. Joseph-Pathfinders dance is over, but without taking too much space we want to say that the .crowd was one of the largest in attendance, and the two lodges spent an enjoyable evening. To their credit it must be said that they were responsible for a large turnout of out-of-town visitors. From Cleveland, O., came Frank Unetich, Joe “Patsy” Krall, Louis Brezec and Frank “Samson” Drobnich. (I still have the cigar given me by Joe at the Slovene Hall; I am afraid to smoke it since it might turn out to be one of those explosive cigars.) We also had with us Mrs. and Miss Benedict from Collin-wood (Cleveland, O.,) as well as all the leading local politicians. On Saturday, Nov. 16, Slovenski Dom is holding a dance in the hall. The Slovene Hall is yours, and unquestionably you are aware that without your cooperation we cannot do much. On this occasion the directors decided to charge 25 cents admission, which will also entitle you to refreshments in that amount. In other words, admission is free. The only reason we are charging 25 cents is to keep the youngsters out who may chance to drift in without the company of their parents. On the menu for that evening will be “kranjske klobase” and “kislo zelje.” Yes, we j all will have a good time on j Nov. 16. George Samson and Harry Hlager will furnish the music for you. Joseph Zummer. ------o------- TWO ROADS Two roads stretch out, and only two, to where the pathway ends; the one lies charted, broad and clear, across the hills that make the year; the other twists and bends. Two voices whisper — two alone, to every human heart; the one says, ‘Wait; the hills are high; a cloud hangs down the sky,!’ The i other whispers, ‘Start!’ Two | roads—two hearts—a goal to cross before the year is done; step out upon the beaten way; beyond the hill a brighter day; behind the cloud, the sun!” j Everyone wondered who the person attired in an outfit of the Gay Nineties was. She held the attention of the young men all evening. Then there were the witch and the pirate, who stuck together, looking for the chest full of money. The jester came tumbling in (with bells on). In her past time she used a tickler on everyone she could get hold of. No one would have guessed that it was our president. Next came two good looking working men — their names were Jenny and Katherine. I certainly was surprised to see that a tramp escorted the beautiful Japanese girl to the party. During the course of the evening, games and contests were played, prizes were awarded to Louis Balant and Joseph Udovič. The Grand March was held and all the masqueraders participated. Those chosen by the acting judges were Angela Kotnik, Olga Virant, and Mary Tomazine. In the past our SSCU has been represented in the Cleveland Interlodge League. This year the George Washington Lodge, No. 180, SSCU has a team entered in the local loop, and is going under the name of GW, SSCU - Bukovnik’s Studios. 18. All protests (Pre 6 Md ,, in writing) must be 9U'jn’,u. f'z'v se before 8 p. m. of the o ing evening to league 0 ^ and must be accompa11'6 ^ jjjibila two dollar protest fee- « ^odhii tration Board will the^ (f ^e'pre> called to assemble and • Ta g view and decide on tne zahteV; test. .tii’kerše 19. Should but. twOf% Wati; three members compr*s111 ^ ^ Sest Arbitration Board be P g . 'a dr at the hearing and shou ■ ^ a. individual decisions agre ei decision will hold. j h, "° 1 20. The Arbitration ^ # interpretations will ,, t0pa the Inter-Lodge regU . tv.e A1 > tj k 21. The decisions of bitration Board sha11 e< j„ 22. (To go into etf*, * £ season). Anyone desn \ ij) a participant in the In^e^ (I basketball league dm1 ^ itiij0 J season of 1936-37 nlllS1j)eri l-Vy j lutely be a bonafide men ^ «pe the fraternal lodge he ^ i^ ^ sents as a player on 01 June 1,1936. 1«. -------o—-—", ||ij \ oj Iz urada glavnega t&J % 0) J ' t cl ^ Dr.št. Cert* 5' Lodge ^ t No- v^V’a No. Cert.M ty a 6.......°.ct:.’34739 5.................\ !S co ............. 37710 ? > , 70 71 377^ • Dll ta 7 ................37755 L* ,97...........37759 ?, ^ 198 • 8-1 ' is S° 5................., H, 0rt- V< 1 |> S ...................... ! S S .............. 3775’ ‘ <»>, .s.:::::::::::::::: 3509« / t,ii( N Skupaj-Total ......... tijS] „ J s Posojila na članski % q te meseca oktobra 1^° ^ f q Loans on Mem.bers}l,V | ficates for October ^ f s ce:::^b 2» %'>. * * i> 2Z .............. 34907 4 \ 2 .............34961 W >* gs w 9 ... 35833 ■ W J ......... 35832 \ ,2 ............: 30548 L; .............. 3365 i ^ 2 ............. 33294 1 « n< 31 .............. 3^g I All i!! > g : S* i i%; :::::::::::::::::: ^ ™ ..............i 35607 % j 70 .........’.... 3349^ \ 3 ® ...g« S ™.........................j H 23 .............: 33963 gg j ■;< 3 z::::::::::::: gg j £ „4:::::::::::::::::::: gg | ^ 41 .... 3331» j ( n S ::::::: % ^ V,:::::::::::::::: % { 47 -• 33Z |# 47\ 49 ............. ^42 (j) j. 70 ifi0s f s 94 .............33L\ f. !“ SS g ::::::::::: ■ SSS ; == gg {^ ■»=- S ^!i IS ::::::::::: j-g ^ V 190 ............. 34 ^ \ Skupaj-Total ...... ,y. ^ ANTOHf// glavni tajnik - Supiel | I j Cleveland SSCU Rowling News Cleveland, O.—Team standings in the Cleveland SSCU Bowling League remained unchanged after last Sunday’s rolling. High spots of the keg-ling was the pace set by F. Sluga and Walter Guzik, who garnered 601 and 600 series, respectively. F. Sluga rolled games of 199, 247 and 155, and Walter Guzik 175, 199 and 226 ; this places them in second ■ and third high in the three-i game event. F. Drobnič re- ■ mains on top with 621. The ' same standing holds good for - the single high games. > 0------- 1 Sport Flashbacks y I ___________ By Stan Progar, No. 228, SSCU Springdale, Pa.—Name your ’’ bet. Three to one on Detroit over Chicago. Six to five that Baer takes Louis. Three to two ’’[that St. Louis wins the National pennant. Two to one in favor of Pitt over Notre Dame. Five to one Louis K. O.’s Baer before the fifth. Six to four Ohio State edges out Notre Dame. Odds. Upsets. Surprises. The 1935 sport season will be remembered. Favorites have toppled and the underdogs have made history. Pre-game dope proved to be just idle talk. In most cases the favorites were lost in the fog when the battle clouds cleared. This year anything can happen;anybody can win. It has been shown, and before leap year rolls around, many more sport battles will show that 1935 is the year for underdogs. So, name your bets. But remember, the impossibles have happened this year. Panther’s Setback Notre Dame must be given credit for its 9 to 6 victory over Pitt. By- all laws and rights of football, the Panthers should have returned to Pittsburgh victorious, but as it were they returned victims of the 1935 upsets. Coach Layden’s boys were recipients of breaks and when lady lučk smiled at them they seized her with a strangle hold. This was what they needed and got it. Irish Breaks The first of the series of breaks came when Frank Patrick, Panther fullback, missed his try for a field goal. This was his first miss of the season. Things would have been different had his toe upheld the previous record. Had Random 's mates followed up the play where he galloped 62 yards, they would have permitted him to score, which would have put the game in an entirely new light. Unseasoned players were at fault. Again lack of experience favored the Irish. When Johnny Michelosen, the Pitt quarterback, punted in the last quarter, four of his teammates watched the ball bounce back from the 40-yard line to the 20. An experienced player would never let this happen. This put the Irish in scoring position which proved to be the turning point of the game. Kicks proved to be the downfall of Pitt, who had the Irish rocking on their heels. Shakespeare kicked from- his goal line to the Panther’s eleven. This was one of those kicks that happen once in a season. It just had to happen in this game. Once again a kick featured in the breaks. Ninety seconds before the final gun, the Irish, lined up for a field goal. Fromhart and Peters were sleeping when the center passed the ball, and awoke just in time to complete the play and make good the field goal that defeated Pitt. Breaks—a powerful foe when against you. It will make or break the best of us. Later in the evening refreshments were served at long tables lighted with pumpkins. Here, at last everyone was enjoying the rest and quiet of the evening, after all the entertainment before. But Joe Bresak soon put an end to that —he put on a toastmaster’s act, imitating radio and screen stars. Everyone was catching the contagious laugh. As he made his final debut and was ready to be seated, his chair was deposed of and down he went, and after he knew what it was all about he exclaimed, “I never knew, that the floor was so hard.”* Well, Joe, I hope that the next time a pillow will be down there. Dancing wps also a diversion of the evening, music being furnished by George Detillio and Edward Mantin. Those on the committee arranging the party were: Olga Virant, Mary Tomsic, Jenny Kumse, Frank Ambrožič, Frank Jacopine. Vesna Club will hold a Harvest Dance on Thursday, Nov. 21, at the Slovene Hall. Russ i Mollison’s Band will furnish the music. Admission is 25 : cents. Door prizes will be given j away. The annual semi-formal dance is set for Dec. 28 at Spring Valley. Those who plan to attend are urged to make reservations with me now, as both time and the number of guests are limited. Martha Kumse. --------0------- 16,000 Miles for Boats The Amazon river, largest river in the world, has a watershed comprising about one-third of the entire area of South America. The main river and 350 tributaries offer navigatioin to boats for a total distance of more than 16,000 miles, while the main river for 750 miles has a depth of not less than 175 feet. Altogether 21,500,000 square miles of land are drained by this mighty river. ENGLISH MONEY Those Americans who find it hard to understand British money values will find it much easier if they do not try to think of it in terms of American currency. Remember, John Bull probably finds it just as hard to become accustomed to nickels, dimes and quarters as we do to his farthings, shillings and crowns. And no doubt such slang terms as “two-bits” are as puzzling to the Englishman as “two-bob” is to the average American. A farthing is one-quarter of a penny and four pennies make one groat; 12 pennies make a shilling; five shillings make a crown; and four crowns (or 20 shillings) make a pound. ------0------- Short-Handled Rake Handy Often when cleaning the leaves and other debris from thickly planted shrubs you abandon the rake after finding the long handle makes its use next to impossible and go to work with your bare hands. This wear and tearon the hands and in many cases on the temper can be saved by fixing a rake so it can be used. Instead of discarding the old rake with the broken handle saw off all but about a foot of the remaining portion. If the handle is completely gone an old file handle can be substituted. You will find this simple little device will remedy that old trouble and make the job easy. 1. Each team upon entering the league must contribute one (1) dollar towards defraying of league expenses. 2. Each team cannot have more than ten (10) players on its roster. 3. No additional players will be permitted to join a roster after the roster has been accepted regardless if accepted roster does not contain the maximum of ten (10) players, j 4. Any player submitted in the team’s roster on October 7 is eligible to compete in the league provided that his name is included in the final roster of ten or less players which must be submitted on or before the opening date, Wednesday, November 6. 5. Every roster must contain the correct names, aliases, addresses and policy numbers of its players and accompanied by the lodge secretary’s signature attesting to their memberships. 6. The players comprising a team’s roster must have become bor afide member.* of the lodge they represent on or before Thursday, October 17. 7. Should a suspended player participate in games during the month of his suspension those games shall be forfeited. After a player repays his back dues and is no longer on the suspended list he can resume playing. However, he must notify league officials before resuming play. 8. League players who are prevented from playing their team’s entire schedule because of night work or attendance at night school must participate in at least two (2) regular scheduled games in order to be eligible for the championship play-offs. High school, college and Muny league luminaries must participate in at least six (6) regular scheduled games in order to be eligible for the championship play-offs. 9. The game shall be played in foiir (4) quarters lasting eight (8) minutes each. 10. In the event of a tie in the regulation time an overtime period of three minutes dura tion shall be played. Any succeeding overtime periods shall also be of three (3) minutes duration. 11. The Muny Basketball Rules in relation to technicalities etc., where I. L. rules do not cover will prevail during the games. 12. A forfeit shall be declared if a team does not male* an appearance fifteen (15) minutes after its opponent takes the floor. 13. At least four (4) men must comprise a team in order that it be permitted to play. 14. Should a player strike a referee during a contest, the player shall be barred from further participation for the rest of the season. 15. The season schedule shall be made up of two complete rounds. 16. A ten day notice must be given in order to have a game postponed. 17. The championship of the league shall be decided among the first three highest teams by percentage after the completion of the two rounds. The second place team shall meet the third place team in a semifinal game with the winner to play the first place team in a two out of three game series for the title. 0 ®4e gl. porotnega *raJ.S.K.J. ferabl follo<' edW! ien ** 1 to ^ 5. he t sestre Mary Bergoč, ^stva sv. Janeza Krst- Jeb'l' ' ^*evfetandu, Ohio, la Sklonjena zahteva ip.^111110 za operacijo' ka-Pfestala dne 27. aprila zahw!Stra p0ve’ da ji je l, Jjer. a odklonjena vsled of J Vij"1 b;laob času »j'e-■iiiž *il> šest ctaniea Jednote prt*? Nva J "lesecev' Manjkalo ildtl^ %leda 't Zahteva> da se to ,eet!>(! . °^a 310 v naših folj S()e g*as': “Novopristop- ^°dškd?iičeni do opera- p $ 1 testih 1 sele po pre“ 'tions- S v J5Secfev od dneva V toje rJednoto.” Spregledi 'iti tnl azveljaviti ali spre- PrHVil ™a rfto nr> konvencija, ne "C* >i p!“toi «««• Glej t“- ! . it lol:ni odbor pa se mo-rl' ^ni odh °'Sebno P° točki 19°' V S B”ri6JaZ80dil’ da “• ref Peracii i, 111 uPravlcena 6 be^''*>ila p| • odškodnine, ker ' lll^e!.eail'Ca j8dnote polnih je. v °b času njene ope- tai»* ^ sh, John Schutte, ,1,1 Ži?n r^e^> Rose Svetich, 5upr^ lah- Porotniki JSKJ. , fi2iv . I?7—35. .nrf* ^L,Iata Franka Udo- 1 j v dh-^ru^va sv- J°zc^a> tn^>. ^ je, .1Sjl0^u, Minnesota, >;■ 1$ *9 oflgi' a Sklonjena zahtevi* ° n‘n° za operacijo, OdjjP1'!^ dne 17. maja 0 A1"1’ ^ti(ev ° n‘lla za operacijo . ji JVjjja na podlagi čleiyi ' t ! Ha ^ 3, pravil, spre- jj ifcdw ' f&dni konvenciji 1 l 1 ^še r' ^ ^k* v pra" '■ katera sc' v ’ j ^tak ln so kita °b času, i J"0’ 'k ■opei'irah, je po- ’ l ^ nis0 ?a VSe dru»e opera- > 5čaje ,navedene v pravilih, j 1 (V,„ll0^a nobene odškod ; j NalSC1^’ katero je ta f ? **i8e i' 111 llavedena v pra- ’ 'i *n ker J’e ce~ ^ ta i ^°r°tni odbor razs k . 4 brat isk vni uPravičen do c/ ;sfodnine za nje 'h ff % p.^°J'sh, John Schutte, 11 k, Rose Svetich, 9SS-^ a". porotniki JSKJ. ji4. \ u —35. 4° \ar'!ta stanleya Mravi-1 j , 'U^tva sv. Štefana, 1 ’! ^kln3’ ^ebraska, ker mu « li* 5 Nn t1,)evia zahteva za bol- 5 v S^Z'0*21- d0 3 'j %ča ,OJ- Izvrševalni cd- l i i'i°niL1 mu Je bila zahte- 7 i? ^nail.VS!ed tega> ker ni 4 !*■ /* hm Ulr^Ca in tudi vled 0 i i^iliv,0 ^^ov> narejenih 8 ^ !o ^tv Zdravn>ka in dru- 4 t k ^'io,t0,t!)rizna>da J’e 1,a* 8 j ii^Hp.rv,1 pomote ali '• iji ti % v '* Dru^tvo trdi, da 5 bolan in pra- 1 i ^'Nora\da ‘sc naj mu iz" S S i« nat^kf orotni odbor je 4 i llstetP preiskal in na 1 I? UL 3:iO i"'' nu Podlagi pra- 3 !i t ni ni1 ?'31 razsodil> da * / 1 )|j'nišv |ll’avičen do zahte- * ■ sJjN b0fdpbre’ker ni ;0 ; ti S v . lezni vrhovnemu l7 ^ _Casil> ko .je bil bo- « ^ 80 zak*-je nadalje d0* 3 ^ Vlli nePrijav0 K) 1 Oii(ll!kl društva. i John Schutte, i5 f6 ^0se Svetich, .1 "* ’Porotniki JSKJ. |4 ,2 4 ,1 9 !l '■ J;0nen'augh, Pa. ^ h*‘ja ^ Se pri društvu i i 36 JSKJ. “i"” '9 izpraznjena, je bilo sklenjeno, da vsaka članica plača z rednim asesmen-tom še 50 centov društvene naklade. Ta denar bo šel v društveno blagajno, da se bodo mogli iz iste koncem leta pokriti društveni izdatki. Kakor je članicam znano, smo lansko leto plačevale po i0 centov v društveno blagajno. Na december-ski seji lansko leto pa je bilo sklenjene, da se to opUsti za to leto in da se bo društveha naklada plačdla skupno koncem leia, in sicet- kolikor bo primanjkovalo. Preračunano je bilo, da bo zadostovalo 50 centov od članice. — Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 133 JSKJ: Angela Verbič, tajnica. Pittsburgh-, Pa Članstvo društva ŠV. Štefana, čt. 26 JSKJ je terh pdtom vij ud no vabljfenO, da se polnoštevilno udeleži prihodnje sfeje, ki se bt vršila v nedeljo 17. novembra. Na ohierijeni seji bo za rešiti več važnih zadev, ki jih odbor ne more sam rešiti. Približuje se konec leta in dolžnost članstva je, da prisostvuje vsaj zaključnim sejam leta, če je že pi-ejšnje seje bolj slabo pO-sečalc. Posebej so prošene naše članice, da Še udeležijo prihodnje seje dne i7. novembira, kei' bo na programu nekaj, kar se btez njih ne more rešiti. Sploh pa je dolžnost vseh čla-nOv in člahic, da sodelujejo za kerist in napredek društva, pr’ katerem sc za vse enake dolžnosti in enake pravice. Na svidenje na seji v nedeljo 17. novembra ! Joseph Sneler. ne je bilo poskrbljeno, da so se podprli po paragrafih. Posebno sta se trudili sosestri Kobal in Jelovšek, da je bil gostom na razpolago okusen gulaž. Prireditev se je vršila v takozvanem Možina parku na Lyons in 11. ccsti v Waukeganu. To> je v naši naselbini še najbcij primeren proster za piknike, bankete, lese itd. Na razpolago je plesna dVorana, salun, kegljišče, kuhinja, okoli poslopja pa je več akrov sveta, poraščenega z lepim drevjem. Stoji na lepem gričku. (Hej, pa tisto komarjevo otekline imenujete v Illinoisu grič! Sičer ga je morda zadnji potres malo dvignil; saj včasi potres redi celo velike gore. Jaz sem. hodil po tistem griču meseca avgusta, pa nisem vedel, da. je grič. Pa kaj se ve, morda je bila kriva pijača. Op. ured.) Park je oddaljen pHbližno eno miljo iz sredine tukajšnje slovenske naselbine. Da se ga v najem in, če bi prišel pravi kupec, bi se ga tudi prodalo. Seveda bi se dala prednost Slovencu oziroma Jugoslovanu. Kar se tiče vremena na dan omenjene prireditve, je bilo jako nepovoljno. Deževalo je kar naprej, od jutra do pozne noči. Kljub temu se je nabralo precej ljudi, in mislim, da jih je bilo malo, ki ne bi bili mokri; nekateri morda tudi znotraj. Pa saj pravi pregovor, da za vsakim dežjem je še prišlo sonce. Hvala za poset Jolietča-nom; ob priliki bomo skušali naklonjenost vrniti. Hvala za peset seveda tudi vsem tukajšnjim rojakom in rojakinjam! — Za društvo št. 94 JSKJ: Joseph Petrovčič, tajnik. Tako bo- gospodinjski odsek Slovenskega doma v Pittsburghu priredil lep zabavni večelr v soboto 23. novembra. Vstopnina bo popolnoma prosta. Tisto pa vemo, da kadar priredijo naše žene in dekleta zabaven večer, je isti res vreden svojega imena. Zato1 je pripo-ločljivo, da vsak rojak v Pittsburghu sklene, da pride na zabavni večer naših žen in deklet v soboto 23. novembra. Dobro je, da vsak napravi že zdaj križ na koledarju na datumu 23. no-vembra, da ne pozabi priti in da mu pozneje ne bo žal. Kaker je bilo podpisanemu zaupno povedano, se za tisti večer pripravlja nekaj posebnega, kar mora pa za sedaj ostati tajno. (Zdi se, da ima Jože velik u-gled in veliko- zaupanje pri zastopnicah lepega spola, da mu zaupajo razne skrivnosti. Skoro bi bil malo “fovš!” Op. ured.) Prav za prav tudi ne bi bilo pravilno, da bi se vse tako obešalo na veliki zvon. Torej, kdor se heče prepričati kaj bo, naj pride na zabavni večer v Slovenski dom v Pittsburghu v soboto 23. novembra. Vabljeni ec vsi, stari in mladi in srednje starosti. Joseph Sneler. Chicago, 111. članom društva “Zvon,” št: 70 JSKJ, naznanjam, da se prihodnja društvena seja vrši v soboto 16. novembra; začne se ob 6. uri zvečer. Člani so prošeni, da pridejo na to sejo eno uro prej, kakor po navadi. To pa zato, ker bomo takoj po zaključeni seji imeli malo zabave. Imeli bomo vino in pivo in tudi pH-gfizek, ako si ga bo kdo poželel. Mislim, da bomo imeli tudi premične slike iz Slovenije. Na to prireditev bomo povabili člane mladinskega oddelka, da Cleveland, O. Minila je doba gorkote in venelih zabav v prosti naravi in zdaj se bomo najrajši držali o-koli gorkih peči. In ako ima kdo kaj rdeče kapljice v podzemlju, bo mu tudi pomagala preganjati zimo. Upani; da bodo v teh časih tudi naše društveiie Seje boljše bfciskovane. člaiiiče društva Marije VneboVzete, št. 103 J. S. K. J., vabim, da se mnogoštevilno udeležijo naše pHhodnje šeje, ki ce bo vršila v nedeljo 17. novembra ob navadnetn času. V poletnem času je bilo na sejah zelo pusto in dblgočasno, ker has je prišla na sejo samo peščica, namreč uradnice in par članic, komaj toliko, da smo mogle sejo btvoriti. Za poletni čas hi toliko zarheriti čldveku, če nerad poseda v raznih dvoranah, v hladnem jesenskem in zimskem času pa ni za posedati zunaj. Torej, če je že treba biti v zaprtih prostorih, zakaj bi člahiče ne prišle na tej o za izpremembo, saj jim ostane še 29 dni v mesecu za doma! Več ko nas bo na seji, bolj bo prijetno in več koristnih sklepov bbmo sprejele za napredek društva in Jednote. Torej, Sosestre, pridite na sejo V nedeljo 17. novfembra. Nekaj člahic našega društva je še, ki dosedaj še niso plačile društvene naklade v znesku 50 Waukegan, Ul. V nedeljo 3. novembra so se bripeljali iz Jolieta k nam v Waukegan kegljači društva, št. 66 JSKJ, da se^ poskusijo v tekmi s kegljači društva št. 94 JSKJ. Z njimi se je pripeljalo tudi več njihovih prijateljev in prijateljic, med hjimi Frank Vranichar, 3. gl. nadzornik, in John L. Jevitz, tajnik društva št. 66 JSKJ. Navzoč pri tekmi jc bil tudi naš glavni predsednik sobrat Paul Bartel. Prva tekma na programu je bila med tekmovalci, ki še niso dosegli 40 let. Well, naši fantje so dobro kegljali, pa kaj je pomagalo, ko so Jolietčani še bolj! Ampak, ko so se zgrabili starejši tekmovalci, so pa Waukegančani pokazali, da s staro mačko se ni za “špilati. Zadnja točka, na programu je bila tekma med članicami našega društva in med članicami SNPJ. Ta bitka pa lahko rečem, da je bila hujša kakor pred par dnevi v Etiopiji, ko So Italijani zavzeli mesto Ma-kale. Naše ženske se na nikak način niso hotele podati. Jaz sem slučajno po tekmi naletel ha eno naših kegljačic in sem jo vprašal, kako je stvar izpadla. Odvrnila je, da še precej dobijo, ampak da bo najbrž zahtevano ponovno štetje (recount), kakor pri kakšnih volitvah, kadar imata dva kandidata skoro enako število glasov. Pb programu se je pričela prosta zabava s plesom. Vide ti je bilo, da so se udeleženci dobro zabavali. Za lačne in žej- Chicago, 111. Delavski pevski zbor “Prešeren” priredi v nedeljo 17. novembra svoj jesenski koncert v SNPJ dvorani na Lawndale A-vc. Program bo pester in upati je, da bo vsem udeležencem ugajal. Sodelovali bodo tudi sledeči pevski zbori: “Slovan,” “Adria,” “Cervena Zvezda” in “Zbor sv. Petra in Pavla.” Poleg vsega petja ima dramski odsek Prešerna še “Nezakonskega deteta,” katerega namerava na odru pokazati. Je smešna reč in, če bi bili petorč-ki, bi bila vstopnina najmanj $2.50 posebej. Ker pa temu ni tako, je pa za vse skupaj, to je za koncert, igro in ples v obeh dvetanah vstopnina samo 40 centov; v predprodaji 35 centov. Vabljeni so vsi prijatelji “Prešerna,” da poselijo to prireditev, odbor od svoje strani pa jamči, da bodo zadovoljni s programom in prav tako s postrežbo v spodnji dvorani. Torej, na svidenje v nedeljo 17. novembra ob treh popoldne na koncertu “Prešerna!” — * V i-raenu odbora: P. Berger. Chicago, 111. Članom in članicam društva “Žvcn,” št. 70 JSKJ, naznanjam, da bomc po prihodnji seji, ki se bo vršila v soboto 16. novembra, za gotovo imeli poleg drugih slik tudi slike iz starega kraja. Vsled tega ne pozabite se udeležiti in pridite točiiO ob 6. uri zvečer, da bo seja končana ob pel osmih, nakar sc prične s predstavo slik. ^Povabite tudi svoje prijatelje in Znance, ki naj pridejo v cerkveno dvorano na 22. Place in Lincoln Street ob pol osmi uri zvečer. Ali pridete? Še vprašaš! — Torej na svidenje v soboto 16. novembra! Z bratskim pozdravom, John Gottlieb, predsednik. Pittsburgh, Pa Doba piknikov je za letos minila in od njih so ostali samo spomini in, pa seveda upanje na piknike prihodnje sezone. Da ?e pa tudi v tej bolj kisli dobi preveč ne dolgočasimo, poskrbijo odseki naših Domov ter naša kulturna in podporna društva. Joliet, III. Seja društva sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ, ki se je vršila 20. oktobra, je bila vrlo u-spešna. Članstvo obeh spolov se je iste udeležilo mnogoštevilno. Po zaključenih društvenih poslih je sledila zabava z okrepčili, pripravljena po sosestri Ani Krieche in sobratu F. A. Russu. Naš častni gost je bil profesor Anton Rczman, organist in pevovodja, ki nam je v spremstvu profesorja Johna trcynski-ja, tudi organista in pevovodje, zaigral na piano več komadov, ki so zelo zanimali navzoče. To je bila prva slovenska skupina, pred katero je imel priliko nastopiti naš novi. pevovodja, profesor Rozman. Bil je dobro sprejet in zagotovljen vsestranske kooperacije. Posebne nagrado za prisostvovanje seji je dobil sobrat Peter Metesh. V imenu društvenih uradnikov in članstva se želim tem potom zahvaliti omenjenima profesorjema in trgovcem za pcmoč in prispevke, ki so omogočili, da je bila naša seja ve-l'k uspeh. Ženske, ki želijo dobiti ideje, kako zainteresirati žene in dekleta za organizacijo, v kateri se bodo počutile enakopravne z meškimi, naj bi posnemale ženski odsek društva št. 66 JSKJ, ki se imenuje “Ladies of the SSCU.” Ta odsek je vzbudil popolnoma novo življenje v našem društvu. Moški so intere-sirani v aktivnostih, ki se bolj njim pritičejo, ženske pa se zanimajo za prireditve, ki so njim bolj prilične in zaželjive. V poletju prirejajo izlete, V drugih sezonah pa drugačne zabave, šivalne večere ter sestanke z okrepčili in zabavami. Nedavno sc priredile gledališki večer, zaključen s kokošjo večerjo. Kaj bo sledilo v bodočnosti, je njihova stvar. Priznati pa je treba, da so vedno pripravljene storiti več kot svoj del pri splošnih društvenih prireditvah in so debre oglaševalke društva sv. Petra in Pavla, št. 68 JSKJ. Mi smo ponosni nanje. V nedeljo 3. novembra se jo skupina društvenih članov in prijateljev podala v Waukegan, 1)1., da vrnejo obisk, s katerim so nas počastili Waukegančani na Delavski dan. • Mesto balin-carskih tekem so bile ta dan na programu kegljašje tekme, ki so se vršile v Možinovem parku. Zmago v prvi skupini so odnesli Jolietčani, toda v skupini, ki je sestoja,la iz kegljačev nad 40 let starih, sc zmagali Waukegančani. -Jolietski delegaciji sta načelovala glavni nadzornik Frank E. Vranichar ter predsednik društva št. (Dalje na 3. strani) D O n Knut Hamsun: BLAGOSLOV ZEMLJE U o 0 JOHN PEZDIRC, READING, PA.: Moj obisk v Jugoslaviji re, št. 200 JSKJ tem I^ ,/ivj.iam, da se v udeleži prihodnje r-;-l l.i se bo vršila v ned^ vembra in se bo Pr‘ce uri dopoldne. .J Na programu bo v0,1^ štvenih uradnikov za 1' , obenem pa bomo ime1li šp več* drugih društven1 . Dolžnost vsakega čla11^ se seje 24. noveffl^® j kaj Li omenjena seja J6 važnosti. Joseph A. tajnik društva s»l> Auro^: V SPOMIN pi've°j smrti nepozabnega s'1’9 • ta Franka Putzel-a, & no ponesrečil dne ' 1934- lJ- čeravno Te krije ' lja že eno leto, še ^ | ’ osušile solze; z v. ahinl^ nam oživi-spomin na*e’ ni sin in brat! Neizprosna smrt ^ gala tako nenadoma da se nisi utegnil nas, ki smo Te ljubi' ^ si ljubil tudi Ti. Toda smo Te v ljubečem SJ. Te bomo ohranili- 0 nas ne objame mat' večnemu počitku. Odšel si telesno duševno i i ostal v v naših molitvah, v . minih in 'naši lju'3eZJ ostal, dokler ne pride ^ za Teboj tja, kjer >ie losti. ločitve in trpljeI^, Mesec november J deželi; lepe jeseni i kras. Mi pa ne moi'e seli, ker to je najža' see za nas! Žalujoči ostali: sephine Putzel, Josephine, brat in ucaoi (Prevedel Rudolf Kresal) =a0B0E=30E30£: 3 (Nadaljevanje) Ker je bila Oline premočna, da bi se dala užugati, hudičevo močna, je morala Inger s svojimi udarci odnehati; kaj bi se človek izčrpaval, ko vse vkup nič ne pomaga. Toda grozila je — o, grozila je Olini s kuhalnico tik pred očmi. o še jih bo dobila, dobila jih bo za vse večne čase dovolj! Imam tudi kuhinjski nož, boš takoj videla! Vstala je, ko da bi hotela seči po nož, po veliki kuhinjski nož; toda zdaj : e je njeno prvo razburjenje že poleglo in rabila ie s imo še jezik. Oline vstane in sede na klop, modra in rumena v obraz, vsa bulasta in krvava. Uredi si lase, popravi si ruto, izpljuje; usta ima zatekla! živina! reče. Ti si bila v gozdu in si iztikala tam okrog! vzklikne Inger; zato si trosila ure in si našla mali grob. Toda rajši bi si bila takoj zase izkopala luknjo! — Boš že videla! odgovori Oline in njene oči se bh šče oi maščevalnosti. Nič več ne rečem, toda poslej na boš imela čumnate z izbo in orglami. — Tega ne boš ti odločevala! — O, to bova sklepali Oline in jaz! Obe ženski sta se prepirali naprej. Oline ni bila tako sirova in glasna, v svoji odurni zlobi je bila naravnost miroljubna, toda zagrizena in nevarna. Jaz grem — po culo, žal mi je, da sem jo pustila v gozdu. Vrnem ti volno, še ne maram je ne. — Tako, ti seveda misliš, da sem jo ukradla. — Toda sama veš, kaj si storila. In sta se spet pričkali o tem. Inger je rekla, da ji pokaže ovco, s katere je bila volno ostrigla. Oline je odgovorila mirno in popustljivo: Kajpada, toda kdo ve, odkod je bila tvoja ovca. Inger je imenovala kraj, kjer so se pasle prve ovce in jagnjeta. In to ti rečem, pazi enkrat za vselej na svoja usta! je grozila. Haha, se je smejala Oline zaničljivo. Vedno je imela odgovor pripravljen in se ni udala. Moja usta! Irt tvoja usta! Pokazala je na Ingrino zajčjo razpoko in ji rekla, da je to gnuis pred Bogom in ljudmi. Inger je vsa razkačena odgovarjala, in ker je bila Oline debela, jo je zmerjala s tolstorito — tako ničvredna tol. toritnica, kakor si ti! Zahvaljujem se ti tudi za zajca, ki si mi ga poslala. — Zajca? Ko bi le bila pri vsem tako nedolžna kakor pri tem zajcu! Kakšen pa je bil? — Kakšen da je zajec? Kot ti! Prav tak kakor ti! In tebi bi ne bilo prav nič treba gledati zajca — zdaj glej, da izgineš! je vpila Inger. Ti si Os-An-dersa poslala z zajcem sem! Kaznovati te dam. — Kaznovati me daš! Ali si rekla, da me daš kznoVati? — Ti si polna nevoščljivosti, od vsega, kar imam, mi ničesar ne privoščiš in izgorela boš od same nevoščljivosti, je nadaljevala Inger. Ker sem poročena in sem dobila Izaka in vse, kar je tu, od' same zavit ti skoro nisi mogla očesa več zatisniti, Veliki Bog in Oče v nebesih, kaj pa hočeš od mene? Ali je moja krivda, da tvoji otroci niso mogli pi iti do česa boljšega in bi iz njih kaj bilo? Ti ne moreš prenesti, da po moji otroci tako čedne postave in da imajo lepša imena kakoi tvoji, toda morem jaz kaj za to, če so iz boljšega mesa in krvi, kakor so bili tvoji ! če je Oline kaj moglo napraviti besno, je bilo to. Toliko otrok je rodila in ni imela ničesar drugega kakor te otroke, kakršni so pač bili; dejala je, da so dobri in j e je bahala ž njimi, lagala je o njihovih zaslugah, ki jih niso imeli, in zakrivala njihove napake. Kaj si rekla? je odgovorila Ingri. Da se od sramu ne pogrezneš v zemljo! Moji otroci, ki so bili pred tvojimi kakor krdelce nebeških angelov! Ali se upaš moje otroke le v misel vzeti? Vseh sedem je bilo, ko so bili majhni, kakor prave božje stvarce, in zdaj, ko so odrasli, so vsi brez razlike velikih in lepih postav. Pa-yj y€ ti! — In Liza, ali ni prišla v ječo, kako pa je bilo to/ je vprašala Inger. — Niče: ar ni storila, tako nedolžna je bila kakor cvetka, je dejala Oline. In zdaj je poročena v gorah in hodi v klobuku. Kaj pa ti delaš? — In kako je bilo z Nilsom ? Ne zdi se mi truda vredno, odgovarjati tebi! Ali ti imaš enega, ki leži tam v gozdu, kaj si s tem napravila? Umorila si ga. Poberi se in glej, da izgineš! je spet vpila Inger in silila v Oline. Toda Oline se ni umaknila, niti vstala ni. Ta neustrašenost, ki se je zdela kakor zakrknjenost, je Ingri spet zaprla sapo in je samo rekla: Zdaj pa grem takoj po sekalo! — Pusti rajši, je svetovala Oline ,grem že sama od sebe. Ali kar se tega tiče, da svoje lastne sorodnike mečeš čez prag, si živina. — Da, samo glej, da izgineš. Toda Oline ni šla. Obe ženski sta se pričkali še precej časa, in kolikorkrat je ura bila pol ure ali cele ure, vselej je Oline planila v porogljiv smeh in podžigala Ingrino besnost. Nazadnje sta : e pa obe le malo pomirili in Oline se je pripravila na odhod. Dolgo pot imam in noč pred seboj, je dejala. In bilo je dosti neumno, da nisem doma vzela kaj za pod zob s seboj, je dejala. Inger na to ne da odgovora, zdaj se je spet spametovala; v latvo toči vode in reče: Na, če se misliš odrgniti. Oline uvidi, da se mora umiti, preden gre, toda, ker ne ve, kje je krvava, se umiva na napačnih mestih. Inger jo nekaj časa gleda, potem ji začne kazati. Tu — umij si tudi sence, ne ono sence, saj ti vendar kameni. — Sem mar mogla .vedeti, na katero stran ;i kazala ti, je odvrnila Oline. — Na ustih imaš tudi še nekaj. Ali se morda vode bojiš? vpraša Inger. Nazadnje je morala Inger ranjenko sama umiti in ji vreči brisačo. Kaj sem hotela reči, začne Oline ta čas ko se briše in je zopet povsem miroljubna, kako naj prenese to Izak in otroci! Ali ve? vpraša Inger. — če ve! Prišel je zraven in je videl. — Kaj je dejal? — Kaj naj bi dejal! Onemel je, kakor tudi jaz. Molk. Ti, ti si vsemu kriva! toži Inger in solze jo žalijo. — če bi le povsod bila tako brez greha! — Jaz ga bom vprašala Os-Andersa, na to se lahko zaneseš! — Le stori to! V miru se pogovarjata dalje in Oline se zdi manj maščevalna. O, ona je politikus prve vrste in zna najti izhodov, zdaj izraža celo sočutje, ko pravi, če bi se razvedelo, da bi ji potem bilo Izaka in otrok od srca žal. — Da, pravi Inger in še bolj joka. Noč in dan sem tuhtala in tuhtala. Za izhod se Oline nenadoma domisli, da bi ona mogla pomagati, morda lahko pride semkaj in-dsftane na naselbini, če bi Inger morala v Ječo. _ ........ (Dalje prihodnjič) (Nadaljevanje.) Ko sem prevozil Jesenice, sta stopila carinska stražnika na vlak ter mi zabičila, da ko pridem v kraj, kamor sem namenjen, da se moram takoj prvi dan javiti na občino in na srez.1 Ker pa nisem vedel kaj pomeni | srez, sem vprašal kaj ta reč pomeni, in odgovoril mi je, da je to se izgovarjalo prej okrajno glavar, tvo, sedaj pa se imenuje srez. Kot je bilo razvidno, ni-j sta stražnika bila nič kaj zado-J voljna, ko sta opazila, da sem ameriški državljan ,in da sem1 j namenjen na povratek. Takoj, ko se prestopi avstrijska meja v Jugoslavijo, potniku molijo pod nos jugoslovanski denar, ter začnejo “glihati,” koliko bodo plačali za ameriški dolar. Nekateri ^o menjali večjo vsoto, jaz sem pa menjal le toliko, kolikor sem potreboval, kajti na vlaku se je plačalo po 45 dinarjev ^a ameriški dolar, v Ljubljani na banki pa 46 dinarjev in 40 para za dolar. To s posredovanjem Leo Zakrajšeka, kateri se je isti čas nahajal v Ljubljani in nas je na glavnem kolodvoru v Ljubljani pričakoval. Kar se tiče ameriških dolarjev jih vsak lahko odda v Jugoslaviji, ker povsod, kamor prideš in pokažeš dolar, vsak se mu smeje, ter ga z veseljem menja. Ako pa greš čez mejo 'Jugoslavije in ako pomoliš oni denar, ga ne boš zlepa oddal; v nobeni deželi si ne more potnik nobene stvari kupiti za ta denar. Jaz in moja dva sopotnika ni-mo poznali nobenega denarja, ko smo obedovali v Ljubljani, nego smo se obnašali tako kot takrat, ko smo šli v Ameriko, Vzeli smo po pest drobiža ter pomolili krčmarju pod nos, da si je isti sam naštel, kolikor mu je pripadalo. Denar v Jugoslaviji ima razna imena. Bankovec za 1000 dinarjev iitieiiujcjo “Jurij” ali pa “Marko,” 10 dinarjev imenujejo “kovač,” 50 para imenujejo pol dinarja, 25 para pa krono. Pa naj bode, kakor ho-■e, po par dneh sem se navadil tudi one “zmesi ” tako da r.i bi-.0 več nobene sitnosti z denar- Obljubil mi je takoj, da me ne bo peljal v ‘•šijtorgi,” pač pa na boljšem koleselj u. Plačal sem j mu celih 50 dinarjev za vožnjo, I katera traja eno uro in 15 minut. Povpraševal me je odkod grem in čegav sem, in ko sem mu pojasnil, je bil zadovoljen ter me povprašal to in ono o Ameriki, kar sem mu na kratko obrazložil. še pred odpotovanjem na obisk v staro domovino . em vedel, da ni nobene gostilne v rr ji rojstni vasi, čeravno šteje vas okoli 106 številk. Torej sem tvojemu vozniku velel, da se lahko vrne nazaj, ker v vasi ni gostilne in kot vozniku mu ne morem postreči. Dal sem mu nekaj napitnine ter se poslovil z obljubo, da se vidiva naslednjega dne, ko pridem po svojo prtljago v Gradac. Svojo pot sem ubral kar peš do : voje rojstne hiše. Med potjo se nisem ozrl na nobenega človeka, čeravno sem jih srečal mnogo, kateri so se vračali s polja domov, ker je bilo ravno okoli sedme ure zvečer. Prišedši domov stem našel le brata, kateri šteje že 68 let. Opazil sem ga na dvorišču, kjer je nekaj pospravljal okoli hleva, že med potjo sem bil naredil program, kako se bodem pojavil in sem tako storil. Začel sem ogledavati hišo in, ko me je brat /agiedal, je takoj prišel meni naproti ter me vprašal, da kaj ji rad? Odgovoril sem mu, da ;om agent zavarovalne družbe proti ognju, in da :em ravno )rav prišel, češ če se bo dal zavarovati. Tedaj se je brat izgovarjal, da nima denarja in da je že zavarovan, jaz sem pa trdil, la ne vidim nikjer nobene tablice na hiši ter da ne verujem, da >i bil zavarovan. (Brat me je ;eveda nazivljai vedno z gCvspo-lom.) Nato mi je šel pokazat tablico, katero je imel v resnici na drugem koncu hiše. Jaz sem m še trdil,,da ni nikoli zadosti :avarovan in da se naj še za večjo vsoto zayaruje. Ker se je pa e obotavljal in izgovarjal, da ni ienarja in me z gospodom na-livljal, mi je smeh ušel, podal ;em mu roko s pripombo, če mt ie pozna? Ko sem trdil, da serr / resnici njegov brat, mi ni ho ;el verjeti, in še dva na led n j a ineva je trdil, da me ne mon ooznati, dft bi bil njegov brat. Kot že gori imenjeno, ni bilo nobene gostilne v vasi, ko sem jrišel domov, za teden dni sta lili pa kar dve nastavljeni. Ali ■sta bili nastavljeni zaradi mene ili za koga druzega, mi ni znano Takoj prvo noč mi je bilo ja-o žal, da sem se podal v stare lomovino, ker po tridesetih le-;ih bivanja v Ameriki sem st >dvadil vdihavati oni živinsk. rnoj okoli hiše. Posebno pa te .com poletnih vročih dnevov, kc ?e ta gnoj razpeče in razpari. Par noči nisem mogel spati rad rnojnega smradu, potem sem p; privadil, kajti nos se tudi tega >rivadi ščasoma. . Toda muhe! Te so pa na kme tih mnogo bolj nadležne, kot sc po mestih. Ponoči so sicer dale pokoj, dokler se ni delal dan, ko se je pa začelo svitati, takrat pa ni bilo za počivat. Z rjuho sem ;e pokril čez glavo, pa vse ni nič pomagalo, one so našle vhod pod odejo, tako da na vse zadnje sem moral pokoncu, pa če sem bi zadovoljen ali ne. Kar se pa tiče zraka, je pa mnogo o trejši in boljši od ame riškega. Prve dni, ako je piha la kaka sapa proti meni, so bila moja pljuča preslaba za oni zrak; moral sem se obrniti vstran od, sape dokler se nisem privadil. Jutranja rosa in pa -■veži zrak na polju sta vse tako zdravega in čilega naredila, da sem se čutil vsega prerojenega. Hrana na kmetih, kolikor je meni znano, je mnogo boljša kot je bila pred mojim prvim odhodom v Ameriko. V času mojega bivanja v domovini nisem nikjer opazil žgancev in kruha iz pro-: a; povj od sem opazil, da so jedli pšeničen kruh. Kratko re- jem. Ko smo se dodobra okrepčali in pošteno umili v Ljubljani, , em vprašal na postaji, kedaj da odpelje vlak v Gradac v Belo Krajino, ker do tiste postaje sem vzel vozni listek in tam sem izstopil. Povedano mi je bilo, da vlak odrine ob 14. uri in 15 minut. šel sem na vlak ter se vse-del zraven okna, da sem opazo val one kraje in mesta, katerih nisem videl že dolgih trideset let Toda od Ljubljane do Novega mesta nisem opazil mnogo spre meb. Ljudje nosijo ravno take nošo kot so jo prej, ženske imajo naglavne rute kot prej, kratka, nisem opazil spremembe. V Ncvem mestu pa sploh nisem opazil najmanjše spremembe 2elo oni stari kolodvor .je še, katerega sem pred svojim odho-lom pustil. Ko sva se z našim vlakom pre-vesila preko Gorjancev, opazit’ je bilo vse nekako bolj veselo ir živahno, ker vlak je po polževe vozil mimo belih vinskih zidanic in lepih vinskih nasadov. Ne šteto belih cerkvic se je belilo ob progi. Iz Ljubljane do Gradaca em naštel nič manj kot 29 postaj in na vsaki postaji se je vlak nekaj minut ustavil. In to so postaje različne, ene so majhne, druge večje, toda na vseh postajah so na straži carinski stražniki, da vsakemu potniku prebrskajo, če nosi kak jerbas ali kaj sličnega, predno ima vhod na vlak ali otopa iz vlaka. Dospevši v Gradac ravno ob 6. uri zvečer, sem izstopil na kolodvoru ter svojo prtljago pustil tam do druzega dne. Podal sem se do bližnjega gostilničarja, katerega sem poznal še pred svojim odhodom iz domovine, ter ga poprosil, ako ima kako “šajter-go,” da me popelje v Griblje. čeno se kmet mnogo boljše hrani kot se je prej. Kmet se je toliko zmodril, da noče več sejati prosa, seje ga le toliko, da ga ima za kake druge potrebščine, a ne za kruh. Pa tudi z mesom ni | kmet zadnji. V času mojega bivanja v domovini, so si štiri krave zlomile noge, tako- da so jih potem ubili in meso so takoj vaščani raznosili po štiri dinarje kilogram. Kmet se je toliko j zmodril, da noče mesarju živine I prodati, ker mu mesar malo plača od vage, raje ima kmet kak boljši obed. Mislim, da si bo še mnogo krav polomilo noge, ako . e cena na kmetovi živini ne popravi. Kmet brez licence ne sme prodajat mesa, če si pa živina polomi noge, jo sme zaklati in prodajati meso. Ubogi kmet se muči in krmi živino, ta pa nima skoro nobene cene. Ako jo hoče prodati, jo mora prodati napol zastonj. Tele proda mesarju za 100, ali v izrednem ^lučaju za 125 dinarjev. To je toliko, da si potem kmet kupi za izkupiček 100 škat-Ijic vžigalic, ker za vsako šlcat-Ijo vžigalic se mora plačati v Jugoslaviji po eden dinar. Zato se ljudje bolj tresejo za eno vžigalico, kot smo se prej za celo škatljo. Mesarji in go tilničar-ji, kateri lastujejo oboje, imajo velik dobiček od teleta. Telečja pečenka stane od 6 do 10 dinarjev, v Ljubljani sem jo plačal ce-'o po 14 dinarjev kilogram. Ako je večjo mesto, je vse dražje, pa najsibo pijača ali pa jestvine. Ako je manjše mesto, ali na kmetih, je vsaka stvar jolj poceni. Vino ima vsake vrste ceno, po Hrvaškem ga dobiš po 4 dinarje liter, in je mnogo boljše kot pa po Kranjskem po gostilnah. Kot sem že omenil, je različno, dobiš ga po 8, 10, in po 12 dinarjev. Le čudno navado imajo, da vino, posebno belo, žvepljajo. Vprašal sem, zakaj to jela j o, pa so povedali, da ako ga žvepljajo, se ni bati, da jim zavre, če ga pa. ne žvepljajo, da se jim posebno belo vino rado spridi. Jaz šem ga takoj drugi dan počutil v svojih, prsih, ker so mi prsa hotela počit, tako sem bil napihnjen. Vino svobodno vsak prodaja, brez vsake carine ali licence, ne-snie ga pa. manj pro-lati, kot pet litrov. Vsak, kdor cupi vino, ga mora odnesti iz->red njegovega stanovanja Ako zaprosiš za jančjo pečen-,co, jo ne dobiš zlepa kjer bi ho-el. Skoro povsod ti ponujajo le elečjo. V redkih gostilnah in pa i>b redkih priložnostih boš naletel, da imajo janjčjo pečenko. Kaj je vzrok, mi ni znano. Vendar pa niso jagnjeta tako na visoki ceni, ker sem sam izkusil, ker sem plačal 75 dinarjev za jagnje, da ga smo neke nedelje na ražnju spekli. Bolj male- gostilne so bolj udarjene, ker kmetje si sami pridelajo vina, le malo ali pa nič je takih, da ne bi imeli dva,do tri vinograde. Tako, si vsak za sebe pridela in še lahko ga nekaj proda. Povsod, kjer sem obiskal gostilne, sem našel prazne, vse tiho, vse mrtvo. Mislil sem si: kje so oni časi, ki so bili pred mojim odhodom! Takrat je bilo v vsaki gostilni petje in vriskanje, pa naj si prišel kadarkoli. Pa ne samo na kmetih, tudi v velikih mestih so gostilne večinoma prazne. Črnomelj, Metlika, Ljubljana, Karlovac, Zagreb in Sarajevo, so večja mo ta, in tudi prometna, ali ko prideš v gostilno, najdeš malo gostov. Ako prideš v večje hotele, tam se najde kaj več gostov, a teh se pa vsak rad izogiblje, ker vsaka stvar je še bolj pretirana. Takih hotelov se oprijem-ljejo le bogati potniki, katere čakajo na postajah hotelski avtobusi ter jih potem popeljejo na hotele in zopet nazaj na železniške postaje. Cene za prenočišča so različne kot povsod. Meni so računali v Črnomlju za prenočišče 16 dinarjev, v Ljubljani v hotelu Mi-klich sem plačal 37 dinarjev, v Karlovcu šem Itriel * prenočišče :aštonj, v Zagrebu : em plačal iO dinarjev. Prenočišča še seve-, la razlikujejo, potnik pa, če je1 la potovanju, se najbolje poču-:i, ako ima sobo sam. Ko se človek povrne na obisk v staro domovino po tolikih letih, se gotovo počuti nekak tujec med ljudmi, kojih ne pozna več. Zastonj se človek ozira po vaščanih, ki mu roke podajajo, ker ne poznaš nobenega. Vsi drugačni obrazi, vse drugačne postave. (Dalje prihodnjič) -------o------- DOPIS! (Nadaljevanje s 7. strani) 66 JSKJ sobrat John Jevitz Sr. Kapitan prve skupine je bil sobrat Frank Ramuta, kapitan druge- pa sc/orat Frank J. We-dic. . Pripravljalnemu,, odboru v Waukeganu stai načelovala glavni predsednik JSKJ, sobrat Paul Bartel, ki je tudi dober pevec, in sobrat Matt Kirn, ki je član mestnega councila v Waukeganu. Od strani sobratov Barte-la in Kirna ter drugih članov in članic pripravljalnega odbora smo bili dobro sprejeti in dobro postreženi. P-leg tega smo bili deležni prijazne naklonjenosti od sobrata Josepha Nemanicha, tamkajšnjega pogrebnika, ki je bival svoječasno v Jolietu. Njegov prijazni in postrežljivi nastop mu bo gotovo povsod pridobil mnogo prijateljev. Prijaznega sprejema smo bili deležni tudi od Mr. in Mrs. Geo. W. Biederman, ki sta svoječasno bivala v Jolietu. 0-menjeni je v službi Public Service Co., in je bil nekako pred šestimi meseci premeščen iz Jo-lieta v Waukegan - North Chicago okrožje. Omenjeni se je izrazil, da zelo ceni prijaznost in sodelovanje Slovencev na svojem novem mestu. Bil je pravi “jolietsko - wau-keganski dan,” kakor nas je bil sobrat Paul Bartel v svojem pismu zagotovil, to kljub slabemu in neprijaznemu vremenu. John L. Jevitz, tajnik društva št. 66 JSKJ. JWai liJpVj Oj i° 24. v Gir )T °b 9. 'uk d. |! l(iega Te-1' od t "etn N iz °led{ so "e Bi Mi 'epi •»odo o :(lke k0- ie Članstvo društva Ely, Minn. sv. Barba- ZA IJOZlC ŽELITE POSTATI Rojakom, ki bodo potovali v stari kraj za Božič, se nudijo sledeči dobri parniki: 30. nov.—CHAMPI^AIN na Havre G. dec.—MAJESTIC na Cherbourg 7. dec.—ILE DE FRANCE na Havre 14. dec—BERENGARIA na Chcrbnura 15. dec—EUROPA na Bremen Pišite nam po vozni red in cenik parnikov. Mi zastopamo vse linije in parnike ter vam v vsakem slučaju lahko po- ^"tene z* posil.ian.ie denarja Z n $ 2.75 100 DinlZn $ fl.'25 100 I.ir Zn 5.1 5 200 DiniZa 18.20 200 Lir Za 9.65 ^00 DinlZn 27.00 300 Lir Za 1 1 75 500 Din Za 44 Oo 500 I.ir Za 23.50 1,000 DiniZa 87.50 1.000 Lir Za 47.00 2,000 DinjZa 174.00 2,000 Lir ker s,- cene (Seulu menjajo, no navedene cene pndvrlene »premernhi nori ali doli. Poiiliamo tud’ * dolarilh NOTARSKI POSLI Ako rabite pooblastilo, iijavo, pogodbo »11 KaUn dnurn notarsko liofino nam piSite *» nadnlinn pojasnila. Naslovite: LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE 502 East 72 St. New York, N.Y. VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljat« denar v »tari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR fcelite koga ix starega kraja; KADAR rabi Izvirna poročila W- ^ vine; mnogo f romanov najbolj«1 a Pošljite ln pričeli ga bo1110 Vsa pisma na5’0 * GLAS NA*V 216 W. 18th St.. *** »il. ^0 'MU a V ( Kea v K ,%j 'Hi ii n« *30 ie iv. % VSEH VRST TISKOVINE za društva in posameznike ^ o1 izdeluje po zmernih cenah moderno opremljena slovens tiskarna ENAKOPRAVNOST (DNEVNIK) 6231 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio S 'V