Gospodarske stvari. Naredbe zoper trtno uš. Tudi slovenskim vinorejcem preti uže iz bližine velika nevarnost za vinorejo po trtni uši. Marsikateri sloveč slovenski vinski kraj ima uže v svojih vinogradih tega nevarnega gosta, in njemu pridružujejo se, kakor nam dokazujejo noveje žalostne dogodbe pri Brežicah, še druge ne manj hude nezgode. Ako tedaj slovenske vinorejce sploh opominjamo, trtno uš kot najnevarnejšega uničevalca vinogradov opazovati z največo skrbnostjo, posebno zato, ker se skrivaj prikrade v vinograde in tudi potem ne konča vseh vinskih trt naenkrat in tudi posamezne napadene trte naenkrat, temveč polagoma in se potem širi po razmerah hitreje ali bolj počasi; ako tedaj vinorejcem priporočamo največo pozornost sploh, opominjamo jih pa še posebej, da se natanko držijo vseh naredeb, katere izdajajo za to poklicane oblastnije v ta namen, da se zabrani razširjevanje trtne uši. Žalibog uči nas skušnja, da se kljub vsem najoj-strejim naredbam zoper trtno uš ta bolj in bolj širi, in ako ni dvomiti, da one naredbe ravno zato nimajo zaželenega upeha, ker jih vinorejci sami celo nič ali vsaj dosti natanko ne spolnujejo, moramo vendar zopet in zopet opominjati naše vinorejce, katerih gospodarskemu obstanku ravno trtna uš v prvi vrsti preti, da naj vendar tudi sami z vso močjo pripomorejo pri zatiranji in brambah zoper trtno uš. — Sovražnik ta pa ne leze samo od soseda do soseda, ker znano je, da smo ga mi dobili v Klosterneuburg iz daljne Francoske, in ako si naročimo rastlin ali druzih reči, katerih se prijema trtna uš ali njena zalega, iz daljnih krajev, je tudi za nas oni sovražnik v daljnih krajih enako nevaren in še bolj, kakor v bližini, kjer se ga prostovoljno ali tudi prisiljeni vsaj vemo varovati. Zavoljo take nevarnosti trtne uši so pa tudi naredbe zoper njo deloma krajne, deloma pa mednarodne, in take naredbe imajo pri nas podlago v mednarodni pogodbi brnski od dne 3. novembra 1881. drž. zak. 1. št. 105 letnika 1882. Opiraje se na to pogodbo izdalo je c. kr. namest-ništvo nižeavstrijsko na Dunaji dne 16. avgusta 1883. štev. 36.294 naredbo, katera je za naše vinorejce prav tiste pomenljivosti, kakor za one, ki so vinogradom v deželi nižeavstrijski bliže; ako le Jedo naših vinorejcev dobiva tu ali tam iz onih krajev >reči, po katerih se trtna uš in njena zalega more zanašati tudi v druge kraje, zato hočemo vinorejcem slovenskim tudi podati tukaj najpomenljivejše določbe one nove naredbe z opombo, da se jih v lasten dobiček drže natanko: 1. Trtno uš imajo na Nižeavstrijskem v štirih političnih okrajih, namreč: v Hernalsu, Korneu-burgu, Oberhollabrunnu in Badenu in iz teh je popolnem prepovedano izvažanje inod-pošiljavanje trt, suhega trtnega lesa, trt-nega listja ali perja (tudi kot zavitek), draž, gnoja, komposta in gnojne prsti, pa tudi uže rabljenih spalirjev in kolov. Izrekoma pa je prepovedano iz občin trtno-ušivih: Klosterneuburg, Weidling, Nussdorf, Heiligenstadt, Kah-lenbergdorf, Grinzing in Kritzendorf — okraja Her-nals; — Stainabrunn, Langenzersdorf in Stammersdorf političnega okraja Korneuburg; — Bergau, Gross-stelzendorf in Gollersdorf političnega okraja Oberhol-1 a b r u n n, PfafFstatten in Traiskirchen političnega okraja Baden je prepovedano, zgoraj naštete reči prenašati tudi ne v druge občine ravno teh političnih okrajev. 2. Izvažanje rastlin razun trt, grmovja in druzih pridelkov iz drevesnic, vrtov, hiš za rastline in oran-žerij iz okrožja zgoraj imenovanih štirih političnih okrajev dovoljuje se samo s sledečimi pogoji: Pred vsem morajo imenovane reči biti tako zavite, da se potrebne preiskave lahko izvršijo, in mora odpošiljavec in pa politična okrajna oblastnija sledeče potrditi: a) da 80 vzete iz takega prostega ali ograjenega zemljišča, katero je od vsake vinske trte oddaljeno vsaj za 20 metrov prostora, ali pa vsaj od trtnih korenin s tako zapreko ločeno, katero politična oblastnija spozna za zadostno; b) da na onem zemljišču samem ne raste nobena vinska trta; c) da na njem tudi ni spravljenih vinskih trt; d) da je, ako bi bile na dotičnem zemljišči ušive trte, dano poroštvo za to, da so popolnem pokončane, in da se je ono skoz tri leta desinfici-ralo in preiskavalo, tako, da je popolno uničenje uši iz korenin zagotovljeno. ----- 294 ------- Omenjena izjava odpošiljavca mora: 1. potrditi, da je vsa pošiljatev iz njegove naprave, 2. obseči napoved konečnega kraja, kamor je namenjena, 3. potrditi, da v zavoji ni trt, 4. napovedati, ali so v pošiljatvi rastline in kepe prsti, 5. in podpis pošiljavčev. Potrdilo dotične politične oblastnije, v katere okrožji je dotična naprava, drevesnica itd., sme se oddati samo na podlagi izreka uradnega izvedenca. Ako izvedenec izreče, da je v pošiljatvi trtna uš, tedaj zapadejo dotične reči in se imajo z zavojem vred na mestu sežgati, priprave, v katerih so se prevažale, pa se imajo tako osnažiti, kakor izvedenec zapove. 3. Vino, grozdje, peške od grozdja, odrezane cvetice, zeljnad in sadje vsake vrste v kupčiji in prometu niso nikakor omejene. Glede pošiljatev v odstavkih 1. 2. in 3. omenjenih rastlin in druzih reči iz občine te dežele v tuje dežele in narobe iz tujih dežel na Nižeavstrijsko sl^licuje se na mednarodno pogodbo v Bernu od dne 3. novembra 1881., ministerške naredbe od 16. marcija 1880. leta, 15. julija 1882. in od 1 maja 1883. Prepoved izvažanja trt itd. iz okrajev v 1. omenjenih velja tudi za tuje dežele. 4. Konečno se opominja, da je kupčija s koreni-nastimi trtami vsake vrste izrečena v ministerski na-redbi od 29. julija 1882. 1. prepovedana v vseh kraljestvih in deželah zastopanih v državnem zboru. 5. Prestopki te naredbe kaznujejo se po §. 17. državne postave od 3. aprila 1875. leta št. 61. S to naredbo stopi ob moč tukajšnji razglas od 23. marca 1880. I. št 10.295.