HUMANISTIČNA RESIDENCIA REZIDENCA HUMANÍSTICA BRANISLAVE "BRANISLAVA SUŠNIK SUSNIK " 2023 2023 AG U S T I NA D E V E RA HUMANISTIČNA RESIDENCIA REZIDENCA HUMANÍSTICA BRANISLAVE "BRANISLAVA SUŠNIK SUSNIK " 11.-24. 09. 2023 11-24 /9/2023 Rezidenčna raziskovalka : Investigadora en residencia: AG U S T I NA D E V E RA ( U r u g v a j | U r u g u a y ) 3 4 BIVALIŠČA BRANISLAVE MORADAS DE BRANISLAVA SUŠNIK SUSNIK Bivališča Branislave Sušnik je Moradas de Branislava Susnik es una raziskava o dvojni identiteti, dvojni investigación sobre la doble pripadnosti in dvojnem pomenu identidad, la doble pertenencia y la dela Branislave Sušnik v kulturnih doble importancia de la obra de okoljih Slovenije in Paragvaja. Branislava Susnik (1920-1996) en los ámbitos culturales de Eslovenia y Projekt se je začel leta 2019 z Paraguay. dejavnostmi v Medvodah, v Sloveniji, kjer se je ta slovensko- El proyecto se inició en 2019 con una paragvajska antropologinja, serie de actividades desarrolladas en jezikoslovka in arheologinja tudi Medvode, Eslovenia, el lugar de rodila. O dejavnostih poročamo nacimiento de la antropóloga, tudi v seriji objav 31 zgodb, ki smo lingüista y arqueóloga esloveno-jih na spletni strani paraguaya. De esas actividades da branislavasusnik.wordpress.com cuenta nuestra serie de publicaciones objavljali med marcem in aprilom 31 historias, publicadas en la web 2020. branislavasusnik.wordpress.com en marzo-abril de 2020. Vsebina teh objav (podobe, besedila, dokumenti in pričevanja) El contenido de esas publicaciones je bila urejena, pregledana in (imágenes, textos, documentos y razširjena v dvojezični testimonios) fue editado, revisado y monografiji Bivališča Branislave ampliado para su publicación en el Sušnik / Moradas de Branislava libro monográfico bilingüe Bivališča Susnik (Malinc, 2020) in njihovi Branislave Sušnik | Moradas de predstavitvi v Branislava Sušnik (Malinc, 2020) y su obliki potujoče razstave o življenju presentación a través de una muestra in delu Branislave Sušnik, katere itinerante sobre la vida y obra de otvoritev je bila julija 2020. Branislava Susnik inaugurada en julio de 2020. Leto 2021 smo v različnih kontekstih in krajih namenili 2021 estuvo dedicado a la predstavitvi omenjene monografije presentación de dicho volumen y de la in dokumentarnega filma, ki je tudi película documental realizada en el nastal v okviru projekta z naslovom marco del proyecto Hiša med vodami | Hiša med vodami / Casa entre Casa entre aguas (Henrike von Dewitz, aguas (Henrike von Dewitz, 2021). 2021) en diversos contextos y lugares. Istega leta so potekale tudi nove Nuevas presentaciones en Europa y predstavitve v Evropi in Južni América del Sur fueron realizadas en Ameriki: dokumentacija o teh 2021: la documentación de las mismas predstavitvah je na voljo na spletni está disponible en esta página y en strani in na naših družbenih nuestras redes sociales (Instagram y medijih (Instagram in Facebook). Facebook). Leta 2022 se je projekt razširil tudi En 2022, el proyecto se expande e na Program humanistične integra el Programa de residencia rezidence Branislave Sušnik, ki je humanística «Branislava Susnik», namenjen špansko govorečim dirigido a investigadoras de habla raziskovalkam, ki bi želele svojo hispana interesadas en desarrollar un raziskavo opraviti v Medvodah, v proyecto de investigación en Sloveniji. Eslovenia. 5 6 Humanistična rezidenca El programa de residencias Branislave Sušnik je projekt, ki je humanísticas "Branislava Sušnik" nastal v okviru mednarodnega es un proyecto creado en el marco kolektivnega raziskovalnega del portal internacional de portala Bivališča Branislave Sušnik, investigación colectiva Las ki ga vodita Založba Malinc Moradas de Branislava Sušnik, (Medvode) in KUD-AAC Boja gestionado por la Editorial Malinc (Izola), in je namenjen preučevanju, (Medvode) con la colaboración de la prevajanju in razširjanju védenja in asocación artística y cultural Boja dela slovensko-paragvajske (Izola), que tiene como objetivo antropologinje Branislave Sušnik, estudiar, traducir y difundir los rojene v Medvodah. V okviru conocimientos y la obra de la programa enkrat letno razpišemo antropóloga esloveno-paraguaya rezidenco, namenjeno špansko Branislava Sušnik, nacida en govorečim raziskovalkam in/ali Medvode. Una vez al año, el umetnicam, ki želijo izpeljati programa ofrece una residencia raziskovalni projekt, povezan z para investigadores y/o artistas de Branislavo Sušnik in/ali njenim habla hispana que deseen llevar a rojstnim krajem. cabo un proyecto de investigación relacionado con Branislava Sušnik Projekt poteka v sodelovanju z y/o su lugar de nacimiento. domačijo Pr' Lenart, kjer je Agustina De Vera v času El proyecto se lleva a cabo en rezidenčnega bivanja raziskovala in colaboración con la domačija Pr' ustvarjala. Domačija Pr' Lenart je Lenart, donde Agustina De Vera kulturni spomenik in odpira vrata investigó y creó durante su período različnim strokovnim, znanstvenim de residencia. Pr' Lenart es un in kulturnim dogodkom ali monumento cultural y abre las dejavnostim. Samostojno ali v puertas a diversos eventos o sodelovanju s partnerji izvaja actividades profesionales, umetniške in humanistične científicas y culturales. Realiza rezidence. residencias artísticas y humanísticas por su cuenta o en Projekt humanistične rezidence colaboración con otras Branislave Sušnik sta leta 2023 asociaciones o proyectos. finančno podprli Občina Medvode in Javna agencija za knjigo, izvedli El proyecto cuenta en 2023 con el pa smo ga v sodelovanju z apoyo financiero del Ayuntamiento Zavodom Sotočje, Knjižnico de Medvode y de la Agencia Medvode, Barom kulture 313,6 ter Eslovena del Libro, y también se Cirkulacijo 2. lleva a cabo en colaboración con el Instituto Sotočje, la Biblioteca de Medvode, el bar Kulture 313,6 (Medvode) y Cirkulacija2 (Ljubljana). 7 Agustina De Vera je diplomirala iz Agustina De Vera es Licenciada en avdiovizualnih jezikov in medijev Lenguajes y Medios Audiovisuales na Filozofski fakulteti Univerze por la Facultad de Artes de la Republike Urugvaj in magistrirala Universidad de la República, y iz poučevanja avdiovizualnih Maestranda en Educación vsebin na univerzi FLACSO Audiovisual por FLACSO Uruguay. (Latinskoameriška fakulteta za Su línea de investigación se acerca družbene vede) v Urugvaju. V a las prácticas cinemáticas svojih raziskavah se osredotoča na alternativas a los sistemas de alternativne filmske prakse in producción de imágenes, en la sisteme produkcije podob v educación, con educadores y izobraževanju, pri čemer sodeluje z artistas, entendiéndolas como vzgojitelji in umetniki. Te razume potenciales para la configuración kot možnost vzpostavljanja de subjetividades otras: políticas y drugačnih političnih in poetičnih poéticas, que problematicen las subjektivitet, ki preizprašujejo relaciones afectivas y de poder obstoječa čustvena razmerja in actual. razmerja moči. Directora y responsable del Vo di projekt MAIUS Espacio Cine, proyecto “MAIUS espacio cine” platformo, ki združuje dejavnosti plataforma en la que confluyen za diseminacijo, usposabljanje in acciones para la difusión, decentralizacijo urugvajske formación y descentralización del kinematografije. cine uruguayo. Sodeluje v skupini, ki raziskuje Es parte del grupo de investigación povezave med filmom in filozofijo en cine y filosofía, ganador de I+D La imagen cinematográfica como 2020. acontecimiento (Kinematografska podoba kot dogodek): Umetnost Docente y tallerista en audiovisual; prikazovanja eksistence kot očitnega realizadora y creadora kaznivega dejanja, André Labarthe in independiente de contenidos, Giles Deleuze, ki je zmagal na imágenes y sonidos. programu I+D (Raziskave + Razvoj) 2020. Poučuje in vodi delavnice s področja avdiovizualnih jezikov ter je neodvisna producentka in ustvarjalka vsebin, slik in zvokov. 9 10 PROJEKT PROYECTO FILMSKO DOPISOVANJE CORRESPONDENCIAS A FÍLMICAS gustina D e V era A gustina De Vera T E a projekt av diovizu alno razume ste proyecto entiende lo kot audiovisual como un documento dokument zrc aljenja zgodovinskih in druž susceptible de reflejar benih r determinadas relaciones históricas azmerij , ki ustvarjajo kulturne konstrukte y sociales que hacen a las . O benem av diovizu alno razume construcciones culturales. A su vez, kot me dij, ki omogoč a intimne se entien de lo audiovisual como un di alo ge med oseb ami o d blizu medio que habilita diálogos ali d aleč . Z ato kot delovno orodje íntimos entre sujetos, cercanos o upor a blj a vi deopismo, torej zvrst, lejanos entre sí . Para esto se toma ki elemente pism a povezuje z av como formato de trabajo a las diovizu alnim ter na tak način tke vezi videocartas: es decir, piezas que z Drugim . dialogan entre lo epistolar y lo M audiovisual, buscando establecer aja 2023 sem v mestu S an J osé de Mayo, v Kulturnem domu Ignacia conexiones con un otro. Espina, objavila razpis, s katerim sem E k so delov anju pova bil a ljun el mes de mayo del 2023 di, ki jih realizamos una convocatoria en San z anima pripove dov anje s pomočjo José av de Mayo, en el Espacio diovizu alne g a me dij a . M Cultural Ignacio Espino, con el oj namen je bil ustv ariti vi objetivo de convocar personas deoposnetek, ki bi predst avljal in interesadas en la realización y dividu alne hkrati in kolektivne izkušnje narración cultural a través življenja v del dep artmaju . N i torej soporte audiovisual. El motivo del šlo za av diovizu alno pro encuentro era realizar una dukcijo inform ativne narave , temveč videocarta que recuperara algo de za preizpraševanje izkušenj posameznikov. Hkrati sem la experiencia individual y colectiva pre de habitar el departamento. No se dl a g ala , d a bi skupin a svoje raznovrstne trata in ba entonces de una realización dividu alne izkušnje z audiovisual de corte informativo, dru ž il a v eno samo pripove d, ki bi jo sino de una revalorización de una z apisala v o bliki enotneg a vi experiencia . A su vez se proponía deopism a , kar je pripeljalo do z que el colectivo unificara sus apletene g a ustvarjanja hi bridneg a lika experiencias individuales en una : o bčutljiveg a F rankensteina , ki bo sola, para transmitirla como una potov al v S lovenijo , kjer bo sku sola videocarta, lo que significaba šal vzpostaviti stik z lokalnimi pre un ejercicio complejo de creación biv alci . de un personaje híbrido: un V F metorankenstein sensible que viajaría a dolo š kem smislu je imel predlog Eslovenia en búsqueda de obliko del avnice , ki smo jo izve establecer una conexión con dli v enem dnevu. V prvem delu del personas locales del lugar. En el avnice so bili t ako uvo dom a pre plano metodológico, la propuesta dst avljeni izho di š čn a zamisel in njeni tomó formato de taller a ejecutarse cilji , v na d aljevanju pa sem u en una sola jornada. En la primera dele ž enke in udele ž ence prosil a , naj parte de este encuentro se na kratko popišejo svojo izkušnjo introdujo la actividad exponiendo , povezano z našim mestom su justificación, sus objetivos y el . C ilj te g a prve g a koraka je bil deseo del cual partía. Luego de la obnoviti specifično izku š njo, intro ducción se le pedía a cada 11 povezano s konkretnim prostorom perticipante que, de forma in njegovimi značilnostmi. individual, escribiera brevemente Izhajajoč iz te posamične izkušnje una vivencia que hubiese tenido en smo tako skušali pregledati algún lugar de la ciudad. Se doživeto, ob tem pa ustvariti buscaba en este primer prostore, ki bi lahko delovali kot acercamiento a la experiencia ne-prostori: od anonimnih, individual, recuperar una prehodnih krajev do prostorov, determinada vivencia puesta en prepletenih s subjektivnimi relación con un determinado izkušnjami. Ko je bilo pisanje espacio físico característico de la zaključeno, sem jih prosila, naj localidad. Así, a través de la svojo izkušnjo delijo s preostalimi experiencia individual, poder udeleženci, da bi ustvarili skupnost recubrir de vida vivida a los pripovedovalcev, ki bi se lahko med espacios que pudieran hacer las seboj prepoznali. Po glasnem veces de No Lugar: de lugares branju se je skupina razdelila na anónimos, lugares de tránsito, a dve skupini: prva je skušala espacios recubiertos posamične izkušnje strniti v eno subjetivamente de experiencias. pripoved v obliki enotnega Luego de escribir a raíz de esa besedila; druga skupina je consigna se les pedía que pregledala prostore, ki so se compartieran esa experiencia al pojavili v zapisih, ter skušala resto de participantes, para de esta poiskati podobe in zvoke, ki bi forma lograr una comunidad de zrcalili posamezne izkušnje. Ko je narradores que se reconocieran bilo novo enotno besedilo entre sí. Finalizada la ronda de pripravljeno, smo ga glasno lecturas se procedía a separar el prebrali in posneli. Ko smo posneli grupo en dos: una parte del grupo še podobe in zvoke, smo se se enfocaría en hacer de todas las odpravili v montažno sobo, kjer experiencias y todos los enunciados smo glas in podobe zmontirali v una sola voz, un solo texto; otra videopismo. Rezultat tega dela je parte del grupo haría de forma bilo videopismo iz San Joséja, ki je paralela una deriva por los espacios septembra 2023 potovalo v que surgieron en las escrituras con Slovenijo. Predstavili smo ga na la intención de crear imágenes y kulturnem dogodku v Knjižnici sonidos evocando esas experiencias Medvode. Tam smo Medvoščanke individuales. Una vez estuviera in Medvoščane tudi povabili k escrito el nuevo texto unificador sodelovanju v procesu, ki je bil realizaríamos la grabación de la voz metodološko podoben tistemu iz en off. Una vez estuvieran las San Joséja. Obe videopismi sta se imágenes y sonidos capturados nato vrnili v San José in bili pasaríamos a la sala de montaje a prikazani na dogodku, na katerem editar de forma conjunta la so sodelovali člani rezidenčnega videocarta ya con voz e imágenes. programa iz Slovenije, ki so bili El resultado de todo eso fue la takrat v Urugvaju. videocarta de San José que viajó en setiembre del 2023 a Eslovenia. V procesu vzpostavljanja Una vez en Medvode, Eslovenia kulturnega mostu med dvema mostramos la videocarta en una krajema so se pokazale tako bližine actividad de presentación en la kot razdalje med obema biblioteca local. Allí invitamos a družbenima skupnostima. Začetna personas locales a participar en un težava je bila v tem, da je vsak proceso, análogo en términos videoposnetek odražal virtualno metodológicos al realizado en San individualnost, sestavljeno iz José. Ambas videocartas volvieron a različnih individualnosti. Hkrati pa San José y fueron mostradas en una ta konstruirana individualnost ni actividad de la que participaron 12 poznala naslovnika svojega miembros del programa de videopisma. Zato je bilo mogoče residencia que se encontraban en opaziti, da se dialog ni vzpostavil ese momento en Uruguay. kot pripoved o singularnosti, temveč bolj kot zrcaljenje skozi En este proceso de establecimiento podobe. Obe videopismi sta bili de un puente cultural entre ambas ustvarjeni na podoben način: localidades pueden encontrarse odgovor na prvo videopismo je proximidades y alejamientos entre prevzel strukturo tega videopisma, ambas configuraciones sociales. La kar je ustvarilo možnost dificultad inicial estaba dada en simbolnega srečanja med obema que cada videocarta reflejaba una mestoma. individualidad virtual, construida de varias individualidades. Y al mismo tiempo esta individualidad construida no conocía al destinatario de su videocarta. Por esto podría observarse que el diálogo se estableció no tanto como narración de singularidad, sino como encuentros espejados a través de imágenes. Ambas videocartas comparten un formato de realización similar: la respuesta a la primer videocarta tomó la misma estructura de esta generando una posibilidad de encuentro simbólico entre ambas localidades. 13 14 VIDEOPISMO 1 VIDEOCARTA 1 SAN JOSÉ-MEDVODE SAN JOSÉ-MEDVODE 0:00:07.013,0:00:08.693 0:00:07.013,0:00:08.693 San José de Mayo, 3. junij 2023 San José de Mayo, 3 de junio de 2023 0:00:13.608,0:00:14.527 0:00:13.608,0:00:14.527 Spoštovani/e, Estimados/as: 0:01:03.120,0:01:04.618 0:01:03.120,0:01:04.618 v San Joséju, En San José 0:01:04.618,0:01:06.475 0:01:04.618,0:01:06.475 lahko vedno vidiš nebo siempre se ve el cielo. 0:01:06.840,0:01:11.400 0:01:06.840,0:01:11.400 tisto oranžno nebo, Ese cielo naranja, ese que convierte ki oblake obarva rumeno in rdeče, en amarillas y rojas las nubes, 0:01:13.328,0:01:16.988 0:01:13.328,0:01:16.988 barvno paleto gore, ki jo je mogoče esa paleta de colores del videti v daljavi. monte que se ve a lo lejos. 0:01:18.840,0:01:23.517 0:01:18.840,0:01:23.517 Na splošno prevladuje značilna Predomina en general el vijolična barva, característico ki se zlijeno v eno color púrpura que se hace uno 0:01:23.517,0:01:27.237 0:01:23.517,0:01:27.237 z intenzivno oranžno barvo, con la intensidad del anaranjado ki nam jo včasih podarjajo sončni que algunos atardeceres nos zahodi. regalan. 0:01:32.280,0:01:33.120 0:01:32.280,0:01:33.120 Moja soseska... Mi barrio… 0:01:51.960,0:01:54.849 0:01:51.960,0:01:54.849 Ponoči je to soseska strahu... En la noche, barrio del miedo… 0:01:54.849,0:01:58.127 0:01:54.849,0:01:58.127 Neke noči sem izgubila ključ svoje Una noche perdí la llave de mi casa hiše. 0 :01:59.820,0:02:03.000 0:01:59.820,0:02:03.000 La idea de volver al barrio Misel, da bi se vrnila v sosesko a buscarla era horrible. in ga poiskala, je bila grozljiva... 0 :02:03.593,0:02:05.790 0:02:03.593,0:02:05.790 En la noche se escuchan Ponoči se slišijo prepiri, discusiones, 0:02:05.790,0:02:08.640 0:02:05.790,0:02:08.640 streli, pretepanje ... tiros, peleas… 0:02:08.823,0:02:09.600 0:02:08.823,0:02:09.600 Kljub temu pa Y aún así, 15 0 :02:09.600,0:02:13.617 0:02:09.600,0:02:13.617 tudi mestno središče ponoči en la noche el centro también spi. duerme. 0:02:13.617,0:02:14.880 0:02:13.617,0:02:14.880 Ko sonce zaide Cuando el sol baja 0:02:14.880,0:02:18.180 0:02:14.880,0:02:18.180 se pokrije s plaščem teme se tapa con un manto de oscuridad in se umiri y se calma. 0:02:18.180,0:02:24.120 0:02:18.180,0:02:24.120 Edini, ki ga vznemirjajo, Los únicos que lo molestan somos smo mi, unos cuantos ki iščemo que buscamos en su tranquilidad y mir in temo. oscuridad 0:02:24.120,0:02:28.500 0:02:24.120,0:02:28.500 majhen kotiček, un lugarcito, klopco, travo, streho un banco, pasto, un techo 0:02:28.500,0:02:32.700 0:02:28.500,0:02:32.700 da bi prekinili dolgočasen, para romper con el aburrido miren spanec središča. y calmo sueño del centro. 0:02:39.000,0:02:40.566 0:02:39.000,0:02:40.566 Ob koncih tedna, En los fines de semana, 0:02:40.566,0:02:44.318 0:02:40.566,0:02:44.318 ob popoldnevih a la tarde los pibes gredo otroci ven, salen a andar da se vozijo s kolesi en bicicleta 16 0:02:44.318,0:02:46.661 0:02:44.318,0:02:46.661 po soseski in se igrajo z žogo por todo el barrio y van a jugar a la pelota 0:02:46.661,0:02:49.322 0:02:46.661,0:02:49.322 na igrišču ali na majhnem travniku, en una cancha o en un campito, 0:02:49.945,0:02:51.945 0:02:49.945,0:02:51.945 dokler jih ne pokličejo njihove hasta que las madres matere. los llaman. 0:03:11.880,0:03:13.045 0:03:11.880,0:03:13.045 Trg, La plaza, 0:03:13.836,0:03:15.836 0:03:13.836,0:03:15.836 prostor, ki omogoča ese espacio que media 0:03:15.836,0:03:18.000 0:03:15.836,0:03:18.000 nikoli dokončani pogovor una conversación infinita 0:03:18.494,0:03:20.494 0:03:18.494,0:03:20.494 med cerkvijo in gledališčem. entre la iglesia y el teatro. 0:03:25.560,0:03:30.180 0:03:25.560,0:03:30.180 Skozi trg mojega mesta gre ... Por la plaza de mi ciudad…pasa el svet, mundo, svet, ki me zanima. el mundo que a mí me interesa. 0:03:31.184,0:03:33.752 0:03:31.184,0:03:33.752 Na tem trgu me navdušujejo Lo que me fascina de esa plaza son ptice. los pájaros. 0:03:34.498,0:03:39.368 0:03:34.498,0:03:39.368 Okoli šestih zvečer A eso de las seis de la tarde, 17 se vsak dan todos los días, razživijo drozgi. es una locura de tordos. 0:03:43.140,0:03:46.500 0:03:43.140,0:03:46.500 Na obrobju mesta En los bordes de la ciudad se razprostira rastje. el verde se extiende. 0:03:48.360,0:03:52.680 0:03:48.360,0:03:52.680 Kot otrok sem hodil z mamo in De niño iba con mi madre y bratoma hermanos v park Rodó, al Parque Rodó, 0:03:53.213,0:03:57.113 0:03:53.213,0:03:57.113 kjer smo sedeli na travi in se a sentarnos en el pasto y pasar el družili. rato. 0:03:59.343,0:04:00.526 0:03:59.343,0:04:00.526 Danes moj otrok Hoy, mi niño, 0:04:00.526,0:04:02.824 0:04:00.526,0:04:02.824 s svojimi majhnimi rokami con sus manitos pequeñas 0:04:02.824,0:04:05.274 0:04:02.824,0:04:05.274 trga dolge trave arranca los pastos largos 0:04:05.274,0:04:13.846 0:04:05.274,0:04:13.846 in bobna po klopi y tamborilea en los bancos de kjer njegova babica, material moja mati, donde su abuela, mi madre, se sienta sedi in počiva. a descansar. 0:04:18.120,0:04:19.931 0:04:18.120,0:04:19.931 Narava, Naturaleza, 0:04:20.296,0:04:21.742 0:04:20.296,0:04:21.742 sprehodi, caminata, 0:04:22.320,0:04:24.557 0:04:22.320,0:04:24.557 neverjetni sončni zahodi ... atardeceres espectaculares… 0:04:26.200,0:04:27.338 0:04:26.200,0:04:27.338 Mir. Paz. 0:04:46.628,0:04:50.010 0:04:46.628,0:04:50.010 Toliko zaenkrat. Sin más, Veselimo se vašega odgovora. quedo a la espera de noticias suyas. 0:04:50.666,0:04:52.094 0:04:50.666,0:04:52.094 Lep pozdrav! Saludos afectuosos. 18 19 20 VIDEOPISMO 2 VIDEO CARTA 2 MEDVODE-SAN JOSÉ MEDVODE-SAN JOSÉ 00:00:05,891 --> 00:00:09,344 00:00:05,891--> 00:00:09,344 Ko prideš v Medvode z vlakom, Cuando llegas a Medvode en tren, moraš prečkati tire. tienes que cruzar las vías. 00:00:11,935 --> 00:00:13,935 00:00:11,935--> 00:00:13,935 To je kot potovanje v času, Es como viajar en el tiempo, 00:00:14,694--> 00:00:22,890 00:00:14,694--> 00:00:22,890 predstavljam si, kako so nekoč sem me imagino cómo la gente solía venir prihajali ljudje, aquí da bi v kopališču med vodami a pasar sus vacaciones en los baños preživeli počitnice. entre aguas . 00:00:36,954--> 00:00:37,989 00:00:36,954--> 00:00:37,989 Prvič v Medvodah, Por primera vez en Medvode, 00:00:38,754--> 00:00:42,085 00:00:38,754--> 00:00:42,085 bloki kot v Kidričevem, bloques como en Kidričevo, ko smo šli na obisk. cuando íbamos de visita. 00:00:42,391--> 00:00:48,398 00:00:42,391--> 00:00:48,398 Potovanje v času, v čas otroštva, Un viaje en el tiempo, a la infancia, a v drug čas, čas socializma. otra época, la del socialismo. 00:00:48,765--> 00:00:52,095 00:00:48,765--> 00:00:52,095 Ko je bila skupnost pred Cuando la comunidad estaba por posameznikom encima del individuo in je bilo lepo. y era hermoso. 00:00:55,390--> 00:00:58,138 00:00:55,390--> 00:00:58,138 Rojena sem v majni cerkvi Nací en una pequeña iglesia na vrhu hriba. en lo alto de una colina. 00:00:59,439--> 00:01:03,158 00:00:59,439--> 00:01:03,158 Prva leta mojega življenja Los primeros años de mi vida so bila polna sreče in veselja. estuvieron llenos de felicidad y alegría. 00:01:13,139--> 00:01:17,239 00:01:13,139--> 00:01:17,239 Z očetom sva hodila naokrog Mi padre y yo íbamos por ahí y in posnela petje zvonov. grabábamos el canto de las campanas. 00:01:18,570--> 00:01:20,640 00:01:18,570--> 00:01:20,640 Mogoče je to izvor mojega imena. Quizá ese sea el origen de mi nombre. 00:01:25,104--> 00:01:28,370 00:01:25,104--> 00:01:28,370 Ko je oče delal v cerkvi, Cuando mi padre trabajaba en la sem mu nosila rože. iglesia, yo solía llevarle flores. 00:01:29,138--> 00:01:32,922 00:01:29,138--> 00:01:32,922 Najrajši sem imela bele cvetove Las que más me gustaban eran las in spominčice. flores blancas y las nomeolvides. 21 00:01:38,896 --> 00:01:42,772 00:01:38,896 --> 00:01:42,772 Najboljši rum punč sladoled El mejor helado de ponche al ron imajo v slaščičarni puede conseguirse en la heladería Sladoled "Helado". 00:01:43,769 --> 00:01:58,827 00:01:43,769 --> 00:01:58,827 Ko si ga kupim in ga začnem lizati, Cuando compro uno y empiezo a me okus spomni na to, da sem se lamerlo, el sabor me traslada a los vozil na trening atletike in sem šel tiempos cuando iba a entrenar po koncu treninga na kepico atletismo y comía un helado sladoleda, ki sem ga pojedel, ko a la vuelta, sem se vozil domov. camino a casa. 00:02:00,209 --> 00:02:05,198 00:02:00,209 --> 00:02:05,198 Lepo se je spominjati tega, Es agradable recordar los tiempos ko sem bil mlajši en los que era más joven y in brezskrben. despreocupado. 00:02:10,247 --> 00:02:14,051 00:02:10,247 --> 00:02:14,051 Vsako jutro pred službo Todas las mañanas, odidem na sprehod antes de ir a trabajar , s svojo psičko Karo. salgo a pasear con mi perra Kara. 00:02:15,299 --> 00:02:19,667 00:02:15,299--> 00:02:19,667 Na poti srečam veliko različnih Por el camino me encuentro con psičkov in njihovih lastnikov. muchos perros y sus dueños . 00:02:20,646 --> 00:02:27,066 00:02:20,646--> 00:02:27,066 Za seboj pospravimo pasje kakce, Limpiamos las cacas de perro, se pozdravimo nos saludamos in na hitro e intercambiamos izmenjamo nekaj besed. algunas palabras. 22 00:02:28,362 --> 00:02:34,700 00:02:28,362 --> 00:02:34,700 Najrajši se sprehodim mimo hiš Mi lugar favorito para pasear es okoli zdravstvenega doma in OŠ alrededor del centro de salud y la Medvode. Primaria de Medvode. 00:02:35,587 --> 00:02:41,231 00:02:35,587 --> 00:02:41,231 Nekaj let sem delala v tej Trabajé unos años en esta escuela local lokalni šoli kot učiteljica como profesora de alemán e nemščine in računalništva. informática. 00:02:42,425 --> 00:02:43,619 00:02:42,425--> 00:02:43,619 Zdaj delam Ahora trabajo en una ciudad más v večjem mestu. grande. 00:02:44,583 --> 00:02:49,273 00:02:44,583--> 00:02:49,273 Še vedno imam čudovite spomine Sigo teniendo bonitos recuerdos de na tukajšnje otroke in sodelavce. niños y compañeros de aquí . 00:02:53,162 --> 00:02:55,510 00:02:53,162--> 00:02:55,510 Rada imam srca, Me encantan los corazones, corazones raznorazna. diferentes. 00:02:56,525 --> 00:02:59,403 00:02:56,525--> 00:02:59,403 Rada imam vodo, reko, Me encanta el agua, el río, nuestro našo Soro. Sora. 00:03:00,768 --> 00:03:04,173 00:03:00,768--> 00:03:04,173 Pri svojem delu uporabljam rečne En mi trabajo utilizo guijarros del río, prodnike, kamne. piedras. 00:03:05,371 --> 00:03:08,052 00:03:05,371--> 00:03:08,052 Sora mi da, kar želim, El Sora me da lo que quiero, incluidas tudi kamne. las piedras. 23 00:03:08,865 --> 00:03:12,790 00:03:08,865 --> 00:03:12,790 Vesela sem, ko mi podari posebne Soy feliz cuando me ofrece piedras kamne, kamnita srca. especiales, corazones de piedra. 00:03:13,926 --> 00:03:17,398 00:03:13,926 --> 00:03:17,398 Velikokrat pa sama bredem po Y muchas veces yo misma vadeo por la nabrežju reke in jih iščem. orilla del río, buscándolas. 00:03:18,229 --> 00:03:25,448 00:03:18,229--> 00:03:25,448 Iščem raznorazne oblike, barve, Busco formas diferentes, colores včasih pa samo strmim v kamne, ki diferentes, a veces me quedo jih obliva naša reka. mirando las piedras que arrastra el río. 00:03:26,109 --> 00:03:28,367 00:03:26,109--> 00:03:28,367 In srečna sem, Y si tengo suerte če uzrem srce. puedo divisar algún corazón. 00:03:31,546 --> 00:03:35,720 00:03:31,546--> 00:03:35,720 Najlepši del tega, da živim na Lo más bonito de vivir en la sotočju dveh rek je, confluencia de dos ríos 00:03:35,720 --> 00:03:40,597 00:03:35,720--> 00:03:40,597 da grem kadarkoli es que puedo dar un paseo en lahko na sprehod cualquier momento ob kar veliki junto a una corriente de agua tekoči vodi. bastante grande . 00:03:41,899 --> 00:03:44,398 00:03:41,899--> 00:03:44,398 Zdi se, da reki posrkata vso Los dos ríos parecen absorber toda la negativnost. negatividad. 00:03:45,110 --> 00:03:46,428 00:03:45,110--> 00:03:46,428 Zelo radi oprostita. Son muy indulgentes. 24 00 :03:47,354 --> 00:03:48,502 00:03:47,354 --> 00:03:48,502 Sta pa tudi nevarni. Pero también son peligrosos. 00 :03:49,170 --> 00:03:51,465 00:03:49,170 --> 00:03:51,465 In nas ohranjata pozorne in srečne. Y nos mantienen alertas y felices. 00 :03:52,557 --> 00:03:58,601 00:03:52,557--> 00:03:58,601 Moja najljubša točka za meditacijo Mi lugar de meditación favorito es un je kup skal čisto na sotočju Save in montón de rocas Sore. en la confluencia del Sava y el Sora. 00 :03:59,418 --> 00:04:05,055 00:03:59,418--> 00:04:05,055 Zame je to najbolj divji, najbolj Para mí es el lugar más salvaje, iskren in najbolj navdihujoč kraj. honesto e inspirador. 00 :04:07,702 --> 00:04:12,423 00:04:07,702--> 00:04:12,423 Poslušam obe reki, ki se združujeta Escucho cómo los dos ríos se unen y in nadaljujeta skupno pot. continúan su camino común. 00 :04:23,616 --> 00:04:26,218 00:04:23,616--> 00:04:26,218 Gozd v katerem se pogosto El bosque por el que paseo sprehajam. a menudo. 00 :04:26,218 --> 00:04:28,218 00:04:26,218--> 00:04:28,218 Zjutraj ali po dežju. Por la mañana o después de la lluvia. 00 :04:28,977 --> 00:04:31,555 00:04:28,977--> 00:04:31,555 Pot je uhojena, El camino está bien pisado, me lleva vodi med drevesi. entre de los árboles. 00 :04:35,209 --> 00:04:40,401 00:04:35,209--> 00:04:40,401 Iz enega od dreves se kadi, De uno de los árboles sale humo, toplo je, okolje je hace calor, el entorno es más frío 25 bolj mrzlo. que el tronco del árbol. 00:04:49,464 --> 00:04:55,028 00:04:49,464--> 00:04:55,028 Ko se dotaknem drevesnega debla, Cuando toco el tronco de un árbol, vidim, da je v resnici bolj hladno, veo que en realidad está más frío de lo kot se zdi. que parece. 00:04:55,457 --> 00:04:56,164 00:04:55,457--> 00:04:56,164 Utripa. Parpadea. 00:04:57,286--> 00:05:00,936 00:04:57,286--> 00:05:00,936 Čutim življenje v njem, vodo, sok, Puedo sentir la vida en él, el agua, la ki se pretaka. savia que fluye. 00:05:01,815--> 00:05:06,257 00:05:01,815--> 00:05:06,257 Desno je jezero, levo od poti še več A la derecha está el lago, a la izquierda dreves, del camino, más árboles, 00:05:06,257--> 00:05:08,257 00:05:06,257--> 00:05:08,257 lepih, ravnih bukev. hermosas hayas rectas. 00:05:11,894--> 00:05:15,466 00:05:11,894--> 00:05:15,466 Ravne bukve so tako čudovite, rada Las hayas son tan hermosas, me jih božam. encanta acariciarlas. 00:05:20,848--> 00:05:22,149 00:05:20,848--> 00:05:22,149 Zbiljsko jezero, El lago Zbilje, 00:05:22,149--> 00:05:25,391 00:05:22,149--> 00:05:25,391 kraj, kjer se je odvijal miren klepet el lugar donde tuvo lugar una tranquila ob kavi. charla tomando café. 26 00:05:26,352 --> 00:05:30,296 00:05:26,352 --> 00:05:30,296 Včasih, ko ni bil tako obljuden, kot Tiempo atrás, cuando no estaba tan dandanes. concurrido como ahora. 00:05:30,991 --> 00:05:34,218 00:05:30,991--> 00:05:34,218 Še sreča, da je za vsakogar dovolj Suerte que hay sitio prostora. para todos. 00:05:43,518 --> 00:05:46,705 00:05:43,518--> 00:05:46,705 V Medvode me je zanesla pot Vine a Medvode zaradi dela. por mi trabajo . 00:05:47,533 --> 00:05:49,241 00:05:47,533--> 00:05:49,241 Delam v knjižnici Medvode, Trabajo en la Biblioteca de Medvode, 00:05:49,404 --> 00:05:52,692 00:05:49,404--> 00:05:52,692 arhitekturno lepi stavbi un edificio de gran belleza ob sotočju arquitectónica situado en la Save in Sore. confluencia de los ríos Sava y Sora. 00:05:53,462 --> 00:05:57,884 00:05:53,462--> 00:05:57,884 V simbolnem smislu, v duhovnem En un sentido simbólico, en un sentido smislu voda, torej reka očisti. espiritual, el agua, el río, limpia. 00:05:58,902 --> 00:06:01,369 00:05:58,902--> 00:06:01,369 Po feng shuju Según el feng shui, so mesta ob reki, los lugares junto al río, 00:06:01,369 --> 00:06:03,842 00:06:01,369--> 00:06:03,842 torej komunikacija vode es decir , la comunicación del agua in zemlje, y la tierra, 27 00:06:03,842 --> 00:06:08,442 00:06:03,842 --> 00:06:08,442 zelo pozitivna son muy positivos y tienen un efecto in blagodejno vplivajo beneficioso na počutje ljudi. en el bienestar de las personas. 00:06:08,886 --> 00:06:10,664 00:06:08,886 --> 00:06:10,664 V Medvodah je prijetno. Medvode es agradable. 00:06:12,607 --> 00:06:16,206 00:06:12,607 --> 00:06:16,206 Sedim na stopnicah pred Estoy sentada en la escalera frente a la Knjižnico Medvode Biblioteca de Medvode, in ližem sladoled. lamiendo un helado. 00:06:17,041 --> 00:06:20,700 00:06:17,041 --> 00:06:20,700 V miru opazujem, kako se reki Sora Observo tranquilamente cómo los ríos in Sava zlijeta v eno reko. Sora y Sava se funden en uno solo. 00:06:21,622 --> 00:06:25,516 00:06:21,622 --> 00:06:25,516 Ob obrežju obeh rek plavajo račke Los patos nadan por las orillas de in gnezdijo ptički. ambos ríos y los pájaros anidan. 00:06:26,331 --> 00:06:29,719 00:06:26,331 --> 00:06:29,719 Premišljujem, kako lepo in mirno Pienso en lo hermoso y lo tranquilo je bivanje v Medvodah. que es vivir en Medvode. 00:06:30,601 --> 00:06:33,730 00:06:30,601 --> 00:06:33,730 Dan se počasi El día se va convirtiendo poco a poco prevesa v noč en noche 00:06:33,730 --> 00:06:36,972 00:06:33,730 --> 00:06:36,972 in reka dobiva drugačno y el río adquiere razsežnost. otra dimensión. 00:06:40,686 --> 00:06:43,616 00:06:40,686 --> 00:06:43,616 Ponoči sva izgubila Por la noche perdimos las llaves del ključe od avta. coche. 00:06:44,237 --> 00:06:47,049 00:06:44,237 --> 00:06:47,049 Iskala sva jih povsod, Las buscamos por todos los lugares kjer sva bila tistega dne. donde habíamos estado ese día. 00:06:48,173 --> 00:06:50,901 00:06:48,173 --> 00:06:50,901 V vsakem kotičku, kjer sva iskala En cada rincón donde buscábamos las ključe, llaves, 00:06:51,693 --> 00:06:54,806 00:06:51,693 --> 00:06:54,806 je tičal duh acechaba el fantasma de Branislava Branislave Sušnik, Susnik, 00:06:55,639 --> 00:06:56,916 00:06:55,639 --> 00:06:56,916 oddaljen in čuden, distante y extraño , 00:06:57,632 --> 00:06:59,472 00:06:57,632 --> 00:06:59,472 ironičen in resen. irónico y serio. 28 29 JAVNI DOGODKI ACTIVIDADES PÚBLICAS AGUSTINE DE VERA V DE AGUSTINA DE VERA OKVIRU REZIDENCE DURANTE EL PERÍODO DE RESIDENCIA 31 Predstavitev dela in Presentación de la obra y el rezidenčnega projekta proyecto de residencia de A gustine De Vera, knjižnica Agustina De Vera, biblioteca de Medvode, 12. 9. 2023. Medvode, 12/9/2023. 32 33 Delavnica avdiovizualne Taller de escritura y producción produkcije z Agustino De Vera audiovisual con Agustina De v Baru Kulture 313,6, V era en Bar Kulture 313,6, Medvode, 13. 9. 2023. Medvode, 13/9/2023. 34 35 Čustveni avdio-vizualni Mapa audio-visual afectivo: zemljevid: sledi potovanja v vestigios de un viaje a Eslovenia. Slovenijo. Razstava in Muestra y presentación de la predstavitev avdiovizualnega obra audiovisual de Agustina De dela Agustine De Vera in V era y su proyecto de residencia, njenega rezidenčnega C irkulacija2, Liubliana, projekta, Cirkulacija2, 15/9/2023. Ljubljana, 15. 9. 2023. 36 37 Predstavitev rezultatov Presentación de los resultados projekta in pogovor z Agustino del proyecto y conversación De Vera na kraju njenega Agustina De Vera, en el lugar de bivanja v Medvodah, na su estancia en Medvode, en la domačiji P r’ Lenart na Belem, granja Pr’ Lenart de Belo, 23 . 9. 2023. 23/9/2023. 38 39 Mythos Cine Expandido, Casa Presentación del proyecto Dominga, San José de Mayo, Moradas de Branislava Susnik y Urugvaj, 9. 3. 2024. del programa de residencias Predstavitev projekta Bivališča junto a Agustina De Vera, Branislave Sušnik in investigadora en residencia rezidenčnega programa z 2023, quien tam bién mostró y A gustino De Vera, rezidenčno discutió su proyecto de diálogos raziskovalko v letu 2023, ki je en video entre San José, predstavila tudi svoj projekt Uruguay, y Medvode, Eslovenia, video dialogov med San realizado en el marco de la Joséjem v Urugvaju in residencia. San José de Mayo, Medvodami v Sloveniji, Uruguay, 9/3/2024. izvedenem v okviru rezidence. 40 41 Iz videodnevnikov Agustine De De los videodiarios de Agustina Vera De Vera en Eslovenia 42 43 skoraj pornografsko V paralizi voajerja 44 Pokrajina, ki ščiti samo sebe Ujeta v pogled 45 Slepa žival, ki se je zlila s pokrajino ko začuti spremembo v gostoti, ki jo v zraku povzroči moje dihanje 46 Le enkrat sem ga ugledala v trenutku, ko je pobegnil Obda me, me povoha, zasluti nevarnost in pobegne 47 INTERVJU Z AGUSTINO ENTREVISTA CON DE VERA OB KONCU AGUSTINA DE VERA AL NJENEGA BIVANJA V FINAL DE SU PERÍODO DE MEDVODAH RESIDENCIA Zakaj ste se prijavili na razpis in ¿ Por qué aplicaste a este llamado y kakšna so bila vaša pričakovanja cuáles eran tus expectativas cuando ob prijavi? lo hiciste? Za razpis sem izvedela od Ángele Bueno, yo llegué el llamado por medio López (urugvajske umetnice in de Ángela López (artista y docente učiteljice), ki je referenca na uruguaya) que es una referente en el področju, kjer tudi sama začenjam campo en el que yo me estoy delovati. Nisem razmišljala, da bi empezando a mover. No venía zapustila državo (Urugvaj), da bi pensando en dejar el país (Uruguay), o poskusila nekaj ustvariti v tujini. sea, intentar algo por fuera, pero en T edaj pa je bil objavljen razpis, kar ese entonces el llamado cayó como se je zgodilo v pravem trenutku, in esas cosas que caen en el buen to je bil trenutek, ko sem pomislila, momento, y fue un momento de da bi se morda lahko prijavila in pensar que quizás sí podía aplicar; svoje zanimanje izpeljala tudi zunaj quizás sí podía empezar a mover mis svoje dežele in videla, kako je zunaj intereses por fuera de de mi propio nje. Tako sem pripravila svojo país y ver con qué me me encuentro vlogo. Pri tem so mi pomagali tudi también fuera de él. Entonces, a partir drugi, ki so mi pomagali oceniti, ali de ahí realicé la presentación, y me je projekt izvedljiv. apoyé también en otras personas para evaluar si el proyecto parecía viable. Moja pričakovanja? Mislila sem, da je zelo malo možnosti, da bi zares ¿ Y mis expectativas? En realidad no prišla v Slovenijo, ki je zelo pensaba que fuera posible, me parecía eksotičen kraj, zelo eksotična muy remota la posibilidad de destinacija. Zdi se mi, da Slovenija realmente estar acá en Eslovenia, que za Urugvaj ni nekaj običajnega. es un lugar, un destino, muy exótico. Zato je bila zame to zares zelo Me parece que para Uruguay oddaljena možnost. A hkrati je bila Eslovenia no es un destino común. to nekakšna fantazija, o kateri sem Entonces, realmente para mí era muy rada premišljevala kot o možnosti remota la posibilidad. Pero al mismo za izvedbo moje raziskave in tiempo igual era algo como una vzpostavljanja kulturnih mostov, fantasía, en la que me gustaba pensar , kar me je v trenutku, ko sem ravno como una posibilidad para desarrollar končala magistrski študij, zelo una investigación y desarrollar esto de zanimalo. V mislih imam los puentes culturales, lo cual es algo kolektivno ustvarjanje namesto que que ese momento, cuando recién individualnega. había terminado la maestría, me producía curiosidad. Esto es: la creación colectiva más que la creación individual. Kaj vas je kot obiskovalko v ¿Qué cosas te llamaron la atención Sloveniji najbolj presenetilo? de Eslovenia como visitante? P rva stvar, ki me je osupnila, je Lo primero que me llamó la atención skrb. Vse od trenutka, ko sem es el cuidado que hay . Desde el vstopila v državo, še med momento en que entré al país, al prevozom, sem opazil, kakšna skrb transporte, noté je namenjena, ne vem, če bi to el cuidado que hay en lo que podría imenovala ekosistem, vsekakor pa llamar no sé si ecosistema, pero sí la 49 odnosu med naravo in civilizacijo. relación entre naturaleza y P resenetile so me ograje ob civilización. Me llamaron la atención avtocestah in za katere si estas vallas que se ponen en las predstavljam, da imajo dvojni autopistas, que imagino que tienen un namen: tako zaradi preprečujejo doble sentido: tanto el de evitar nesreče kot tudi (kot so mi accidentes como también (como me povedali) zaradi zmanjšujejo hrup, decían) el de evitar posibless ruidos, da bi ga ljudje ob cesti manj para que la gente de los poblados no občutili. Gre torej za nekakšno se altere con los ruidos. Entonces hay ohranjanje stvari, ki jih velja como una especie de preservación de ohraniti, za nekaj izvirnega; nekaj, algo que que se quiere mantener, algo kar se v drugih državah, v drugih más originario, si se quiere; algo que mestih morda ne upošteva več tako en otras capitales, en otras ciudades, zelo: razmerje med nečim quizás ya no se está tomando tanto en organskim in nečim bolj umetnim, cuenta: la relación entre una cosa más če se tako izrazim. orgánica y otra más artificial, por decirlo así. Esa fue la primera To me je pozneje spodbudilo k impresión como visitante. drugačnemu premišljevanju o turističnih krajih. Ko sem na Después, esto me llevó a pensar otra primer obiskala Bled, sem veliko cosa en relación a los puntos razmišljala o tem, kako so prostori turísticos. Por ejemplo, cuando visité ob jezeru razporejeni tako, da jih el lago Bled estuve pensando bastante turist ali obiskovalec vidi že od en como se posicionan en el lago daleč. Kot da bi ti Slovenija na nek lugares para que el turista o la način že ponudila najprimernejši persona que visite ya vea el lugar zorni kot, da si jo lahko ogledaš. desde ahí. Es como si Eslovenia ya te Potem pa sem začela razmišljati ofreciera el punto de vista más tudi o sebi kot obiskovalki: če že apropiado para apreciarla, de alguna sama terja, da jo tako vidim, v forma. Y ahí me puse a pensar kolikšni meri se temu lahko también en mí como visitante: si está izognem? Morda moram spoštovati pidiendo ser vista de ese modo, to stališče, ki se ponuja, ne pa da ¿Hasta dónde yo voy a evitarlo? Quizá 50 poskušam odkriti druge stvari, saj tengo que respetar ese punto de vista sem tukaj le malo časa. To je bila que se está proponiendo, y no intentar misel, ki se je tam sprožila. descubrir otras cosas, en tanto vengo por tan poco tiempo. Ese fue otro Po drugi strani pa so Medvode kraj, pensamiento que se disparó allí. ki nima že vnaprej določenih gledišč, in mislim, da je to za to Y en Medvode, por el contrario, me naselje nekaj zelo zanimivega: kraj encontré con un lugar que no tiene ti ne pove, da ga lahko opazuješ od sus puntos de vista ya tu ali da je od tukaj videti bolje. Zdi predeterminados, y eso me parece se, kot da Medvode še iščejo ta algo interesante para Medvode: la gledišča. In tudi to se mi zdi localidad no te dice que desde acá izjemna priložnost za Medvode, za puedes mirarla de esta forma, o desde njihov razvoj. aquí se aprecia mejor. Es como si Medvode estuviera buscando (esos puntos de vista). Y eso me parece también una posibilidad muy rica de Medvode, para su desarrollo. Kakšne so po vaše razlike med ¿Qué diferencias pudiste percibir Urugvajem in Slovenijo na entre Uruguay y Eslovenia en el umetniškem področju, v tem, kako campo artístico, en cómo es trabajar je delati kot umetnik? como artista? Kar nekaj podobnosti sem opazila He visto bastante similitudes en el pri samem položaju umetnosti, zdi caso de la situación del arte en sí se mi, da je kar nekaj podobnosti. mismo, me parece que hay bastantes Umetniki težko dobijo financiranje similitudes. En tanto los artistas no za svoje delo, tako so mi vsaj rekli, llegan, o han manifestado que no in da je težko živeti od umetnosti. llegan tanto a los fondos, y que es Zdi se mi, da je to bolj splošna difícil vivir del arte, y eso parece una situacija. Zanimiv se mi je zdel na situación más global. Después, me 51 primer projekt, ki poteka na sv. parece interesante, por ejemplo, este Marjeti in je nekakšen kulturni proyecto de Marjeta que es esta dom v kapelici, ki je prav tako especie de casa cultural en una capilla umeščena v zelo majhno naselje, in que está como inserta a su vez en una to nasprotje med sodobno localidad muy pequeña, y esta umetnostjo v zelo majhnem kraju contraposición que hay entre arte in ljudmi, ki jih sodobna umetnost contemporáneo en un lugar super ne zanima zares ali ki si reducido, con gente que en realidad prizadevajo za bolj klasično no tiene interés en arte umetnost. Tu prihaja do neke vrste contemporáneo o aspira a un arte más polarizacij, zanimivih srečanj. clásico. Hay allí unas como polarizaciones, encuentros interesantes. Kako ste doživeli Medvode? Cómo percibiste a Medvode? Medvode: le stežka sem vstopila v Medvode: me costó entrar a Medvode, Medvode. Ko sem bila tukaj, jih y estando acá también sucedió que al sprva nisem zares zaznala: bile so principio realmente no percibí kot mesto, skozi katerega samo Medvode: era como una ciudad de greš, tako ga vidijo tudi ljudje, ki paso, incluso así como lo ven las živijo v Ljubljani. V Medvodah personas que viven en Liubliana. Yo nisem živela, zato sem odšla tja le, no estaba residiendo en Medvode, ko smo imeli dogodke. In potem so entonces solamente iba para hacer se mi zdele razpotegnjeno mesto, actividades. Y desde ese momento la razširjeno naselje. Težko sem jim vi como una ciudad estirada, una poiskala središče, če je mogoče localidad extendida, y me costaba sploh govoriti o središču. Ko sem se localizarle algo como un centro, si se začela sama odpravljati na „izlete“, quiere, si es que se puede hablar de da bi v Medvodah preživela malo centro. Cuando empecé a ir sola en več časa, sem začela dojemati "expediciones" para estar un poco organiziranost samega mesta, más en Medvode, entonces sí me čeprav mi je to še vedno precej tuje, empecé a encontrar más con la 52 ker sem tam preživela le malo časa. organización, por decirlo de algún Toda našla sem središče; ko sem modo, propia del pueblo, si bien bila v knjižnici, sem opazila, da v todavía me es bastante ajena, porque njej poteka veliko dejavnosti, in to estuve muy poco tiempo. Pero sí se mi zdi neverjetno. In da je na encuentro lo central; cuando estuve zelo središčnem mestu. Zdi se mi en la biblioteca, noté que tiene zelo zanimivo, da je v knjižnici (to muchísima actividad, todo el tiempo, ni običajno, vsaj tam, od koder y eso me parece increíble. Y está en prihajam) toliko dejavnosti in da je un lugar muy central. Me parece muy tako v središču. V Urugvaju, v interesante que una biblioteca (no es vaseh, je v središču cerkev, trg, in algo común, al menos en el lugar de od tam se razvije vse drugo. Tukaj v donde yo vengo) tenga tanta actividad Medvodah pa sta v središču y sea tan central. En Uruguay, en los knjižnica in tržnica ter sotočje rek: pueblos, lo central es la iglesia, la tukaj prihaja do nekakšnega plaza, y ahí se se genera todo el resto. eklekticizma. Y aquí en Medvode están la biblioteca y el mercado, y la confluencia de ríos: hay como una un eclecticismo. Katere podobe boš odnesla s sabo ¿Qué imágenes recopilas y por qué? in zakaj? Paisajes, paisajes. Muy increíbles Pokrajine, pokrajine. Vse pokrajine todos los paisajes. Además, yo no so neverjetne. Poleg tega nisem estoy acostumbrada a ver montañas ni navajena na gore ali te povezave ... estas combinaciones... A ver tanta Da je videti velikansko extensión de naturaleza. Y tanta prostranstvo narave. In tudi vsa ta protección sobre ella también. skrb zanjo. Zato je bilo to zame Entonces fue muy abrumador para zelo osupljivo, druge čute sem kar mí, me sentía obnubilada en mis otros zamrznila, bila sem zelo v svojem sentidos, estaba muy en la vista y pogledu in nisem čutila drugih como que no podía sentir otras cosas. stvari. In to se mi zdi zanimivo. Y me parece curioso eso, lo pienso Mislim tudi, da se tako pokrajina también como una manera que tiene sama ščiti pred drugimi načini el paisaje mismo de protegerse de 53 spoznavanja, ki so bolj občutljivi. otras formas de conocerlo, más K ot da je to prvi filter, skozi sensibles, si se quiere, como si ese katerega se moraš prebiti, če želiš fuera el primer filtro que hay que zares spoznati Slovenijo. V tem pa pasar si uno quiere realmente conocer je tudi nekaj, do česar mi še ni Eslovenia. Y encuentro en ello uspelo povsem priti. Z vsemi temi también algo a lo que no he podido neverjetnimi pokrajinami je to llegar del todo, pero que es una cosa nekaj bolj mističnega, bolj más mística, más misticista, con misticištičnega. In prav pokrajine todos estos paisajes increíbles que so tiste, ki so me najbolj pritegnile. tiene. Y los paisajes en sí son lo que P okrajine, pokrajine. Gore, učinki más me ha llamado la atención. svetlobe na rastlinju ali gore, Paisajes, paisajes. Las montañas, los učinki meglic. efectos de la luz sobre la vegetación o sobre las montañas, los efectos del P a tudi to, kako se ljudje vapor . povezujejo z gorami, pa tudi z živalmi. Ljudje so zelo tesno Y también cómo las personas se povezani s svojimi mačkami, kot na relacionan con ellos, con los animales, primer sosed čez cesto. Danes sem la gente relacionándose muy v Medvodah opazovala gospo, ki je cercanamente con sus gatos, como la poskušala nekaj zgrabiti z drevesa. vecina de acá enfrente, por ejemplo. Dolgo časa se je trudila, da bi nekaj Hoy observaba en Medvdode a una dosegla, ne vem, kaj. Zdi se mi, da señora intentando como agarrar algo je v vsem tem opaziti zelo de un árbol, estuvo mucho rato neposreden stik z nečim naravnim. intentando bajar algo que no sé qué In to so podobe, ki jih bom odnesla era. Me parece que hay un contacto s seboj. muy directo en todo esto con con algo de lo natural. Y esas son las imágenes que más me llevo. 54 Ali boš s seboj odnesla kakšen ¿Te llevas algún objeto contigo? predmet? Me llevo una piedra. Un libro en Vzela bom kamen. Knjigo v esloveno que no voy a entender, un slovenščini, ki je ne bom razumela, libro con ilustraciones de plantas knjigo z ilustracijami zdravilnih medicinales, muy viejo. rastlin, zelo staro. Verjetno je Probablemente esté desactualizado zastarela, ampak meni se zdi zelo, pero me parece muy muy bello. No zelo lepa. Nisem človek, ki bi zbiral soy una persona dada a recolectar predmete. Meni sta kamera in objetos. Para mí, la cámara y filmar snemanje orodji vse vizualnosti, k son útiles para procesar toda la njima se vedno znova vračam. visualidad, vuelvo después a ello. Kakšen pomen ali vpliv bo imela ta ¿Qué importancia o impacto puede izkušnja na vašo prakso? tener esta experiencia en tu práctica? Razširila mi je obzorje mogočega v Amplía un poco el horizonte de smislu gradnje kulturnih mostov. posibilidades en esto de la Kot mi je uspelo z lokalnimi ljudmi construcción de puentes culturales. ustvariti kolektivno videopismo, ki Haber logrado hacer una videocarta ga bom odnesla nazaj v Urugvaj. colectiva acá con personas locales y Tako bom povzročila povratni poder llevarla de vuelta a Uruguay, y učinek: zdi se mi, da lahko s tem que eso genere como un efecto que se moja tukajšnja izkušnja najbolj retroalimenta: es ahí donde me parece neposredno vpliva na lasten način que la experiencia puede afectar más razumevanja in vizualizacije directamente mi modo de entender y kolektivnega kot oblike ustvarjanja. visualizar lo colectivo como forma de Kako ga ljudje, ki niso usposobljeni creación. Se trata de cómo las in jih tudi ne zanima pridobivanje personas, que no tienen formación ni znanja o avdiovizualnem jeziku les interesa formarse en lenguaje (njihova zanimanja za avdiovizualni audiovisual (sus intereses en el medij so naključna), uporabljajo za soporte audiovisual son najbolj človeško stvar: želijo se circunstanciales) lo utilizan para lo povezati z drugo ose bo. más humano: querer conectar con otra persona. 55 Humanistična Rezidenca Branislave Sušnik 2023 : Agustina De Vera | Residencia humanística «Branislava Susnik» 2023: Agustina De Vera Uredila: | Edición: Francisco Tomsich, Bar bara Pregelj Besedila: | Textos: Agustina De Vera, Barbara Pregelj, Francisco Tomsich Prevod: | Traducción: Barbara Pregelj Jezikovni pregled (španščina): | Revisión (español): Francisco Tomsich Jezikovni pregled (slovenščina): | Revisión (esloveno): Barbara Pregelj F fi | otogra je dogodkov v okviru rezidence: Fotografías de eventos en el marco de la residencia: Henrike von Dewitz, Francisco Tomsich P | odobe videodnevnikov in videopisem: Imágenes de videodiarios y videocartas: Agustina De Vera B | esedila videopisem: Textos de las videocartas: Aleš Cigale, Barbara Pregelj, Bernarda Gostič, Francisco Tomsich, Henrike von Dewitz, Irena Sonc Šlenc, Mina Lunder, Mojca Velušček, Monika Mohar, Zvonka Simšič (Medvode); Iván Correa Barceló, Belén Rodríguez, Shirley Sellanes, Violeta Fernández, Yanela Bolazzi, María Noel Díaz, Claudia Sarazola, José Luis Alfonzo, Matías Nicolás Arias, Alejandra González (San José) I A V Filip Balog ntervju z gustino de ero je posnel| Entrevista con Agustina De Vera filmada por Filip Balog Fotografija iz arhiva Branislave Sušnik (1957): Narodna in Univerzitetna knjižnica Ljubljana| Fotografía de archivo de Branislava Susnik (1957): Bi blioteca Nacional y Universitaria de Liubliana Fotografija "Medvode, 1952": Knjižnica Medvode | Fotografía "Medvode, 1952": Biblioteca de Medvode Oblikovanje: | Diseño: Francisco Tomsich Izdala: | Edición de: Založba Malinc, 2025 Za založbo: | Para la editorial: Aleš Cigale Elektronska izdaja | Libro electrónico 2025 http://branislavasusnik.wordpress.com @branislavasusnik Kataložni zapis o pu blikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Lju bljani COBISS.SI-ID 221282563 ISBN 978-961-7235-04-3 (PDF) 58