Poženčan. Kakor z manjimi učenci, tako tudi sami s sabo napak ravnamo. Mi se učimo dogodovščine, šeg, jezikov nekdanjih in novih narodov; li slavensko je bilo do današnjih časov v tistern kotu, kamor se mečejo nepotrebne berHjarije. Pri ptujem se vlečemo za eno čerko, v domačem ne maranio za cele bukve. V ptuje smo zaljubljeni zato, ker je ptuje; domače merzimo zato, ker je domače. Ker sami nismo domačega čislali iu se ga tičili; kdo se je bil od nas kaj v stanu tudi vdomačem naučiti? Oh mladenči, mladenči! vsaj vi bodite za se in za svoje rojake Slavenci; saj se domače slavenskega naučiti za vas ni težko. če raolčim od neinščine, ki je učenim stanovom potrebna zavolj naše zvcze z nekterimi nemškimi deželami, ker so z nami pod eno krono, se mi dalej 17* učimo iiancozkega, laškega ali pa tudi aogležkega. Ako se kdo teh jezikov kake štiri leta uči, vendar če ne govori s Francozi, Lahi ali Anglezi, toliko zna, da ume bukvc. Ko se pisuienosti zuči, je treba, če hoče ptuji jezik znati, da bere in bere bukve, da se vadi v pismenih sostavkih, da se pogovarja s ptujci, da jih zvesto posluša in vadi svoje usta ptujo besedo prav lično zgovarja+i. Koliko pri teh ptujih naukili zanj časa preide! Domače pismenosti se zna, kdor se druzega šc ni učil, v dvch letib dobro izučiti; če je pa že v druzih jezicih, postaviin v nemškem in latinskem, vajen, kako pismenost grc, se je jc v staau tudi v encm letu uaučiti. Ako potlej za k/atek čas kako doinače sloveriske bukve bere, se tudi čistiši besede zuči. Kdor boče pa v slovenSčini še kaj več vedeti, in se kacega druzega slavenskega narefja naučiti, potrebujo kacega pol leta s pismenostjo,