OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of All Kinds ' VOL. XXXIII.—LETO XXXIII. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 1, 1950 ŠTEVILKA (NUMBER) 233 PREMIER AHLEE BO Z LETALOM DOSPEL V WASHINGTON ZADNJE VESTI ITrumunova izjava o atomski hombi, ki je izzvala zmedo SEOUL, Koreja — Ameriška osttia armada je danes postavila novo obrambno linijo na se Vernozapadni fronti 30 milj severno od Pjongjanga, na kateri bo postavila v bran proti ofenzivi kitajskih komunistov. " WASHINGTON — Za ravnatelja urada, ki določa cene, je predsednik Truman danes imenoval župana mesta Toledo, Michaela V. DeaSileja. LAKE SUCCESS — Ko je Mrs. Roosevelt šla skozi čakalnico zbornice ZN, jo je skupina komunističnih mladincev pozdravila s ploskanjem. Ona jim je rekla, da je njih vedenje Smešno in da naj gredo domov, nakar so mladi komiuiisti vpri-zorili sovražno demonstracijo proti vdovi pokojnega predsednika. CLEVELAND — V base-nientu glavne Greyhound postaje je bila včeraj najdena mrtva Mrs. Pansy Whitley, stara 38 let, ki je bila posiljena in brutalno umorjena. Ženska je bila teden dni zaposlena v restavraciji busne postaje. Snoči je umor priznal neki 19 let star postrešček, ki je zadnje dni postajal v prcstorili biisuc r«3 staje. CLEVELAND — Včeraj so obratovale vse cestno-železniške in avtobusne proge v Cleve-landu, in prometni položaj se rapidno izboljšuje. CLEVELAND — Kongres ameriških protestantovskih voditeljev je snoči izjavU, da bi Amerika smela rabiti atomsko bombo le v skrajni sili, potem ko bi vsa druga sredstva za ohranitev svetovnega miru odpovedala. ročili sovjim listom, da je predsednik rekel, da ima MacArthur oblast rabiti atomsko bombo, kadar bi smatral za potrebno. Že ko so bila senzacijska poročila razposlana, je bila iz Bele hiše podana v pojasnilo izjava, da MacArthur nima pooblastiila rabiti atomske bombe, ker pa zakonu, je predsednik edina oseba, ki more dati pooblastilo za njeno rabo. Pri kidanju snega sta umrla še dva moška Nesreče v zvezi z vremensko katastrofo v Clevelandu se množijo. Srčni kapi sta podlegla tudi še dva nadaljna moška, ki sta se upehala pri kidanju snega. Eden od teh je bil 51-letni ognje-gasec Walter L. Pea, ki je umrl, ko je čistil sneg izpred ognje-gasne postaje na 4090 E. 91 St. Druga žrtev je bil John M. Sef-ton, star 72 let, iz 1200 Bellaire Hd. število vseh, ki so umrli radi snežne vihre, je s tem narastlo tla 22. Nad tucat oseb je dobilo razne Poškodbe pri padcih na spolzkih Ulicah. Več nesreč se je zgodilo tudi pri sankanju. En deček je Ra ta način prijel ob oko. Dramski zbor 'Anton Verovšek" / članstvu dramskega zbora "Anton Veročšek" se sporoča, da se nocoj ne bo vršila seja, pač pa prihodnji petek, 8. decembra ^ Slov. del. domu na Waterloo Rd. Toliko v blagohotno naznanilo. Žrtev poli j a V Mestni bolnišnici je v torek Umrl štiri leta star Jerry Hopkins, ki je postal žrtev polija. ^ bolnišnici se je nahajal od 27. avgusta. Vodstvo bolnišnice po-da od 27. novembra ni bi-j a vi j enih nobenih novih slu-^®jev nevarne bolezni. Letne seje Društvo Združeni bratje št. 26 SNPJ vabi članstvo na letno sejo v nedeljo popoldne v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Pričetek bo ob 1. uri. Obenem se prosi starše, ki imajo otroke v mladinskem oddelku, da pripeljejo tudi otroke, ker se bo po seji vršila božičiiica le.a." uctoke. Pričetek zabave bo ob 5. uri popoldne. Letna seja društva Naprej št. 5 SNPJ se vrši v nedeljo, 3. decembra ob 9. uri dopoldne v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Volilo se bo nove uradnike za prihodnje leto. Prosi se članstvo, da se udeleži v čim večjem številu. Po seji bo nekoliko zabave in prigrizka. WASHINGTON, 30. novembra—Predsednik Truman je danes v pogovoru s časnikarji omenil tudi možnost rabe atomske bombe proti kitajskim komunistom na Koreji, katero so časopisi kot bi trenil razglasili, kakor da so Zedinjene države vsak čas pripravljene poslati letala z atomskimi bombami proti komunistični Kitajski. Pojasnilo za zmedo, ki je nastala v tej zvezi je sledeče: Ker je bila to prva konferenca novinarjev s predsednikom (zadnji četrtek je radi Zahvalnega praznika ni bilo), so z veliko napetostjo čakali, kaj bo imel predsednik reči glede resnega položaja, ki je nastal na Koreji. Ko je predsednik stopil v sobo, je na njegovem licu krožil nasmeh, toda ko je stopil za mizo, je njegov nasmeh zginil in lice se mu je zresnilo. Predsednik najprej prečita! pripravljeno izjavo o Koreji Predsednik je najprej prečital pripravljeno izjavo, v kateri je med ostalim rekel, da se ameriški vojaki na Koreji borijo za "našo narodno varnost in obstoj." Potem je predsednik pozval navzoče, da mu stavijo vprašanja, ako želijo. Zastopnik N. Y. i'lViltcoa, je V^jjiaaal, ua-li odviai od Združenih narodov, če se bo izvršil napad na Mandžurijo (kjer imajo kitajski komunisti nadaljne rezerve za boj proti armadi ZN), in predsednik je odvrnil, da je to pravilno. "Z drugimi besedami," je nadaljeval zastopnik N. Y. Time-sa, "ako bi ZN pooblastili gen. MacArthurja, da gre dalje kot je šel, ali bi—" Predsednik je presekal vprašanje z izjavo, da bodo podvzeti taki koraki, kakor bi jih zahtevala vojaška situacija, kakor vedno v preteklosti. Tedaj je neki drug časnikar hitro vprašal: "Ali bi to vključevalo rabo atomske bombe?" "To vključuje vsako orožje, ki ga imamo," je rekel predsednik. Časnikarji so izjavo hitro no-tirali. Potem je predsednik dostavil, da je bilo slej ko prej v pretresu vprašanju, kdaj bi bila raba atomske bombe upravičena. Njegov glas se je nekoliko stresel, ko je dostavil, da ne želi, da bi bila bomba kdaj rabljena. Predednik je rekel dalje, da je atomska bomba grozovito orožje in da bi se ne smela rabiti na nedolžnih možeh, ženah in otrocih, ki nimajo nobene zveze z vojaško agresijo. Nadaljnje izjave predsednika glede rabe atomske bombe Pogovor se je potem razvil o drugih vprašanjih. Toda eden izmed reporterjev se je vrnil k atomski bombi. Vprašal je, če je predsednik mislil povedati, da je raba bombe aktivno razmotri-vana. Truman je odvrnil, da je to bilo vedno tako, ker je pač na'še orožje. Potem pa je dostavil, da je raba odvisna od vojaške oblasti, dočim on ni vojaški človek. V odgovor na neko drugo vprašanje je predsednik rekel, da akcija proti komunistični Kitajski odvisi od Združenih narodov, ne odvisi pa od njih, kakšna orožja naj se rabijo. Na tak način so reporterji spo- V nedeljo, 3. dec. bo nadvse važna letna seja društva "Vodnikov venec" št. 147 SNPJ v dvorani št. 2, Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Pričetek ob 9. uri zjutraj. Po seji se bo servira-lo okrepčila. Vse članstvo je prijazno vabljeno na udeležbo. Zopet doma Iz Mt. Sinai bolnišnice se je vrnila na dom Miss Dorothy Marc, hčerka Mr. in Mrs. Krist Marc, 716 E. 160 St. Zahvaljuje se vsem prijateljicam in znancem za obiske, cvetlice, darila in voščilne krate, ki jih je prejela. Zdaj jo lahko obiščejo na domu. Upamo, da bo kmalu popolnoma okrevala! Ne bo veselice Društvo Jugoslav Camp št. 293 WOW sporoča, da se veselica, ki je bila namenjena za jutri zvečer, ne bo vršila, radi slabega vremena. Preložena je bila na poznejši datum. Obenem se prosi vse člane, da se gotovo udeleže letne seje v soboto, 9. decembra v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Dospela v domovino Mrs. Mary Mezget iz 1193 E. 176 St. je prejela pismo od se-strične Miss Mary Hudolin, ki se je pred 14 dnevi podala na obisk k svojcem v Sodražico na Dolenjskem, kamor je srečno dospela prejšnjo nedeljo. Svojo težko bolno mater je našla še pri življenju. Pozdravlja vse prijateljice in znance. PRIJAZNA BESEDA NAŠIM DRUŠTVOM Mesec december Je tu in ž njim pridejo na vrsto letne seje naših podpornih in kulturnih 'društev. Skozi celo leto je "Enakopravnost" na uslugo društvom raznih organizacij z brezplačnimi objavami sej, rednih in" izrednih, sestankov, pobiranjem asesmenta in drugih zadev, tikajočih se društev. To radevolje storimo, kajti zavedamo se, da so društva važen del našega življenja; brez društev bi bilo mrtvilo med našim narodom. Nikoli ne odrečemo objave v mestnih novicah ali v dopisih, kadar gre za društvene koristi, pa najsibo da pridejo od ene ali druge organizacije, od našega naročnika ali ne-naročnika. Ker smo mi tako široko-grudni v tem oziru, si upamo spregovoriti te besede, zdaj, ko bodo letne seje na dnevnem redu, in sicer, da poleg drugih zaključkov, tudi sklenete nakloniti Enakopravnosti mesečni oglas, ki bi bil priobčen enlirat na mesec pod rubriko "'Imenik društvenih uradnikov in sej." Za ta celoletni oglas bi plačali neznatno vsoto $10—torej manj kot $1 na mesec, kar je v resnici malenkostna vsota za reklamo. Pomnite, da kakor bi bil narod mrtvilo brez naših društev, tako bi bila društva mrtvilo brez časopisa, v kateirem bi se lahko Oglašalo društveno življenje. Torej, ker smo že odvisni eden od drugega, upoštevajmo to dejstvo in bodimo pravični eden napram drugemu! Odpremite božično pošto pravočasno! Poštni mojster Joseph F, Prosser v Clevelandu prosi vse, ki bodo pošiljali pakete in božična darila za praznike, da ne odlašajo do zadnjih dni, kajti poštni prostori bodo kot običajno ob božiču, natrpani in poštarji obremenjeni z obilico ppšte. Paketi, ki so namenjeni v dalj-nje kraje, morajo biti poslani vsaj do 2. decembra, če hočete, da bodo dospeli na mesto do praznikov. Božični paketi za bližnje kraje pa bi morali biti odpremljeni do 9. decembra. Ravno tako se prosi, da bi vsi odposlali voščilne karte, ki so namenjene v druge države, do 13. decembra, one za dostavo v mestu pa najmanj 10 dni pred prazniki. Pomnite, da bo zadnja pošta dostavljena na 23. decembra, torej dva dni pred božičem. Ne bo bazarja Letni bazar krožka št. 2 Prog Slovenk, ki je bil določen za ju tri, 2. decembra, je bil preložen na drugo soobto v januarju. Pro si se vse, ki so nameravali po-setiti bazar, da vzamejo to naznanje ter da si rezervirajo soboto, 13. januarja za poset iste ga. Na kak način je prišlo do velikega poraza na Koreji? s FRONTE NA KOREJI, 30. j nov.—Velik poraz, ki ga je do-j živela ameriška osma armada na severnozapadni fronti v Koreji, dviga dvoje vprašanj. Nekateri visoki častniki so prepričani, da todo odgovori, kadar bodo podani, stresli nekaj "okostnjakov" v ameriški vojaški organizaciji in morda dovedli do važnih tehničnih sprememb v načinu vojskovanja na kopnem. Vprašanja, na katera hočejo odgovor možje, ki so bili udarjeni radi velikega poraza, so predvsem: Zakaj je bil sovražnik tako dobro poučen? Zakaj ni ameriška visoka ko-madna pred začetkom ofenzive, o kateri je bilo rečeno, da bo končala korejsko vojno, vedela, da je sovražnik zbral tako ogromno maso udarne sile, da je bila zmaga nemogoča? Zakaj je bil sovražnik tako dobro ppučen, da je udaril natančno na tistih točkah, kjer so bile naše sile najšibkejše, medtem ko četam Združenih narodov ni bilo niti znano, kje ima sovražnik svojo največjo silo? Nekateri ■ častniki podajajo naslednji splošni odgovor: "Naša inteligenčna (špijona-žna) služba je bila slaba in iz-nova smo napravili to napako, da smo podcenjevali, česa je sposobna dobro trenirana orientalska." Poveljniki na fronti so imeli pomisleke Prav ista temeljna napaka je< bila storjena v juliju, ko so ameriške čete prvič prišle v dotik s Severnimi Korejci. Dokazi tudi obstoje, da so bili naši poveljniki na fronti bolj negotovi glede sposobnosti zavezniških sil, da bodo brez večjih neprilik prodrle do meje Mandžurije, kakor pa je bil glavni stan v Tokiju. Pred tednom dni, ko se je začela ofenziva, se je računalo, da je skupna sila Severnih Korejcev in Kitajcev štela 100,000 mož. Čez štiri dni pa je bila zavezniška vojska, broječa 110,000 mož, na polnem umiku, in ofenziva se je spremenila v poniževalen polom. Pittsburgh se tudi koplje iz snega Poročila iz Pittsburgha, kjer je padlo 28 palcev snega, pripovedujejo, da je omenjeno mesto pri izkopavanju iz snega naletelo na iste težave kot Cleveland. Kakor tukaj, tako so bili tudi tam avtomobili in busi, ki so bili sredi vihre puščeni na ulicah, glavna zavira pri čiščenju ulic. "Post-Gazette," edini jutranji list v Pittsburghu, v ponedeljek ni izšel. Se ho najbrže že v nedeljo posvetoval s Trumanom glede Koreje in svetovnega položaja WASHINGTON, 30. novembra—Ministrski predsednik Velike Britanije in predsednik Truman se bosta posvetovala v Washingtonu v teku prihodnjih par dni glede aktualne krize na Koreji in drugih važnih problemih. Iz Bele hiše je bilo podano tozadevno naznanilo pozno nocoj, potem ko je Attlee v Londonu obelodanil, da je apeliral na Trumana za sestanek, na katerem bi se vzela v pretres celotna svetovna situacija, ki preti pahniti človeštvo v tretjo svetovno vojno. Ministrski predsednik je bil v stiki s predsednikom danes popoldne in mu potom državnega oddelka sporočil, da želi priti v Washington čim preje mogoče. Attlee pripravljen na odlet v teku 48 ur V Londonu je bilo istočasno uradno naznanjeno, da je ministrski predsednik pripravljen od-letei v Washington v teku 48 ur. Ako bo Attlee v stanju odpotovati tako hitro, bo že v soboto v Zedinjenih državah, v nedeljo pa bo že lahko imel posvetovanje s Trumanom. \ Iz Bele hiše je bilo naznanjeno, da je predsednik Truman premierju Velike Britanije odgovoril, da ga bo z veseljem sprejel, kadar koli mu je mogoče priti v Washington. Na konferenco pride najbrž tudi kanadski premier Iz Ottawe se javlja, da bo na konferenco med Trumanom in Attlee-om povabljen verjetno tudi kanadski premier Louis St. Laurent. Opozarja se, da so kanadski premier j i v preteklosti bili vedno navzoči na sličnih konferencah v času krize. Attlee se je očividno odločil za takojšen polet v Zedinjene države radi izjave, katero je podal predsednik Truman glede morebitne rabe atomske bombe na Koreji, katera je napravila v Londonu zelo porazen vtis, ker smisel izjave trenotno ni bil jasno zapopaden. Pojasnilo Trunianove izjave o rabi atomske bombe Bela hiša je takoj po izjavi podala pojasnilo, da v smislu zakona atomska bomba ne more biti rabljena brez direktnega pooblastila s strani predsednika. Prvotni vtis je bil, da je Tru-manova izjava pomenila, da ima vrhovna komanda, oziroma general MacArthur pravico, da pošlje letala z atomskimi bombami proti kitajskim komunistom, kadar koli bi se njenmu zdelo, da je raba atomskih bomb upravičena. Krepak odgovor kritikom Achesona WASHINGTON, 28. nov. — Demokratski senator Tom Con-nally iz Teksasa, ki je predsednik senatnega odbora za vnanje zadeve, je na vprašanje novinarjev, kaj misli glede zahtev republikancev, da mora predsednik Truman državnega tajnika Deana Achesona vreči iz kabineta, odgovoril na kratko in, jedrnato. Rekel je: "Naj hudič vzame republikanske nergače! Ti ljudje tulijo o neki ameriški vnanji politiki. Kdor i/i Amerikanec, je seveda za ameriško politiko. Ampak križ z republikanci je, ker mislijo, da je ameriška politika samo tisto, kar oni zahtevajo. "Zdaj govorijo, da se mora ameriška zunanja politika izno-va proučiti. Naj jo le proučujejo, bodo vsaj odkrili, da se vidijo sledovi njihovih lastnih stopinj pri slehernem velikem vprašanju, za katerega smo se kdaj odločili—od Združenih narodov in Atlantskega pakta pa do Mar-shallovega plana. "Vse to republikansko besedičenje mi že resnično preseda." Connally je govoril s časnikar-, ji po konferenci z državnim tajnikom Achesonom, ki ima danes nastopiti pred senatnim odsekom za zunanje posle. Se vrnila domov , Iz Huron Rd. bolnišnice se je vrnila domov Mrs. Gertrude Skiljan, ki se zahvaljuje vsem za obiske in darila. Še vedno se nahaja pod zdravniško oskrbo in prijateljice jo lahko obiščejo na domu na 1004 E. 72 St.,mi ji pa želimo hitrega okrevanja! Iz bolnišnice Mr. John Požar se je po srečne prestani operaciji v St. Vincent Charity bolnišnici vrnil na svoj dom na 10510 Way Ave., kjer se še vedno nahaja pod zdravniško oskrbo. Zahvaljuje se vsem prijateljem za obiske, cvetlice, darila in voščilne karte, ki jih je prejel. Prijatelji ga sedaj lahko obiščejo na domu. Bolezen Mrs. Mary Kocjan se nahaja doma na 15926 Whitcomb Ave. pod zdravniško oskrbo. Zahvaljuje se vsem za obiske, cvetlice in kartice, ki jih je prejela. Želimo ji skorajšnjega popolnega okrevanja! Koncert in veselica Društvo "Hrvatska Sloboda" št. 235 HBZ bi moralo imeti zadnjo nedeljo svoj koncert in veselico v počast ustanoviteljem društva, toda vsled slabega vremena se je prireditev preložilo na nedeljo, 3. decembra. Priredba bo v Hrvatskem domu na Waterloo Rd. Društvo prijazno vabi vse ustanovitelje, članstvo in ostalo občinstvo na obilno udeležbo. Vspored je zanimiv in zabave bo obilo za vse. Cleveland izgubil 24 milijonov radi snega Konservativno se računa, da je snežna katastrofa vzela Cleve-landčanom iz žepov kakih 24 milijonov dolarjev. Največ so seveda izgubili dealvci, ki so ob zaslužek tekom dni, ko radi pomanjkanja prevoznih sredstev niso mogli na delo, in sorazmerne so tudi izgube industrij radi zmanjšane produkcije. Plesna veselica Klub "Merry Slovenes" priredi jutri zvečer svojo plesno veselico v Ameriško-jugolovanskem centru na Recher Ave. Igral bo orkester Eddie Habata. Člani kluba vabi jo občinstvo na obilen poset. STRAN 2 "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OMO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Dry Except Saturdays, Sundays and Holidays ENAKOPRAVNOST 1. decembra 1950. UREDNIKOVA POŠTA SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) ..$8.50 - 5.00 . 3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) ..$10.00 - 6.00 _ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th. 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. KAJ BO ODLOČEVALO: STVARNOST ALI PREDSODKI? (2) V koloni, ki jo pišeta za ameriški dnevni tisk brata Joseph in Stewart Alsop, se izraža bojazen, da bodo predsodki odtehtali stvarnost, in da bo predlog predsednika Trumana spričo rezultatov zadnjih volitev bodisi izgubil vsak pomen radi omejitev, katere bodo predlagali kongres-niki, ali pa da bo direktno poražen. Omenjena kolona, potem podaja argumente za odobritev pomoči za Jugoslavijo v luči absolutne praktičnosti, ki se razvijajo takole: Predlog za pomoč Jugoslaviji ima samo en cilj, namreč, preprečenje padca vlade maršala Tita. Najdenih je bilo že kakih trideset milijonov dolarjev, katerih potrošen je je bilo že odobreno. Ampak direktno posojilo v znesku 50 milijonov dolarjev je bistvene važnosti. Ako se take vsote ne bo odobrilo, bo od suše udarjena Jugoslavija izročena gladu in kaosu. Ostalo delo bo opravil Ki'emelj brez posebnega truda. Oglejmo si položaj s stališča vojaške matematike. Opremi j en je ene same ameriške pehotne divizije stane 75 milijonov dolarjev. Nadaljnih 94 milijonov dolarjev— $5,000 za moža—stane vzdrževanje take divizije za dobo enega leta, kar znese skupaj 170 milijonov dolarjev. Tito razpolaga s dvaintridesetimi divizijami, na katere se je mogoče absolutno zanesti, da se bodo borile, ako bi Kremelj začel z vojno. Kongres je vprašan, da dovoli manj kot eno tretjino toliko, kolikor znašajo stroški za vzdrževanje ene same ameriške divizije za dobo enega leta, za dva-intrideset divizij, ki so najmočnejša proti-sovjetska sila v Evropi. Zavreči to, bi bila blaznost s samega stališča dolarjev in centov. Toda pomen se ne da meriti samo s stališča dolarjev in centov. Tito in ostali jugoslovanski voditelji se kot realisti zavedajo, da je sam njihov obstoj povezan z Zapadom. Ko bi bila kongres in vlada le enako realistična, obstoja prilika za odločilno spremembo celotnega svetovnega ravnovesja sile. Dokazi o premembi politike pri Titovi vladi so ogromni. Ko je bilo n. pr. predlagano, da se najde 15 milijonov dolarjev za prehrano jugoslovanske armade iz skladov, namenjenih za program vojaške pomoči, so ameriški uradniki v Washingtonu in Beogradu zmajali z glavami, češ, Tito bi ne mogel nikdar pristati na takšno odprto zvezo z onim inštrumentom "imperiahstične agresije," kakor je Atlantski pakt. Kljub temu pa je Tito pristal brez najmanjšega obotavljanja. Enako naglo je podpisal dogovore, s katerimi je med drugim pristal na polno publiciteto glede ameriške pomoči znotraj Jugoslavije. Potem pa je pokazal, da hoče držati besedo, s tem, da je ponatisnil na prvi strani "Borbe," časopisa komunistične stranke, besedilo govora ambasadorja George Allena, s katerim je pozdravil prvo pošiljatev pomoči. In par dni zatem je "Borba" objavila skrajno značilen članek Titovega vodilnega propagandista Milana Djilasa. V tem članku ni bilo le povedano, da je prelom s Sovjetsko zvezo popoln, temveč vseboval je obenem tako uničujoč in točen opis sovjetskega notranjega zatiranja in sovjetskega zunanjega imperializma kot je bil še kdaj kje objavljen. Kar to pomeni, je enostavno to, da je Titova Jugoslavija že sedaj, oziroma, da bo kmalu pripravljena na popolno soudeležbo v zavezništvu zapadnih držav. Ohranitev Titove Jugoslavije je torej potrebna kot se pridruži Atlantskemu paktu. Jugoslovanska armada, ka-prvi korak. Čim bo čas zrel, bi se Tita moralo povabiti, da tere orožje hitro postaja zastarelo, bi se morala potem popolnoma nanovo opremiti za temelju programa za vojaško pomoč. In medtem ko se bo jugoslovanska vlada stopnjema pomikala k svobodi, kar se dogaja že sedaj, bo ekonomija Jugoslavije služila za uničujoč kontrast v primeri z zasužnjenimi in izkoriščanimi sateliti vzhodne Evrope. Tako kolona bratov Joseph in Stewart Alsop,'s katerih izvajanjem se mora strinjati vsakdo, ki gleda na položaj v luči stvarnosti. Kakor je bil odpor Jugoslavije v drugi svetovni vojni prvi žarek, ki je posijal v temo tedaj obstoječega svetovnega položaja, tako utegne biti odklopitev Jugoslavije od tiranstva Moskve prvi pozitiven dogodek, ki ustavi val imperialistične agresije z Vzhoda, kar ne pomeni nič manj kot da obstoja izborna možnost, da se Amerik i in vsemu človeštvu prihrani gorje in uničenje tretje svetovne vojne. Koncert zbora Zarja Skozi leta že imajo pevci zbora Zarja svojo jesensko prireditev na Zahvalni dan. To je postala mnogim tradicija, da si ne morejo misliti Zahvalnega dne brez Zarjine prireditve. Tako je dejala tudi naša prijateljica Mrs. Mary Nicholas iz Barfcer-tona, Ohio. Rekla je, de se ji zdi, da bi ne bilo zahvalnega dne, če bi se ne udeležila koncerta Zarje. Pevski zbor Zarja je številčno majhen, vendar, če si gledal 19 pevcev in pevk na odru, te je kar poživelo ob pogledu na navdušenje, ki jim je sijalo iz obrazov. Program je vseboval več Prešernovih pesmi v spomin velikemu pesniku ob 150-letnici njegovega rojstva. Otvoritvena točka je bila "Soldaška (Vodopivec-Preše-ren). Veselo živeti, junaško umreti.—Prav dobro so jo zapeli. Sledila je "Zdravljica" Mirk-Prešeren). Dali so ji živahnost in prožnost in je isto ugajala. Naslednji dve točki "Oj, večer je že" (Zorman) in "Na Gorenjskem je fletno" (Mirk-Krabec) so peli, in to prav ubrano: Jennie Fatur, Sophie in Frank Eler-sich. Posebnost je Joseph J. Teka-vec. Je edinstven predvajatelj te vrste med Slovenci, žvižga namreč in je podal dve točki "Will You Remember" in "Pastirček," za kar ga je občinstvo nagradilo z aplavzom, katerega je zaslužil. Jennie Fatur je zapela Prešernovo "Nezakonsko mater" in "Naša nova zastava" (Seliškar-Pahor). V drugi je bila izborna, a prva zahteva močnejši, bolj dramatični sopran. Za njo pa je nastopil naš fejst fant Frank Kokal. Zapel je s svojim prijetnim glasom "Mornar" (Vilhar-Prešeren) in "Jutri gremo v napad" (Bor). Tudi on je bil zelo dober v drugi, a prva zahteva močnejši glas (bas) in mnogo več čustva. Navdušeno sta bila sprejeta Jennie Fatur in Tony Perušek. Pela sta v "V nočni tišini" (Kuka vec) in "Od Celja do Žavca." Zadnja je vzbudila med navzočimi veselost in morala sta jo ponoviti. V četverospevu so nastopili Albert Fatur, Frank Elersich, Andy Turkman in Frank Kokal. Zapeli so "Pod oknom" (Haj-drich-Prešeren) in "Martin Ke-ber," slednjo v počast odličnemu partizanskemu borcu Drago Še-gu, ki se je nahajal nekaj mesecev nazaj med nami. Ženski zbor je zapel "Lepo moje polje" (Simoniti), a zaključno "Delo" (Šček) za mešan zbor je priredil J. V. Krabec. Prav dobra zaključna točka, tudi dobro podana, le malo več pažnje pri izberi vmesnih solistov. Večletni pevovodja zbora je Joseph V. Krabec. Pojtlonjen mu je bil lep šop cvetja. Na glaso-vir pa sta spremljala izmenoma Edwin Poljšak in Sally Strum-tel. Drugi del je vseboval komično mitološko opereto v enem dejanju "Lepa Galateja." Nastopili so: Tony Perušek (Pigmalion, mlad kipar), Andy Turkman (Ganimed, sluga), Frank Kokal (Mida) in Josephine Turk-Turkman (Galateja, kip). Josephine Turk-Turkman je podala naravnost imenitno svojo vlogo pevsko, a sijajno igralsko. Poseda lep glas, sopran, ki sicer ni velik, a zelo prijeten, njene kretnje pa lepe, polne gra-cijoznosti. Tudi prešerna je lahko in govorica dobra. Frank Kokal je ugajal pevsko in ig«ralsko. Le malce več finese I kot človek ves navdušen za umetnost. Andy Turkman je bil igralsko izboren, a manj pevsko. Tony Perušek je sicer povolj-no podal svojo vlogo, vendar mu je manjkalo tega, po čemur spoznaš umetnika izmed tisočev. Cela stvar je bila posrečena, a bi pridobila mnogo, mnogo, če bi imeli staro-grške kostume. Prineslo bi cisto drugačno sliko in nabava štirih oziroma treh kostumov je malenkost. (Zbor ob zaključku bi pel zadaj). Nabavilo bi se skoro brez stroškov in jih je lahko napraviti. Kostum Galateje naj bi bil bel, ki je najbližji belemu mramorju. Z gubami preko ram bi bila bolj podobna kipu. Mida je starec in maska je bila zgrešena. Oder je bil dobro zamišljen, vendar bi bilo bolje, da so zavese sive ali svetlo plave, ker črno spominja na smrt. Malo zaokrož-ka v vogalih bi napravilo boljši vtis vhoda zadaj. Režija je bila v rokah Vide Shiffrer in Sophie Elersich. Cela priredba je bila dobra in videlo se je, da so navzoči imeli užitek od nje. John M. Stehlaj. o vremenu in decemberskih aktivnostih Cleveland, Ohio—Prava sibirska in gorenjska zima nas je nepripravljene obiskala, in naše življenje za nekaj dni predruga-čila. Za Amerikance mnogo presenečenja—za otroke veliko veselja—za ta velike glave mnogo preglavic—za nas priseljence pa spomine. Tudi brigade so se pojavile, a bele, ne rdeče! Zdaj je na vremenu ležeče, kako hitro bo vse to pozabljeno, ter da bo radio zopet v starem tiru z oglaševanjem. Tudi nekaj društvenega življenja je s tem izostalo, a december mesec nam prinese zelo zaposlene dni—glavne letne seje, volitve, nove odbornike, Miklavže, stroške, kjer je kaj copakov odveč, veselice in kaj še vse—za-sledujmo časopise! Krasen bazar, ki bi se moral vršiti v soboto 2. decembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju v novem poslopju, je bil prestavljen na drugo soboto v januarju. Tedaj bo krožek št. 2 Progresivnih Slovenk razstavil imenitna ročna dela, lepa, da niste še videli kaj takega; je nemogoče popisati, sami se prepričajte! Pridne članice vam razkažejo in zraven še postrežejo z dobrinami, itd.—Mikuš Lenka z šampanjcem, Kraševceva Mici iz E. 74. ceste, Skukova Jennie, Urška Mulejeva, pa že veste, da so izvrstne kuharice, noben "šef" jih ne poseka. Prav prijazno vabijo! V nedeljo 3. decembra popoldne ob,2. uri je pa letna seja Svobodomiselnih Slovenk št. 2 SDZ, ravno tarti, ob 4. uri, to je po seji, se prične lepa zabava za prijatelje, znance in sploh je vstop dovoljen v splošnem. Čimveč, nas bo tam, bolj bo f letno. Prinesite cekarje, ker imajo pripravljenih mnogo dobitkov in tudi cvenka. Ali se še spominjate, koliko zabave nam je Čitalnica nudila pred leti? Tudi Svobodomiselne Slovenke prav vljudno vabijo, ker bodo imele tako zabavo. V ponedeljek 4. decembra pa vse Slovenske Sokolice, št. 442 SNPJ pridite na letno sejo. Po seji bo nekoliko domače zabave s prigrizkom! V nedeljo J7. decembra pa vsi v Slovenski narodni dom na St. Clair Ave. v veliko dvorano na Sansovo prireditev. Kazalo se bo slike iz Jugoslavije s pevskim programom na sporedu. Slovenski ameriški narodni svet je dobrodelna—in samo dobrodelna — organizacija. Mno- gim je trn v peti, vselej se oni opečejo, kateri se zaletavajo ob njo. Naš odgovor je: psi lajajo, a mi gremo naprej. Jugoslavija to organizacijo ceni, in to je naše plačilo. Zgodovina bo govorila po naše in po vaše—z zlatimi in črnimi črkami! Resnic je toliko barv, da če bi se klobase iz njih delale, bi bilo polovico sveta prehranjenega. Da, Slovenski domovi nam dajo mnogo duševne hrane, samo poslužiti se je treba. Glih v nebesa od tam ne gre nobeden kar s telesom, ker pravijo, da je v vesoljstvu zelo čudno vreme in NI pot garantirana. Naj bodo za nas nebesa v naših lepih narodnih hrami'h. Zato na svidenje povsod! Ivanka Shiffrer. Bazar krožka št. 2 P. S. preložen za januar Cleveland, Ohio — Kaj hitro beži čas naprej. Tako smo se pripravljale pri krožku št. 2 Progresivnih Slovenk za naš bazar, katerega smo nameravale obdržati v soboto 2. decembra, zdaj pa je prišlo to iDresneto slabo vreme in nam podrlo vse priprave. Radi tega smo preložile naš letni bazar na drugo soboto v januarju, in sicer se bo vršil v istih prostorih, to je v dvorani št. 1 novega poslopja Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Pričetek bo ob 2. uri popoldne. Naš prvi bazar se je vršil leta 1939 na pobudo Ane Belle-(Dalje na 3. strani) ŠKRAT Pije na svoje zdravje Tonček vzame kozarec v svoje roke ter nazdravi: Nazdravje najmanjšemu sinu mojega očeta, in to sem jaz. Na zdravje naši Micki Mož vzame v svoje roke kozarček, podbradek se mu trese, oči zaobrača krmižljavo ter nazdravlja: Na zdravje moje in naše Micke, ki je prav tako draga, kot so drage njene obleke. — (Tiho, da tega ne sliši naša Micka.) Na zdravje ženam in ljubicam Dobrovoljček pa je tako nazdravljal: Na zdravje našim ženam in našim ljubicam, z željo, da bi se nikoli ne srečale. Moški so živali Neka ameriška igralka je nedavno rekla: Vsi možki so živali. Nato pa je dodala tole: Ampak te živali imam jaz rada. Pismo filmski igralki Draga prijateljica: Videla sem vse Tvoje slike in se mi zelo do-padejo. Toda slišim, da letaš sedaj za igralcem, ki je komunist. Upam, da ne uganjate ne-ame-riške učinke. Krščanski nauk Katehet: Ali ni Bog tudi pričujoč vsepovsod. Učenec: Da, res je. Katehet: Potem je pričujoč tudi v vaši kleti. Učenec: No, tam ga pa ni. Katehet: Zakaj ne? Učenec: Ker pri nas kleti nimamo. Pet centov na dan Ženska je vprašala v groceri-ji, koliko stane ducat jajec. Grocerist odgovori, da stanejo 60 centov, ženska se začudi: Kaj, po pet centov eno jajce? Grocerist: Da, samo pet centov zasluži kokoš, in jo vzame cel dan dela, da ga znese. Pravilen odgovor ' Profesor v šoli; Tonček, povej mi leto, v katerem Amerika ni poslala niti ene tone premoga v inozemstvo. Učenec: Leta 1492 prav nič. Pravilna starost Jaka: Tone, mi moraš povedati, koliko sem star? Tone: Prav lahko; šestdeset Jaka; Kako pa si uganil? . Tone: Čisto lahko; doma imam brata, ki je star trideset let, pa je samo na pol tako neumen, kakor si ti. Je bolj luštno doma Francelj; Lojze, zakaj več ne vzameš svojega dekleta v kino ali gledališče. Lojze: Pred par meseci je neki večer deževalo, pa sva kar ostala doma. Prišla sva prav hitro do zaključka, da je bolj luštno doma. VAŽNO NAZNANILO! Posebna posluga za Božič! . NaroČila sprejeta do 30. jjpvembra bodo dostavljena vašim v Jugoslaviji pred božičem! Potom naše družbe je mogoče poslati neomejeno količino eni in isti osebi ^ Mi resnično garantiramo, da prejemniki ne bodo imeli nikakršnih stroškov. Naše cene vključujejo vse stroske za dostavo do najbližje železniške, parobrodske ali poštne postaje prejemnika v Jugoslaviji, kakor tudi zasiguranje v slučaju polne ali delne izgube pošiljke. VPRAŠAJTE ZA CENE ZA OSTALE VRSTE PAKETOV! PAKET št. 1 — $14.50 5 Ibs sirove kave 10 lbs sladkorja 10 lbs riža 5 lbs spaghetti 5 lbs svinjske masti 5 lbs mila za pranje PAKET št. 4 — $13.75 5 Ibs sirove kave 1 Ib , čaja 10 Ibs sladkorja 10 Ibs riža 5 Ibs mila za pranje $14.25 PAKET št. 2 - 20 Ibs bele moke 5 Ibs sirove kave 10 Ibs sladkorja 5 Ibs mila za pranje 5 Ibs svinjske masti PAKET št. 5 — $10.00 4 Ibs. sirove kave 1 Ib čaja 5 Ibs sladkorja 2 Ibs čokolade 1 Ib kakao 2 Ibs mleka v prahu PAKET št. 3 — $14.25 5 lbs sirove kave 10 Ibs sladkorja 5 Ibs riža 10 Ibs spaghetti 5 lbs svinjske masti 5 Ibs mila za pranje PAKET št. 6 — $21.— 10 Ibs sirove kave 10 Ibs sladkorja 10 Ibs riža 10 Ibs spaghetti 10 lbs svinjske masti 10 Ibs mila za pranje Najfinejša BELA MOKA ----------v močnih vrečah po 100 funtov— Najfinejša BELA MOKA _________v močnih vrečah po 50 funtov— bela—KRUŠNA MOKA ..........v močnih vrečah po 100 funtov— Sveža KORUZNA MOKA _________v močnih vrečah po 100 funtov— FI20L (Red Kidney Beat^s)__v močnih vrečah po 25 funtov- SVEŽA JAJCA . ______________________________________100 komadov v zabojih JESPHENJ (ječmen)...................................v vrečah po 25 funtov GRES (farina)...................................................v vrečah po 25 funtov SLADKOR .......................v močnih vrečah po 50 funtov— Čista SVINJSKA MAST --------v majhnih kantah po 55 funtov— Prvovrsten RI2 ----------------v močnih vrečah po 50 funtov- OLJE................................v kantah po 5 kg.— SUROVA KAVA ------------------ v močnih vrečah po 25 funtov— sP^GETI -------------------------------v zabojih po 50 funtov— MILO ZA PRANJE-------------------------- v zabojih po 63 funtov— Prvovrstna BUKOVA DRVA ZA KURIVO________________2200 funtov— ^^BE................................................................. 20 funtov v zavoju BICIKLI, s pumpo, zvoncem in iaško....ženski £45 00 moški £10.50 S 5.75 S 9.75 £ 9.00 -£ 4.00 £ 7.00 £ 5.50 £ 6.50 £ 11.00 £20.00 £11.00 £ 9.50 £22.50 £12.50 £17.50 £20.00 £14.00 £47.50 iJSi ŽENSKE NYLON NOGAVICE jamčene prvovrstne kakovosti, v merah 9,91/2, 10 in 10!/2. 3 pari v zaboju $5.00; dostavljeno na vsaki postaji v Jugoslaviji. PAKET ŠT. 7 — $18.00 Ib. šunko (v roll) lbs. Svinjske masti Ibs. zimske salame 4 5 2 2 Ibs. sirove kave 10 Ibs. bele moke Ibs. čokolade sladkorja Ibs. PAKET ŠT. 10—$33.00 10 Ibs. šunke 8 Ibs. mesnate slanine 4 Ibs. zimske salame 4 Ibs. svinjskih reber 6 pak. noodle soup 1/2 lb. črnega popra '6 lb. rdeče paprike Lahko naročite vsako količino: PRVOVRSTNE ŠUNKE in zimske SALAME po $1.25 ft. Prekajene SVINJINE in mesnate SLANINE po $1 ft. AKO ŽELITE DRUGAČNE VRSTE PAKETE—OBRNITE SE NA NAS! POŠLJITE NAROČILA, PISMA, DENARNE NAKAZNICE ALI MONEY ORDRE NA- EXPRESS TRADING CORP. 27-18 4l)th AVENUE-LONG ISLAND CITY 1, N. Y. TELEFON: STILWELL 6-9083 1. decembra 1950. ENAKOPRAVNOST STRAN 3 ? f v * i X r Y Y y T :|: i ? v :|: :|: ? ¥ : I V UDOVICA POVEST IZ 18. STOLETJA Napisal: I. E. Tomič Poslovenil: Štefan Klavs J (Nadaljevanje) Na to je odprla vrečico z novci, iz katere je potegnila mošnjo s srebrnim denarjem. "Koliko je v tej mošnji?" je vprašala baronica, držeč mošnjo v zraku. "Tristo forintov, vaša milost". "To je honorar za vaš trud!" je rekla baronica ter potisnila oskrbniku mošnjo v roke. "Samo čuvajte se, da tega ne za-kartate". Damjanič je znova zarudel, a sedaj ne več od zadrege, temveč od jeze, a vendar ni rekel ničesar. Najrajši bi bil isti hip vrgel darovani denar na mizo, a se je premagoval. Na skrivaj je pogledal Gito, ki si je tiščala robec na ustih, da zakrije smeh. Čigar sledove je videl na obrazu — in to ga je še bolj razjezilo. Morda je baronica zapazila Zadrego in jezo svojega oskrbnika, ali ona ni hotela vedeti za to. To ne bi bilo boljarsko, ker sluga je sluga, ki mora vse prenašati, pa naj si bo tudi plemič. Po tem je vstala Gita ter hitro odšla v stransko sobo. "Čujte torej, amice Christo-phore!" se je oglasila po kratkem molku baronica. "Zelo sein zadovoljna z vami. Začetek je bil non plus ultra, samo Bog daj, da gre tudi tako naprej. Črez nekaj časa odpotujem na Dunaj in sama ne vem, koliko (asa ostanem tam. če bom morala sporočiti vam kaj, pisala bom svojemu oskrbniku; a če bodete tudi vi imeli kaj javiti, povejte samo njemu. Ostanite zdrav!" To zgovorivši mu je podala roko v slov, katero je on poljubil. , Damjanič je, stopivši v predsobo, naletel na Gito. Bil je še vedno tako v zadregi, da ni sko-ro narobe ogrnil suknjo. "Vi se smejete, milostiva!" je rekel s kislim nasmehom na obrazu Damjanič, 'a jaz sem tako razburjen." "A radi česa?" je vprašala Gita, komaj zadržujoč smeh. "Morda radi one baroničine opazke? Že ne misli več na to." "A gotovo mislite vi!" . . . je rekel Damjanič. "To mi ni Vseeno." Gita se je malo zmedla, ker je takoj razumela cilj Damjanovih besedi, a se je naredila neveščo. "Ah, prosim vas! Jaz ne obsojam tako kartanje kakor baronica . . . Dandanes karta jo Vsa gospoda, tudi gospe med njimi . . . Koliko jih samo jaz poznam! To je danes moda." "Vi ste zelo dobrotijivi," se je priklonil Damjanič. "A zatrjujem vam, da ne kartam in da no bom nič več." "Tem boljše! Radi tega se ne boste kesali," je pristavila Gita. "Ostanete še kak dan v Zagrebu?" "Jutri nameravam obiskati svojce na Zelini, in na to, če ne bo zaprek, se vrnem v Kaštel," je odgovoril Damjanič. "A vi, milostiva, ostanete govoto še nekoliko dni v Zagrebu.' "Še sama ne vem, dotlej ostanem," je rekla Gita. "Pojutraj-šnjim, mislim, bom potovo še tu." "Za-me bi bila posebna sreča, ako bi smel obiskati vas," je izustil Damjanič nekam negotovo. "Drago mi bo, ako boste imeli časa" . . . (Dalje prihodnjič) UREDNIKOVA POŠTA (Nadaljevanje z 2. strani) tove in bil je tako uspešen, da od tedaj priredimo bazar vsako leto. S tem si opomoremo našo blagajno, da lahko potem skozi leto prispevamo v razne dobrodelne namene. Naše članice že celo jesen pridno šivajo in kvačkajo lepe čipke, predpasnike, prevlake za blazine in mnogo drugih stvari, ki so preštevilne, da bi jih posamezno naštevala. Poleg našega lastnega dela bo tudi veliko ročnega dela iz naše lepe Slovenije, kar bo tudi naprodaj. Joseph Okorn bo imel na razstavi mnogo jugoslovanskih znamk, katere si boste lahko ogledale. Njegova soproga Francka nam pa vsako leto naredi veliko število lepih predpasnikov. Ann Azman-Petkovšek pridno prinaša skupaj lepe stvari za našo tako zvano "White Elephant" razprodajo. Če imate stvari, ki jih ne rabite več, a mislite, da bi jih kdo drugi lahko porabil, jih kar prinesite na Ažmanov dom. Tako se boste iznebili predmeta, ki ga ne rabite več, nam pa boste pomagali do boljšega finančnega uspeha. Zopet druge članice presajajo lepe cvetlice v lončke, katere bodo krasile naša okna tekom dolgih zimskih dni. Naše kuharice pa tudi nočejo biti zadnje. One nam bodo kakor vsako leto na-pekle in nacvrle mnogo dobrega peciva in slaščic, ki nam tudi vsako leto prinesejo lepe dohodke. Prav lepe pozdrave našemu krožku pošiljajo iz kongresa AFJ, ki se je vršil v Zagrebu, dr. Pranja, Angela Ocepek, Mira Tomšič in Jelena Blazivec. Iz Ljubljane nas pa pozdravlja Tone Seliškar. Meseca oktobra smo imele prav dobrega predavatelja v osebi dr. Frank J. Kern. Povedal nam je o žlezah in harmonih in kako iste delujejo, kakor tu- r MONCRIEF GRETJE in UMETNO PREZRAČENJE Največje dolarske vrednoiti za gradbenike PLIN. OUE - PREMOG 11 THE HENRY FURNACE CO., Medina^ Ohio di o novih načinih zdravljenja Članice so prav z zanimanjem sledile govorniku in bile so prav zadovoljne s podučljivim preda vanjem. Res, prav bogat večer je bil za nas. Na zadnji seji je Jennie Da-garin povedala nekaj svojih vtisov iz obiska v domovini, odkoder se je baš pred tem vrnila. Na decemberski seji bo pa gotovo Josie Tratnik kaj povedala, ker ona se je ravno vrnila iz domovine. Članice so vabljene, da se pol-noštevilno udeležijo prihodnje seje, ker se bo volil odbor za leto 1951. Prinesite s seboj darilce za ne več kot 50 centov, ker po seji bomo imele izmenjavo daril in domačo zabavo. Gotovo sebo tudi zapelo več lepih pesmi, kakor vsako leto. Celo leto delamo za razne namene, enkrat na leto je pa potrebno, da se tudi me malo razveselimo. Na svidenje! Pozdrav vsem! Cecilia Subel, predsednica. Letna seja dr. Vodnikov venec št. 147 SNPJ Cleveland, Ohio—Celokupno članstvo društva Vodnikov venec, št. 147 SNPJ se prav vljud- MI IMAMO takojšnje kupce za vašo hišo za eno ali dve družini, od $10,000 do $20,000. V Euclidu ali severno-vzhodnem delu. Točna in poštena posluga. Govorimo slovensko beachland realty 767 E. 185 ST.. IV 1-1012 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET ^OICUPUJETE OČALA, POMNITE, da je razlika, ena ZELO VELIKA RAZLIKA če kupite — • STEKLO • • ZLATO • SREBRO • PLASTIKO Ali pa če kupite _ • OPTIČNO POSTREŽBO MIRKO SLAK OPTIK Prva slovenska izdelovalnica očal na E. 62 ST. m GLASS AVE., Cleveland, Ohio POSTREŽBA POSTREŽBA POSTREŽBA io je naše geslo! no vabi na letno sejo, ki se vrši V nedeljo 3. decembra v navadnih prostorih, v sobi št. 2, novo poslopje Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Seja se prične točno ob 9. uri zjutraj. Nekdo bo na seji srečen in dobil $5, po seji pa se servira prigrizek za suha grla. Ker imamo na dnevnem redu zelo veliko važnih zadev, je članstvo prav lepo prošeno, da se udeleži te letne seje. Na svidenje v prijetni družbi! Anton Jankovich, predsednik. DELO DOBIJO MOŠKI Turret Lathe operatorji za W & S 2 - 3 - 6 Samo prvi šift. Nadurno delo. 6 dni tedensko. WESTERN RESERVE MFG. CO 3710 E. 93 St. PARI RAMO IN BARVAMO Prvovrstno delo, zmerne cene Pokličite, da vam damo prosti proračun.—Se priporočamo. Ceo. Panchur in Sinovi 16603 Waterloo Rd__KE 1-2146 Trgovina s stenskim papirjem in barvo. Wallpaper Steamer for Rent Popolna zavarovalninska projekcija na domovih, pohištvu, avtih in proti nezgodam. Povprašajte pri nas o nizkih cenah za zavarovalnino na avtu. RUDOLPH KNIFIC 820 E. 185 St. KE 1-0288 ' IV 1-7540 DELO DOBIJO MOŠKI Hard Chrome Plater samo izurjen delavec se naj priglasi. Plača od ure ali določena plača in delež dobička. Mora znati sestaviti a notes in vzpostaviti si delo. APEX HARD CHROME CO. UT 1-6739 DRAFTSMEN JR. Prednost imajo moški z 1 ali 2 leti "board" izkušnje. Stalno delo. 5 dni v tednu — 40 uri tedensko Določena plača WILLARD STORAGE BATTERY CO. 246 E. 131 St. KLERK JR. Graduant višje šole za stalno delo v takozvanem "cost" oddelku. 5 dni v tednu — 40' ur tedensko Določena plača WILLARD STORAGE BATTERY CO. 246 E. 131 St. IŠČE SE STANOVANJE Dvojica išče stanovanje kjerkoli na vzhodni strani, želi dobiti v najem 4 spbe. Pokličite KE 1-5624 ali FA 1-9670 FANTJE ZA DOSTAVO PAKETOV PLAČA OD URE POLEG BONUSA. Zglasite se pri CLEVELAND DELIVERIES 4901 Lakeside Ave. MEHANIKI provvrstni — za delo na avtih vseh Izdelkov. 60% provizija. Zglasite se pri ASSOCIATED GARAGE 49 Broadway Bedford BE 2-1088 PRODUCTION POMOČNIKI Mora imeti izkušnjo splošnega tovarniškega dela: v pomoč je izkušnja dela v plavžih. Vsi šifti. Vas izurimo. Stalno zanimivo delo v produkcijskem oddelku. Prednost ima moški, star 25 do 40 let. Plača od ure. BRUSH BERYLLIUM 4301 Perkins EXTERNAL BRUSAČ za 2. šift. Plača od ure poleg, bonusa. 9 ur na dan. Turret lathe operator; izurjen, plača od ure, nadurno delo in bonus od šifta. ■ ŽAGAR TOOL, INC. 23880 Lakeland Blvd. Euclid, O. SETUP MAN Majhna Screw Machine delavnica. Polni ali delni čas. Plača od ure. 4411 DETROIT AVE. WO 1-1360 MOŠKI ZA SKLADIŠČNO DELO Shear — Slitter pomočniki COREY STEEL CO. 2800 S. 61st Court Cicero, 111. Bishop 2-3000 STROJNI OPERATORJI TOOL MARKERS Dobra plača od ure — poleg nadurnega dela. Podnevi in ponoči. Zvečer po dogovoru. KIFFER TOOL & DIE, INC. 5601 TILLMAN AVE., N. W. DELO DOBIJO 2ENSKE RAZNO DEKLE IN MOŠKI dobita delo v restavraciji "grill work." Dobra plača, napitnina in uniforme. Prijetne delovne razmere. GLENN'S RESTAURANT 7813 Euclid Ave. DEKLETA za "counter" in "grill" delo. Dobra plača — obedi in uniforme. Prijetne delovne razmere. MERCURY DINER 8832 Euclid Ave. DEKLE prikupne zunanjosti za delo na Heights marketu. Mora biti izurjena. Stalno delo za pravo dekle. Dobra plača. YE 2-1100 Splošna dela v pisarni 40 ur tedensko. Dobra plača. Mora biti vešča shorthand. 6211 CEDAR EN 1-7700 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrsl vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 8106 ST. CLAIR AVENUE KLERK JR. Graduantinja višje šole za stalno delo v "cost" oddelku. 5 dni v tednu — 40 ur tedensko Določena plača WILLARD STORAGE BATTERY CO. 246 E. 131 St. AUGUST F. SVETEK POGREBNI ZAVOD (Ust. 1921) 478 EAST 152nd ST. IVanhoe 1-2016 Bolniški voz na razpolago — Javni notar TIPKARICA za splošna pisarniška dela; znanje "shorthand" je v pomoč, toda ni neobhodno potrebno. Stalno— 5 dni v tednu. Določena plača. Prijetno delovne razmere. CONSOLIDATED IRON STEEL MFG. CO. 1290 E. 53 St., severno od St. Clair Ave. Vprašajte za Mr. MINNING Inštrukcija v televiziji Naučite se popraviti in inštalirati v 30 tednih. Tečaji podnevi ali ob večerih . OHIO ELECTRONICS SCHOOL 6508 Euclid Ave. KANARČKI jamčeni pevci; vse barve; vsi priznane vrste. Cene zmerne. 13611 Thornhurst, od E. 131 St. blizu Miles Rd., WA 1-9493 ZEMLJIŠČA NAPRODAJ KO KUPUJETE ALI PRODAJATE HIŠO ALI ZEMLJIŠČE, POSVETUJTE SE Z VEŠČAKOM. JACK HARLAN REALTY CO. 2569 Noble Rd. EV 1-1888 Realtors Odprto ob večerih vsled bolezni se proda ta krasen Colonial dom, star 2 meseca, v Lyndhurstu. Poleg je garaža. Stranišče, zajtrkalni prostor z vdelanimi sedeži iz usnja, veliko slikovito okno spre. daj in zadaj, na 1. nadst. Zgotovljena rekreacijska soba in druge posebnosti. Si lahko ogledate kadarkoli. Pokličite "PAT" PATTERSON 2539 NOBLE RD EV 1-0550 $10,950 Udobna hiša s 3 spalnicami; klet pod vso hišo, plinska gor ko ta. financiramo; blizu vseh važnih udobnostih. Vedno odprta na ogled. 1604 PONTIAC AVE., vogal Hayden, E. Cleveland. $2,600 takoj Udobna hiša s 4 spalnicami, lota 55x200; klet pod vso hišo, plinska gorkota; blizu šol, trgovin in prevoznih sredstev. Iz trdno opeke. 3085 LINCOLN, Cleveland Heights, med Euclid Htgs. Blvd., 2 bloka zapadno od Lee Rd. Pokličite za vse podrobnosti R. G. PERRY Fidelity Bldg. AIRCRAFT MACHINISTS MILLING MACHINES ENGINE LATHES RADIAL DRILL PRESSES TOOL REPAIR MAN Si morajo sami vzpostavite delo in obratovati stroje. Visoka plača od ure Employment urad odprt vsaki dan 8.30 do 4. pop. ob sobotah 8. do 12. THE CLEVELAND PNEUMATIC TOOL COMPANY 3781 E. 77 St., od Broadway PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 Riževe, krvave in mesene KLOBASE ter vsakovrstno doma prekajeno svinjsko meso dobite prt WICKLIFFE CENTER MEATS 29223 Euclid Ave., Telefon Wickllffe 3-2727 Dostavimo na dom harmonike vseh vrst slovenske in nemške ter kromatične ali klfevirske izdelujem in popravljam po zmernih cenah VSE DELO JE JAMČENO Se priporočam ANTON BOHTE R. D. 2, Clymer, Pa. URADNIKI KLUBA DRUŠTEV SDD NA RECHER AVE. za leto 1950 Frank SeguUn, predsednik; Andrew Ogrin, podpredsednik; John Zupančič, 860 E. 236 St., RE 1-4488, tajnik; Louis Godec, blagajnik; Ciril Ozbič, zapisnikar; nadzorni odbor: Mary Med-vešek, predsednica, Mary Segu-lin in Frances Zajec. Seje se vrše vsak prvi ponedeljek v mesecu v Slov. društve-nom domu na Recher Ave. VAJENCI Moški, ki so mehanično sposobni ali imajo tehniško treningo, se sprejmejo na in-tervuj za delo na strojih v naši tovarni. Visoka plača od ure. Uposlevalni urad odprt vsaki dan. 8:30 do 4. pop. ob sobotah 8. do 12. THE CLEVELAND PNEUMATIC TOOL COMPANY 3781 E. 77 St., od Broadway POŠUITE DENAR ZA PRAZNIKE SEDAJ! Ognite se navalu in zamudi. Vaši sorodniki in prijatelji v stari domovini bodo prejeli vaša darila točno, ako jih boste sedaj poslali. Ta posluga je vam na razpolago v vseh naših 57 priročnih podružnicah. (OR ALL THE PEOFLC YOUNG Responsible Couple (New-lyweds) need 3-4 room unfurnished apartment. Any good location Southeast. Moderate rental. — Hudson 3-8465. Chicago, ni. HELP WANTED—Domestic COMPETENT Woman for adult family. General housework and cooking. Beautiful ranch home. No heavy cleaning. Room and bath. Good salary. — Collect Glencoe 1193. GOOD COMPETENT COOK — Male or Female for small restaurant. Hours 10 a. m. to 7 p. m. Salary on interview. — DEla-ware 7-5258. GOOD WOMAN — Light Housework. 2 adult children and 3 year old child. Good home. Private bath. References. Saturday Towers 3650 — CAnal 6-2387 Monday. CHKAGO and all sections of the Midwest OUR ADVERTISING REPRESENTATIVES are the Chicago Advertising Co. 139 N. CLARK ST. CHICAGO, ILL. DEarborn 2-3179 WANTED TO RENT LANDLORDS S. O. S. Help re-sponsible Fireman and family urgently need 4-5 room unfur-nish^ heated or unhealed apartnient. Any good location. N. or N. W. Will decorate. Moderate rental. Mr. Kozak. _ EVerglade 4-3858 or WHitehall 4-9804. RESPONSIBLE Dc Paul Professor, wife and baby urgently need 3-4 room apartment. Moderate rental to $65. January 1. Good North location. Mr. Smith. _ Days Lincoln 9-9420. RESPONSIBLE Young Couple -Expectant parents. Urgently need 4 room unfurnished apartment Any good location Northwest Moderate rental. — BErkshire 7-7666. Ask for Hogue. Responsible Employed Mother-little son-full time maid urgently need 1 bedroom apartment. Prefer unfurnished. Any good location. Moderate rental. I-fpfin — DOrchester .3-3260. Apartment 109. PROPERTY OWNERS — Attention! Engineer and family desperately need 4-5 room or more unfurnished apartment. North or Northwest. Moderate rental. Contact Mr. Roitman. — CAnai 6-76V6 or ATlantic 5-8511. BUSINESS OPPORTUNITY GROCERY AND MARKET _ Established business. Good Idta-tion. Near school and church. Owner will sacrifice for quick sale. Call between 8 to 6. _ Tinley Park 731. RESPONSIBLE Couple. 17 months old child urgently need 4-5 room unfurnished apartment. Prefer 2 bedrooms. Any good location. W. Suburbs. Moderate rental._ Village 8-3350. FEMALE HELP WANTED TYPISTS GENERAL OFFICE • AND OPPORTUNITY TO LEARN EDIPHONE 5 DAY WEEK See MR. O. BLACKINTON B. F. Goodrich Co. 333 WEST LAKE ST. HELP WANTED—MALE WANTED TO RENT Kadarkoli CH 1-4975 Posluga baš za vasi Potrebujete nasvet za izobrazbo? Ste negotovi kam bi šli za potrebno treningo? Dajte, da vam zadevo razčistimo! Brez vsakih stroškov, vam nudimo vsa pojasnila glede šol in njih tečajev ter se z vami pogovorimo o vaših problemih v zvezi z učenjem: vam pomagamo z izpiti, če želite, in priporočamo najbolj primerno šolo za vaše zahtevo. Pokličite ali pišite za dogovor _ podnevi ali zvečer. PRIČNITE SEDAJ! Educational Counsellors of Cleveland 10010 Euclid Ave. SW 1-2313 soba 215 RESPONSIBLE Couple — 2 children living in damp basement desperately needs 4-6 room unfurnished apartment. Any good location N.W. Prefer Austin. Moderate rental. — UPtown 8-6628. RESPONSIBLE Insurance Auditor Wife and child urgently need 3-4 room apartment. Prefer_unfurnished. North or Northwest. JVToderate rental. — WEntworth 6-0832. No response call RAn-dolph 6-6125. RESPONSIBLE Couple — 3 year old child need 4-5 room unfurnished apartment. Any good location. Moderate rental. — LAwndale 1-9153. RESPONSIBLE Couple — 7 year old boy, 17 month old girl urgently need 6 room unfurnished apartment or house. Any good location Berwyn or vicinity. Moderate rental to $100. Please call anytime. — GUnderson 4-4038. Delavci za kafeterijo Izkušeni — od 6.30 zj. do 3.30 pop. — 10 zj. in 6.30 zv. NAVY EXCHANGE U. S. NAVAL AIR STATION Glenview, 111, Šef, pek in kuhar ZA KAFETERIJO Nočni šift NAVY EXCHANGE U. S. NAVAL AIR STATION Glenview. 111. YOUNG MEN General Stock Work GOOD WAGES HOSPITALIZATION VACATION STEADY WORK — C A L L — FRanklin 2-1900 Annual Bazaar and White Elephant Sale Progressive Slovene Women | of America, Circle No. 2 are! getting ready for their annual bazaar which will be held in hall No. 2 upstairs in Slov. National Home on St. Clair Ave. starting at 4 p. m. until 11 p. m.on Saturday, Jan. 12, 1951. As always we have some gorgeous embroidered pillow slips, hand and home made aprons and all sorts of beautiful useful things. Not to forget the bake sale. Our expert Slovenian cooks! Poticas, strudels, krofe, home niade bread, pies and cookies. Ladies, believe me that's IT! Something new has been added to the bazaar this year and that is, "White Elephant Sale," where you may find just the thing you were looking for perhaps your knick-knack shelf or an odd dish or cup. Nothing will be over 25 cents in price so if you buy a dollar's worth you will have your hands full. Also we'll have a small plant department. If you like begonias, cactus or climbing ivy we'll have it. They're all lovely plants for your home. Ladies, I might remind you to bring your hubbys or boy friend. Will have some refreshments for them too. Even if you do not buy anything we would like all of you to see this beautiful array of things for which our women worked so hard. I'm sure you, will make it a point to come every year here after. Here's hoping to see all our Collinwood and Euclid friends. Till then. Fraternally yours, Ann Petkovsek GOLDEN ANNIVERSARY Last Sunday, Mr. and Mrs. Anton Lovko of 14919 Hale Avenue celebrated their 50th wedding anniversary. We join with their many friends and relatives in congratulating them with best wishes for many more years of happiness together. CELEBRATES BIRTHDAY Mr. Frank Celigoy of 834 Rudyard Road, celebrated his 75th birthday this past Monday. His many friends wish him much happiness and good health for years to come. . ANNUAL MEETING Lodge Vodnikov Venec No. 147 SNPJ will hold its annual meeting this Sunday, December 3rd, at the Slovenian National Home, Room 2. The meeting will commence at 9:00 a. m., and refreshments wil be served following the meeting. Every member is urged to attend. Bowling Stars at Grdina Recreation Local community bowling stars will be competing in the 16 Cleveland Kegler All Star Traveling Loop at Grdina Recreation on St. Clair Avenue, Wednesday, December 6th, at 11:30 p. m. Stevie Balogh (Rozman) is leading the group. Marie Pri-mosch is just one point out of seqond place. Sophie Kenny, Marie "Whitey" Primosch sister of Stevie Balogh, and Sophie Cetinsky (Paynich) are other contestants in this cream of the crop Traveling League. Cetinsky's picture was not available at press time. Sophie Kenny Stevie Balogh (Rozman) ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Avenue HEnderson 1-5311-12 ENGLISH SECTION FRIDAY DECEMBER 1, 1950 Births My*, in Mrs. Frank Serucliar Jr., 674 East 160 Street, are announcing the birth of their first child, a baby boy. Paternal grandparents are the well known Mr. and Mrs. Frank Se-ruchar, proprietors of a tavern at 16017 Waterloo Road. O Last Saturday a baby girl, their third, was born to Mr. and Mrs. Frank Jansa of Chardon Rd., Wickliffe, Ohio. Mother is the former Sylvia Svet. Grandparents are Mr. and Mrs. Svet of New York, and Mrs. Mary Baletic, also of New York. RETURNS HOME Mr. Joe Mikus of 6607 Edna Avenue, has returned home, after a trip to Europe. WINTERTIME DANCE The Merry Slovenes are cordially inviting one and all to attend a Wintertime Dance, to be held by them at the American Jugoslav Center on Recher Avenue tomorrow, December 2nd. Eddie Habat and his orchestra will be at the bandstand, and dancing will begin at 8:30 p. m. IN CLEVELAND In Cleveland on Thanksgiving Day, to attend the Zarja concert, were Mr. and Mrs. Josephine and Anna Koss of Detroit, Michigan. They were guests at the home of Mr. and Mrs. Frank Bartel, 527 East 124 Street. MAIL YOUR XMAS PARCELS EARLY Postmaster Joseph F. Prosser issued his annual appeal today for correct addressing and early mailing of Christmas greetings and gifts. Christmas packages for distant points should be mailed by Dec. 2nd, the Postmaster advised. Christmas gifts for nearby points should be at the parcel post windows by December 9. Christmas cards destined for out-of-the-State should be deposited by December 13, and cards for local delivery at least 10 days before the holiday. "Please don't hold up your mailings until these dates, however," the Postmaster pleaded. "Mail packages, especially, as soon as you have them ready. Early mailing is particularly necessary this year because Saturday, December 23, will be the last regular scheduled carrier delivery." "Please stop in next week and purchase the stamps you'll need for your Christmas cards and letters," the Postmaster asked. He urged purchase of three-cent stamps for mailing greetings first-class. Cards may then be sealed, contain written messages, and can be forwarded, if necessary, without additional FOR FINE Photography Weddings in Studio Candida in Church and Home' Reasonable Rates WIDGOY STUDIO 485 EAST 152nd ST., IV 1 6939 OPEN SUNDAYS 'Ready for Delivery' AUTOMOBILE LOANS If you're buying a new or used c«r, a quicUy-arranged, eajy-to-pay-for loan at North American will make available the money to pay—whenever your car Is 'ready for delivery'! S4 per STOO on a ntw car S6 b«r SIOO e/i a used car Mrmbfr Ftderal Dtposil lusuraiice Corporation t lOCATIDRS Sill St. Cliir IS6II Witirleo 3496 E. 13 St. BRoadway 6666 charge and, if undeliverable, returned at no further expense to the mailer, provided the sender's return address is shown on the envelopes. The Postmaster also suggested: "Get a few air mail and special delivery stamps, too, for speeding your greetings to friends you may remember at the last minute. Buying stamps is one part of your Christmas shopping that can be completed really early. It will save you valuable time in December, when the holiday rush begins and the post office lines are long." The Postmaster alsoadvised early purchase of heavy fiber-board, sturdy wrapping paper, strong cord, and printed Fourth Class labels for parcel post. He pointed out that fragile items must be individually cushioned in a strong shipping carton such as a fiberboard box. Packages are limited to 70 pounds in weight, and must not exceed 100 inches in length and girth combined. Christmas seals and "Do Not Open Until Christmas" stickers should be placed only on the backs, of packages. "Some packages carry more stickers and labels than- an overseas steamer trunk," the Postmaster declared. "Keep the face of your packages clear for the address and mailing instructions if you want to speed delivery." Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVE. EX 1-2134 NOTICE You can pay Gas. Water, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a. m. to 6 p. m. BEROS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE TEL: EN 1-0670 For the Best in Photography; Weddings in Studio; Candida; in Church and Home; Satisfaction Guaranteed. Amateur Finishing Expertly Done — Popular Prices 10 Wedding Bells Congratulations to Mr. and Mrs. Joseph Gimpelj, 15713 Huntmere Avenue, who celebrated their 38th wedding anniversary on November 23rd. A family gathering was held on that day, at the home of their daughter, Mrs. Mary Stupar, Jordan Drive, Willoughby. JANE ADDAMS HOLDS OPEN HOUSE WEDNESDAY, DECEMBER 6th, IS THE DAY SET ASIDE FOR THE JANE ADDAMS VOCATIONAL HIGH SCHOOL OPEN HOUSE. An Open House designed to inform you and your friends about vocational education. Jane Addams students are very proud of their school and the service it provides for them and the community. That is why they want to share their experiences with you. While the girl is acquiring technical skills for the job, she is also receiving valuable training in personality and character development, in poise and personal appearance and in correct attitudes. Come and see them at work at 4940 Carnegie Avenue on Wednesday, Dec. 6th, from 7-9 p. m. They will be pleased to take you behind the footlights of a real vocational high school designed to train girls in specialized trades. STRAIGHT FROM WASHINGTON By Stephen M. Young Congressman at Large— Ohio Washington — Congress went home for two months. This recess time should not be time wasted. Pres. Truman referred to the re-election campaign as private business. In a way this is important public business, debating the issues and listening to grass-roots opinion on proper governmental policy. If Congressmen employed the ear more than the mouth, more good would reult from listening to the vocie of the people. Upon reconvening next November Congress should neet with a clear concept of national feeling and needs. Our soldiers have won a magnificent victory in Korea. We must not let down on national defense efforts. Furthermore, an excess profits tax against abnormal corporate profits and statehood for Alaska and Hawaii should be adopted before the Christmas adjournment. The present Congress has won high praise for its outstanding performance. The general public has greatly benefited. There is every reason to believe that the final weeks will result in further advances in both domestic and foreign legislative fields. B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Expert Repairing on all Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players All Work Guaranteed BONNA VETS INVITE A Christmas Fund Dance is being sponsored by the Bonna-vets next Friday, December 8th, at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Johnny Vadnal and his orchestra will furnish music for dancing, and all proceeds of this dance are to be used for children's Christmas toys, Everyone is cordially invited to attend. PERFORMANCE POSTPONED The drama "Trije tički," that was to be presented by the Anton Verovsek Dramatic Club in the Slov. Workmen's Home last Sunday, was postponed, due to the bad weather. Announcement will be made in the near future of the new date. Those who have already purchased tickets, are requested to hold same. DomaČi mali oglasnik GOSTILNA FRANK MIHČIČ CAFE 7114 St. CLAIR AVE. Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. FRANK in JENNIE HRIBAR priporočata v obisk svojo BLUE DINE GOSTILNO 6911 ST. CLAIR AVE. Vedno dobro pivo, vino in žganje— ribja pečenka vsak petek, kokošja večerja vsako soboto. K J CAFE Pauline Jahsa in Rose Kern, last. 5363 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, vino, žganje in okusen prigrizek. Godba vsak petek, soboto in nedeljo GOOD TIME CAFE 9413 ST. CLAIR AVE. Victor in Ančka Hočevar Za kozarec dobre pive, žganja ali vina in okusen prigrizek, obiščite našo gostilno. Serviramo kokošjo pečenko in steak vsaki dan. Imamo odprto tudi ob nedeljah pop. HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar 1194 EAST 71sl ST. ENdicott 1-9779 Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo DANIC A'S CAFE Vogal E. 169 St. in Grovewood Ave. Danica in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. GORDON PARK CAFE 7901 ST. CLAIR AVE. Joe Knaus - Joe Repar, lastnika Kadar zaželite kozarec dobre pive, vina ali žgaiija, pridite k nam. Vedno prijazna družba. Postrežemo z okusnim prigrizkom. V I C I C CAFE 4304 ST. CLAIR AVE. Ludvik in Rose Vičič, lastnika Prijazna postrežba. Najboljše pivo, vino in žganje ter okusna domača hrana. MOLLY'S BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Mr. in Mrs. Mike Fuches, lastnika Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. CARL CAFE 1301 EAST 54th STREET Mrs. Rose Frank in sinova Martin in Carl Frank Pri nas dobite vedno dobro pivo, žganje in vino ter domačo hrano. Vsaki petek in soboto igra godba za zabavo in ples. Se priporočamo za obisk. JOHN VRH in FRANK GORJANC 1401 EAST 55th STREET GOSTILNA Priporočava se prijateljem in znancem za poset. Vedno najboljše pivo in viho ter okusen prigrizek. GAY INN MARIE KOPINA, lastnica 6933 ST. CLAIR AVE. Fino pivo, vino in žganje, ter okusen prigrizek. Za prijetno družbo obiščite naš, GOSTILNA JOHN SAURIC JOHN LENARSIC CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO - VINO - ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. L & L TAVERN FRITZ HRIBAR, lastnik 6507 ST. CLAIR AVE. - EN 1-8871 Vedno dobro pivo, žganje in vino ter okusen prigrizek. Vsako soboto igra izvrstna godba za zabavo. Se priporočamo za obisk. TOMSIC CAFE 4018 ST. CLAIR AVE. Pivo—vino—okusna dorpača hrana Vsak petek in soboto ter nedeljo igra dobra godba za zabavo in ples. RUDOLPH in JENNIE TOMSIC lastnika MUSTER CAFE 5379 ST. CLAIR AVE. Priporočamo se prijateljem in znancem za obisk. Najboljše pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Godba vsak petek, soboto in nedeljo za zabavo in ples. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgleda j o kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore In ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA Sfelertic Jflorist^ 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 THOMAS FLOWER SHOP SLOVENSKA CVETLIČARNA 15800 WATERLOO RD., IV 1-3200 Albin, Andy in Pred Thomas, lastniki Cvetlice za poroke, pogrebe in druge namene. Točna postrežba. TRGOVINA Z ŽELEZNINO ST. CLAIR HARDWARE 7014 ST. CLAIR AVE.—UT 1-0926 Za božične praznike imamo vsakovrstne igrače in druga praktična darila. Izdelujemo tudi ključe. Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik Oglašajte v Enakopravnosti Merry Slovenes WINTERTIME DANCE Saturday, Dec. 2,1950 AMERICAN JUGOSLAV CENTER, 20713 RECHER AVENUE Eddie Habai & His Orchestra 9:30 p. m. until ??? Donation 75c Christmas Fund Dance GIVEN BY Bonnavets Friday, Dec. 8th, 1950 SLOVENIAN NATIONAL HOME, 6417 ST. CLAIR AVE. JOHNNY VADNAL'S ORCHESTRA Dancing 8:30 p. m. Admission 75c, tax incl.