Prvi slovenski dnevnik v Zjedinjenih državah. Izhaja vsak dan Lzvzemši nedelj in praznikov. List Slovenskih delavcev v o^Lmeriki. The first Slovenic Oaily~. In the United States. Issued every" dsty* except Sundays and Holidays. Stenski koledar pričnemo razpošiljati vsem naročnikom v ponedeljek 23. t. m. in ga v par dneh vsem odpošljemo. Upravniltvo "Glasa Naroda'*. Božična pošta. Pozdravi iz Evrope. PARNIK MAJESTIC JE PRIPELJAL V NAŠO LUKO 5085 VREČ POŠTNIH POŠI-L J A T E V. Kralj iz Klondike na žecitovanjskem potovanju; seboj ima pol milijona dolarjev. POTOVANJE V EVROPO. Pretep v kongresu. Williams in De Armond. IMENOVANA DVA DEMOKRATIČNA ZASTOPNIKA STA SE V ZBORNICI JELA PRETEP ATL Oba sta se že dolgo prepirala in pri imenovanju članov za odseke sta se spoprijela. VODJA DEMOKRATOV RANJEN. "Washington, 20. dec. Včeraj, ko se je končala seja v zastopniškej zbornici, sta se demokrata John Sharp Williams iz Mississippija, ki je vodja demokratov, in David D. De Armond, pričela pretepati s pestmi in sicer po predpisu, tako da je tekla kri. V, illiams, kteremu je De Armond baje očital, da je lažnjivec, je bil prvi, ki je pričel s pretepom, na kar je njegov nasprotnik na isti način s pestmi odgovoril. Ivo so pretepača ko-nečno razdružili, je Williams krvavel na desnem licu. dočim je tudi njegovo čelo razpraskano. Pretepu je prisostvovalo nad sto članov zastopniške zbornice in tudi na galerijah je bilo 5e polno ljudi, ki -<» 7. ves -1 jem gledali pretep. Ivo ne je seja končala, so zastopniki -tali v >kupinjah in so se razgovar-jnli o imenovanjih v odseke, ktera je naznanil zbornični predsednik Cannon. Williams je sedel na inizi zastopnika Wa!ace in kraj njega je bil De Armond. Oba sta se resno razgovar-jnla. toda tako tiho, da se ostali niso za nju zmenili. Takoj na to sta sc spoprijela in pričela pretepati. Ivo je tekla kri, so ju ločili in tako storili av-trijskemu prizoru v ameriškej zbornici konec. Oba zastopnika sta se že dalj časa sovražila radi vodstva lerr.okratične manjšine, ktero sta oba hotela voditi. NASILJA V GOLDFIELDU, NEV. Člani organizacije Western Federation of Mines so deportirali dva skaba. Ooldfield, Nev., 19. dec. Tukaj se zatrjuje, da so člani organizacije Western Federation of Miners miuolo soboto deportirali dva skabska rudarja, kar pa imenovana organizacija zanikuje. Sedaj sta se pa javili dve priči, kteri naznanjati, da sta videli štiri oborožene možke, kteri so1 jmali nekega skaba iz mesta. Priči sta skabe in njihove čuvaje opazovali, dokler niso z^rinoli proti Tonopah. Priči tudi izjavljati, da so stražarji, kteri so bili oči vidno štrajkarji, svoje žrtve na rn»ti pretepali. O deportl* ranih skabiii dosedaj ni bilo ničesar čuti. General Funston še vedno pričakuje nadaljnih navodil iz Washing-tona. Včeraj je nameraval odpotovati v San Francisco, toda rano zjutraj je dobil iz Washingtona važna poročila iu tako je ostal tukaj. Kaj nameravajo sedaj ukreniti delavski. oziroma unijski vodje, ni znano, kajti njihovi načrti so tajni. Xe-kteri trdijo, da so ti načrti neizvedljivi. dokler bode tukaj zvezino vojaštvo. Značilno pri vsem tem je, da je mnogo agitatorjev zginolo, kakor hitro je prišlo v mesto zvezino vojaštvo iz Californije. M**l temi sia tudi dva a*iitatorja, ktera sta se zelo odlikovala povodom štrajka v Cripple Creoku, Colo. Z njima so zginoli tudi razni anarhistični in socijalistični agitatorji. o ■ Sto dijakov bolnih. Ithaca, N. T., 18. dec. Nad sto dijakov tu kaj 3 nje višje Sole je zbolelo e* influeneo. ktera se je pričela v me-*tu kar epidemično razširjati. Boleče n se je pričela pojavljati tudi po Jruzih šolah in tovarnah. Nova oklopnica. V ladijedelniei Fore River Ship-tinildins Co. ▼ Quinev. Mr«., » prišli graditi novo veliko oklopnifO Sort h Pa kom. krera bode glede veli-fen-ti n.idkriljevala vse druse našo »klopniee. Roparski napadi na poštne urade. V HAE.RISONTT, "N. Y., SO ItOPAR-JI NA POŠTI RAZSTRELILI BLAGAJNO, NE DA BI KAJ NAŠLI. Tudi v Smymi, Del., so napadli pošto in prodaj alnice. V PHXLAD ELPHLTL. Harrison, N. Y., 20. dec. V mino-lej noči so prišli tatovi v tukajšnji poštni urad, kjer so razstrelili železno blagajno, v kterej pa k sreči niso nišli niti denarja, niti družin vrednostnih predmetov. Poštar, kteremu so že pred meseci ukradli na isti način mnogo denarja, vzame od tedaj naprej vedno ves denar seboj na dom. Razstrelbe blagajne ni nihče slišal, dasiravno stanujejo v bližini ljudje. Smyrna, Del., 20. dec. Včeraj zjutraj so trije roparji napadli tukajšnjega nočnega čuvaja Charles Jonesa, kteremu so zamašili usta in ga zvezali, nakar so oklenili tri prodajal-nica in skušali oropati tudi poštni urad, kar se jim pa ni posrečilo. Njihov plen je bil le neznaten. Nek policaj jih je skušal ustaviti, toda nastavili so' mu revolve.rje na čelo in srečno ušli. Philadelphia, Pa.. 20. dec. Tukaj ecjurje nam poslati Jo najprOič-aeje do )fS6.00 v gotovini v priporočenem sli rtfiitrlrmnnn pirate. ve£fo mečka po Domestic Poetal Momy Order aH pa New York Bank Onft Petrograd, 19. dec. Profesor Anikov od petrogradskega vseučilišča je obsojen v poldrugoletno ječo v trdnjavi, ker je član kmetske zveze v Novgorod u. Anikov je svoječasno razširjal po Rusiji revolucijonarni časopis Osvo-boždenja na ta način, da je z neko pisateljico potoval po Rusiji kot novo-poročenec in na ta način razširjal imenovani v inozemstvu tiskani časopis. Končno so oba zaprli in ju obsodili v trdnjavo. Petrograd, 10. dec. Iz Vladivosto-ka se brzojavlja, da se je tamošnjim čifutom ukazalo,da morajo tekom štirih dni mesto ostaviti. Onim čifutom. kteri imajo v mestu kako posestvo, so dali na razpolago IS dni časa. v kterem morajo iz Vladivostoka odpotovati. Petrograd, 19. dec. Xa Vaziljskem Ostrovu v tukajšnjem mestu je prišlo do boja med revolucijonarji in policijo, v kterem je bil policijski polkovnik Kalčak ubit. Policija je dobila naznanilo, da je na imenovanem otoku neko poslopje sumljivo, nakar se jej je ukazalo, da preišče v<> potnikov parnlka Kr«>onland, ki je. kakor smo pred tednom dni poročali. ponesrečil v nieg'i. nakar je moral odpluti v Liverpool, da oa popravijo. Potniki so -e prekrcali na Majestic. Potniki s., zelo občudovali svojega sopotnika Geo. <"i. l.»rrionsa. kteri je bil - svojo mlado ženo na ženitovanj-skem potovanju v Evropi. Lemons je bil v Ala ski. kjer ima svoj zlati rudnik. iz ktereira ima s^-boj razne male Ppon ire. med kterimi je najboljši zavoj bankovcev v znesku -So00.000 v san:ih tisočakih, ktere je včeraj s prirojeno mu skromnostjo kazal t-asni-gk im poročevalcem. -o- DEFRAVDANT WALKER V JET? Prijeli so ga baje v Mehiki; branil se je obupno in se je skušal zastrupiti. San D i ego, Cal., 30. dee. Iz Ense-cade, Mexico, -e brzojavlja, da so tam v nekem tttborju rudarjev prijeli nec-e-_ra ni", a. o kterem se misli, da je dt lruv i\ A William Walker iz Xpw Biitairi. C nn., kteri je poneverb v C« l .orrleutu $565,000 in po-t. i h .i. v 1'..litoiTiijo iu dalje v .J« :<- tal:, da se popis begunca nana-a nanj. Prijeli so ga meliikan-ski n rab -, kterim se je z vstmi silami npir«L Ko je uvidel. da mu ni mog .'e več bež.ati, je skušal piti strup! iz male stekl nice, ktero je imel pri eebi. kar -• i pa preprečili. Nato se je branil z revolverjem, kterega eo mu pa -^e pravočasno izbili iz rok. Sedaj 2a imajo v Ensenadi v zaporu, j do! I« r ga ne -poznajo ameriški de-j tektivi, kteri -o ž* odpotovali v to •vrbo od tukaj v Ensenado. --o- Roparski napad na vlak. Nedaleč itd me-ta Spokane, Wash-,' so -Utršali trije roparji ustaliti proti i an i • ../»»«*• i ; .fini vlak s tem, da so it,u dal znamenje, da preti nevar-ii -t. V bi k . . o.i ;a je pa roparje pra-vm';i- io «pi./ tal in ni iis'avil vlaka. H m a je -o kasneje zasledovali s po-sei>nim vlnkom in so j-«lne^a vjeii v [)tn;i(" ju. Napad so nameravali i/vršiti na proiri Northern Pacific že-j le / ■ i i ep. Roparji so gotovo zvedeli, : da je na vlaka rr - -j-o denarja, kte- j re-^a bi si radi prilastili. 1 Evropski baron "von Habenichts". I V Sjin F ;iM<-jsei». Ca!., so na»li na ttliei truplu 4"letne;ra mi»žn, k^rrts ! nihče n«; puzna. V /epih njeiro^ej oblike «n naMt vizitke z in.enom por. n" ni k harm von flnbem«*ht#"". Pnk.vjrrik je pred p:i r meseci bil za kočja/a irt je tedaj trdil, da je pri-Ael v f»»rni i«*. ha si tJtboijs* rdriiv- je. Haznn imenovanih vtzitnirt je imel pri *ebi .Inigf * Wim imenom, kteremu je pa bil printsvijen ie pri-develr * * vojaški »-aiej zjedinjenih ve-V-il Evrope". Umrl je naravne smiti. Mm*- ,,_ Jt , Sam se je operiraL MeKeesport, Pa., 17. dee. Zasebnik William Eiehlar je zbolel za apendi-citis in bi se moral podvreči operaciji. Njegov sin, ki je zdravnik, mu je dejal, da je ta operacija lahka in tako je stari Eichler sklenil samega sebe operirati. To je tudi storil, in sicer z navadnim nožem za meso. Pri tem si je prorezal trebuh in je kmalo nato umrl. Izgnani nennijski delavci. Butte, Mont.. 18. dee. V minolej noči je množica tukajšnjih meščanov prijela šest neunijskih delavcev, kteri so delali za Bell Telephone Co., ktere delavci štrajkajo. Prijete skabe so potem, ko so jih vjeli, odvedli ▼ gozd, kjer so jih izpustili in jim ukazali, da se na nikak način ne smejo vrnili v mesto. Množica m je ni to vrnila t mesto. Brezplačno g- am. k najcenettt najbolj«i ia ujdirt It progi is sWh>q^ ^P»tite na A^ Mew Vaeflu KRETANJE PARNTKOV. Dospeli so: Potsdam 19. dec. iz Roti:erdama. La Floride (novi) 19. dec. iz Havre s 537 potniki. Majestic 19. dec. iz Liverpoola z 804 potniki. Ultonia 19. decembra iz Reke s 1450 potniki. Dospeti imajo: Kroonland iz Ant we rpena. Albano iz Hamburga. President Grant iz Hamburga. Koenigin • Luise iz Genove. Alice iz Trsta. Potsdam iz Rotterdama. Ma ria iz Trsta. Main iz Bremena. Kaiseria Auguste Victoria ia Hamburga. Litnanija bs Libave. Mauretania iz Liverpoola. Baltic iz Liverpoola. Kronprinz Willielm is Bremena. New York iz Southamptona. Ha m h u r<; iz Genove. Caledonia iz Glasgtiwa. Ij! Breintrne i* Flavre. Zeelaud iz Antwerpena. Odpluti se: Pennsylvania 20. dee. | Hamburg. Liwania 21. dee. ▼ Liverpool. St. Paul 21. d««, v Sadftbaaptso. *n J-- m Ai. _ ■ tauiurau g KOLIKO JE VREDNA LJUBEZEN? Po $470 na leto; toliko mora plačati goljufiv ljubimec za vsako leto svoje ljubezni, Des Moines, Iowa, 19. dec. J. B. Gray je 17 let neprestano ljubil in dvoril gospodični Winifred McKen-zie. Končno se je pa premislil in se naveličal ter je ušel z drugo, imenom Marjr Leveke. Prva ga je sedaj tožila za počeno srce, oziroma za odškodnino za vseh 17 let ljubezni in sodnik je bil tako pameten, da je to ljubezen cenil za vsako leto natančno na $470.59, tako da mora skesani ljubimec sedaj plačati svojej stari ljubici odškodnino v znesku $S000. Gray je bogat in šteje 50 let, dočim je McKinziejeva IS let mlajša kakor on. Kakor hitro je zvedeia. da je ušel z drugo, je vložila proti njemu tožbo na plačilo odškodnine v znesku $25 000 in sedaj so se porotniki izjavili v njen prid. V dokaz svoje in njegove ljubezni je pri sodišču pokazala velik zavoj njegovih Ijuba^nih pisem, ktere je moral sodni klerk prebrati porotnikom. Vsa ta pisma se končujejo z besedami: "With love in kisses your own Billy. Billy je pri sodišču naznanil, da jej ni nikdar obljubil, da jo bode vzel v zakon, dasiravno je ona vedno sku-Šala jra pridobiti za to. Pred letom dni je bil tudi Billvjev nefek tožen, ker se ni hote! poročiti Slovensko-Amerikaoskil koledar! za leto 1908 9 je dobiti po 30 ct. poštnine pro sto-a Koledar je zelo zanimiv ter im(B| obilo slik. Vsako leto ga razprodamo p« 5000 k< niadov kar gotovo zneči« da je Koledar zelo priljubljen. Primemo darilo je prijateljem« I in znancem v staro domovino, velja tudi le 30 et. Dobiti je pri Frank Sakser Co.»| 109 Greenwich^St., Yoik, 1 6104 St. Clair Avenue, N. E.J Cleveland, O. Razne novosti | iz inozemstva. Narodnostna voraš^ni na OgrskemT Dasiravno se je z velikim naporom končno, kakor smo včeraj v 11 Glasu "Naroda" poročali, med Avstrijo in Ogrsko sklenila nagodba z;, dobo desetih let, tako, da obe državni polovici saj na gospodarskem polju tvorita nekako navidezno skupnost, so se politična protislovja med obema polovicama v novejšem času 5e bolj poostrila. Ta poostritev je pa taka, da jo mora v prvej vrsti čutiti manjšina prebivalstva na Odrskem, oziroma Madjari, kteri sekmalo ne 'bodo mogli več upirati pravičnim zahtevam večine prebivalstva, ktero je slavjan-eko. Madjari so le navidezno kulturen narodič, kteri nima svoje kulture, niti svojega popolnega jezika, v kojem je ena tretjina besed slav-jauskega debla in izvora, dočim so le oblike prist no mongolske. Le svo-jesnuMivjemu šovinizmu se. imajo zahvali^ da so teki;m let prišli na stališče, ktero zavzemajo dandanašnji. Šovinizem jih je združil in dal jim je tudi toliko moči, da sn končno za-mo^li tudi svojo barbarsko-mongol-sko naravo izkoriščati proti nejedinej večini prebivalstva na Odrskem. Na ta način so se zamogli tudi ločiti od Avstrije, kjer Judi- ni j • iin-tva med narodi. Ni še dolgo temu, k<> jo zutnogel tedanji odrski -ministerski premisednik Szell izjaviti: "Na Ogrskem nim3Rio narodnostnega vprašanja." Dandanašnji je pa temu drugače, kajti večina ojrskesa prebivalstva se j-j pro-budila in se združila. Slovaki, R.i-munci, Srbi, Hrvatje in Rusini so se »družili in Madjari ne morejo več gospodariti, kakor se jim poljubi. Dandanašnji ne morejo Madjari na-1 rodnostna vprašajnja reševati kakor nekdaj z besedami "nesmisel" in "nTimno^t"', in tudi nemadjarskim poslancem v državnem zboru ne morejo več očitati, da so izdajalci "ma-djarske" domovine. Dandanašnji preti Monffoleem nevarnost, ktora jih bode prej ali slej uničila in ta nevarnost je večina prebivalstva Osrrske. kten-ej pomasra vse sorodno jej avstrijsko prebivalstvo, koji tvori tudi v Avstriji večino. Resolucija, ktero je sprejel avstrijski državni zbor (sriej včerajšnje poročilo), koja zabteva. da mora avstrijska vlada zahtevati od odrske, da uvede pravično narodnostno po-st a vod a jo, ni drusega, nego pomoč avstrijskih Slavjanov svojim po ma-djarskih divjakih zatiranim rojakom onstran Litve. "Grof" Bathy&nyi naj v svojem neumnem šovinizmu še tako ogorčeno protestira proti vmešavanju Avstrije v ogrske notranje zadeve, — vse to mu ne more p^ma-*?ati, kajti šovinistična ogorčenja ne bodo odvrnila nevarnosti, ktera je nastala za peščieo Madjarov in ktera postaja vodno večja. Ma ijarska zvezda se bliža svojemu zahodu, kajti že sedaj sveti le Se v dvomnljivej luči, ktere se vsak pošten narod n«-iba, kajti Madjari so se v svojem divjem šovinizmu preveč za-pu^tili in tako vsemu svetu dokazali, da ne spadajo med eivilizovane evropske narode, dokler ne priznavajo iTrngim narodnostim onih pravic, ktere s* m i za-se zahtevajo. Prošnja na carja. V«led v New York došlega poro i In. dn so v Petro^-rudn znorli vod« ruske socijalne ravolucijonarae stranke Nikolaja Čajkovskega in gospo Katarino Breškovsajo, ktera so izročili trdnjavi Petropavlovska, nastalo je v našem mestu gibanje, čegar namen je naprositi carja za milostno postopanje proti imenovanima jetnikoma. Tega gibanja so se udeležili naši najuglednejši someščani, kterih odbor nam je piriposlal prošnjo, da* tudi naše uredništvo po svojej možnosti stori, kolikor more, v prid imenova-j nih dveb jetnikov. Dosedaj vemo le toliko, da so ju v Petrogradu zaprli, dočim o tozadevnih vzrokih še ni ni-kacega poročila. Tozadevni odbor se je ustanovil minolo nedeljo, in sicer p4H predsedstvom Roberta Erskine, ravnatelja našega Civic Forum. Drugi člani odbora so škof David Lt. Greer in predsednik Outlook Company, Lawrence Abbott. Odbor je takoj izdelal prošnjp na carja Nikolaja, s ktero ga prosi, naj milostno postopa s Čajkovskim in B reško vskajo. Podpisi na prošnji se hitro m nože in ke-dor se zavzema za " očeta ruske revolucije" Čajkovskega. se zamore na prošnjo podpisati, kajti prošnja je za podpis vsakomur na razpolago pri tajništvu imenovanega odbora, 23. zapadna 44. ulica. Posebna dejegacija naših meščanov bode te dni odpotovala v Washington, da izroči imenovano prošnjo ruskemu poslaništvu, oziroma poslaniku baronu Rosenu, kterega bodo naprosili, da prošnjo priporoči carju, ko jo pošlje v Petrograd. V prošnji se navaja, da sta si Čajkovskij ia Bre-škovskaja povodom njunega bivanja v^ Zjed in jenih državah, zlasti pa v New Yorku s svojim lepim obnašanjem in temperamentom pridobila spoštovanje vseh svojih političnih nasprotnikov, radi česar njuni tukajšnji prijatelji upajo, da .bodeta deležna milosti carja, kteri je že toliko sto lil v prid miru. ("ajkovskij se je mudil lani v Zje-d in je nih državah, dočim je bila Bre-škovskaja pri nas pred trami leti. Na tozadevnej prošnji smo videli med drugimi tudi sledeče podpise: ^etli Low, bivši mayor našega me-*ta; Richard Watson Gilder, lastnik lista The Century Magazine; Lyman Abboit. lastnik lista Outlook; William Dean Howells, pisatelj; Horace White, lastnik lista Teh New York Evening Post in razne druga vremena. Naenkrat pa reče kar nanagloma: "Gospod nadporočnik Kanaya, po naročilu poveljnika celega brodovja vam naznanjam, da vam je poveljstvo na "Shiramii" vzeto iu da ste prestavljeni na postajno ladijo "Ukushimo" kot dru-i Častnik!" ^ Kanaya se prikloni, ne da bi čuden nasmeh ljaj zginil iz njegovega obraza. ° Zdravstvujtel" rece štabni na-oelnik in poda roko nadporočniku Kanaya prime, spoštljivo za roko m vendar mu je rudečica udarila v li- 3kVe *UriI trden Pritisk svojega prednika. Nato se prikloni in odide glave.1 k°rakOV ter Postajna ladija je bila stara škat-ljxu na kteri so služili samo stari, slabotni častniki iff invalidi. Torej na to lad i jo, k napol bolnemu možtvu je bil Kanaya prideJjen. Vedel je dovolj. J •Stopi V svoj čoln in se dži takoj prepeljati do postajne ladije. Nato je naročil, na j njegov sluga Hakutaro pnpelje svoje reči na postajno la-di j o. se Je nadporočnik Kanava javil pri /poveljniku postajne ladije, -a je-ta dolgo opazoval in konečno mu J* podal roko. "Danes popoludne trrem na suho", reče poveljnik; "Če imate tudi vi kaj tam opraviti, podelite drugemu častniku poveli-stvo." J Kanaya se smehljaje prikloni. Uro pozneje je bil Hakutaro z rečmi nadporočnika Kanave že na krovu postajne ladije. Bodi pripravljen, Hakutaro!'9 reče nadporočnik. "Pripravi dve beli oblačili in povej inženirju postajne ladije, da naj se potrudi do mene!" Bela barva je na Jajpo-nskein barva žalosti. Belo so oblečeni žalujoči in umirajoči. Inženir Sasaki, ki je bil poznan s Kanayem že dolgo vrsto let, je prišel v kajito sedanjega prvega častnika na postajni ladiji in imel ž njim nenavadno dolg pogovor. Opoldne je sedel poveljnik postajne ladije skupno s svojimi častniki pri kosilu, kjer so pili izjemno tudi šampanjec. S smehom so trkali častniki z nadporočnikom Kanaya. Po kosilu je Šel poveljnik na sulio. Medtem je inženir Sasaki zbral večje število najstarejših in zasluženih mož. Hakutaro je bil poklican; dobil je zavoj in košaro, ki je bila zaprta. Popoldne proti e»ni uri je dal Kanaya v nenavzočnosti poveljnika za-povednik na ladiji — sklicati na krov vse možtvo. V sijajni orpravi, s starim bojnim mečem ob strani, stopi pred možtvo in reče: "Opraviti imam' neko privatno dolžnost. Drugi Častnik prevzame poveljstvo." Nato poda roko drugemu častniku in spleza po vrvi v spodaj čakajoč čoln. Piščalka zažvižga, kakor navadno, kadar odide poveljnik ali — kadar mrtvo truplo vržejo v vpdo. Nadporožnik se zalivali s (prijaznim nasTDahljajesn. Čoln vzame staler proti enemu izmed samotnih otokov, ki so bili nasejani po korejskem prelivu. Neki popolnoma samoten otok se imenuje Odakushima. Pri tem obstoji čoln in izkrca nadporočnika Kanaya. Kanaya se poda nekoliko od brega v notranjost otoka med grmovje. Otožno pogleda proti zapadn, kjer se je žarko solnce že poslavljalo. Z rokami oad obrvi je dolgo gfcdal v večerni žar, kot da bi si kotel nje-gov spomin globoko v area atisnitL Nato m obrne proti severozapadu, proti smeri, kjer lefi Tokio Ia nje- Slovensko katoliško POZDRAV. Na obali Atlantika, predno odhajava ▼ stari kraj, Se enkrat pozdravljava vse znance in prijatelje po Zjedinjenib državah, posebno pa one v Cleveland u, Ohio. Na z dar! New York, 19. grudna, 1907. Fran Pičel j. NAZNANILO IN VABILO. Društvo sv. Jožefa ŠL 17 J. S. K. J. v Aldridge, Motat., priredi VELIKO DRUŠTVENO VESELICO dne 31. grudna 1907 pri g. Pavel Riglerju štev. 1 v Aldridge, Mont. Tem potom vabimo vse brate ro-a pozoravom. *' Jake Slovence-in Hrvate, da se blago- Pisal bodem jutri in ji priložil volijo ^ &otovo udeležiti. Vetop-spomin. Brat Ham ^ i„tr5 v 1 nma $10°- Dame in otroci prosti- Za fino zabavo in dober prigrizek skrbel* bode ODBOR- (18-20—12) POZO$, ROJAKINJE! Mlad premogar, slovenske rod o vine, star 23 let, lepe postave, s priliS-nim premoženjem, želi se oženiti s mlado Slovenko v starosti od 18. do 22 let. Ktero veseli, naj se blagovoli oglasiti pismeno in priloži naj svojo sliko na naslov: Martin Škof, P. O. Box 87, Lemont, Pa. (19-20—12) Fayette Co. Kje je moj strie JOSIP KUHAR t Doma je iz Spodnje Štajerske in pred dvemi leti je bival v Pittsburgh Ker bi zelo rada vedela njegov naslov, prosim cenjene rojake in rojakinje, ali pa njega sa-me^a, naj se mi javi, za kar bom vsakemu hvaležna. Moj naslov: Therfesia Puhar, 709 Broad Street, Johnstown, Pa. (20-23-26—12 v 2 d) Naenkrat je stal inženir Sasaki poleg njega. Odložil je svojo uniformo in oblekel se belo. Namigne Ka- nayi, naj mu sledi. Na gotovem prostoru na otoka, kjer grmovje tvori nekako okroglo steno, so mokra tla pogrnili z belo preprogo; zraven je stala košara, prueica z ostrim nožem, kterega držaj je bil zavit v bel papir. Kanaya poda inžaeiLrju še enkrat roko in jo prijateljsko strese. Nato potegne svoj stari meč iz nožnice in ga z globokim priklonom poda prijatelju, ki ga na isti način sprejme. Kanaya strga svetinjo za hrabrost iz svojih prsij, jo zavije v bel papir, nakar izroči vse skupaj S asa kiju z besedami: "Za O'Haru-san z zadnjim pozdravom." "Pisal bodem jutri in ji priložil ta spomin. Brat Haru gre jutri v t Tokio." | Nato se Sasaki oddalji in Kanaya ostane sam. Hitro strga vojaško uniformo s se-be^in se zavije v belo obleko, ki je bila v košari pripravljena. Nato da znamenje, da je gotov. Sasaki pride z golim mečem v svoji desnici. Mo— J šfcvo od postajne ladije se vstopi v polkrog. Trikrat- se Kanaya prikloni pred navzočimi, ki poklone vrnejo.- Nato se vleže na belo preprogo. Sasaki se vstopi poleg njega in drži meč visoko nad glavo. Kanaya zgrabi nož, ki je ležal na pručici. Kratek sunek in nož je bil gloiboko v njegovem telesu. Sasalciju d& migljaj zoemi. Staro jeklo je zabrenčalo po zraku in ločilo z enim udarcem glavo od telesa. Molee so zrli vojaki žaloigro <;ha-rakiri". Dasi so čutili v srou usmiljenje z nesrečnim mladim častnikom, vendar tega niso hoteli in niso smeli na obaazu pokazati. Nadporočnik Kanava je storil, kar je bil storiti dolžan, če je hotel ostati mož časti, če je .hotel popraviti napako, ki jo je zakrivil, da ni spolnil danega povelja in da se je s "Shiranui" prehitro vrnil v luko. Sedaj je bilo po ''liarakiri" njegovo dejanje opra-no, sedaj je bil njegov spomin pri mornarici in znancih zopet lahko v časteh, sedaj je bil jednak junakom, ki so v boju padli za domovino. Tli i ro so začeli mornarji nabirati suhljadi in sekati grmovje. Naredili velikansko grmado, na njo položili truplo in glavo nadporočnika Kanave m njegovo uniformo, kakor je želel Stan meč si je, obdržal Sasaki za spomin. Glasno so opravili molitev in -r-mado zažgali ______ Iz krova postajne ladije so vestno gledali proti onej strani, kjer je ležal otok Odakushima. Ko je kmalo ob mraku se prikazal svit plamena, so spustili zastavo na glavnem jamboru navzdol in nekaj minut za tem se je v znamenj?i žalosti isto z-odilo na torpedovki "Shiranui" Možtvo na "Shiranui" je vedelo, da je poveljnik svoj čin opral. Bilo je 22. decembra 1904.^^^ kapeli na pokopališču družine Kon-suke so igrali svečeniki na zvonove neko namando, klie k molitvi. Zbrala se je žalujoča družba, zavita V fcele halje, da blagoslovi spo-nnnsko tablico, namenjeno za kamidano umrlega Kanava V bolniškem stolu z obvezano gla-pf prisostvoval Fusumaro mrtva-skej slavnosti. Na desni od oltaria Haru. Starisi so stali naproti ol- Sveeeniki so peli molitev: "Namu amida butsul" fčast r^i budhu!) ( St P°P°^ennr ^ato jeden služabnikov oltaria prebral od Krasnt^o - «"*rja ni "ovor - °Zea P02rreb" -ov<>r ki je v priprostih, toda v besedah opisoval živ! Ijenje nadporočnika Kanava Svečeniki so žrtvovali in' izročili r premično klečala vJtn St°Pi d° ^ jo od- Haru pa ni odgovorila. ^Njena duša je splavala k duši Ka- NAZNANILO. Društvo sv. Barbare št.'3 J S K Jednote v Lasalle tit • . seji dne 8 - pri ***** ^•adnike v ^ ? sodnik Ivan ^ t ' P<^Pred-Š^lič- n ^ ta^nik Josip SSi' Ivan ^lf"11 Blatnikj tine, Fran B^e^T^V ^ Se~ Poslanee Ivaf^.® ?odri,; ^^ m Louis KlopJtig. I'eusrlin Naže družtvo ixn» svoie • ^ jLa^dkv HL NAZNANILO. Društvo sv. Barbare št. 4 J. S. K. Jednote v Federalu, Pa., je imelo svoje glavno zborovanje in volitev novega odbora dne 4. decembra; izvoljeni so sledeči uradniki: Predsednik Ivan Demšar; podpredsednik Fran Starnan; I. tajnik Ivan G-uzelj; H. tajnik Mihael Habjan; blagajnik Duka Dernovšek; zastopnik Ivan Keržišnik; nadzorni odbor: Fr. Ferlan. Ivan Krek. Luka Leve in Jurij Kogovšek; bolniški odibor: za Federal : Ivam Leve, Anton Godec in Josip Cirar ml.; za Šaigan Hill Jakob Dermota; za Bishop Jurij Vidmar; maršal Fran Ferlan; zastavonoše: Fran Klemenčič, Luka Leve in Jakob Vole; vratarji: Jakob Šifrar I. in Josip Cirar ml. Obiednnm opominjam vse sobrate, da naj .pošiljajo vsa pisma in denarje samo na I. tajnika: John Guzelj, P. O. Box 351, Morgan, Pa. Allegheny Co. NAZNANILO. Društvo sv. Petra in Pavla št. 35 J. S. K. J. v Lloydellu, Pa., je zvolilo za leto 190S sledeče uradnike v odbor : Predseda Anton Bombač, Onnalin-da, Pa.; podpredsednik Josip Sernel, Box 115, Lloydell, Pa.; I. tajnik Andrej Maloverh Box 1, IJoydell, Pa.; H- tajnik Jakob Debevt;, Onnalinda, Pa.; zastopnik Ivan Jereb, Box 16, Lloydell, Pa.; blagajnik Anton Bombač, Box 5G, Lloydell, Pa.; pregledal-ca knjig: Anton Kresar, Box 14J Beaverdale, Pa., in Matija Hribar, Box 53, Baaverdale, Pa.; maršal Fr. Arhar, Box 31, Lloydell, Pa.; zastavonoša: Ivan Lesbovec in Andrej Li-kovič, oba v Onnalinda, Pa.; društveni reddr Matevž Drenik, Lloydell, Pa.; računar Ivan Bonač, Lloydell, Pa.; bolniška nadzornika za Xloydell Ivan Alič in Ivan Debevc, oba v Lloydellu, Pa.; bolniški nadzornik za Dunlo Ivan Drenik, Ihinlo, Pa.; bolniški nadzornik za Onnalindo Ignacij Ceglar, Onnalinda, Pa.; porotni odbor: Ivan Šigel, Onnalinda, Ivan Vidmar, Lloydell, in Ivan Haršič, Lloydell, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu pri g. Peter Valku v Lloydellu, Pa. Tem potom naznanjam vsem članom zgoraj omenjenega društva, kateri so več kot osem milj oddaljeni od tu, da se morajo takoj oglasiti pri.T: t.aj'niku za potni list in redno pošiljati društvene prispevke. S pozdravom _Andrej Maloverh, I. tajnik, PBOŠNJA. Zadnji čas obrača se mnogo rojakov iz Penusyl vanije • in bližnjih držav na nas s prošnjo, da bi jim naznanili, oziroma preskrbeli kako delo, ker se sedaj vsled krize na več krajih počiva. Vljudno prosimo torej naše cenjene naročnike, da nam v tej zadevi pripomorejo in naznanijo naslove In kraje bodisi za stalno delo ▼ tovarnah, In-maii in rudnikih, da ae na ta nmih, onim brezposelnim rojakom opomore. 3ftrank fiaksai Oompanv (17-a^oa) Qa- podp. društvo Cr svete Barbare Zjedlnj?ne države Severne Amerike. Sedež: Forest City, Pa. InkorpoHrano dne ai. januarja I402 v driavl PennsylvanljL ZA BOZIC C in ■o NOVO LETO pošiljajo Slo- ___ venci kaj radi darila svojcem v staro domovino in iz Zje-dinjenih držav zgolj gotov denar; to pa naj-fc»olje9 najceneje in najhitreje preskrbi FRANK SAKSER CO., 109 GREENWICH ST.. NEW YORK. N. Y. 6104 ST. CLAIR AVE., N. E. CLEVELAND. OHIO. Sompaple Generale Transatiantip. (Francoska parobrodna družba.) DIREKTNA ČRTA DO HAVRE, PARIZA, ŠVICE, INOMOSTA IN 'JUBUANt Poštni parniki so "La Prorence" na dva vijaka..................14,200 ton, 30,(300 konjskih mod. ' LaSavoie" „ „ „ ..................i2fooo „ 25,000 "La. Lorraine" ^ „ „ ..................12,000 „ 25,000 „ " faTouraine , „ „ ..................io.OOO 12 000 Z «'La Bretagne"........................... .... 8,000 „ 9,000 "La Gasgogne"................................ 8,000 ,, 9,000 „ „ Glavna Agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK. corner Pearl Street, Chesebrough Building. Parniki od plujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih ob 10. uri d o po* ud iie iz pristanišča št. North Rirer, ob Morton St., N. Y, L« Hreta^ae 26. doc. LSKT. *LlA TOUHALNK 30. 3an_ •LA PROVENCE 2. jaa. *LA SAVO IE 6. febr. l®tA L* GMoofmt 8. jwLn *LA LORRAINjE 13. febr. 190*1. *LA LORRAINl 18. Jan. IMS La Breta^ne 20. febr. 19001 Ia Rratagn* 23. jam. IMS *LA TOURAIXE 27. febr. 1908. POSEBNA PLOVITBA: La Floride (novi) 21. dec. ob 3. uri popoludne. Drugi razred samo $40.00. Niz ke cene za 3. razred do vseh krajer. Parnika s zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. ^VV® Kozminski, generalni ngent za zapad. 71 Oe aoorn St".. C!l-r1oa I V O ktero ie varjeno iz najboljšega »mportiranega češkega bn cla.. Ladi tega naj nikdo ne zamudi poskusiti ga v svojo lastno konst, kakor tudi v korist svoje družine, svojih prijateljev m drugih. Lel»y p'vo je najbolj priljubljeno terse dobi v vseb boljših gostilnah. Vse podrobnosti zvesie pri Geo. Travnlkar-ja 6102 Si. Clair Are. N.fcL kteri Vam dragevolje vse pojasni. THE ISAAC LEISY BREWING COMPANY CUEVEUAND, O. ■GLAS NARODA" (Slovenic Daily.) Owned and published by the p&LOVENIC PUBLISHING COMPANY (a corporation.) FRANK SAKSER, President V J CT( > tt V A L.I A V EC, Set rt tary. LOUIS BENED1K, Treasurer. Place of Busineiw or the corporation and ||«ddres>es of above officers: 109 Greenwich 8t"eet, Borough of ftlanhattan. Kew York I City, N. Y. B2a leto velja li-t za Ameriko - . . jU i*) $ „ pol leia.........i ti leto za mesto New vork . . . 4.twl i, pol leta za mesto New York . . 2.«'0 | ,, za Evropo in Cunado za vse leto I «> ». M >, IH>I letH .. *• _ ,, cetrt tcta 1,75 i V Evropo in Canado jw>>iijamo skupno tri številke. 44tiLAS NAR01»A" izhaja vsak dan i^ vieaiši neenar naj se blagovoli poiiljati po Money Onler. Pri spremembi kraja naročnikov prosimo, da ee nam tudi prejšnje bivališče naznani, da hitreje najdemo naslovnika. Dopisom in pošiljatvam nareslite naslov: «SGLAS NARODA" 109 greenwich Street, New York City. _Telefon: 1279 Rector. Iščem svojetra brata FRANJA KRISTAN. i^oma je iz Zaloga, okraj Novo me^to. Nahaja se nekje ▼ Lesa lie. TIL Kdor izmed rojakov ve sa nieoklicale možtvo k i službi. i Na.lporočnik Kanaya stoji na poveljniškem mostu iu nadzoruje čiščenje in poprave na ladiji. Nehote je pogledoval od časa do časa proti horizontu, proti vhoda v luko. Naenkrat pograbi za daljnogled, ki je bil vedno na poveljniškem mostu, in jra obrne proti vhodu v luko. Mala ladija, iz ktere štirih dimnikov se močno kadi, prihaja v ladjestajo. Vedno in vedno pogleduje Kanaya skozi steklo. Nobenega dvoma ai bilo: "Akatsuki", jedna izmed tor-eipdovk, ki je šla zajedno proti ruskim transportnim ladijam, se je pravkar vračala. Na signalnem jamboru se pojavijo pisane, male zastavice. Ladija naznanja poveljniku sasehškega brodovja: "Povelje smo z uspehom izvršili l" Čuden nasmaih se pojavi na Kana-vevem obrazu. Iz ladij, ki so ležale zasidrane na mačkih v luki, se oglase glasni "ban-z ai' '-klici. Tudi možtvo "Shira-nuia'ki svoje naloge ni izvršilo, se pridruži amagonosnemu kričanju. _ AJkatsuki ** je torej vendarle prodrl do sovražnih ladij in potopU tri i?s-med njih. "Savanami»» in "Akebono", torpedovki, ki ste. pripadali k ekspedi-ciji, ste postale žrtev viharja. Na poveljni ladiji admirala Togo se prikaže signal, ki zapoveduje poveljniku "Akatsuki": "K porožilu na moj krov!" Nadporočnik Kanaya se poda v svojo sobo in poišče predal, kjer je imel pisma. Nekaj jih raztrga in zbere druga. Potem stopi doli do kurilnice, odpre peč in zažge vse skupaj. Nato ee poda nazaj v svojo kajito in pokliče služabnika Hakutaro. "Spravi vse stvari skupaj", refce, "kot da bi moral takoj odpotovati iz krova I*» Hakutaro nekaj časa začudeno gleda poveljnika, nato se pa priklon! In odide, da spolne povajje. „ ' , \ * - .: - v . - j.:.. J . ». . ; S^3 Velika zaloga vinn in žganja. -o—o- ODBORNIKI: Predsednik; AIOJZLJ ZAVERL, P. O. Box 374, Fotrest City, Pa Podpredsednik: MARTIN OBERŽAN, Box 51, West Mineral, Km L tajnik: IVAN TELBAN, Box «07, Forest City, Pa. H. tajnik: ANTON OŠTTR, 1143 E. 60th St., Cleveland, Okie. Blagajnik: MARTIN MUHIČ, P. O. Box 637, Forest City, Pa. NADZORNIKI: MARTIN GERCMAN, predsednik nadzornega odbora, Forest OMfc a~ KARCKj ZA T. AR, I. nadsornik, P. O. Boot 647, Forest City, Pa. FRAN KNAFEUC, TL nadzornik, 900 Biaddoek Avsons, WxmZ dock, Pa- FRAN SUNK, m. nadzornik, 50 MiH St, Uvuonm, Pa. POROTNI IN PKIZIVNI ODBOR:-PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, JOSIP PETERNEL, I, porotnik, P. O. Box 05, Willoek, Pa. IVAN TORNIČ, EL porotnik, P. O- Box 022, Forest C&ty, Pa Dopsn naj ss pobijajo L tajnika: Ivan Telbsn, P. Box 9f. te* rest City, Pa. Društveno glasilo je "GLAS NAROD/ r ....... " • - Inlcor porirjina dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v ELY, ^MINNESOTA- URADNIKI: Predsednik: Pran Med oš, 9478 Ewi ng Avenne, So. Chicago, Hi. Podpredsednik: Jakob Zabokovec, 4824 Blackberry Street, Pitts-*wr*, Pa. Glavni tajnik: Jurij L. BroHJ, Box 424, Ely, Minn. Pomožni tajnik: Maks Krži&nno. kako pomilovanja vredni da so nezakonski otroci, bitja, ki jih navadno v napačni morali vzgojeni ljudje prezirajo. Zaradi zavrat-nega umora se je morala zagovarjati Marija Rozman. 39 let stara delavka v Slapu pri Tržiču in nezakonska mati šestletnega sinčka Franca. Porodila ga je dne 15. oktobra 1901 v Šiški, že Četrti dan po rojstvu ga je pa oddala Ani Novak v Vižncarjih v rejo. Vsako leto ga je prišla večkrat obiskovat in tudi redno je plačevala za njega. A vendar ji je bil otrok na potu. Kakor priča Ana Novak izpo-j° Rozman večkrat vprašala, Če se v Vižmarjih nikdar ne pojavijo otroške bolezni, češ, da je za to v Tržiču bolje preskrbljeno. Obdolženka je imela Ijubavno razmerje z nekim Jožefom Šprajeorjem. Temu je bilo dobro znano o nezakonskem otroku svoje izvoljenke, in ji ni nikdar zaradi tega kaj očital, pač pa je baje nekdaj pripomnil, da jima lahko enkrat otrok še "prav pride". Obdol-ženki se od te strani ni bilo ničesar bati. Marija Rozman je pa znana kot zelo skopa ženska. Z delom svojih rok si je prihranila 2800 K, njena dota je pa znašala 1200 K, tako da poseduje v denarjih 4000 K. Morebiti jo je skopost privedla do tega, da bi se s silo iznebila svojega otroka. Sama pravi, da si je ze dalj časa želela, da bi bil otrok odstranjen, in sicer zaradi tega, ker ji je bil povsod na potu, vrhutega še br«^hen in na eno oko slep. Pravi, da so se ljudje zaradi tega iz nje norčevali. Zato je dne 9. oktobra definitivno v njej dozorela misel, da se znebi na vsak na-čin otroka. Dne 9. novembra je prišla Marija Rozman svojega otroka zopet obiskat. Fantiček se je prihoda svoje matere vedno veselil. Ker io je zelo rad href, prinesla mu je sladkorčkov, takozvano "točko". Priča Ana Novak pripoveduje, da je bila Rozman kake pol ure sama s sinčkom v sobi in mu dajala sladkorčka Okoli pol- dneva je rekla Rozman, da ima še v Ljubljani opravila. Fanta je za nekaj časa vzela seboj. Kakor je dečko domači deklici pravil, mu je mati dajala točko, potem mu pa sama v usta .lajala neki rumen sladkor, ki je bil tako čuden, da ga je moral ven pljuvati. Tudi Ani Novak je otrok zadnjo noč ravno tako pravil s pristavkom, da je to rumeno štupo jemala iz lesene škatljice ter mu jo sama v usta devala. Fantič je še opoldne kosil, popoldne je še Lil pri sosedu, tudi po-večerjal je še, a bil je že otožen. Po noči se je prebudil in klical, da mu neka voda iz ust teče. Ana Novak je opazila, da je vso večerjo izbruhal, potem je stokal do jutra, in tudi drugi dan tožil, da ga boli tiebuh ter bruhal zeleno-rumene sline. Poklicali so zdravnika dr. Lapajneta, proti večeru je postal deček bled in mrzel, okoli V^l. ponoči je pa nagloma umrl. Zdravnik je brzojavi", da se otrok raztelesi. Pri sodni komisiji sta izjavila zdravnika, da je otrok umrl po zastrupi j en ju po fosforju. Pa tudi kemični preiskovalni zavod v Gradcu, kamor se je poslal strup in otrokova čreva, je dognal, da je bil otrok zastrupljen s fosforovo pasto, torej s strupom z veliko množino fosforja. Marija Rozman je začetkom tajila, končno pa priznala svoj nečloveški čin. Priznava, da je dala otroku strup, da bi umrl, opravičuje se pa s tem, da ni mislila, da bo strup tako brzo uplival, marveč da bo le polagoma uničeval fantovo slabotno zdravje. Helena Peterle je našla enak strup pod obdolženkino posteljo, v njeni omarici so pa orožniki pri aretaciji našli tisto škatljico z rumeno štupo, iz ktere je med potjo fantu v usta dajala. Marija Rozman pravi, da je ta strup kupila v tržiški lekarni, a ta lekarna pravi, da se tam v zadnjem času ni nikdar kaj takega kupilo, torej je morala biti morilka že dalj časa v posesti tega strupa. — Obtoženka je bila obsojena v smrt na vešalih. Vodovod za mesto Kranj in okolico, Kakor se poroča iz verodostojnega vira, se bo zgradba vodovoda za Kranj in okolico razpisala v kratkem* Financiranje je končno urejeno. Država izplača ^so svoto — okrog 248 tisoč kron — v šestletnih obrokih približno po 38,000 kron, 20,000 kron je že na razpolago tudi vse od svote, ktero bo kranjska hranilnica založila aa melioracijski fond. Umrla je Ema Ženko, go stilni čarka "pri Krakovčanu" v Ljubljani, v Vegovih ulicah. Kazenske obravnave pred deželnim sodiščem v Ljubljani. Tatinska dekla Ivana Habjan iz Kamnika je Kamnika je bila že devetkrat kaznovana zaradi tatvine. Kot sužkinja pri Mariji Ludvig v Ljubljani je izmaknila Teodoru Ladstaetter 2 K, na Selu je pa vzela Frančiški Begel iz zaprte omare 24 K Obsojena je bila na 13 mesecev težke ječe. Prefrigani potepuh. Trinajst predkazni ' ima Jožef Peiker, čevljar iz Bemiša v Sleziji doma. Največkrat je bil kaznovan zaradi vlačugarstva, a tudi težko ječo zaradi tatvine je štirikrat poskusil. Dne 7. novembra je prišel v Oasermanovo hišo v Cerknici ravno med kosilom beračit. Med tem ko so bili domači v družinski sobi pri obedu, vtihotapil se je Peiker v prvo nadstropje in iz nekega nezaklenjenega predala izmaknil 112 kron, potem je bil pa še toliko nesramen, da je prišel po storjeni tatvini kosila prosit. Ker je gospodinja slišala v prvem nadstropju neki ropot, je šla v svojo sobo in takoj zapazila, da je bila okradena Peikerja so takoj na cesti prijeli in ga izročili orožnikom. Tatvino odkrito priznava. Obsojen je bil na poldrugo leto težke ječe in .v prisilno delavnico po prestani kazni. Presit je bil. Frane Slamnik, kovaški pomočnik pri Jožefu Zupanu v Podkužah, je prišel dne 24. avgusta precej vinjen domov. Pri večerji je v svoji srboritosti vrgel skledo sko^i duri. Domač hlapec Anton Kopač ga je zato nekoliko oštel. To je bilo pa Slamniku preveč; trikrat se je zaletel v Kopača, ki ga je vselej nazaj pahnil. Končno je pa Slamnik vzel nož in nasprotnika nevarno obrezal. Njegov zagovor, da je ravnal v silo-branu, se je vsled izpovedb prič popolnoma ponesrečil. Obsojen je bil na šest mesecev težke ječe. PRIMORSKE KOVICE. Poskušen samomor, llletnemu Robertu Cepirju v Trstu je pred kratkim umrl oče, uradnik "Jadranske banke". Fanta je ta dogodek tako pretresel, da se je sklenil končati in da je vsled tega skočil v morje. Rešili so ga še v pravem času. V morje je skočila v Trstu gospa S., da bi se utopila, a so jo še pravočasno rešili in predali njenemu pri-bitelemu možu. Kap je zadela SUetnega Fr. Cava-njo, prvega strojnika avstrijskega Lloyd a v Trstu. Bil je takoj mrtev. Zblaznela je^v Tr-tu 451etna Adela Kosler. Oddali so jo v opazovalnico. Albanski list v Trstu. V Trstu je pričel izhajati albanski list pod naslovom "Dašamiri" (Dobro želeči). Ravi se s pros veto in ekonomijo. ŠTAJERSKE NOVICE. V preiskovalnem zaporu umrl. Iz Maribora se poroča: Pred kratkim je vzbudila precej zanimanja aretacija odvetniškega uradnika Ferdinanda Sehriebla. Sedaj pa je Ferdinand Schriebl nenadoma umrl v preisko valnem zaporu na otrpnenju srea. HRVATSKE NOVICE. Ponesrečeni avtomobilisti. Blizu Zagreba se je prevrnil avtomobil, ki je bil v največjem diru, v obcestni jarek. Mehanik Štefeta je težko ranjen, njegov pomočnik Bartolec pa je dobil lahke poškodbe. Pod vlak se je vrgla v Zagrebu 35-letna Neža Jurak iz Bizeljskega na Štajerskem. Ni pa našla takoj zaže ljene smrti, ampak dobila poškodbe, vsled kterih bo gotovo umrla. Zlomljene ima roke in noge. Jurak je sla' bo umna. Ogrsko-hrvatski državni zbor. Budimpešta, 1. dec. V včerajšnji seji je govoril proti pooblastOnemu zakonu najprej bivši hrvatski sekcijski nar Čelnik Roje, ki je kritikoval nagodbo, očital Madjarom, da so kršili pravice hrvatskega jezika ter prezirali te melj ne zakone. Ako bi Madjari dobili danes samostojno banko, služila bi "le njihovim interesom, o hrvatskem jeziku bi v tej banki ne bilo niti sleda. Zato je za Hrvatsko koristno, ako se ustanovitev samostojne banke še zavleče, morda, se sčasoma Madjari še spametujejo. — Senzacijo je napravil govor poslanca Sandorja (divjak), ki je zelo ironično napadal nagodbo in neodvisno stranko, kar je hudo razka-čilo prizadete poslance, da so neprestano prekinjevali govornika z medklici. Tudi ministra Kossntha je raz-dražil, ker je rekel, da minister marsikaj sam ne razume, kar je v nagod-bi. Dokazoval je, da je slepilo izgovor, da se je pooblastilni zakon moral predložiti zaradi hrvatske olfstruk-cije. Szell-Koerberjeva nagodba bila boljša kot sedanja, kar lahko potrdi bivši ministerski predsednik Ko-Ioman S zeli. Nadalje je trdil, da je vse avstrijsko premoženje investirano na ja zaprla sa uvoz živine in moke iz Ogrske, bi nastala sicer za Ogrsko velika škoda, toda v Avstriji bi izbruhnila v osmih dneh revolucija Koneč-no je dokazoval, da je bila gospodarska in politična napaka, da se je dovolila Avstriji železniška zveza z Dalmacijo. Poslanec Sandor je govoril tri in pol are; odgovarjal mu je minis terski predsednik Wekerle. BALKANSKE KOVICE. Dva roparja so obesili dne 29. novembra pri okrožnem sodišču v Bi-haču (Bosna). Roparja sta na besti-jalen način svoječasno umorila in oropala premožnega Turka Hasan-bega. Brata umoril. V vasi Sreflije, okraj Bosenska Dubica, je kmet Aleš Sia-kič v prepiru umoril svojega brata RAZNOTEROSTI. Izumitelj denarnica Denarnico je izumil neki Karol Heue, ki je leta 1842 kot knjigovezni pomočnik odpotoval iz Draždan v New York. Tu je izdelaval v neki tovarni torbice za različna dela in podobne stvari. Slednjič je izumil tudi tdenarnieo (porte-monaie), ki je hitro prišla v modo in izpodrinila staro denarno mošnjico. Dandanes ni skoro nobenega civiliziranega človeka, ki ne bi imel denarnice, a kdo jo je izumil, ve izmed tisoč ljudi komaj jeden. Z iglo za pletenje je umoril brata V občini Szkerisova-Lecesti (tordaj-ski komitat) na Ogrskem sta brata Graf nelavno podedovala po svoji materi vsak po 6000 kron. Starejši, Aleksander, je svojo dedščino v par dnevih zapravil in je nato hotel uplivati na svojega mlajšega brata, naj mu odstopi tudi svoj del dedščine. Ker se pa brat za to ni hotel odločiti, porinil mu je Aleksander iglo za pletenje v sree, na kar je ta takoj izdihnil. Rodbinska drama. Kmet Tomašek v Aujezdu pri Plznu je imel Ijubim-sko razmerje s svojo 24Ietno pastorko Katarino Peeh. Ker ju je pri tem zalotila žena — mati, je ustrelil pastorko ter s« nato obesil. ■■ ■■...--- ---- NAZNANILO. Članom društva sv. Cirila in Metoda št. 16 J. S. K. Jednote v Johns-tovrnu, Pa, se tem potom naznanja, da bode dne 22. grudna t. L točno ob 1. uri popoludne glavno zborovanje. Zato ste vabljeni vsi bratje tega društva, da se gotovo udeležiti blagovolite. Kdor se ne udeleži, bode kaznovan po društvenih spravilah. Pozdrav vsem sobratom J. S. K. J. po Z jed. državah. Gregor Hreščak, t. tajnik, 407 St-h Avenue, Johnstown, Pa. COLLINS N. Y. MEDICAL INSTITUTE.1 Dr. R. Mielke, Medical Director. Ako je človek bolan, takrat šele za more ceniti veliko vrednost zdravja. Trdno zdravje je največja sreča za vsacega človeka, za- bogatega, kakor tudi za revnega. Za bogatega, da za-more vživati življenje e v vsej razkošnosti, za revnega pa, da zamore preskrbeti vsakdanji kruh za-se in svojo družino, ker brez tega ni življenja za njega. Skrb za Vaše zdravje je Vaša največja dolžnost v življenju. Ako Vi dopustite, da Vaše zdravje polagoma hira. ter slednič popolnoma zapadete bolezni, s tem ne zakrivite samo Vaši lastni osebi, ker isto ne spada samo Vam, ampak tudi Vaši družini, Vašim prijateljem in Vaši domovini. Ako toraj zdravje zanemarite, ko imate priliko se ozdraviti, ni za Vas nobenega oproščen j a. Vsi oni, kateri so trošili čas in denar za zdravila, a brez uspeha, naj takoj natenko opišejo svojo bolezen našemu glavnemu zdravniku, kateri je gotovo že mnogo bolnikov z jednako boleznijo imel v svojom zdravljenju, kateri so dosegli zaželjeni uspeh ter popolnoma ozdravili. Mi namreč pri nakupovanju in pripravljanju zdravil ne gledamo na to, če ista malo več stanejo, samo, da imajo po zavžitju pravi uspeh pri bolniku. Pisma, katera vsaki dan prihajajo od bolnikov, kateri so že popolnoma obupali nad svojim zdravjem m kateri se danes vesele boljšega zdravja, kakor ke'daj poprej, dovolj jasno pričajo o tem. Citajte nekaj tacih zahvalnih pisem ter slušajte, kaj oni poročajo, kaj je on storil za nje, kateri so morda ravno na taki bolezni bolovali, kakor Vi, kajti on zamore tudi za Vas storiti to, kar je za druge storil. Cenjeni Collins M. I. 1 Vaše pismo sem prejel, ter Vam pošilam svojo sliko, katero priobčite v časopise ter se Vam zahvaljujem za Vaša zdravila, katera so mi pomagala, kakor Vam je znano, da sem v 8 dnevih popolnoma ozdravil. Se vam Še enkrat zahvaljujem in vsakemu Vas priporočam Vaš hvaležni Martin Krivic, 812—6. St. Racine, Wis. Directorju Collins N. Y. M. I. 1 Vas prav lepo pozdravim In se zahvalim za ozdravljenje moje bolezni, ker vem, da ni doktorja, kateri bi mogel človeka tako hitro ozdraviti, kakor Vi. Ko sem zdravila prejel ter jih pričel točno po Vašem predpisu rabiti, jih nisem še polovico porabil, pa sem bil popolnoma zdrav, kakor poprej. Vas še enkrat zahvaljujem in vsakemu Vas priporočam Vaš hvaležni ' Josip Gulek, Box, 26 Broadhed, Colo. Martin Krivic ZATORAJ ROJAKI I ako ste bolni, pridite osebno ali nam pismeno naznanite Vašo bolezen in vse simptome. Mi pošilamo zdravila na vse kraje sveta, za katera se tu v Zjedinjenih Državah plača pri prejemu. Ako se pismeno obrnete na nas, pišite v svojem materinem jeziku, ker mi imamo nad 24 izurjenih tolmaeov in Correspondentov za vse Evropske jezike, tako zamerete odgovor in natančno pojasnilo o Vaši bolezni dobiti v Vašem materinem jeziku. Vsa pisma naslavljajte na slediči naslov: The COLLINS N. Y. MEDICAL INSTITUTE. 140 West 34th Street, Uradne Ure od i< NEW YORK. -5 v tednu in 10—1 ob nedeljih in praznikih. NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Rojaki Slovenci in Hrvati, kteri potrebujete dobre zimske obleke, priporočam vam staro obče znano trgovino STAR ŠTOR na štev. 760—770 West Washington Street, Indianapolis, Ind. Vprašajte se za Josipa Seklan, ker z menoj lahko govorite v domačem jeziku in zagotovim vas, da bodem vsacega popolnoma zadovolil. Jaz govorim slovensko, hrvatsko, nemško, madjarsko. macedonsko in angležko. Nadjaje se mnogoštevilnega obiska, se priporočam spoštovanjem Josip Seklan. (23-11—33-13) NA PRODAJ. Saloon in hotel, na dobrem prostoru in po nizki ceni je na prodaj. Pri nakupu se zahteva samo $1000 takoj, drugo kasneje in po dogovoru. Več se zve pri g. George Travnikar-ju, 6102 Sr. Clair Avenue, N. E.. <20-23—12) Cleveland, Ohio. JOHN VENZIJU, 1017 E. 62nd Street, N. £., Cleveland. Ohio izdelovalec kranjskih in nemSkih HARMONIK. Delo napravim na zahtevan je naročnikov. Cene so primerno nizke, a delo trpeino in dobro. Tri vrstni od $22 do 3>4S. .PloSče so iz najboljšega cinka. Izdelujem tudi plošče iz aluminija, nikelja ali medenine. Cena. trivrstnim ie od $45 do $80. 1 Pozor Rojaki! f Novoiznaj deno garantirano mazilo za plešaste in golobradce, od katerega v 6 tednih lepi lasje, brki in brada popolnoma zrastejo, cena $2.50 ! Potne noge, kurje očesa, bradovice in ozeblino Vam v 3 dneh popolnoma ozdravim za 75c., da je to resnica se jamči $500. Pri na-ročbi blagovolite denarje po Post Money Order pošiljati. Jakob Wahcic, P. ITlpnili-f^r 111^)71 I tjj, 11 y 1.1 £ I 1^1 . azglednice! EA BOŽIČ in NOVO LETO. 10 Komaaov 30e, posamezen komad 5c. Velika razglednica SINGER BUILDING, največje poslopje na svetu, So komad. HUMORISTIČNE in razne druge vrste, 12 komadov 30c. Pri naročitvi je denar priložiti 1 PRANK SAKSER CO., 100 Greenwich St., New York, N. Y. "WMMWMWM Pozor! Slovenci Pozor! wSALON«J' ^modernim kogljličam. Sveže pivo v sodičkih in buteljkah ir druge raznovrstne pijače ter unfjsk* smodke. Potniki dobe pri meni prenočišče za nizko ceno. Postrežba točna in izborna. Vsem Slovencem in drugim Slovanom se toplo priporoča Martin Potokar 564 S«. Ctitir An. 6kicap,m. MMMMMMMMIWMMMMIMIMMMMMMWM V pojasnilo kako si pomagati. Na mnogoštevilna vprašanja, ktera nam zadnji čas dohajajo iz razni) krajev Z jed. držav glede tedanje de name krize, odgovarjamo ie posebej tem potom, ker je stvar zel* važnega pomena in se naši rojaki gotova sa-nimajo zanjo. "Mestna hranilnica ljubljanska" in "Kranjska hranilnica", kakor te di drugi denarni zavodi v Ljubljani so ustanovljeni na dobri podlagi b se ni bati nikake z gube. Kdor želi poslati denar v hranilni ce, sorodnikom ali prijateljem v Ev ropo in ne more dobiti denarja iz banke, da bi kupil Postal Money Order naj zahteva na banki za isto svoto. ktero misli odposlati NEW YORK BANK DEAPT TO THE ORDEB OP FRANK SAKSER CO. Omenjeni draft naj se pošlje nam in natančni naslov prejemnika, regi-strovano po pošti. Nadalje izvršili bodemo mi posilja-tev vestno in točno kakor po navadi. Za denarne pošiljatve za staro domovino sprejemamo tudi navadne čeke; pripomniti pa moramo, da mora biti vsak tak ček pravilno podpisan ali indorsiran na drugej strani in ds dospe denar, nakazan po navadnih Čekih 4 do 8 dni kasneje na določeno meste. Plačati je tudi malo kolekcijo ki se računa po razdalji od New Ycrka. Vsi Isti pa, kteri bi radi takoj odpotovali v staro domovino in ne morejo gotovega denarja na banki de-biti, naj zahtevajo na banki tudi NEW YORK BANK DRAPT In Istega prineeo seboj ▼ New York. Na ra j čun omenjenega drafta dobili beds 1 pri nas vožne listke, potrebni denar sa na pot In kar bode preostalo, dobe na banki t Ljubljani ali pa na j* pošti v avstrijski veljavi Na New York Bank-drafUh je na tiskano Ime ene newyorike ktera ima pokriti esnačeni znesek potom Clearing House. Teh draftov mS zamenjati s navadnimi čeki. Ravnajte se po teh nasvetih, ker tako se lahko izognete raznih a* priHk. FRANK SAK8EB OO. mJ.II ■■l^ln Mm---■ ■ - — IUB> t SSn^IIBBSI^^ja 4BMVSSS Frank Petkoysek 720 Market Street. Waukegaa, IU, priporoča rojakom svoj ^SALOON,^. v kterem vedno toči sveže pivo, dobra vina in uliiskey, ter ima na razpolago fine smodke. V svoji PRODAJALMCI ima vedno iveže groce-rije po nizkih cenah. Pošilja denarje v staro domovino zelo liitro in ceno; v zvezi je js Mr. Praiik Sakserjeiu v JSew Yorku. 4 MARKO KOFALT/ 249§So. Front St., STEELTON, PA. Priporoča se Slovencem in Hrvatom v Steeltonu in okolici za iz<1 elovarje kupnih pogodb, pooblastil ali palnomoči (Voll-macht) in drugih v notarski posel spadajočih stvari, klere točno in po ceni izvršujem. Dalje proda iem parobročoe listke za v stari kraj za vse b< Ijše parnike in parobrodne progre ter pošiljam deoarje v staro domovino po najnižji ceni. Mr. Marko Kofait je naš zastopnik za vse posle in ga to jakom toplo priporočamo. FRANK SAKSER CO. \ j v Pittsburgu, Pa» In okolici Rojakom naznanjam, da jo. za tamošnji okraj moj edini pooblaščeni zasfopniK za vse posie 4824 Blackberry Alley Pittsburg, Pa. Uradne ure: vsak dan od £7. do ^8. ure, ter ol> sobotah do 8. ure zvečer. Aujč&uasKL. ocryHL iJrxporovam. Frank Slovencem in Hrvatom priporočam svoj SALOON v obilen pose t. Točim vctluc sveže pivo, dobra vinu in whiskey ter imam v zalogi ze'o fine smodke. Rojakom pošiljam den a «*• J o v staro domovino hitro in poceni. Pobiram naročnino za "Glas Naroda". V zvezi sem z gg. Frank Sakser Co. v New Yorku. Z velespoštovanjem Ivan Govže, Ely, Minn. ____________________ V--*, __I____________ Jugoslovanska Katol. Jednota. p-«- / NARAVNA /2 \ KALIFORNIJSKA VINA k } NA PRODAJ. £ J Dobra črno vino po 50 dočOct VI 'a galoa s posodo vred. S r Dobra belo vino od 6U do /O ct. 1f\ L galon s po^do vred. k, t Izvrstna tropavica od $2.50 do $3 A V galon s posodo vred. (J i Manj nego IO galon naj /2 L nihče ne naroča, ker man je ko- /■ A ličine ne morem razpošiljati. iS r Zajedno z naročilom naj gg na* " U ročniki dopošljejo den^r, oziro- k [ ou Money Order. fm L Spoštovanjem O I Nik. Radovich, vi f flM Verami SL.SaaFraadaco.CaL A —mm ^katere se dobe ? zalogi 109 GREENWICH 8TREET, NEW YORK, N.Y. MOMTVENIKI: BOGU, KAR JE BOŽJEGA, liiem molitvenik za možke, zlata obreza, fina vez $1.00, zlata obreza pol-usnje 75c. DUŠNA PAŠA (spisal škof Fr. B*-raga), platno, rudeča obreza 75e., broširana 60c. JEZUS IN MARUA, vezano v slo no kost $1.50, fino vezano v usnje $2.00, vezano v šagrin $1.09. vezano v platno 75e. KLJUČ NEBEŠKIH TflAl. wen v slonokost $1.50. MATJ DUHOVNI ZAKLAD, šagrin, zlata obreza 90c. NEBEŠKE ISKRICE, vezano v platno 50 c. RAJSKI GLASOVI 40e. OTROŠKA POBOŽNOST 25c. VRTEC NEBEŠKI, platno 70s., slonokost imit. $1.50. SKRBI ZA DUŠO, zlata obreza 80e^ fino vezano $1.75. SV. URA, zlata obreza, fino VNTK, 2 »veaka, skopaj 7»e. GROF RA DEČKI SB*. fTEDVTKA. Handitova asvesta, ISa FTTLDEOAROA s. ■^■fr^U'-., mVlANDA SAa HITRI RAČUNAŠ, m ■■■ m. PRVA NEMŠKA VADNICA 35c. POEZIJE. F. Prešeren. Vezano 80c., broširano 50c. -POEZIJE. Vojanov R. Majster. 60e. REPOŠTEV 20c. RINALDO RINALDINI 30c. ROBINSON, vezan 60c. ROBINSON CRUSOE 40c. RODBINSKA SREČA 40c. RODBINA POLANEŠKIH, 3 zvezki $2.50. ROPARSKO ŽIVLJENJE 20c. SANJSKE KNJIGE, velike, 30e SANJE V PODOBAH, male, 15c. SENILIA 15c. SITA, mala Hindostanka, 20c. SKOZI ŠIRNO INDLTO 30c. SLOVENSKI ŠAUIVEC, 2 zvezka po 20c. SPISJE 15c. SPOMINSKI USTI IZ AVSTRIJSKE ZGODOVINE 25c. S PRESTOI^A NA MORIŠČE 20c. SREČOLOVEC 20c. STANLEY V AFRIKI 20c. STEZOSLEDEC 20e. STO BERIL ZA OTROKE 20c. STO MAJHNIH PRIPOVEDK 25c STRELEC 20c. STRIC TOMOVA KOČA 40e. SV. GENOVEFA 20e. SV. NOTBURGA 20c. 60 MALIH POVESTIJ 20c. STOLETNA PRATIKA 60C. ŠALJIVI JAKA, 2 zvezka, vsak 20e. ŠALJIVI SLOVENEC 75e. ŠTIRI POVESTI 20c. TEGETHOF, slavni admiral, 20c. TIMOTEJ IN FILOMENA 20c. TISOČ IN ENA NOČ, 51 zvezkov 90.50. TTUN LING, morski razbojnik, 20c. V DELU JE REŠITEV 20c. VENČEK PRIPOVESTI 20c. V GORSKEM ZAKOTJU 20c. VRTOMIROV PRSTAN 20c. V ZARJI MLADOSTI 20c. WIN NETOU, rdeči gentleman, tri zvezki $1-00. ZLATA VAS 25«. ZNAMENJE ŠTIRIH, zanimiva po »est, 12c. ZBIRKA DOMAČIH ZDRAVIL 60« Z OGNJEM IN MEČEM 92JSO. ŽENINOV A SKRIVNOST 20«. ZEMIJEVIDI. ZEMUEVTD AVSTRO - OGRSKE veliki 25«., mali 10«._ _ ZEMLJEVID KRANJSKE VEZE LE. malv lOe. CT^IJEVTD EVROPE Sfct ZEMt JEVTD ZJEDIN JENIH Wt ŽAV 25«.__ lAZOLEDHIOl: ta dre«(k b««^ FR. SAKSER C0. 109 Greenwich St., NEW YORK. ...PODRUŽNICA... 6104 St. Glair Ave., N.E. CLEVELAND, 0. Oficijelno zastopništvo vseh parobrodnih družb. Triporoča se Slovencem in Hrvatom o priliki potovanja v staro domovino, ali ako žele koga sem vzeti — v prodajo parobrodnih listkov po najnižji ceni. Železniške listke za vse kraje v Zjedinjenih državah in v Evropi. Pošilja najceneje in najhitreje denar v staro domovino, bodisi zasebnim strankam, posojilnicam ali v kterokoli svrho. Vsak slovenski potnik naj pazi, am or d rugam ter nuj se prt-j <1- >bro prepriča, ako je na pravem prostoru, prev -ka, ako vidi da mora n:!.:d umreti in da ni za nje-ga več pomoči in za:o me bode g ;ovo vsaki razumi!, da sem z \ e-selj^m privo'.il, to pismo v časof ise d ;ti in se mojim rej-iit n in dobrotnik« m j i v n o zahvaliti 2a zdravje katero so mi povrnili. Ubogal sem svet nekega prijate!; 1 i:i pi«al Sem po zdravila na Amerika Europe Cd. od katerih sem tudi takoj zdravila dobil in po preteku treh to • vesel in.čvrst in dobil sem zopet veselje na svetu, katero sem ; že popojnoma zgubil. Želim in svetujem, da se vsaki slovenec in hrvat kateri T ">!juj>\ r-a te slavne zdravnike obrne, ker zagotovljen sem, da bodo vsakemu u.ko pomagali kakor so meni in jast jim kličem, "Bog jih živi" Se mnogo let v korist in pomoč našega trpečega naroda. Ostanem vedno hvaležni, M. SKRTIČ _3114 Cannl St., Milwaukee. \YT<=. ■ - _ .----- SLOVENCI! Ako ste bnlm in naj si bode kakorfnja k'o'j h >'e-en da hoče, pišite na AMERIKA EUROPE CO., naši slavni zdravniki i 161 COLUMBUS AVENUE, NEW YORK. Oradne are so od o- are dopoiudne do 6 ore pbpoiurin«* m ':- liflf fr^S - -žKsT^PiHlMPHI^^Sa Rodbina Polaneskih, >tnin, polwnki spisal 2. SiackUnioK, podovenil PoirsnkL DRUGA KNJIGA. (Nadaljevanje.) V tem zaenje tih in nekoliko zasopel glas poleg njijn. "Oziral sem se po vaju in le iz-teŽka sem vaju našel. Zdi se mi, da bo skoro." Toda Še ni bilo skoro. V tem je pozdravil Swir>kei»a znan cnonsignor. Izpregovorivši z njim nekoliko besed, je sam spremil vso družbo v sosednjo dvorano, pokrito s preprogami iz rdečega žameta. PolaneŠki je začuden opazil, da je bilo tudi tukaj vse polno ljudi, razen na enem koncu dvorane, j kjer je stala Častna straža, na sredi , pa na podiju naslanjač, pred kterim I se je zaupno razgovarjalo nekoliko prelatov in škofov. Tukaj sta se še jasneje kazali pričakovanje in pozornost. Bilo je videti, da ljudje pridržujejo sapo in da imajo vsa lica nekakšen slovesen in tajnosten izraz. Svetla podnevna jasnost, ki se je družila z rudastim odleskom preprog, je polnila to dvorano z nenavadno svetlobo, v kteri so prihajali solnčni žarki, prodirajoči tupatam skozi okna, Še bolj rdeči. Čakali so še nekaj časa, 1 naposled se je v prvi dvorani zaslišal šum, potem mrmranje in naposled se Je pri odprtih stranskih durih prikazala bela postava, ki so jo nesli ple-miei-gardisti. Maričina roka je nervozno stisnila dlan Polaneškemu, on : pa je ponovil ta stisk. Hitro so se vrstili in zlivali utiski v eno samo za- ] vest nekakega izrednega in slavnostnega trenutka ter tako silili v nje- 1 govo du^o kakor ob poroki. Eden izmed kardinalov je začel go- , voriti. toda Polaneški ni slišal in ni ] urr.el njegovih besed. Oči. misli in du-vse mu je bilo ob postavi v beli obleki. Nič na njej ni ušlo njegovi pozornosti. Osupnila ga je neizmerna suhota, šihkost in medlost ter lice, 1 tako bledo, in obenem tako prozorno, 1 kakor so liea mrliška. Bilo je na tej 1 postavi nekaj netelesnerra. ali vsaj < zdela se mu je napol telo in napol prikaz, kot svetloba, prodirajoča ala- 1 L.ister, kot duh. zaprt v prozorno tvori no, kot posredujoč člen verige, ki veže dvoje svetov in naposled kot nekaj nadčloveškega. doslej še poze- ' mel.i-kfca, toda obenem nadzemelj-skt-tra- V čudnem nasprotju se je tva- ' rina izpremenila v nekaj idealnega in duh v nekaj realnega. < P< tem, ko <0 se mu ljudje jeli bli- • žali po blagoslov. ko je Polaneški ' ughdal ob njegovih nogah svojo Ma- ' rico, ko je začutil, da >e je k tem ko- ' ler:. m, ki pohajajo napol že z druire-ga sveta, 11:oči prikloniti kakor k oče- * tov-kim, ga je obšlo ir^nutje močnejše od vseh, oči mu je zakrila nekakšna rreg.a — in resnično, nikdar se vse žive dni ni bil čutil za tako ne- « znatno zrnce peska; obenem pa je čutil, da je zrnce peska, v kterem nt ri pije srce hvaležnega otroka. Pri j -odhodu so vsi molčali. Marica je imela oči kakor prebujene iz sna, profe- 1 sorju Waskowskemu so drgetale roke. K zajtrku se je privlekel tudi B»- ' kacki, k»-r pa je bil bolan, ni mogel z ni1: nor pričeti razgovora, in Swir-ski je pj • slikanju govoril le malo. j-e »epre-iano vračal k temu predmetu in p. r.a\ Ijal časih : i "Da, da. Kdor te^-a ni videl, ne more imeti niti pojma. To ostane." i Zvečer sta šla Polaneški in Mariea gledat na Trinita dei Monti, kako je zahajalo solnce. Dan se je končal jako ; lepo. Vse mesto je bilo pogreznjeno , v razpršeno zlato svetlobo; pod njiju . znožjem spoiaj. na Piazzi d'Espagna, se je že mračilo, toda ta mrak je bil svetel riti v njegovih nežnih barvah sta h. lik o videla beseg. perunike in bele lilije v cvetličnjakih na obeh tnaneli Condotte. V vsej sliki je bil vi leti nekak nevzdramen mir, kot po-rrirjajoča napoved noči in spanja. Nato se je Španski trg čimdalje bolj tigre zal v se:icov samo Trinitu se je lesketala v radasti zarji. Marica in Polaneški sta čutila v se- j hi ta mir. Stopala sta sedaj z velikan- j >*:h -topnie, in nekakšna čudna za-' vest tišine je bila v njiju dušah. Vsi 1 dnevni uti>ki j-o jima vrezavali tako J Vfi ke in mirne črte, kakor so bile one I pro^e večerne zarje, ki se je še leske- 1 ta In nad njima. Naposled je dejal Po- i laneški: i "Ali veš, česa se spominjam še iz-| za otroških let? Da smo doma molili j večerno molitev zmerom skupno." In je! je zreti z vprasujočim pogledom v njene oči. "Toda. Stanko moj," mu odgovori ona z glasom, ki je razodeval ginje-nost, "nisem se drznila govoriti o tem — ti moj najboljši!" On pa ji reče: "Služba božja — ali Se pomniSf** Ona pa je bila povedala to takrar tako preprosto, kot nekaj, kai je bilo tako nmc.vnn »urno po sebi, da MI sedaj ni spominjala ničesar. ' 1 _____ XVX Polaneški je bil pri gospe Osnowski , neprestano v nemilostL Ce se je sre- j eala z njim pri Swirskema je med po- j sameznimi sejami govorila z njim samo toliko, kolikor sta ji velevali dobra vzgoja in uljudnost. Polaneški je to dobro opazil; časih pa se je vprašal: "Kaj neki hoče od mene!" in ni se dosti menil za to, a bil bi se menil še manj, ko bi bila gospa Osnowska namesto osemindvajset štela osemin-petdeset let in ko ne bi bila imela tako vijoličastih oči in tako črešnjevih ustnic. Človeška narav je že taka, da se. najsi ni ničesar hotel in pričakoval od nje, vendar ni mogel ubraniti misli, kaj bi utegnilo biti, ko bi se resnično potezal za njeno ljubezen, a kam bi bila zmožna zaiti tudi ona. Nekoč so se napotili v katakombe svetega Kaliksta. Polaneški je namreč hotel vrniti uljudnost za uljudnost, to je kočijo za kočijo. Toda ta izlet ni prinesel sprave. Razgovarjala sta se le toliko, da nista obračala nase pozornosti — a naposled ju je začelo to jeziti. Takšno vedenje gospe Osnowske je uvedlo med njiju posebne razmere nejevolje, ki pa so bile znane le njima, torej nekaj izključnega med njima, neko vrsto tajnosti, ki je ni poznal nihče drug. Polaneški si je mislil, da vse to preide, ko bo njen portret dodelan, toda dasi je bilo obličje že davno dovršeno, je pre-ostajala še obilica drugih podrobnosti, zaradi kterih je bila navzočnost lepega modela neizogibno potrebna. Pripetilo se je zopet, ko sta Pola-neška odhajala, da sta Osnovvska še bila v delavnici, to pa iz tega preprostega vzroka, ker Swirski ni hotel zapravljati časa. Časih so za trenutek počakali, da so se kratko pomenili o včerajšnjih utiskih; časih je gospoda Osnouskega odj>oslala žena zaradi kake stvari ali po kako poročilo, da ie odšel prej ter ji pustil svoj voz pred delavnieo. Nekoč, ko je Marica že sedla, da bi -e dala slikati, se je pripetilo, da go--pa Osnowfka še ni odšla. Ko je zve-lela. »la sta bila Polaneška prejšnji rečer v gledališču, je povpraševala po neveih in operi. si pri tem devala klobuk na oželenja, a o tem bolj, ker se je sklonila k nje-iiu. da je toplota njenega liea in te-esa jela uplivati nanj. Ona pa ga je vprašala polglasno: * Zakaj se jezite name? To ni lepo! rolikanj pjtrebujem prijateljskih duš! Kaj sem vam storila?" V :em je našel trak, odstopil, se ohladil ter ji odgovoril kar predrzno 7. mirnostjo nekoliko sirovega človeka, ki hoče imeti dobiček od svoje zmage ter dati na znanje, da se ni tidal: "Ničesar mi niste storili — ir. ničesar mi ne morete storiti." Toda ona je odbila neuljudnost ka- : kor žogo pri lawn-tennisu. "Tako maio gledam na ljudi, da ih skoro niti ne vidim.'* Nato sta odšla, tnoiče k vozu. "Tiiko dalee, kakor le človek ho-c . ... " je ponavljal. Pri tem pa se ni zavedal, da se je motil, kakor se moti na ducate molkih, ki radi love v tujih okoliših. Gospa Osnowska je bila koketka. imela je mrzlo srce in je bila slabo-i-oljna, vendar pa je bila še za sto :t ilj daleč od fizičnega propada. Polaneški se je vrnil v atelier z za-vestjo, da je storil Marici veliko žrtev, in z velikim pomilovanjem v srca, posebno zato, češ, da bi smatrala njegovo ravnanje za docela enostavno, ko bi to tudi zvedela o njem. Ta zavest ga je jezila in je pogledal nanjo, na čiste njene oči, na njeno mirno lice, ki ^'e bilo dieno od stidne krasote, mu je prišlo nehote na misel, primerjati te dve ženski, in rekel si je v duhu: "Ah, Marica! Ta bi se rajša po-greznila v zemljo! Na takšno se človek lahko zanaša." In čudno! Bilo je v tem neko gotovo priznanje, toda obenem senca pomilovanja in nekakšne razvnetosti. Bila je to duša, ki je bila njegova ta ko močno, da ni čutil dolžnosti, neprestano občudovati njeno ceno. Ko je umetnik slikal Marico, se je Polaneški neprestano v duhu vračal b gospe Osnowski. Pričakoval je, da ron odslej neha podajati roko, toda pokazalo se je. da se je zopet zmotil. Prav nasprotno; hotela mu je pokazati, da ji ni dosti do njega, niti do njejrovih besed, in zato je bila še uljudnejša nego prej. Samo gospod Osnowski se je kazal razžaljenega in je prihajal do njega vsak dan hladnejši — izvestno spričo razgovorov c Aaieo. - ~ -' 'if " - i Bolečine t hrbtu is nogah j izginejo popolnoma* ako 8© ud par krat n&riba z Dr. R1CHTERJEVIM j SidroPainExpellerjem Rodbinsko zdravilo, katero se ral»i v mnogih deželali proti reuinatiziuu, sciatiki, bolečinam 11a straneh, neuralgiji, «1 bolečinam v prsih, proti . J A glavo- in zobobolo. V vseh lekarnah, 25 in ^r 50 centov. F. AD. RICHTER & Co. SIS Pearl St. New York. Vendar čez nekoliko dni so utiski drugačnega značaja Polaneškemu potisnili ta dogodek iz spomina. Bu-kacki je bil že dalje časa stalno bolan; čim dalje bolj je tožil o bolečinah v tilniku in o čudnih občutkih mišične otrplosti. Njegov humor se je res še oglašal časih, toda izbruhnil in ugasnil je kakor bengaličen ogenj. K skupnemu obedu v hotel je zahajal :imdalje bolj poredkoma. Naposled [e nekega jutra prejel Polaneški od ajega listek, napisan z jako negotove roko, in na njem besede: " Dragi prijatelj, zdi se mi, da sem >d današnje noči na odhodu. Ako ho-»eš videti ta odhod, pridi k meni, zlasti ako nimaš boljšega posla.** Polaneški je Marici zatajil ta listek. toda takoj je odšel k njemu. Dojil je Bukackega v postelji in pri ijem zdravnika, ki ga je Bukaeki zdajci odpustil. (Dalje prihodnjič.) Knjige družbe sv. Mohorja smo 'pričeli naročnikom razpošiljati. Vsak naročnik dobi 6 KNJIG. V zalogi pa imamo par sto iztiao? teh knjig več in te prodajalno, doklsr zaloga ne poide, po $1.30 ■ poštnin* ali e ksp r es-stroski vred. Rojaki iz Cleveland a, O., in okolica dobe isto tudi pri našej podružnici v Clevelandn, O., 6104 St. Clair Ave., N. E. Naročniki na te knjige, kteri m spremenili svoj naslov, r - iroma ki m se preselili, naj nam naznanijo sva; novi in stari naslov, da knjige gotov« lobe. Va dalje smo ^obili toil PRATIKE za leto 1908 Draltuk&. Auv kava in ![!■<■■ ' Tt-I"^« *< SKMH If CMtvr. mri jih vzamejo etc ^idM, Kk dobe za $6. Dobe se pri FRANK SAKSEK CO., 109 Greenwich Street, New York 6104 St. Clair Ave., Cleveland, n. NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Cenjenim rojakom v Rock Springs, Wyo., in okolici naznanjamo, da je za tamošnje mesto in okraj naš pooblaščeni zastopnik Mr. A. JUSTIN, P. O. Box 563, Rock Springs, Wyo., vsled česar ga za vse posle prav toplo priporočamo. Frank Sakser Company. NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Rojakom v Gary, Ind., in okolici nažnanjamo, da je za tamodnji okraj naš zastopnik Mr. RUDOLF MARAZ, kteri je o tvoril v svoiem noalonjn lovo urejeni SALOON. Rojakom Slovencem in bratom Hrvatom ga toplo priporočamo. Fran* Sakser Company. Ako hočeš dobro postrežbo 1 z mešam in grocerifo, tako Re obrni na | Martin Oeršlča, j 301-303 E. Northern Ave,, Fnohlo, Colo, Tndi naznanjam, da fawn ▼ zalogi vsakovrstno suho meso, namreč: klobtee, rebra, jezike, ionke itd. Govorim v vseh slovnaakih - _ 2' cz rz. obilni obisk. " Edina pomoč so OROSI ZDRAVILA, Berite to zahvalno pismo, katero nam je poslal nnš rojak iz hvaležnosti za zadobljeno zdravje. Zdravil se je pri mnogih zdravnikih aii vse je bilo zamanj, aii ko se je obrnil na n;iše slavne zdravnike in ko je užival čudovita OROSI ZDRAVILA, je v treh tednih popolnoma ozdravil. Čitajte njegovo pismo! Prepričajte se sami ! V zadniem mescu ie bilo ozdravlrcnih 71Q hniniknv n Cast mi je naznaniti slavnemu s 7 obdinstvu 9 Clti^&gi, III.. ' 0 tudi rojakom po Zjed. državah, fl fil da sem otvoril novo urejeni 0 saloon pri "Triglavu", I 617 S. C«n«er Ave., Chicago IH^ bliru 19. ulice, kjer točim pristno uležano Atlas« pivo, izvrstni wtiskey. JjM vina in dišeče smodke sc pri meni m „ na razpolago. Nadalje je vsakemu l® na razpolago dobro urejena keg- (3 (HI lji&če in i^raina miza (pool tablet. 9 X Potujoči Slovenci dobrodošli. Vse P bodem dobro postregel. Za obilen obisk se priporoča * Mohor Mlndlč, ¥ 617 So. Center Ave., Chicago, 111. U Rojaki, naročajte se na "Qla* H*, roda'največji in najcenejši dnevnik.