Navodila za avtorje prispevkov Mostovi XXXIX, št. i, 2005,128 Navodila za avtorje prispevkov V Mostovih, strokovnem glasilu Društva znan¬ stvenih in tehniških prevajalcev Slovenije, objav¬ ljamo članke, glosarje, predstavitve, informacije in druge prispevke o prevajanju ter recenzije stro¬ kovne literature, koristne pri prevajanju. Preden se odločite za pisanje članka, se posve¬ tujte s člani uredniškega odbora o ustreznosti vse¬ bine in prispevka. Splošni napotki Besedilo napišite v urejevalniku Word for Win- dows, pri čemer uporabljajte pisavo Times New Roman (kodna tabela CE Windows-1250) v veli¬ kosti 12. Ne spreminjajte velikosti pisave, kadar ni potrebno. Besedilo naj bo levo poravnano ter brez oblikovanja za grafično postavitev in prelom. Strokovni članki naj ne bodo daljši od 20 strani (30.000 znakov brez presledkov), drugi prispev¬ ki (poročila, recenzije ipd.) pa naj ne presegajo 10 strani (15.000 znakov brez presledkov). Naslove avtorskih prispevkov zapišite v slo¬ venskem in ustreznem tujem jeziku. Strokovni članki morajo na začetku imeti pov¬ zetek (do 500 znakov brez presledkov), in sicer v slovenščini ter v ustreznem tujem jeziku. Skupaj s člankom oddajte tudi kratko lastno predstavitev (od 200 do 300 znakov brez presled¬ kov) za rubriko O avtorjih. Na koncu predstavitve pripišite svoj e-naslov oziroma opozorite, če svo¬ jega e-naslova ne želite objaviti. Prispevke honoriramo po objavi. V Mostovih objavljeni članki ne smejo biti ponovno objavljeni v drugih publikacijah brez dovoljenja uredništva. Zaradi sklenitve avtorskih pogodb sporoči¬ te glavni urednici še naslednje osebne podatke: uradno ime in stalni naslov, EMSO, številko oseb¬ nega računa in davčno številko. Pripišite, ali ste davčni zavezanec oziroma zavezanka, pod katero izpostavo DURS spadate, ali ste zaposleni/samo¬ zaposleni ali imate morda kak drug status. Stroške tipkanja, skeniranja in urejanja člankov, ki jih avtorji ne oddajo v elektronski obliki, odbi¬ jemo od avtorskega honorarja. Rokopisov ne vra¬ čamo. Avtorske prispevke lektoriramo in redigiramo. Avtorji so pred natisom dolžni opraviti avtorsko korekturo. Prispevke pošljite na e-naslov člana ured¬ niškega odbora, s katerim ste v dogovo¬ ru, ali na objavljeni e-naslov glavne urednice: mojca-m.hocevar@guest.ames.si. V glavi sporočila pri Predmet/Subject vpišite MOSTOVI. Kadar so v besedilu posebna zname¬ nja, pošljite prispevek v dogovorjenem roku tudi na natisu, in sicer na naslov: MOSTOVI DZTPS Petkovškovo nabrežje 57 SI-1000 Ljubljana Na zgornjem naslovuMostov in e-naslovu glav¬ ne urednice zbiramo tudi mnenja o prispevkih, objavljenih v prejšnjih številkah, ter predloge za članke v prihodnjih številkah. Napotki za zapis besedila Poudarjeni deli besedila (strokovni izrazi, latin¬ ski citati ipd.) naj bodo zapisani v ležeči pisavi. Opombe vnašajte z ukazom Vstavi Sklic Spro¬ tne opombe ... Naslovi knjig in revij naj bodo tako v besedi¬ lu članka kot tudi v opombah in bibliografiji na¬ vedeni v ležeči pisavi. Naslovi člankov iz revij in zbornikov naj bodo zapisani navadno (pokončno) v narekovajih. V besedilu sproti omenjene vire citirajte v okle¬ pajih, v katerih zapišite avtorjevo ime in letnico izida navedenega vira ter za vejico tudi ustrezno stran, npr.: ... (Duff 2000, str. 39) ... V seznamih navedenk (virov in literature) na koncu člankov navedite samostojne knjižne izdaje in članke po naslednjih vzorcih: Duff, A. McConnell. 2000. Into English: Writing and Translating into English as a Second Language - A Practical Guide to Recurrent Difficulties. Ljublja¬ na: DZS. Gabrovšek, D. 1996. »Contrastive Lexicology and the Wretched L1 : L2 Translator.« V Prispev¬ ki k tehniki prevajanja iz slovenščine v angleščino, ur. S. Klinar, 14-38. Radovljica: Didakta. [SSKJ] Slovenska akademija znanosti in umet¬ nosti, ur. 1970-1991 [1994]. Slovar slovenskega knjiž¬ nega jezika. 5 zv. Enozv. izd., 1994. Disketna različi¬ ca, 1997. CD-ROM, 1998. Ljubljana: DZS. Komac, D., avt.; Hpčevar, M. M., ur. 2001. Sploš¬ ni angleško-slovenski in slovensko-angleški moderni slovar / English-Slovenian and Slovenian-English Mo¬ dem Dictionarp. Zbirka Moderni slovarji. Ljublja¬ na: Cankarjeva založba. M.M.H. 128