VSE ZA ZGODOVINO 25 Miran Aplinc »Tudi mene so tako brez usmiljenja pritiskavali na trde kamne, mejo pa bi jaz danes zastonj iskal.« Od starih poimenovanj do hišnih številk v trgu Šoštanj APLINC Miran, dr., muzejski svetovalec, Muzej Velenje, enota Muzej usnjarstva na Slovenskem, Primorska cesta 6h, SI-3325 Šoštanj, miran.aplinc@muzej-usnjarstva.si 94(497.4Šoštanj)”18/19” 908(497.4Šoštanj)”18/19” 711.73(497.4Šoštanj)”20” »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA TRDE KAMNE, MEJO PA BI JAZ DANES ZASTONJ ISKAL.« Od starih poimenovanj do hišnih številk v trgu Šoštanj Prvotna objava članka »Vsaka ulica, trg in cesta, tudi če ima le eno hišo, mora imeti svoje ime«, leta 2017 objavljena v Zgodovini za vse,1 je v pričujočem članku dopolnjena s sodobnejšimi dognanji in podrobnejšo interpretacijo virov. Trg Šoštanj pod gradom z istim imenom je naselbi- na, ki se do industrijske dobe v drugi polovici 19. stoletja ni razlikoval od drugih trgov Spodnje Štajerske. Kljub slabi ohranjenosti relevantnih virov in posledično slabši znanstveni raziskanosti obdobja od 16. do 19. stoletja je pričujoči prispevek poskus obravnave starih ledinskih po- imenovanj in uvajanja hišnih številk znotraj trške občine Šoštanj kot posledica reform države v času Marije Terezije in njenih naslednikov. Ključne besede: Šoštanj, kataster, hišne številke 1 Aplinc, Miran: »Vsaka ulica, trg in cesta, tudi če ima le eno hišo, mora imeti svoje ime«: od hišnih številk do poimeno- vanja ulic in trgov v Šoštanj. V: Zgodovina za vse: vse za zgodovino, l. 24, 2017, št. 1, str. 53–71. APLINC Miran, PhD, Museum Consultant, Museum Velenje, Unit Museum of Leatherwork in Slovenia, Primorska cesta 6h, SI-3325 Šoštanj, miran.aplinc@muzej-usnjarstva.si 94(497.4Šoštanj)”18/19” 908(497.4Šoštanj)”18/19” 711.73(497.4Šoštanj)”20” “I TOO WAS PUSHED SO MERCILESSLY AGAINST THE HARD STONES, AND TODAY I WOULD SEARCH FOR THE BORDER IN VAIN.” From old names to house numbers in Šoštanj Square The original publication of the article “Every street, square and road, even if it has only one house, must have a name” in 2017, published in Zgodovina za vse, is updated in this article with recent findings and a more detailed interpretation of the sources. The Šoštanj Market Square under the castle of the same name is a settlement which, until the industrial age in the second half of the 19th cen- tury, was not different from other squares in Lower Styria. Despite the poor preservation of relevant sources and the consequent lack of scientific research on the period from the 16th to the 19th century, the present paper is an attempt to deal with the old place names and the introduction of house numbers within the Šoštanj municipality because of the state reforms during the reign of Maria Theresia and her successors. Key words: Šoštanj, cadastre, house numbers 26 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 Uvod Skozi čas je prebivalstvo naselij in pokrajin poi- menovalo posamezne kraje in komunikacije ter za to pričelo uporabljati posebna imena. Kakor dru- god so tako tudi za trg Šoštanj nastala najstarejša le- dinska imena. Nekatera poimenovanja imajo osno- vo v značilnostih, legi, pomembnih objektih itn. V trški občini Šoštanj je v virih omenjen Glavni trg kot osrednji trški prostor. Sam trg je obdajalo širše območje trškega pomirja kot agrarne pokrajine. Trškemu svetu je nedvomno največ pomeni- la možnost podeljevanja tržanstva. Sprejemanje »častivrednih« mož med tržane je bila možnost, da s pametnimi potezami okrepijo ekonomsko in politično moč trških organov in »gmajne« v celoti. O sprejemanju v tržanstvo je na temelju pričevanj v župnijski kroniki leta 1872 pisal takratni kaplan Lavrencij Vošnjak in kasneje tudi Josip Vošnjak v Spominih. V zvezi s sprejemanjem v tržanstvo je omenjena tudi trška meja, ki je bilo označena z mejniki z napisom GMS, kar pomeni Gemeinde Markt Schonstein. O trškem ozemlju je v župnijski kroniki leta 1872 Lavrencij Vošnjak zapisal, da so pred letom 1848 obhod trškega pomirja opravi- li vsako sedmo leto na 1. maja. V ta namen so se iz trga odpravili sodnik in asistenca z zastavo in helebardo do Podhrastnika (prvi mejnik), mimo Sraleta in Poštajnerja (drugi mejnik, Ravne), skozi kovačnico marovškega kovača, mimo Lepa in sko- zi gozd pod Plešejem (tretji mejnik), v Družmirje (četrti mejnik pri Miklavu) in naprej čez Tamšetov travnik do Pake (peti mejnik). Pot so nadaljevali proti Klancjurju, Hlišu, Ostrožniku, Vrhovniku, Pušniku in v Penk, vse do Podhrastnikovega ko- zolca, kjer jih je čakalo okrepčilo.1 Josip Vošnjak, po rodu iz Šoštanja, je omenjeni obhod v Spominih opisal takole: »Da se meja ohrani v živem spominu, je bil vsake tri leta slovesen obhod z godbo na čelu. Za njo je stopal Marktrichter s sindikom, svetovalci, odborniki, drugi tržani, ženstvo in otroci. Ko smo prišli do kakega mejnika, pograbili so možje nas dečke in vsakega po trikrat prav trdno postavili na 1 Hribernik, Franc in Ravnikar, Tone (ur., avtor dodatnega besedila): Mesto Šoštanj – zgodovinski opis. Šoštanj: Obči- na Šoštanj, 1998, str. 173–175; Vošnjak, Laurentius: Liber memorabillum parochiae s. Michaelis prope Schönstein (Gedenkbuch der Pfarre St. Michael bei Schönstein), 1872, str. 355. mejnik, da bi si ga dobro zapolnili. Tudi mene so tako brez usmiljenja pritiskavali na trde kamne, mejo pa bi jaz danes zastonj iskal.«2 O obhodu trškega pomirja pa pričajo le posredni zapisi. Ignacij Orožen je v Zgodovini lavantinske škofije zapisal, da je pismo o protokolu obhoda trškega pomirja zgorelo v požaru, najverjetneje tistem iz leta 1734, ko je pogorel tudi trški grad.3 Kot je zapisal Golec, je skoraj nemogoče, da bi nove tržane sprejemali samo med obhodi trškega pomir- ja v sedemletnih intervalih.4 O tem se Rok Poles sklicuje na urbar iz leta 1575, župnijsko kroniko iz leta 1872 in Spomine Josipa Vošnjaka.5 Vošnjak je zapisal, da so pod streho domače hiše hranili del trškega arhiva. Pri tem zapiše, da »so se na magistra- tu še shranjevali na pergamentu spisani privilegiji, ki so jih potrdili tudi poznejši vladarji štajerski«. In nadaljuje: »Shranjena je bila tam nadalje debela, v usnje vezana knjiga, ki so bili v nji sejni zapisniki trškega zastopstva, spisani nemški. Začeli so se, če se ne motim, s 17. stoletjem. Na prednji platnici je bila na notranji strani zapisana prisega v slovenskem jeziku, katera se je brala pri zaslišanju zločincev in prič takim strankam, ki niso bile vešče nemščine.«6 Vošnjak torej ne omenja prisege ob sprejemanju v tržanstvo. Golec o tem zapiše, da naj bi sprejem potekal, kot v drugih trgih s trško avtonomijo, po tako imenovani purgerski prisegi v nemščini in slo- venščini. Takšne tržanske prisege so ohranjene za Rečico ob Savinji iz leta 1792 in Mozirje iz leta 1820.7 2 Vošnjak, Josip: Spomini (zbral in uredil Vasilij Melik). Lju- bljana: Slovenska matica, 1982, str. 28–29. 3 Orožen, Ignacij: Das Bisthum und die Diözese Lavant. V. Theil. Das Dekanat Schallthal: mit den Seelsorgestationen St. Georg in Skalis, St. Martin bei Schallek, St. Johann am Weinberge, St. Egyd bei Schwarzeinstein, St. Pankraz in Ober-Pnikl, St. Mihael bei Schönstein, St. Peter in Zavodnje und St. Andrä in Weisswater. Graz: Selbstverl, 1884, str. 441. 4 Golec, Boris: Šoštanj v stoletjih trške avtonomije. V: Prein- falk (ur.): Kronika: časopis za slovensko krajevno zgodovino l. 69, št. 3 (2021), str. 444. 5 Poles, Rok: S praporom in partizano skozi luknjo pri vretenu. V: Kronika 2021–Iz zgodovine Šoštanja, l. 69, št. 3, str. 639. 6 Vošnjak J., Spomini, str. 592–593. 7 Golec, Boris: Slovenska prisežna besedila trških skupnosti in neagrarnih poklicnih skupin do konca predmarčne dobe. Ljubljana: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU: Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU, 2011. http://nl.ijs.si/e-zrc/prisege2/index-sl.html, (dostopno 15. januar 2022) VSE ZA ZGODOVINO 27 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE Trg Šoštanj na Jožefinskem vojaškem zemljevidu8 (Vojaški zemljevid, 1763–1787) Na tem mestu se znova povrnimo k trškemu ozemlju. Trško ozemlje je bilo večje, kot je bilo oze- mlje občine v drugi polovici 19. stoletja (181 hekta- rov) in večje od ozemlja katastrske občine (282 hek- tarov). Po jožefinskem katastru je bilo trško ozemlje razdeljeno na pet ledin (prostorskih območij): Me- tleče (Metlitch), Mlake (Flur Mlacke), Gorice (Flur Goritzen), Gornje polje (Oberfeld) in Trg Šoštanj (Markt Schönstein). Meje katastrskih občin so do- ločale reke in potoki (Paka, Toplica in Florjanščica v Penku, Klančnica), cesta (cesta v Florjan), cerkev sv. Mihaela, od tod je potekala meja med ledino Gornje polje in katastrsko občino Družmirje po polju do Pake in naprej na Lokoviški hrib do hriba in je tekla naprej po poteh mimo kmetij, kot sta Venišnik in Vrhovnik, nekatere pa je meja presekala (kmetija Pušnik in posestvo župnijske cerkve sv. Mihaela v Družmirju). Zemlja je pripadala tržanom in kmetom iz okolice, šoštanjskemu špitalu (Spital 8 Grabnar, Marija in Rajšp, Vincenc: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Karte, 5. zvezek. Ljubljana: Znan- stveno raziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti in Arhivi Republike Slovenije, 1999, sekcija 163; Grabnar, Marija in Rajšp, Vincenc: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Opisi, 5. zvezek. Ljubljana: Znan- stveno raziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti in Arhivi Republike Slovenije, 1999, sekcija 163, str. 41–60. Schönstein), farni cerkvi (Pfarre s. Michael), trški cerkvi (Kirche Schönstein) ter Gospostvu Šoštanj (Dominium Schönstein). Skupni pašniki (Gemein- dweide) so bili tudi izven samega trga na območju Goric in Gornjega polja.9 Ledina Trg Šoštanj Ledino Trg Šoštanj (Markt Schönstein) je dolo- čala struga reke Pake (Pack Fluß), ki se je skozi čas spreminjala. Na področju, kjer je danes Termoelek- trarna Šoštanj, je bil rečni zavoj, ki je bil ob gradnji zasut, reka pa je bila speljana v novo strugo.10 Reka teče po ravnini skozi katastrsko občino Družmirje. Na levi strani se razteza Lokoviški hrib – Reber, po katerem je tekla trška meja preko Vrhovnika na Venišnika do Pušnika nad Penkom. Pušnik je kmetija na območju Podhoje, to je hriba Lokovica nad sotesko Penk, mimo katere je vodila trška me- ja.11 Na vojaškem zemljevidu pa je bila Reber konec 18. stoletja imenovana kot Rudo.12 Eno od starejših poimenovanj v ledini Trg Šoštanj je tudi Studenice, ki ga spoznamo v kupnem pismu iz leta 1788, v katerem je omenjeno, da je Josip Woschnak od Bar- 9 SI_AS 1110/302, 303 Šoštanj. 10 Pripomba avtorja. 11 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 12 Grabnar, Rajšp: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763– 1787, Karte, 5. zvezek. sekcija 163, str. 41–60. 28 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 tolomeja Toterja kupil posest s hišo z inventarjem, delavnico in usnjarskim jusom na Studenicah.13 Danes tega poimenovanja ni več, predvidoma pa je to bil predel ob Paki, kjer je bila kasneje usnjarna. Druga možnost pa je predel ob potoku, ki priteče iz pobočja hriba pod Pustim gradom in je še danes poimenovan Studenec, saj naj bi ob pomanjkanju ponujal stalen vir hladne vode. Ob tem potoku je bila tudi ena od obeh usnjarskih delavnic (Toter). Na ožjem območju trga je najpomembnejši prostor sam trg (Markt Platz). Manj znano ime je Kop- schig (Kopšik, na kasnejši mapi tudi kot Skopšnik, travniki),14 to je predel na levi strani Pake, na ka- terem je bil del usnjarne. Področje pod cerkvijo sv. Mohorja in Fortunata ob cesti na Skopšnik je bil Hof, naprej pod hribom je bila Podhoja, tako pa je bil poimenovan tudi hrib.15 Na omenjenem z gozdom poraslem hribu je potekala trška meja, ki je mejila na Lokovico in kmetiji Venišnik in Pušnik.16 Na razvoj trga in njegove stavbne mase je gotovo vplival požar 1734, ki je upepelil šoštanjsko grašči- no Amsthaus.17 Požar je prisilil njene prebivalce, da so se preselili v nekdanjo kaščo nad trgom, imeno- vano Thurn. Posledice požara so bile tako hude, da se je s tem pričela preusmeritev trškega razvoja. Že od začetka 19. stoletja je bilo težišče razvoja nasel- bine preneseno na stavbni črti objektov od nekda- njega prostranega graščinskega dvorišča. Ob tr- žnem prostoru so bile nanizane pomembnejše trške stavbe. Sredi trga je vsaj že sredi 18. stoletja nastala stavba magistrata povezana v strnjeno pozidani niz hiš. Podoben niz hiš je nastal tudi na nasprotni strani trga. Prostornost trga je kasneje omogočila gradnjo reprezentančnih trških hiš, sodišča, dav- karije in pošte, kar je deloma vidno na Kaiserjevi suiti iz srede 19. stoletja.18 Iz enovitosti trških stavb 13 SI_ZAC/1019, Družina Woschnagg, AŠ 1, Kupno pismo 14. februar 1788. 14 Geodetska uprava Velenje, Kataster Šoštanj/ ZKN_2880/0959_0006.djvu (1875), Koptscnik – Kopšik. 15 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 173–175. 16 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825. 17 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis; Koren Božiček, Milena: Umetnostno zgodovinski oris mestnega jedra in osta- lih objektov v Šoštanju. V: Ravnikar, Tone (ur.): Prispevki k zgodovini Šaleške doline. Šaleški razgledi 2. Titovo Velenje: Kulturni center Ivan Napotnik, 1989, str. 134–169, 134–142. 18 Kaiser, Joseph Franz: Litografirane podobe slovenještajer- skih mest, trgov in dvorcev (Stara Kaiserjeva suita 1824– sta na vzvišenem mestu izstopala grajska stavba in cerkev sv. Mohorja in Fortunata. Prometne razme- re so trgu narekovale manjše število cest in poti, tržne razmere pa položaj trga, najvažnejšega dela srednjeveškega trga. Zaradi zahtev varnosti je bil trg v celoti obzidan, vendar se njegov obseg ni spre- minjal vse do konca 18. stoletja, ko je obzidje začelo izginjati. Znotraj trga so bila na praznih površinah oblikovana dvorišča. Hišne meje so potekale vzdolž gospodarskih površin. Razporeditev obrtnih dejav- nosti v trgu je bila praktična glede na dejavnost.19 Obrtno in trgovsko poslovanje je prioritetno posta- vljalo vsakdanje pridobivanje življenjskih dobrin v dvorišča in kasnejše vrtove.20 Prečna slemenitev stavb je bila presežena in je potekala vzporedno s trgom ali ulico.21 Glavni trg je imel sramotilni steber še vse do leta 1857, ko je bil odstranjen in predelan v por- talna stebra kaplanije pri župnišču sv. Mihaela.22 Sredi trga je bil, na mestu do koder je segla voda po hudi poplavi v 80. letih 19. stoletja, postavljen zidan križ.23 Na Jožefinskem vojaškem zemljevidu (1763–1787) in kasnejšem franciscejskem katastru (1825) na tem mestu ni zapisa o podobnem zname- nju.24 Od konca 19. stoletja je bil po vzoru drugih mest v trškem prostoru, postavljen kip Marije, ki naj bi varovala trg pred ponavljajočimi vodnimi ujmami,25 vendar je postavitev povezana z drugim prav tako pomembnim dogodkom. Ob birmi, 14. junija 1892, je bil na mestu starega, zidanega in 1833). Maribor: Umetniški kabinet Primož Premzl, 1999; Curk, Jože: Trgi in mesta na slovenskem Štajerskem: urbano gradbeni oris do začetka 20. stoletja. Maribor: Založba Obzorja, 1991, str. 223–230. 19 Stopar, Ivan: Grajske stavbe v vzhodni Sloveniji, med Solča- vskim in Kobanskim: občine Mozirje, Velenje, Slovenj Gra- dec, Ravne, Maribor – Ruše. 4. Knjiga. Ljubljana: Viharnik: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1993, str. 75–78. 20 Curk, Jože: Delež italijanskih gradbenikov na Štajerskem v 16. in 17. stoletju. V: Zbornik za umetnostno zgodovino. Nova vrsta, l. 7 (1965), str. 37–72, str. 58. 21 Avguštin, Cene: K problematiki meščanske stanovanjske kulture v 16. in 17. stoletju na Gorenjskem. V: Zbornik za umetnostno zgodovino. Nova vrsta, l. 7 (1965), str. 93–106, 94. 22 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 176–177. 23 Südsteiersche Post. Schönstein, l. 12, 2. julij 1892, št. 62, str. 2. 24 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Grab- nar in Rajšp, Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Opisi, 5. zvezek, str. 45–46. Primerjava. 25 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 201. VSE ZA ZGODOVINO 29 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE menda že poškodovanega križa postavljen nov kip Marije, stoječ na stebru in kvadratnem podstavku,26 na katerem je bil napis: »Zur Ehre Gottes gewidmet von Franz und Maria Woschnagg 1892.«27 Mari- jin kip je izdelala delavnica graškega kamnoseka Franza Greina.28 Ledina Gornje polje Ravninsko področje na desnem bregu Pake vse do današnje železniške postaje29 je bilo poimenova- no kot Gornje polje (Oberefeld), na katerem so bili skupni travniki in polja. Območje, ki je že mejilo z Mlakami je bilo poimenovano Prode (Kajuhov dom), področje ob Paki pa Pobrežje,30 predel na levi strani Pake, kjer je danes termoelektrarna pa Loke (Kurje Loke, travniki). Sejmišče je predel, kjer je danes zdravstveni dom, nekdaj pa je tam bil tudi znameniti šoštanjski bazen.31 Ledina Mlake Zunaj ožjega trga v smeri proti Goricam je bilo območje imenovano z ledinskim imenom Mlake (Flur Mlacke). Skozi območje je potekala pot proti Metlečam in Topolšici ter potokom Bečovnica, ki je desni pritok Pake. Na območju Mlake je bilo ožje področje Ograja, kjer so tržani pasli živino. Pašniki so bili ograjeni, zato je bila po teh ograjah poime- novana nekdanja gostilna Ograjšek.32 Na tem mestu je potrebno poudariti, da je imel Šoštanj nekdaj dva 26 Südsteiersche Post. Schönstein, l. 12, 2. julij 1892, št. 62, str. 2. Marijin kip postavljen na steber sta ob tej priložnosti donirala tovarnar Franz Woschnagg in žena Marija. 27 Domovina. Iz Šoštanja l. 2, 2. julij 1892, št. 34, str. 147. Iz finega marmorja izdelani okrasni steber z Materjo božjo, tako imenovani »Woschnaggov steber«, ki ga je tovarnar g. Woschnagg dal postaviti na svoje stroške. Avtor članka je zapisal, da je doniral dva tisočaka v čast bogu in materi božji, o čemer priča napis. 28 Poles, Rok: Internetno brskanje. V: List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše – Kulturni listi, l. XXI, št. 18, september 2016, str. 14. Povzeto po Grazer Volksblatt, 16. julij 1893, priloga. 29 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 30 MV, Zalar, Zalka: Spomini na preteklo dobo, 1. zv., str. 82–83. 31 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 32 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. otoka na reki Paki. Prvi je bil zahodno od trškega mostu, drugi pa je bil vzhodno za jezom. Vzhodni otok je zajemal ledino Mlake, kasneje tudi Pobrežje in Prode, kjer je bil skupni pašnik. Ožji rečni kanal – Mlinščica je bil uporabljen za pogon mlina in žage. V vojaškem zemljevidu kanal in otoka nista vrisana, po jožefinskem katastru pa je bil kanal opisan kot »Mull Graben«, mlin pa je bil opisan kot »Mahl Mühle mit 6 Läuf« (mlevni mlin s šestimi kolesi).33 Grafična podoba tega področja je vidna v franci- scejskem katastru. Rečni kanal je v opisu parcel zapisan kot »Mühlbach bey der Shönsteiner We- hre« (mlinski potok ob Šoštanjskem jezu), lastnik mlina pa je bil Gregor Irman.34 Gostilničar in lesni trgovec Franc Rajšter je leta 1892 ob cesti v bližini železniškega kolodvora zgradil hotel Avstrija. Ker je bil hotel z gospodarskimi objekti (Vila Prode) ve- čjih dimenzij, je z dovoljenjem Brišnika takratnega lastnika mlina in žage gradil čez rečni kanal seveda pod pogojem, da se le ta ohrani. Na kanalu je bil lesen most in perišče, kjer so šoštanjske žene prale perilo.35 Do druge svetovne vojne je bil opuščen levi del kanala, z regulacijo Pake leta 1960 pa je bil zasut še desni del kanala in zgrajen betonski most.36 Drugi otok na reki Paki je bil zahodno od trškega mostu in glede na kataster in vojaške zemljevide ni imel posebne funkcije in je verjetno nastal kot posledica rečnih nanosov in spreminjanja struge. Po pregledu katastra 1825 in 1875 ter 1925 drugega zahodnega otoka ni več najti.37 Ledina Metleče Zunaj trga, na desni strani Pake proti severu, je bilo področje-ledina Metleče (Metlitsch), ki je ohranilo to poimenovanje vse do danes. Skozi Me- tleče je vodila cesta v Florjan preko potoka Toplica (Taplitz Bach).38 33 SI_AS 1110/302, Družmirje; SI AS 1110/302, 303 Šoštanj. 34 SI_AS 1110/302, Družmirje; SI AS 1110/302, 303 Šoštanj. 35 MV, Zalar, Spomini na preteklo dobo, 1. zv., str. 82–83. 36 Aplinc, Miran: 110 let mesta Šoštanj 1911–2021, Gradiva 13 (Prispevki). Šoštanj: Občina Šoštanj, 2021, str. 67. 37 SI_AS 1110/302, Družmirje; SI AS 1110/302, 303 Šoštanj; SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825 38 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 30 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 Ledina Gorice Ledinsko ime Gorica (Flur Goritzen) priča o legi vinogradov na pobočju Goric v preteklosti.39 Pod Goricami s severozahodne strani ob cesti proti Ravnam so bile Gavge, kjer naj bi po izročilu stale trške vislice. To trditev potrjuje označba na karti Jo- žefinskega vojaškega zemljevida.40 Na območju pod Goricam leži Tičnica (Titschnitz), kjer so bile njive in je bila v začetku 20. stoletja postavljena ubožna hiša.41 Na Gorice je bila speljana dovozna pot. Pod Goricami na vzpetini ob cesti proti Družmirju in naprej proti Velenju je izven trškega ozemlja stala nekdanja župnijska cerkev sv. Mihaela. Katastrska občina Družmirje Zaradi bližine in pomena nekdanje župnijske cerkve sv. Mihaela v katastrski občini Družmirje (Schmersdorf) omenjamo ledinska imena St. Mi- chael, Župnišče in Kaplanija, Na Križišču (cesta čez Fortenek proti Slovenj Gradcu) in Na Polju.42 Pod omenjenim področjem se razteza področje »Na Terschisch« (Na Tržišču je pas južno od ceste Ve- lenje – Črna), Na Lokah in Jelenovo. V smeri proti Družmirju najdemo še ledinski imeni Na Jelšah in Polje. Družmirsko Tržišče je bilo torej na stičišču glavnih poti v Šaleški dolini, to je pot Črna–Ve- lenje–Slovenj Gradec, drugi krak pa je šel preko Lokoviških hribov proti Mozirju. Omenjeno tržišče je delovalo kot prostor trgovanja in tam gotovo ni bilo njiv, verjetno pa so bili pašniki v skupni rabi. Ko se je trgovanje prestavilo v Šoštanj na sejmišče, so prej omenjeno Tržišče pod farno cerkvijo sv. Mi- haela razparcelirali in je prešlo v zasebno last. S tem se je spremenil namen uporabe, ime pa je ostalo.43 39 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 40 Grabnar, Rajšp, Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763– 1787, sekcija 163; Grabnar, Rajšp, Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, str. 41–60. 41 Hribernik, Mesto Šoštanj – zgodovinski opis, str. 164. 42 Jožefinski kataster nima mape ampak ima opisni del v ta- belah. 43 SI_AS 1110/302, Družmirje; SI_AS 1110/302, 303 Šoštanj; SI_AS 1010, Jožefinski kataster za Štajersko (1784–1790), šk. 302, Okrajna gosposka Šoštanj, št. 7, izvleček (1787); SI_ZAC/1023 Zbirka katastrskih map, Gaberke–Družmirje. Zemljiški kataster V drugi polovici 18. stoletja so deželo zaradi boljše uprave razdelili na okrožja ali kresije,44 ki so imela upravno in sodno funkcijo, znotraj pa so delovali tudi zemljiški uradi. V franciscejskem katastru iz leta 1875 so na karti vpisane tudi hišne številke.45 Poglejmo, kako je do tega prišlo. V duhu razsvetljenstva in modernizacije habs- burških dednih dežel je bil prvi poskus narejen s terezijanskim katastrom, ki pa je bil samo popis zemljišč in je določal davčno odmero zelo pavšalno, ne glede na njihov obseg, kvaliteto in donosnost. Zaradi neobjektivnosti terezijanskega katastra, ki je še vedno ločeval dominikalno in rustikalno ze- mljo, je Jožef II. s patentom ukazal uvedbo enotnega davčnega sistema.46 Glavna pridobitev jožefinskega katastra, ki je bil izdelan v štirih letih, je bila vzpo- stavitev katastrskih občin kot temeljnih davčnih enot, zemljišča so bila izmerjena na terenu in na- tančneje razdeljena po namembnosti in donosu ne glede na osebo po načelu splošne in enake obdav- čitve. Na čelu katastrske občine je bil župan (Rich- ter, Oberrichter) in tudi odbori, ki so predstavljali prvi zametek avtonomne občinske uprave.47 Vendar tudi jožefinski kataster48 ni predvideval obdavčenja stavbnega fonda. V členu o naseljih: »vas trg /…/ s pripadajočimi hišnimi številkami je treba šteti z eno ledino in jo imenovati Ortsplatz, vsaka ledina v njej naj bo navedena s konskripcijsko številko in imenom lastnika /…/.« Izpuščeni so bili seniki, vo- dni obrati, rudniki, ceste, ki ničesar ne prinašajo itn. Zemljišča so bila izmerjena in oštevilčena, patent govori le o hiši, lastniku in hišni številki.49 44 Štajerska je bila deljena na Mariborsko in Celjsko kresijo. 45 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825; Geodetska uprava Velenje, Kataster Šoštanj/ZKN_2880/0959_0006. djvu (1875). 46 Patent Jožefa II. 1785. Sledila je katastrska izmera celotne monarhije. Rezultat je bil Jožefinski kataster. 47 Korošec, Branko: Naš prostor v času in projekciji: oris ra- zvoja zemljemerstva, kartografije in prostorskega urejanja na osrednjem Slovenskem. Ljubljana: Geodetski zavod SR Slovenije, 1979, str. 149. Mestne odbore je pod nadzorom kresijskega organa izvolil magistrat, ki pa so ga lahko se- stavljali oni s potrebnimi kvalifikacijami. 48 Patent Jožefa II. o izvedbi katastra z dne 20. april 1785. 49 Golec, Boris: Zemljiški katastri 18. in 19. stoletja kot vir za stavbno, gradbeno in urbanistično zgodovino slovenskega VSE ZA ZGODOVINO 31 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE Katastrska mapa Trške občine Šoštanj 182550 (Katastral plan_Schonstein 1825) ozemlja, 2. del. V: Arhivi: glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije, l. 33, št. 2, 2010, str. 339–396, str. 341. 50 SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825. Pomemben vir podatkov predstavljajo tudi jo- žefinski vojaški zemljevidi,51 ki pa kot prvi zemlje- vidi ozemlja na Slovenskem, prinašajo le osnovne 51 Po ukazu Marije Terezije 1763, vendar je poimenovan po Jožefu II., ki je od 1765 prevzel vodstvo nad vojsko. Zemlje- vide so risali vojaški kartografi. 32 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 podatke. Splošna podoba Šoštanja prikazuje trg in okoliško povsem agrarno in gozdnato pokrajino. Mostovi in ceste so opisane zaradi premikov voja- štva, ki bi jih lahko nastanili v trde-trdne hiše opi- sane kot hiše v trgu. Posebno težavo predstavljajo tudi nedosledno zapisana zemljepisna imena.52 Franc I. je po modificiranem davčnem sistemu Leopolda II. želel skupen in stabilen katastrski sistem, kot je bil to pred tem že namen Jožefa II. Kasnejši franciscejski kataster je bil izdelan po te- meljitih pripravah, zato je tudi najbolj dodelan in predstavlja izjemen rezultat takratnega avstrijskega zemljemerstva.53 Franciscejski kataster je imel te- melje v patentu Franca I. z dne 23. decembra 1817 in je bil za Štajersko izdelan med leti 1818–1828, veljati pa je začel leta 1847. Od prvih dveh se raz- likuje po natančnem grafičnem prikazu zemljišč. Teritorialno podlago za novo katastrsko izmero (davčne oziroma katastrske občine) so vzeli iz jo- žefinskega katastra.54 Mape so davčni dokument z natančno vrisanimi mejami katastrskih občin, stavbnih in zemljiških parcel in ne predstavljajo konfiguracije zemljišča, kljub temu pa so vrisane ceste, stavbe cerkve in pokopališča itn. V barvnih mapah so z barvami kategorizirane stavbe, ceste, zemljišča itn. Glede na legendo zidano hišo pred- stavlja karmin rdeča barva, lesena je bila obarvana rumeno, stavbišča, na katerih so stale stavbe, so označene s črnimi številkami, zemljiške parcele pa z rdečimi številkami. Nadalje so bili travniki označeni z zeleno, vrtovi s temno zeleno, njive z rumeno, gozdne površine pa s temno sivo barvo. Geografska imena so zapisana v deželnem jeziku (ledinska imena). Ohranjena so imena davčnih zavezancev, imena zemljišč, naselij, hribov, vod, pokrajine, cest in znamenj. Spremembe so kasneje vnašali v rektifikacijske mape. Katastrske občine so bile osnova upravne občine uveljavljene po 1848. 52 Grabnar, Rajšp: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763– 1787, Karte, 5. zvezek, sekcija 163; Grabnar, Rajšp, Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Opisi, 5. zvezek, sekcija 163, str. 41–60. 53 Kataster je urejen po deželah, kresijah in leta 1785 po do- ločenih katastrskih občinah. Sestavljen je iz dveh delov: opisni z zapisniki in s seznami posestnikov, popisi dohodkov zemljiških parcel, opisom mej katastrske občine itn. Drugi del je grafični in vsebuje katastrske mape, kopije map, skice in mape s kasnejšimi popravki. 54 Golec, Zemljiški katastri 18. in 19. stoletja, str. 341. Leta 1829 je bila ukinjena Dvorna komisija in oblast je prevzela Centralna direkcija za katastrsko izmero do 1848, ko je bil kataster pridružen od- delku za davke v okviru Ministrstva za finance in 1865 pod Generalno direkcijo za zemljiški kataster. V naslednjih letih so bile izvedene reambulacije (dopolnjevanje), vendar, kot bomo videli v nada- ljevanju, hišnih številk niso spreminjali.55 Uvedba hišnih številk Vloga vaške soseske sredi 18. stoletja se je vse bolj rahljala, večal pa se je pomen lokalne enote, ki je imela povsem administrativno vsebino kot konskripcijski kraj ali števni oddelek. Oštevilčenje hiš je bilo zaukazano s patentom, 10. marca 1770.56 V upravno statističnem naselju so vse stanovanjske stavbe oštevilčene od 1 dalje. Konskripcijski kraji so bili uvedeni za potrebe vojaškega nabora v po- vezanosti z ljudskim štetjem in so se poslej vse bolj pojavljali kot kraji (naselja). Konskripcijski kraji so nastali na stoletja obstoječih bolj ali manj strnjenih soseskah, ki so s tem dobile občutek povezanosti in pripadnosti. Pomembno identitetno obeležje nase- lja je postala hišna številka, kar tudi poznejša pre- številčenja niso v ničemer spremenila. Identifikacija s hišno številko je imela podobno vlogo kot hišno ime. V urbanih krajih, kjer je bila diskontinuiteta rodbin hišnih gospodarjev večja kot na podeželju, je postala hišna številka prepoznavna oznaka hiše. Pri priimkih je bila enoznačnost prvič vzpostavlje- na s konskripcijami 1770, priimki so prvič postali nespremenljivi in v času vladavine Jožefa II. so obvezno postali nespremenljivi in dedni. Po drugi strani pa je bila pripadnost polku in njegovemu območju neločljivo povezana z ustrojem avstrijske vojske.57 Reforme v upravi, šolstvu, vojski itn. so neposredno posegale v javno in zasebno življenje. 55 Vilfan, Sergej: Pravna zgodovina Slovencev: od naselitve do zloma stare Jugoslavije. Ljubljana: Slovenska matica, 1961, str. 371–380; Golec, Zemljiški katastri 18. in 19. stoletja, str. 366. 56 Melik, Vasilij: Slovenci v času Marije Terezije. V: Victor L., Tapie: Marija Terezija: od baroka do razsvetljenstva. Maribor: Obzorja, 1991, str. 366. 57 Golec, Boris: Terezijanske reforme – gibalo sprememb ob- čutka pripadnosti in povezanosti ter identitet v slovenskem prostoru. V: Marija Terezija med razsvetljenskimi refor- mami in zgodovinskim spominom. Ljubljana: ZRC SAZU, Zgodovinski inštitut Milka Kosa, Založba ZRC, 2018, str. 195–216. VSE ZA ZGODOVINO 33 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE Seznama hišnih številk po prvem hišnem števil- čenju 1770/71,58 to je dodelitvi konskripcijskih šte- vilk v Trgu Šoštanj, ni najti, zaradi tega se moramo zanašati na dosegljive podatke. Leta 1754 je moralo trško predstojništvo za terezijanski popis hiš se- staviti popis hiš. V trgu je bilo 60 hiš in predvide- vamo, da tudi rotovž in špital. Po ljudskem štetju 1754 je bil predmet popisa število gospodinjstev ne pa hiš.59 Neprimerno več podatkov daje jožefinski kataster, ki je nastajal v letih 1785 in 1789. Gre za prvi kataster, iz katerega so razvidne hišne številke navedene leta 1770. Trg je imel 75 hišnih številk. Predzadnja hišna številka 74 je pripadala gradu. Vse trške hiše so bile v ledini Trg Šoštanj, le številke od 51 do 57 so bile v ledini Mlake in številka 58 v ledini Polje.60 Po uvedbi zemljiške knjige 1782 je mogoče hišnim številkam po zaporedju slediti vse do 1850. Druga zemljiška knjiga, nastavljena leta 1813 je bila vodena po novih urbarskih številkah. Pred nastankom katastrskega provizorija (1820), predhodnika franciscejskega katastra, so bile hiše v Šoštanju preštevilčene (1815 ali 1816). Hišne šte- vilke iz jožefinskega katastra se ne ujemajo z onimi iz franciscejskega. Hišnim številkam bo mogoče slediti po zemljiški knjigi.61 V zapisniku stavbnih parcel v franciscejskem katastru leta 1826 so v za- poredju s številko na mapi navedeni tržani Šoštanja, vendar to niso hišne številke.62 Glede na franciscejski kataster in kasnejše posodobitve, zapisnike duš, Janischev Leksikon Štajerske,63 Schmutzov Leksikon Štajerske in uradna 58 Golec, Zemljiški katastri 18. in 19. stoletja, str. 347. 59 Golec: Šoštanj v stoletjih trške avtonomije, str. 454 60 SI_AS 1010, Jožefinski kataster za Štajersko, šk. 302, Okraj- na gosposka Šoštanj, št. 7, izvleček (1787). 61 Golec, Šoštanj v stoletjih trške avtonomije, str. 457. 62 SI AS 177, Franciscejski kataster za Štajersko C 206, m.l. I, II, IV, V (1825). 63 Janisch, Josef Andreas: Topograpfisch-statistisches Lexikon von Steiermark: mit historischen Notizen und Anmerkun- gen. Bd. 3.: S–Z, str. 753–1492. Graz: Leykam–Josefstahl, 1878, str. 848–851; Studen, Andrej: Moderni Avstrijski po- pisi prebivalstva 1857–1910. V: Šterbenc Svetina, Barbara (ur.), Kolenc, Petra (ur.), Godeša, Matija (ur.): Zgodovinski pogledi na zadnje državno ljudsko štetje v avstrijskem Pri- morju 1910. Ljubljana: Založba ZRC, 2012, str. 25–36, 29; Studen, Andrej: Uvedba modernih popisov prebivalstva. V: Cvirn, Janez (ur.): Slovenska kronika XIX. stoletja.- Knj. 1: 1800–1860. Ljubljana: Nova revija, 2001, str. 443–444, 443. štetja prebivalstva64 v Habsburški monarhiji je mo- goče rekonstruirati numeracijo hišnih številk za Šo- štanj. Kataster je sestavljal grafični del in spisni del, ki je vseboval abecedni seznam lastnikov zemljišč, izkaz rabe zemljišč, opis meje, seznam stavbnih parcel in seznam zemljiških parcel. Za raziskavo sta zanimiva grafični del in pisni del (Bauparcellen Protokoll der gemeinde Schönstein, Bezirk Schönste- in), ki vsebuje podatke o hišnih številkah.65 Št. mape Priimek in ime h. št. 1 Messner Franc 61 2 Občina 19 3 Šemon Luka 48 4 Šemon Mihael 46 5 Župnija sv. Mihael Družmirje 1 6 Župnija sv. Mihael Družmirje 1 7 Župnija sv. Mihael Družmirje 1 8 Župnija sv. Mihael Družmirje 1 9 Irman Gregor 44 10 Irman Gregor 44 11 Herman Jurij 31 12 Trej Matija 52 13 Mörtl Jurij 20 14 Gospostvo Šoštanj 1 15 Občina 19 16 Pušnik Martin 75 17 Pušnik Martin 75 18 Oblak Janez 76 19 Vuradejevi dediči 78 20 Oblak Janez 76 21 Grolnik Janez 45 64 Orts-Repertorium des Herzogthumes Steiermark auf Grun- dlage der Volkszählung vom 31. 12. 1869 bedrbeitet. Graz: k. k. statistischen Central-Commission, 1872, str. 128–131; Obširen imenik krajev na Štajerskem. Wien: c. kr. Stati- stična centralna komisija, 1883, str. 256–259; Janisch, To- pograpfisch-statistisches Lexikon von Steiermark. Bd. 3, str. 848–851; Specialni repertorij krajev na Štajerskem: na novo predelan po rezultatih popisa ljudstva dne 31. decem- bra 1890. Wien: c.kr. Centralna statistična komisija, 1893, str. 358–363; Gemeinden Ortshaften Derzeichnik. Ober- steiermark III. Graz: 1900; Specialni krajevni repertorij Avstrijskih dežel, izdelan na podlagi ljudskega štetja z dne 31. 12. 1910. IV. Štajersko. Dunaj: c. kr. Statistična central- na komisija, 1918, str. 141–143; Vorläufige ergebnisse der Volkszählung vom 31. Dezember 1910 in den im reichsrate vertretenen Königreichen und Ländern. Brünn: k. k. Sta- tistischen Zentralkommission, 1911, str. 27; Glej tudi: Vo- gelnik, Prebivalstvo LR Slovenije: Prebivalstvo po naseljih v razdobju 1869–1953. 65 SI_AS 38177/C/R/C411/g/E01 in E02; SI_AS 177/C/F/C411/ s93/PT. 34 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 Št. mape Priimek in ime h. št. 22 Občina 19 23 občina 19 24 Švab Franc 14 25 Vošnjak Janez 25 26 Grolnik Janez 45 27 Irman Gregor 44 28 Tausus Janez 17 29 Irman Gregor 44 30 Irman Gregor 44 31 Cehner Janez 43 32 Klabočar Jožef 42 33 Herman Karel 41 34 Mak Janez 40 35 Moša Jožef 39 36 Občina 37 Šemon Jurij 38 38 Tičer Anton 37 39 Mesner Elizabeta 35 40 Srdinšek Marija 34 41 Velemše Janez 33 42 Švarc Matija 32 43 Občina 44 Herman Jurij 31 45 Veraus Jožef 29 46 Samobor Pavel 30 47 Poklač Ana 28 48 Tičer Anton 37 49 Plamberger Andrej 25 50 Vošnjak Janez 27 51 Ojsteršek Jurij 26 52 Leb Marija 12 53 Šaler in Slatinšek 11 54 Florjanc Lovrenc 3 55 prazno 56 Krubenšek Mihael 5 57 Lempel Marija 4 58 Gospostvo Šoštanj 2 59 Gospostvo Šoštanj 1 60 Laporšek Agata 74 61 Vegund Jakob 6 62 Slatinšek Anton 7 63 Keber Jožef 8 64 Kuhar Janez 9 65 Sauter Jakob 71 66 Kohler Eleonora 73 67 Roser Jakob 70 68 Papež Jožef 69 69 prazno 68 70 Mak Franc 67 71 Mak Franc 72 Plamberger Anton 66 73 Plamberger Anton 66 Št. mape Priimek in ime h. št. 74 Roser Janez 64 75 Poklač Maksimiljan 65 76 Cerkev 77 župnija 78 Šarner Leopold 63 79 Gospostvo 1 80 Mesner Benedikt 62 81 Švab Franc 14 82 Müller Jožef 13 83 Jelenc Franc 24 84 Kokošinek Jožef 23 85 Eder Anton 22 86 Švarc Janez 21 87 Mörtl Franc 20 88 Magistrat 19 89 Leb Andrej 18 90 Tausus Janez 17 91 Šoln Anton 16 92 Volf Gašper 15 93 Mesner Franc 61 94 Šmit Franc 60 95 Šmit Franc 59 96 Toter Jožef 58 97 Valenci Janez 57 98 Cokan Jožef 57 99 Lorger Anton 56 100 Tlaker Jurij 55 10 Vošnjak Mihael 54 102 Kasarna, trg 53 103 Šarner Sebastjan 47 104 Šimon Luka 48 105 Šimom Mihael 46 106 Drej Matija 52 107 Kosar Jakob 49 108 Kotnik Peter 51 109 prazno 50 110 Frölich Anton dediči 10 111 občina Tabela: Izvleček iz zapisnika stavbnih parcel po franciscejskem katastru 182666 V trgu Šoštanj je bilo leta 1822 78 hiš in 424 prebivalcev.67 Omenjeni zapisnik stavbnih parcel je skladen z zapisi v zapisnikih duš za trg Šoštanj. Po zapisniku duš je imela Graščina Thurn številko 1 (Dominium Schönstein), Arrest haus pa številko 66 SI_AS 177/C/R/C411/ D4002, Bauparcellen Protokoll der gemeinde Schönstein, Bezirk Schönstein, 1826. 67 Schmutz, Carl: Historisch Topografische Lexicon von Ste- yermark, III. Theil. Bd. Graz, 1822, str. 250, 251, 510, 511. VSE ZA ZGODOVINO 35 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE 2, ki so jima sledile ostale številke v katastrski ob- čini.68 Primerjava s franciscejskim katastrom 1875 kaže, da je bila večina zidanih stavb v Glavnem trgu (Huptplatz 755/1), ki so ga, gledano od mosta iz spodnjega dela trga, na levi obkrožale hiše št. 43 (Johan Cehner), št. 22 (Anton Eder), št. 21 (Johann Schwarz), št. 20 (Franz Mörtl), št. 19 (Magistrat, stavbna št. 88), št. 18 (Anamarija Leeb), št. 17 (Jo- han Tauses), št. 16 (Anton Sholn), št. 15 (Wolf) in št. 14 (Franz Schwab) v zgornjem delu trga. Na de- sni strani trga so bile hiše številčene iz zgornjega dela trga vogalna hiša št. 62 (Benedikt Mesner), št. 61 (Franz Mesner), št. 60 (Franz Schmid), št. 59 (Franz Schmid), št. 58 (Johann Totter), št. 57 (Jo- hann Valenzi), št. 55 (Franz Tlaker), št. 54 (Mihael Woschnak) in št. 108 (Gemeinde) v spodnjem delu trga pri lesenem mostu čez Pako. Stavbne parcele so 68 NŠAM, Status Animarum 1846–1852, 1869–1878, 1889– 1915, 1916–1924. bile oštevilčene v črni barvi. Med stavbami v trgu izstopa št. 19 (trški Magistrat) v karti obarvana z močnejšo karminsko rdečo barvo, s katero so označevali pomembnejše upravne oziroma javne stavbe. Izven jedra je bila z močnejšo karminsko rdečo barvo obarvana cerkev sv. Mohorja in For- tunata št. 7 (Kirche) in št. 81 (Pharre – vemo, da je bila na tem mestu kaplanija). Vse omenjene stavbe so bile zidane, pročelja hiš v trgu so bila poudarjena z močnejšo črto. Za omenjenimi trškimi hišami so bile zemljiške parcele, ki so bile označene s številko rdeče barve. Travniške površine so bile obarvane svetlo zeleno, vrtovi pa s temnejšo zeleno barvo. Na teh zemljiščih so večinoma stala lesena gospo- darska poslopja, obarvana z rumeno barvo in niso bila številčena. Lesene hiše izven trškega jedra so bile obarvane rumeno in številčene po zaporedju.69 Trg Šoštanj leta 1875 z vpisanimi hišnimi številkami70 (Markt Schonstein, 1875) 69 SI_AS 177/C/R/C411/E01, E02, D4002, Bauparcellen Pro- tokoll der gemeinde Schönstein, Bezirk Schönstein, 1826. 70 Geodetska uprava Velenje, Kataster Šoštanj/ ZKN_2880/0959_0006.djvu (1875). 36 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 Sklep Že objavljena razprava »Vsaka ulica, trg in cesta, tudi če ima le eno hišo, mora imeti svoje ime«, ki sem jo objavil v Zgodovini za vse leta 201771 je to- rej v pričujoči razpravi dopolnjena s sodobnejšimi dognanji in podrobnejšo interpretacijo virov. Gre za poglobljeno obravnavo ledinskih poimenovanj in vprašanja uvajanja hišnih številk. Vse do dvajse- tega stoletja je bilo poimenovanje predelov trškega ozemlja Trga Šoštanj v domeni prebivalstva, ki je za posamezne kraje uporabilo posebna imena. Od tod izhajajo torej najstarejša ledinska imena, kot so: Trg Šoštanj, Metleče, Mlake, Zgornje Polje in Gorice. Naselja so nastala ob prometnih poteh (cesta Vele- nje proti Šoštanju in naprej proti Lokovici ali mimo trga naprej proti Črni ali z odcepom proti Slovenj Gradcu) in pomembnih križiščih. Posebnost, ki zbudi pozornost, je farna cerkev sv. Mihaela, ki je stala na meji in že v katastrski občini Družmirje. Pod cerkvijo na stičišču cest je bila ledina Tržišče. Kljub prometni legi pa se tam ni razvila trška na- selbina, ta je nastala pod gradom Šoštanj. Glavni trg v Šoštanju je v virih omenjan kot osrednji trški prostor v ledini Trg Šoštanj. Konskripcijski kraji so bili uvedeni leta 1770 za potrebe vojaškega nabora. Da bi izboljšali preglednost in učinkovitosti štetja, je bilo s patentom določeno tudi oštevilčenje hiš, tako so v trgu Šoštanj vse stanovanjske stavbe dobi- le prvo hišno številko. Vpogled v gradivo terezijan- skega in jožefinskega ter kasnejšega franciscejske- ga katastra daje torej zelo pomembno spisovno in grafično gradivo, ki omogoča spremljanje razvoja starih ledinskih imen in stavbnega fonda. Viri in literatura Arhivski viri Arhiv republike Slovenije (SI_AS) SI_AS 1010, Jožefinski kataster za Štajersko (1784–1790), šk. 302, Okrajna gosposka Šoštanj, št. 7, izvleček (1787). SI_AS 1110/302, 303, Šoštanj. 71 Aplinc, Miran: »Vsaka ulica, trg in cesta, tudi če ima le eno hišo, mora imeti svoje ime«: od hišnih številk do poimeno- vanja ulic in trgov v Šoštanj. V: Zgodovina za vse: vse za zgodovino, l. 24, 2017, št. 1, str. 53–71. SI_AS 1110/302, Družmirje. SI_AS 177, Franciscejski kataster za Štajersko C 206, m. l. I, II, IV, V (1825). SI_AS 177/C/F/C411/s93/PT. SI_AS 177/C/R/C411/ D4002, Bauparcellen Protokoll der gemeinde Schönstein, Bezirk Schönstein, 1826. SI_AS 177/C/R/C411E01 in E02, Šoštanj k.o., Zbirka kart in zemljevidov, Franciscejski kataster Šoštanj, 1825. SI_AS 38177/C/R/C411/g/E01 in E02. Geodetska uprava Velenje Geodetska uprava Velenje, Kataster Šoštanj/ ZKN_2880/0959_0006.djvu (1875). Muzej Velenje (MV) Janisch, Josef Andreas: Topograpfisch- statistisches Lexikon von Steiermark: mit historischen Notizen und Anmerkungen. Bd. 3.: S–Z, str. 753–1492. Graz: Leykam– Josefstahl, 1878. Zalar, Zalka: Spomini na preteklo dobo, 1. zv. Schmutz, Carl: Historisch Topografische Lexicon von Steyermark, III. Theil. Bd. Graz, 1822. Vošnjak, Laurentius: Liber memorabillum parochiae s. Michaelis prope Schönstein (Gedenkbuch der Pfarre St. Michael bei Schönstein), 1872 (kopija). Zgodovinski arhiv Celje (SI_ZAC) SI_ZAC/1023, Zbirka katastrskih map, Gaberke- Družmirje. SI_ZAC/1019, Družina Woschnagg, AŠ 1, Kupno pismo 14. februar 1788. Nadškofijski arhiv Maribor (NŠAM) NŠAM, Status Animarum 1846–1852, 1869–1878, 1889–1915, 1916–1924. Časopisje Domovina. Iz Šoštanja l. 2, 2. julij 1892, št. 34, str. 147. Südsteiersche Post. Schönstein, l. 12, 2. julij 1892, št. 62, str. 2. VSE ZA ZGODOVINO 37 Miran Aplinc, »TUDI MENE SO TAKO BREZ USMILJENJA PRITISKAVALI NA …« ZGODOVINA ZA VSE Grazer Volksblatt, 16. julij 1893, priloga. Literatura Aplinc, Miran: 110 let mesta Šoštanj 1911–2021, Gradiva 13 (Prispevki). Šoštanj: Občina Šoštanj, 2021. Aplinc, Miran: »Vsaka ulica, trg in cesta, tudi če ima le eno hišo, mora imeti svoje ime«: od hišnih številk do poimenovanja ulic in trgov v Šoštanj. V: Zgodovina za vse: vse za zgodovino, l. 24, 2017, št. 1. Avguštin, Cene: K problematiki meščanske stanovanjske kulture v 16. in 17. stoletju na Gorenjskem. V: Zbornik za umetnostno zgodovino. Nova vrsta, l. 7 (1965). Curk, Jože: Delež italijanskih gradbenikov na Štajerskem v 16. in 17. stoletju. V: Zbornik za umetnostno zgodovino. Nova vrsta, l. 7 (1965). Curk, Jože: Trgi in mesta na slovenskem Štajerskem: urbano gradbeni oris do začetka 20. stoletja. Maribor: Založba Obzorja, 1991. Gemeinden Ortshaften Derzeichnik, Obersteiermark III. Graz: 1900. Golec, Boris: Zemljiški katastri 18. in 19. stoletja kot vir za stavbno, gradbeno in urbanistično zgodovino slovenskega ozemlja, 2. del. V: Arhivi: glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije, l. 33, št. 2, 2010. Grabnar, Marija in Rajšp, Vincenc: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Karte, 5. zvezek. Ljubljana: Znanstveno raziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti in Arhivi Republike Slovenije, 1999, sekcija 163. Grabnar, Marija in Rajšp, Vincenc: Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, Opisi, 5. zvezek. Ljubljana: Znanstveno raziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti in Arhivi Republike Slovenije, 1999, sekcija 163. Golec, Boris: Terezijanske reforme – gibalo sprememb občutka pripadnosti in povezanosti ter identitet v slovenskem prostoru. V: Marija Terezija med razsvetljenskimi reformami in zgodovinskim spominom. Ljubljana: ZRC SAZU, Zgodovinski inštitut Milka Kosa, Založba ZRC, 2018. Golec, Boris: Šoštanj v stoletjih trške avtonomije. V: Kronika 2021, letnik 69, št. 3, Iz zgodovine Šoštanja. Golec, Boris: Slovenska prisežna besedila trških skupnosti in neagrarnih poklicnih skupin do konca predmarčne dobe. Ljubljana: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU: Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU, 2011. http://nl.ijs.si/e-zrc/prisege2/ index-sl.html, (dostopno 15. januar 2022). Hribernik, Franc in Ravnikar, Tone (ur., avtor dodatnega besedila): Mesto Šoštanj – zgodovinski opis. Šoštanj: Občina Šoštanj, 1998. Kaiser, Joseph Franz: Litografirane podobe slovenještajerskih mest, trgov in dvorcev (Stara Kaiserjeva suita 1824–1833). Maribor: Umetniški kabinet Primož Premzl, 1999. Koren Božiček, Milena: Umetnostno zgodovinski oris mestnega jedra in ostalih objektov v Šoštanju. V: Ravnikar, Tone (ur.): Prispevki k zgodovini Šaleške doline. Šaleški razgledi 2. Titovo Velenje: Kulturni center Ivan Napotnik, 1989. Korošec, Branko: Naš prostor v času in projekciji: oris razvoja zemljemerstva, kartografije in prostorskega urejanja na osrednjem Slovenskem. Ljubljana: Geodetski zavod SR Slovenije, 1979. Melik, Vasilij: Slovenci v času Marije Terezije. V: Victor L., Tapie: Marija Terezija: od baroka do razsvetljenstva. Maribor: Obzorja, 1991. Obširen imenik krajev na Štajerskem. Wien: c. kr. Statistična centralna komisija, 1883. Orožen, Ignacij: Das Bisthum und die Diözese Lavant. V. Theil. Das Dekanat Schallthal: mit den Seelsorgestationen St. Georg in Skalis, St. Martin bei Schallek, St. Johann am Weinberge, St. Egyd bei Schwarzeinstein, St. Pankraz in Ober-Pnikl, St. Mihael bei Schönstein, St. Peter in Zavodnje und St. Andrä in Weisswater. Graz: Selbstverl, 1884. Orts-Repertorium des Herzogthumes Steiermark auf Grundlage der Volkszählung vom 31. 12. 1869 bedrbeitet. Graz: k. k. statistischen Central-Commission, 1872. Poles, Rok: Internetno brskanje. V: List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše – Kulturni listi, l. XXI, št. 18, september 2016. 38 VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE leto XXX, 2023, št. 1 Poles, Rok: S praporom in partizano skozi luknjo pri vretenu. V: Kronika 2021–Iz zgodovine Šoštanja, l. 69, št. 3. Specialni krajevni repertorij Avstrijskih dežel, izdelan na podlagi ljudskega štetja z dne 31. 12. 1910. IV. Štajersko. Dunaj: c. kr. Statistična centralna komisija, 1918. Specialni repertorij krajev na Štajerskem: na novo predelan po rezultatih popisa ljudstva dne 31. decembra 1890. Wien: c.kr. Centralna statistična komisija, 1893. Stopar, Ivan: Grajske stavbe v vzhodni Sloveniji, med Solčavskim in Kobanskim: občine Mozirje, Velenje, Slovenj Gradec, Ravne, Maribor – Ruše. 4. Knjiga. Ljubljana: Viharnik: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1993. Studen, Andrej: Moderni Avstrijski popisi prebivalstva 1857–1910. V: Šterbenc Svetina, Barbara (ur.), Kolenc, Petra (ur.), Godeša, Matija (ur.): Zgodovinski pogledi na zadnje državno ljudsko štetje v avstrijskem Primorju 1910. Ljubljana: Založba ZRC, 2012. Studen, Andrej: Uvedba modernih popisov prebivalstva. V: Cvirn, Janez (ur.): Slovenska kronika XIX. stoletja.- Knj. 1: 1800–1860. Ljubljana: Nova revija, 2001. Vilfan, Sergej: Pravna zgodovina Slovencev: od naselitve do zloma stare Jugoslavije. Ljubljana: Slovenska matica, 1961. Vogelnik, Dolfe: Prebivalstvo LR Slovenije: Prebivalstvo po naseljih v razdobju 1869–1953. 1. knjiga. Ljubljana: RSS, 1961, tipkopis. Vorläufige ergebnisse der Volkszählung vom 31. Dezember 1910 in den im reichsrate vertretenen Königreichen und Ländern. Brünn: k. k. Statistischen Zentralkommission, 1911. Vošnjak, Josip: Spomini (zbral in uredil Vasilij Melik). Ljubljana: Slovenska matica, 1982. Zusammenfassung „AUCH MICH HAT MAN SO OHNE ERBARMEN GEGEN DIE HARTEN STEINE GEPRESST, DIE GRENZE ABER WÜRDE ICH HEUTE VERGEBENS SUCHEN.“ Von den alten Benennungen zu den Hausnummern im Markt Šoštanj Die Abhandlung »Jede Gasse, jeder Platz und jede Straße, auch wenn sie nur ein Haus haben, müssen einen eigenen Namen haben«, die im Jahr 2017 in Zgodovina za vse veröffentlicht wurde, wird in der vorliegenden Abhandlung um neuere Erkenntnisse und eine genauere Quelleninterpretation ergänzt. Es handelt sich um eine vertiefte Erörterung von Flurna- men und die Frage der Einführung von Hausnummern im Gebiet von Šoštanj. Bis zum 20. Jahrhundert lag die Benennung von Teilen des Marktterritoriums von Šoštanj in den Händen der Einwohner, die für einzelne Orte besondere Namen verwendeten. Von da stammen die ältesten Flurnamen wie: Markt Šoštanj, Metleče, Mlake, Zgornje Polje und Gorice. Die Siedlungen ent- standen entlang von Verkehrswegen (der Straße von Velenje nach Šoštanj und weiter nach Lokovica oder am Markt vorbei in Richtung Črna oder mit der Ab- zweigung nach Slovenj Gradec) und wichtigen Kreu- zungen. Eine Besonderheit, die die Aufmerksamkeit weckt, ist die Pfarrkirche St. Michael, die an der Grenze und bereits in der Katastralgemeinde Družmirje stand. Unter der Kirche am Berührungspunkt der Straßen lag das Brachland Tržišče. Trotz der Verkehrslage ent- wickelte sich dort jedoch keine Marktsiedlung, diese entstand unter dem Schloss Šoštanj. Der Hauptplatz in Šoštanj wird in den Quellen als zentraler Marktplatz des Brachlandes Markt Šoštanj erwähnt. Konskrip- tionsorte wurden im Jahr 1770 für die Bedürfnisse der Musterung eingeführt. Um die Übersichtlichkeit und Effektivität der Zählung zu verbessern, wurde durch ein Patent auch die Nummerierung der Häuser ein- geführt, so dass im Markt Šoštanj alle Wohngebäude ihre erste Hausnummer bekamen. Die Einsicht in den Theresianischen und Josephinischen sowie den spä- teren Franziszeischen Kataster ergibt also bedeuten- des schriftliches und grafisches Material, welches die Nachverfolgung der Entwicklung der alten Flurnamen und des Gebäudebestands ermöglicht. Schlagwörter: Šoštanj, Kataster, Hausnummern