ANGELJSKS SLUŽBA poduk, kako naj se pri sv. maši streže. V Ljubljani 1889. Založila »Katoliška Bukvama«. Natisnila ^Katoliška Tiskarna". Opomba. Velika črka M. pomeni mašnika, ali tisto, kar mašnik molijo. Kar pa strežaj moli, je v slovenskem pravopisu in z večjimi črkami tiskano. V začetku vsake molitvice, katero strežaj moli, stoji velika črka S. Strežaj se mora molitvic dobro in gladko naučiti. Ve¬ jica (') nad besedami kaže, kateri slog naj, se naglasa. 1 3 I. Začetek sv. maše. 1. Pri vratih iz žagrada k altarju pozvoni. 2. Pri altarju se vstopi na mašnikovo desno stran in se ž njimi vred prikloni. 3. Mašne bukve in kapo položi na določeno mesto. 4. Poklekni na mašnikovo levo stran, ž njimi vred napravi veliki ali latinski križ, (od čela na prsi in od leve na desno stran), ne da bi kaj govoril. Pristopne molitve. M. Introibo ad altare Del. 5. Ad Deum, kvi letifikat ju- ventiitem meam. M. Judica me Deus, et discerne causam meam de gente non sancta, ab homine inigiio et doloso erue me. S. Kvia tu esDeus,fortitudo mea; kvare me repulisti, et k vare tristis incedo, dum afligit me inimlkus? l* 4 M. Emitte lucern tuam et veritatem tuam ; ipsa me deduxerunt et addu- xerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. S. Et introlbo ad altare Dei, ad Deum, kvi letifikat juventutem meam. M. Gonfitebor tibi in cithara Deus, Deus meus; quare tristis es anima mea, et quare conturbas me? S. Spera in Deo, kvoniam ad- huk konfltcbor ili; salutare viil- tus mei, et Deus meus. M. Gdoria Patri et Filio et Spi- ritui Sando. (Pri teh besedah se z mašnikom vred pri¬ kloni, potem pa odgovori:) S. Sikut erat in prineipio, et nunk et semper, et in sekula se- kulorum. Amen. (Pri črnih mašah tukaj začnejo moliti, toraj prednje molitvice izostanejo.) M. Introibo ad altare Dei. 5 S. Ad Deum, kvi letifikat ju- ventutem mearn. M. Adjutorium nostrum f in nomine Domini. (Pokrižaj se.) S. Kvi fecit celum et teram. M. ConfiteorDeo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli archangelo , beato Joanni Baptistae , sanctis apostolis Petro et Paulo, omni¬ bus Sanctis et robiš fratres, quia pec- cavi nimis cogitatione, verbo et opere: mea culpa , mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem , beatum Michaelem archangelum , beatum Joannem Bap- tistam, sanctos apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos et vos fratres , orare pro me ad Dominum Deum nostrum,. S. Mizereatur tui ommpotens Deus, et dimisis pekatis tuis per- dukat te ad vitam eternam. M. Amen. 6 S. (globoko se prikloni ter moli:) Koil- fiteor Deo omnipotenti, beate Marie semper Virgini, beato Mihaeli arh- angelo, beato Joanni Baptiste, sanktis apostolis Petro et Pavlo, omnibus sanktis et tibi pater, kvia pekavi nimis, kogitaeione, verbo et opere: mea kulpa, mea kiilpa, mea maksima kulpa (pri teh besedah se trikrat na prsi potrkaj). IdeO prekoi’ beatam Mariam semper Virginem, beatum Mihaelem arhangelum, beatum JoanemBaptistam,sanktos apostolosPetrum et Pavlum, omnes sanktos, et te, Pater! orare pro me ad Dominum Deum nostrum, M. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris per- ducat vos ad vitam aeternam. S. Amen. M. Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum 7 tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. (Pri teh besedah se z mašnikom pokrižaj.) S. Amen. (Potem z mašnikom glavo nagni.) M. Deus , Tu conversus vivificabisnos. S. Et plebs tria letabitur in te. M. Ostende nobis Domine miseri- cordiam tuam. S. Et salutare tiium da nobis. M. Domine exaudi orati onem meam. S. Et klamor meus ad te veniat. M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu tuo. Vhod, kirie, gloria. 1. Mašnik gredo k altarju, molijo iz mašnih bukev vhod; strežaj se na sredi altarja priklone in gre nazaj na levo stran. 2. M. (sredi altarja) Kyrie eleison. S. Kirie elejson. M. Kyrie eleison. S. Kriste elejson. M. Christe eleison. S. Kriste elejson. M. Kyrie eleison. S. Kirie elejson. M. Kyrie eleison. 3. Navadno potem „Gloria“ molijo ali zapojejo; kadar pa v modrem plašču mašujejo, gloria izostane. 4. Ob kvaternih sobotah in še ne¬ katere druge dni gredo nazaj, k mašnim bukvam in po eno ali več molitev zmolijo in berilo preberejo. Ob koncu vsake molitve odgovori Amen, na koncu berila pa: Deo gracias. 5. Mašnik se k ljudstvu obrnejo rekoč: M. Dominus vobiscum. 5. Et kum špiritu trio. 6. Potem molijo eno ali več molitev, katere sklepajo: M. Per omnia saecula saeculorum. S. Amen. (Na koncu prebranega lista, ko dajo zna¬ menje reci:) S. Deo gracias. 9 7. Vstopi se za mašnika — in pre¬ nesi mašne bukve na evangelijsko stran — ter pojdi na moško stran. 2. Sv. evangelij. 1. Mašnik grejo k mašnim bukvam in začnejo moliti. M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu trio. M. f Seguentia s. evangelii secun- dum Matthaemn (Marcum, Lučam, Joannem). (Pokrižaj se in reci:) S. Glloria tibi Domine. 2. Kedar evangelij zberejo, poklekni in odgovori: S. Lavs tibi Kriste. 3. Ob nedeljah in praznikih, včasi tudi ob delavnikih na to mašnik mo¬ lijo: „Credo“ (Vero). 3. Darovanje. 1. M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu tuo. 10 2. Ko kelih odkrijejo, pozvončkaj, postavi vrčiča z vinom in vodo na altar, in rutico na blazino razgrni. Kadar so vina v kelih nalili, vzemi krožnik ali skledico za umivanje rok v levico, vrčič z vodo v desnico in vlij nekoliko vode mašniku na prste, ter jo s krožnikom prestrezi. 3. Vzemi rutico in jo zloži, poklekni sredi altarja, in počakaj, da se mašnik obrnejo proti ljudstvu, rekoč: „Orate fratres. 11 S. Suscipiat Dominus hok sakri- ficium de manibus tuis ad lavdem et gloriam nominis sui, ad utili- tatem kvokve nostram, toeiuskve eklezie sue sankte. (Pojdi na svoje mesto.) 4. Sanktus in povzdigovanje. 1. M. Per omniasaecula saeculorum. S. Amen. M. Dominus vobiscum. S. Et knm špiritu tiio. 11 M. Sur sum corda. S. Habemus ad Dominum. M. Gratias agamus Domino Deo nostro. S. Dignum et justum est. 2. Mašnik molijo ali pojejo pred- glasje. Na koncu rečejo 3krat: Sanktus, ti pa 3krat pozvončkaj. 3. Kadar pred povzdigovanjem roke nad kelihom držijo, in potem 5 križev napravijo, malo pozvončkaj in poklekni na najvišo stopnjico in primi z levico mašni plašč. 4. Kadar se mašnik priklonijo, po¬ zvončkaj, kadar sv. hostijo povzdignejo, trikrat rahlo pozvončkaj: 1) ko po¬ kleknejo, 2) ko sv. hostijo povzdignejo in 3) ko jo spet na altar polože; potem pa še nekoliko, kadar se priklonijo. 5. Kadar odzvoniš, se pokrižaj in trikrat na prsi potrkaj ter moli. 6. Tako ravnaj tudi pri povzdigo¬ vanju keliha. 12 7. Kadar mašnik napolglasno rečejo: Nobis quoque peccatoribus , poljubi mašni plašč in pojdi na svoje mesto. 5. Oče naš. Sv. obhajilo. 1. Predno „ Pater noster“ (oče naš) molijo, rečejo: M. Per omnia saecula saeculorum. S. Amen. Potem: „ Oremus“ i. t. d. do M. Ut ne nos inducas in tenta- tionem. S. Sed liber a nos a malo. 2. Pred „Agnus Dei“ (Jagnje božje) molijo zopet: M. Per omnia saecula saeculorum. S. Amen. M. PaxDomini sit semper vobiscum. S. Et kum špiritu tiio. 3. Kadar pred sv. obhajilom mašnik trikrat na prsi trkaje molijo: „ Domine non sum dignus“ ■—-trikrat pozvončkaj. 4. Ko se potem priklonijo, vstani, vzemi vrček z vinom v desnico, unega 13 z vodo pa v levico, in se vstopi na mašnikovo desno stran. Najprej vlij nekoliko vina v kelih. Ko ti kelih drugič podajo, vlij zopet nekoliko vina in potem nekoliko vode po prstih nad kelihom. 5. Postavi vrčka na svoje mesto, prenesi mašne bukve, ter se postavi na evangelijsko stran altarja. 6. Mašnik nekoliko iz bukev molijo, se obrnejo od altarja, ter rečejo: M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu tiio. 7. Potem molijo po eno ali več molitev, katere sklepajo: M. P er omnia saecula saeculorum. S. Amen. 6. Konec sv. maše. 1. Mašnik se obrnejo od altarja, rekoč: M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu tiio. 14 M. Ite missa est, ali „Benedicanms Domino*. S. Deo gracias. (Velikonočni teden: M. Ite missa est , Alleluja, Alleluja. S. Deo gra¬ cias, Aleluja, Aleluja, pri črnili mašah pa pravijo M. „Requiescant in pace. u S. Amen.) 2. Poklekni (ako ni črna maša) na sredi altarja in tam počakaj *), da se mašnik obrnejo in ljudstvo blagoslo¬ vijo, rekoč: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius f et Spiritus Sanctus. S. Amen (in se pokrižaj). 3. Mašnik grejo na evangelijsko stran zadnji evangelij molit, ti pa na na¬ sprotno ter odgovarjaj, kakor pri prvem evangeliju. M. Dominus vobiscmn. S. Et kum špiritu tiio. *) Ako so mašnik pustili odprte mašne bukve, jih med tem prenesi. 15 M. f Initium sancti evangelii se- cundurn Joannem. S. Gfloria tibi Domine. 4. Kadar sv. evangelij zberejo, reci: 5. Deo gracias. 5. Nato pridejo mašnik na doljno stopnjico altarja in pokleknejo. Tudi ti poklekni ter moli ž njimi tri „Ceščena si Marije" pa „Češčena bodi Kraljica...“ Po besedah: „Prosi za nas sveta Božja porodnica" odgovori: „Da bomo vredni obljub Kristusovih." Po opravljenih molitvah idi k altarju po mašne bukve in kapo, katero podaj gospodu in pred njimi idi v žagrad. Dostavek. 1. Če je sv. obhajilo za druge ljudi, pozvončkaj in poklekni na listni strani ter moli: S. Konflteoi- i. t. d. M. Misereatur vestri i. t. d. S. Amen. 16 M. Indulgentiam absolutionem itd. S. Amen. 2. Kadar mašnik sv. hostijo vernim pokažejo in trikrat reko: M. Gospod, jaz nisem vreden itd. vselej pozvončbaj. 3. Po dokončanem obhajilu mašnik navadno molijo : O sacrum eonvivium itd. potem pa: M. Panem de coelo praestitisti eis. S. Omne delektamentum in se habentem. (O velikonočnem času se pristavlja: Aleluja!) M. Domine, exaudi orationem meam. S. Et klamor meus ad te veniat. M. Dominus vobiscum. S. Et kum špiritu trio. Po naslednji molitvi reci: S. Amen. 4. Potlej pozvončkaj, ako mašnik dajo s ciborijem blagoslov, ako pa samo z roko ljudstvo blagoslovijo, reci: 5. Amen.