Vsebina 8.-10. številke: POSLEDNJE IZROČILO + SREČKA KOSOVELA: Rekvijem življenja............................145 Ecce h oni o..................................145 ANTON OCVIRK: Večeri...............................146 JOŠKO KROŠELJ: f Srečko Kosovel ..... 146 t SREČKO KOSOVEL: Pesmi............................151 Črtice........................................153 Umetnost in proletarec........................155 BOŽIDAR BORKO: Jifi AVolker........................161 CIRIL DEBEVEC: Vprašanje režiserjev v ljubljanski drami .... 169 CIRIL KOČEVAR: Slovstvo in kritika.............................• . . 173 PERO ŠEGOTA: I* mlade dalmatinske lirike....................... 176 IVO GRAHOR: Mladinsko gibanje.....................................180 UNIV. PROF. DR. F. VEBER: Sokrat..................................185 KRONIKA: Par besed o delovanju g. Antona Podbevška. (Vladimir Preinru.) — Poslano. (Jernej Stante.) — Dr. Žerjav in slovenski ilijalekt. Leto II. 1925/1926 Štev. 8.-10. CENA 8.-10. šter. 10 Din. Naročajte in podpirajte »MLADINO«, edino kulturnobojno slovensko revijo! Resna beseda naročnikom! Oh koncu drugega letnika smo in nekateri naši naročniki še (lo danes niso poravnali niti pol naročnine! Kako pa to mislite? Ali menite, da živi »Mladina« od zraka? Kdor do 1. avgusta ne poravna naročnine, pride v 1. številki prihodnjega letnika brezobzirno pod rubriko: »Grobarji našega lista«. UPRAVA IN UREDNIŠTVO »MLADINE«. »BREZALKOHOLNA PRODUKCIJA«, LJUBLJANA, POLJANSKI NASIP 10/37. pošlje vsakemu naročniku »Mladine« zanimiv cenik brezplačno. Zahtevajte ga takoj; ne ho Vam žal! Naročajte »MLADINO«, edino kulturnobojno slovensko revijo! Pridobivajte novih naročnikov! Za deset novih naročnikov cel letnik zastonj! Lanski letnik še v zalogi! Vsi na agitacijo za »MLADINO«! Takoj plačajte polletno naročnino! Darujte ža tiskovni sklad »Mladine«! Vsak dinar je dobrodošel! Podpirajte »Mladino«! Celoletna naročnina za dijake je Din 30'—, za nedijake Din 40'—. Uredništvo: Križevniška ulica 6/1. Upravništvo: Kolodvorska ulica 7 LJUBLJANA. Rokopisi se ne vračajo. Naročnina, reklamacije itd. naj se pošiljajo samo upravi. »MLADINA« izide desetkrat v šolskem letu. Poštnina plačana v gotovini. Urejuje: Uredniški odbor. Odgovorni urednik: Andrej Š i f r a r. Izdaja: konzorcij »Mladine« v Ljubljani. Za tiskarno »Merkur«: Andrej Sever. Naslovno stran je izdolal arh. Ivo Spinčič. Naročajte in podpirajte »MLADINO«, edino kulturnobojno slovensko revijo! MLADINA LETO II. STEV. 8.-10. __________ 1925 1926. ------- Poslednje izročilo Srečka Kosovela (* 1S. marca 1904. v Sežani, 27. maja 1920. v Tomaju na Krasu.) Rekvijem življenja. (21. 11. 1926.) Pod peroti skrij svoj soj, stisni v prsi melodijo, naj strasti globoko spijo, naj bo mir in mrak s teboj! (Žup.) Pozdravljeni, svetli cilji! Pozdravljeni — brez grenkobe v srcu! Jaz molčim na mejniku, vi, moji prijatelji, zbežite za zvezdami! Moja mladost je bila kakor tiha kraška dolina, z zelenim baržu-nom pregrajena globel. Oči so se odprle, nebo se je razlilo vanje. In na nerazčesane lase je dahnil mehak veter. Jaz sem neizrečena, zatrta misel, ki ne bo nikoli izgovorjena. Še mislim nanjo s strahom in bojaznijo. In vendar je ta moja misel edina, ki se bije v tem raztrganem srcu, edina, kamor strmijo moje oči, razboljene od blazno plapolajočega filma sedanjosti. Ta raztrgani film je prav za prav edini moj brat. Ecce lioino. S teboj govorim, pa sem ti daleč. Senca je vzrasla v tisoč senc. Sam sebe ne ločim od njih, ne poznam. Kako naj ti rečem, kam? Mrzel pepel leži nad sencami. Živci izmučeni od abstraktnih oblik lastnega bistva. Bog. Ne spoznam mu obraza. Eno je vroče: žeja Pravice in Odrešitve. Eno je sveto: Preprosto in Pristno. A -nad nami melanholija sivih tlakov, mrličev, ki ne morejo umreti. P. S.: Vem, vi ne morete tega razumeti. 10 Anton Ocvirk: \ očcri. (t Srečku Kosovelu.) Večer za večerom v noč strmimo. Ob oknih sanjamo. Vonj orumenelih cvetlic nam boža lica. O tebi govorimo, o pomladi, o daljnih sanjah ovenelih: Kod hodiš, dragi? I11 iščemo z očmi, mrjočimi v črnino, podobe tvoje, tvojega obraza silhueto. O čutimo, da vse iskanje naše je prokleto, da tebe ni več... In ti večeri tonejo v praznine. Joško Krošelj: f Srečko Kosovel. Nimam Ti namena pisati panegirikov; ti so potrebni za ljudi, ki jih rabijo in si jih eventuelno že vnaprej naročajo. Kaj bi ž njimi! Ti sam bi zamahnil z roko po zraku in rekel: v kot. Ti pa nisi bil priznan književnik in še od nikoder nisi prejel kake članske izkaznice in še nikjer nafti dokazal svojih zmožnosti. Ti nisi bil še tajnik. Panegiriki so pa za take ljudi, ki jih moraš šele po smrti dvilgati in odkriti nekaj, česar še drugi pod mikroskopom niso našli; najbolje je, če zamoreš najti kako potezico o narodu, o ujedinjenju. Presvet mi je na Te spomin. Umrl si, ni te več in vendar si vedno med nami in ko srečam na cesti tovariša, mi drhti na usitnih vprašanje: si bil kaj s Srečkom? in opazim: tudi tovariš je imel pripravljeno tako vprašanje in ko sedim v seminarju pri itvoji mizi, se vedno oziram proti vratom. Vedno Te pričakujem in vsi čakamo nate. Ti nisi umrl; bil si pretruden, ves izmučen, zbit in si malo legel, da si odpočiješ. In ko boš prišel, bo pela Tvoja pest še vse lepše in besede: zato, ker ne delamo, obupujemo, omahujemo trikrat na dan. Zato, ker ni vere več, vere v bodočnost, vere v delo, ki jo pripravlja, vere v delo, posvečujoča, zmagujoče. A samo delo vodi k zmagi!š: — bodo zvenele vse lepše in kakor težko kladivo bodo padale na naša srca in naše dlani se bodo krčile v vse trše pesti. Nič ni malodušnosti a- nas, nič ni v nas mehkih, plehkih sanj, proč sentimentalnost, proč solzavost. Do dna srca se Ti je vse to gabilo in Ti bilo tuje. Tudi ne bomo načenjali vprašanja, če si bil liberalec ali komunist ali klerikalec in kakšen si bil. Zato so že drugi tu; nam vsem si bil človek, borec za pravičnost, za resnico v časih krivice in nasilja! In če si se v tej gigantski borbi utrudil in legel — nič zato! Kakor svet manifest boš vsej mladini, ki se je borila s Teboj ramo ob rami in ko bomo vsi malodušni, ko bomo dbupavali, tedaj boš vstal med nami in (kakor tuleči levi bomo šli v boj! Zgodilo se je s Teboj pač tako, kakor se je že zgodilo z marsikaterim. Prehodil si vseh štirinajst postaj. Ne 'bi Ti jih bilo treba, morda niti ene ne; lepo bi sedel za mizo in se že pri drugih lrjudeh informiral, h kateri stranki se prišteva družina, ki Te je povabila in samo reči bi Ti bilo treba: saj dan ni dan, ni res, da sveti solnce na ves ta lepi svet, saj ta človek ni z menoj enakopraven, krivica in predrznost je, če zahteva človek, ki živi od mojega denarja, neke svobode in Iblebeče o delavskih pravicah. Samo toliko bi Ti Ibilo treba reči in še morebiti zapeti kako jugoslovansko himno in pot -bi Ti bila na široko odprta in od vseh strani bi kar deževalo: o, gospod Kosovel, čestitam, čestitam. Vaša zadnja stvar v »Zvonu« je sijajna, je naravnost izborna; in tako mladi ste še, pa pišete take lepe stvari. Kako pa kaj drugače — mislim materielno — in roka bi utonila v žepu itd. Stvar bi se za vršila v Unionski kleti« in pozneje bi še doma postregla ta in ta gospa. Pa Ti, Srečko, Ti si bil res čuden otrok. Namesto, da bi molil, si razgrajal, namesto, da bi hczano vsemu našemu družabnemu redu zapel, si 'krčil dlani v pesti in pel himno uporu in namesto, da bi stopil na balkon in pljuval na bedne, opljuvane, raztrgane ljudi, si se raje pomešal med nje, jih učil, jim odpiral oči, jim odstiral svojo dobro, čisto dušo in jim svoje drobne pesmi pel in namesto, da bi sedel k belo pogrnjeni mizi in molčal o raznih zapeljivkah in zapeljivcih ter se pustil prijateljsko krmiti in polniti, se z Ignusom obračaš od posiljene laži-Jacinte ter blodiš po ulicah in v ušesa Ti bijejo opoldanski zvonovi in cesta se ti posmiha v obraz in vabi Te Tivoli. Bil si prepošten. Prečisto je bilo Tvoje srce in prepolno ljubezni 'za ves svet, ne samo za svoje pristaše. — Zato si pa dvignil visoko svoj protest v imenu vseh tistih, ki trpijo pomanjkanje, glad in mrazc proti vsem zatiralcem, proti vsem krivičnikom in krvnikom nedolžnih življenj! Nisi urejal ljudi v take in take kaste, ves svet Ti je bil ljub in drag in gledal si samo na to, kako bi ljudem cim bolj olajšal trpljenje, kako bi jim čimbolj osrečil življenje, kako bi jim prinesel cim več ljubezni. In ko vidi pred seboj vso oskrunjeno, propadlo, zapito našo barsko literaturo, ko vidi kako ponujajo naši literarni krčmarji ubogi, sestradani, premraženi masi namesto zdravega, kipečega vina ogabne pomije, — se izloči iz te mrtve, na tla pobite mase ■njegov obraz in težke so njegove besede: ne pomij, umetnosti hočemo! V imenu ponosa ponižanega človeka si ne pustimo škropiti obrazov s pomijami! Zato se je pa godilo s Teboj tako, kakor je pač pri nas že ustaljena navada: Fante, če Ti ni prav, vrata so odprta — tu je prostor •za naše ljudi. — Ti pa nisi bil ,pravoveren*. In tako je bila cesta, trdi kamen Tvoj dom in tako je bilo stradanje Tvoja jutranja in večerna molitev. Po receptu: Krepieren soli der Hund! Zato si občutil na sebi vso tragiko naših profitarskih ljudi, zato si občutil v dno srca ogabne pljunke naših zaslužnih, hinavskih krvnikov, Srečko, zato si pal! Bil si prenežen, predroben, preslab •za vse krivice, s polj in iz logov domoljubno Kde domov muj ; kdor pa se je obrnil naprej, je slišal piskanje siren, brnenje letal, mogočne glasove električnih turbin, marseljezo dela, ves utrip moderne tehnike. Naveličan je jel iskati človeka in je odkril ono drugo obal, ki jo je skušal doseči že stari Herren. Odtod se je nad zamračeno češko zemljo videlo švi-ganje ruskih plamenov in polarna luč novega človeštva je svetila od tečaja do tečaja. Mlad, impulziven duh, kakor je bil Jiri Wclker, dovzeten za vsako novo razodetje, ki mu ga je lahko nudilo življenje, bistrega duha, da je spoznal, da mora mladost vedno naprej, četudi v meglo in temo, se je vrgel kakor boder plavalec v vrtinčasti tok sodobnosti, preverjen, da je na drugi obali, v proletarijatu, bodočnost češtva kot dela človeške družbe. Ne prezrimo, da je bil Wolker v jedru mehka, lirična natura, ki bi utegnila najti svojo srečo v tradicionalnem pesništvu. Ali doba s svojim bujnim življenjem, s pojavi, ki sc daleko presegali normalne meje, ki so uprav revoltirali duhove in napovedovali docela prenovljen ali nov svet, je bila premočna., da bi Wclkerjeva živa čustvenost in velika vstvarjajoča volja zademala v osladnem malomeščanskem snu. Ven iz starih tečajev! je bila parola. Na drugo obal! Ko so ljudje kolektivno umirali na bojiščih, pognani v apokaliptičen ogenj od onih, ki so imeli v rokah vajeti, ni bilo nič naravnejšega od ideje, da naj bi ti ljudje kolektivno živeli prosto in veselo kot celice enega samega zdravega organizma — človeštva. Viharni dogodki na višku \Volkerjeve mladosti so dali pogon njegovi osebnosti, niso pa ustvarili iz lirično navdihnjenega pesnika moravskih barv in razpoloženj, kakor se nam je pokazal v prvih pesmih, sentimentalnega sanjarja o nekem imaginarnem, evangeljskem bratstvu, o usmiljenju bogatih do revnih, o pobratimstvu med volkom in ovco. Tudi se mu druga obal ni videla lepa iz praženega. estetičnega tvoritelja življenjskih vrednot, ki niso namenjene bogovom, marveč ljudem. Če pa je beseda o ljudeh, se zmerom pojavijo osnovna gcspodarsko-sccialna vprašanja, kajti ljudi, ki bi živeli od samih bcžjih besed, žal ni na zemlji. Ljudje se morajo hraniti in množiti; iz te nujne potrebe pa nastaja cgromen kompleks problemov, ki se rešujejo na razne načine. Wolker je po kratkem obotavljanju skoraj instinktivno krenil tja, kjer je kot pesnik zaslutil žejna tla in neizorane brazde; šel je med proletarske literate, t. j. one, ki vidijo v umetnostnem ustvarjanju oblikovanje — najvišje in najsubtilnejše oblikovanje — človeške družbe, v tem primeru proletarske. V predavanju o proletarski umetnosti (Dilo Jiriho VVolker, Praha 1926. str. 243) pravi o novi umetnosti to-le: Madi umetniki nočejo samo kritizirati resničnosti. Niti pravljično slikati bodočnost. Za bodočnost se hočejo boriti in boj je njih poglaviten odnos med današnjim in jutrišnjim dnem, boj je tisto, o čemer je v njihovih srcih trčila sedanjost z bodočnostjo. Zato je osnovni znak nove umetnosti revolucionarnost. Sad tega revolucijcnarstva je — izvaja dalje — nadomeščanje individualizma s kolektivizmom, 1’ art pour 1’ artizma s — tendenco. Taka izpoved se zrcali v njegovih spisih, tudi v poeziji, v nekaterih pripovednih spisih, v literarno - kritičnih sestavkih, zlasti pa v Wolkerjevi dramatski produkciji. V veri v moč nove, kolektivistične umetnosti, ki si je prav tista leta z nečuveno vehemenco krčila pota v Sovjetski Rusiji, je sestavil, podpisal in zagovarjal manifest komunističnih umetnikov, ki so se zbirali okoli »Devetsilu . Lirik je postal v velikih dnehpremikanja socialnih plasti bojevnik. Z borbenostjo, ki še ni bila nikoli strupena in ki je vsekdar očitovala mimo načelne odločnosti višino srčne kulture, je zastavil svoje pero za proletarski razred in za novo človeštvo, ki ga je videl vstajati iz revolucijskih uspehov tega razreda. Umrl je sredi boja za sluteno bodočnost, omahnil je na mastnih in vlažnih razorih v zarji tiste od tečaja do tečaja švigajoče luči, ki se mu je o nji zdelo, da je tolikanj pričakovana osvoboditev človeštva, oploditeljica novih kultur, kažipot v zemeljski paradiž vseh utopistov. To, kar je ostalo za njim, je zgolj nedovršen dokument osebnosti, ki ni utegnila dati samega sebe v vsej polnosti, podobno kot naš Kette. Nedvomno pa bo ostala 350 strani obsegajoča knjiga njegovih zbranih spisov, ki jih je izdal pod naslovom Dilo Jiriho Wolkera že v drugi izpopolnjeni izdaji in s predgovorom F. K. Šalde Vaclav Petr v Pragi, sv'itla sled mladeniča, ki je vzplamtel za človeka in človeštvo v času velikih njegovih nadej. Ko prebiramo Wolkerjevo življenjsko delo, nam stopi pred oči plastično in živo njegova osebnost. Šalda je lepo povedal o njem: Zdelo se je, da je svet mrtev, okamenel, da ga ne more nič več razgreti n* in prekvasiti; pa je prišel Wolker in glej, pod njegovimi očmi vse teče in brzi, pod dotikom njegove čarobne palice vse vre, kipi in šumi... Mrtev svet je dotedanja češka poezija, v kateri je bilo vse razcepljeno in pred raznimi — izme odrevenelo, brez žive življenjske sile, brez električnega kontakta z neposredno vsakdanjostjo. Wolker je kot socialen pesnik ustvaril ali — ker so bili poskusi proletarske poezije tudi pred njim in hkratu ž njim — razširil in izpopolnil živ kontakt med poezijo in proletariatom. V prvih pesmih še diha ves čar mladosti, opojnost mladega jutra; ali z zbirko Host do domu stopijo vanj revmi bratje. V neki pesmi pride k pesniku sam Gospod Bog kot berač z malho in palico. Spal je bržčas na senu, dišalo je od njega kot z junijskih njiv, na prag je stopil in prosil. Ali pesnik je imel tačas mnogo slabih reči : črna obleka, ovratnik, v usnje vezane knjige; bil je sit in je resno razmišljal, ali je boljše umreti ali živeti. Nič mu ni dal, ker ni imel rok. Nekoč pa je moral na pot z malho in deškim smehom, z mnogo žalosti in užaljenosti v culi in s srebrnim spominom na mater.« In posihmal išče Boga in ve, da ga bo srečal nekje z »malho in palico in da ga ne bo več zabolelo, ker nima slabih reči pri sebi. Potem pa pojdeta skupaj na pot: »Ljubezni prosiva, ljudje božji — — Odprite srce!« V poznejših pesmih so dobili socialni motivi plastično in prepričevalno obliko; opeval je pomen in lepoto dela, predmestne krčme, razpoloženje ob večerih, ko gredo delavci z dela, tihe predmestne trge, pogrebe, pokopališča, bolnice in razpoloženja v prirodi. Najbolj zreli sadovi so v zbirki »Težka ura ', ki vsebuje pesmi iz let 1921 do 1922; tu je posegel pesnik globoko v življenje človeka - trpina; svet mu je plamnel, prejšnje žive barve so obledele, ker ni več otroških oči; pesnik čuti potrebo biti mož; vse se daruje bratu — proletarcu. On, ki je rad videl prirodo, išče na brehu ostrova Krku, na bfehu z kameni« šest žalostnih dni morje, a ga ne najde; šele ko se sestane v nedeljo z delavci, se mu zazdi, da je opazil resnično morje in v radostni viziiji se mu prikaže delavstvo vseh peterih delov sveta in pleše ž njim in se zliva z njim v eno: Svet so zgolj ti, ki ga živijo, da bi od njega živeli, nvorje simo mi, delavci zvalovanih mišic, tuji, domači, mi smo resničnost edina, resničnost najbolj resnična! Divne so Wolkerjeve balade, zlasti Balada o mornarju:, ki diha vso opojnost morja in človeške strasti. Pomorski motivi so se rodili Wolkerju na našem otoku Krku, kjer je zaman iskal zdravja. V zadnjih Wolkerjevih pesmih se čuti turobno razpoloženje življenja polnega bitja, ki se nagiblje k grobu; v njih pa ni Nadsonove resignacije, marveč veje iz njih trdna vera, až umru, nic na tomto svete se nestane a nezmeni, jen ja ztratim svou bidu a zmenim se ze všeho, snad stanu se stromem, snad deckem, snad hroniadou kameni... Še enkrat pred smrtjo zablisne v njem misel na brate, ki jili zapušča sredi boja in skozi cbveze sliši alarm sveta, ki pada na bolniško posteljo; sodrugi gredo v boj za pravičnost: Zakaj ne moreni z vami, sodrug? Zakaj moram umreti, ko sem hotel pasti'? VVolkerjeve proze ni veliko, kar je napisal, razodeva krepak pripovedniki slog in neki novi realizem, ki je povzel od modernega življenja tenedenco k dinamičnemu promatranju sveta in zametuje vso navlako, ki jo je imel v dekorativne namene stari realizem. Karakteristična je črtica Služkinja , ki nam z izredno fineso opisuje srečanje strasti in smrti v sicer naturalistično opisanem spolnem aktu; resnoba, ki je ž njo obdal Wolker svoj motiv, odvzame spisu zadnjo sled pornografije, ki bi jo utegnila iskati v njem hlinjena morala. Pisal je tudi pravljice za odraslega človeka, posebno veliko pa se je pripravljal na roman Polarni zare . Spisal je zgolj uvodno poglavje; nadaljnje delo je prekrižala smrt. Tri igre« so sad Wolkerjevega nespornega dramatskega talenta, ki pa se ni mogel dovolj razviti. Prva je Bolnica druga Grobe in tretja »Najvišja žrtev:. Vse tri imajo revolucijonarno tendenco in so izdelane v duhu moderne dra-matske tvorbe s širokimi linijami, ekspresivno in konstruktivno. Dozorele pa niso. Wolker je dospel najvišje v poeziji. Tu se najbolj zrcali njegova osebnost: tu je bojevnik in ranocelec, železo, ki žge in olje, ki hladi; tu je mlad in željan življenja in moder kakor starec, ki se ne boji smrti; tu je klioar in pokoren izvršitelj tuje volje; aristokrat in proletarec, bogat in reven, močan in nežen, tu zvene vse strune, ki je) nanje pela Mladost življenju, človeštvu in delu. Nikjer ni vsiljiv, a nikdar ne pozabi, da je prvo v življenju boj za nekaj, kar je vredno boja. Talent je bil tudi v prozi in drami, a odhitel je prenaglo; bil je še premalo moža, da bi dal to, kar mu kratke niti na vretenu časa niso dale razviti. Z Wolkerjem je odšel iz vrst češke literature tudi prijatelj slovenskega slovstva; njegovi prevodi Cankarjeve Erotike in Gradnikovih Padajočih zvezd so izšli že v tretji izdaji. Morda je to vzrok, da so Slovenci skoraj docela prezrli njegovo smrt in prav tako njegovo življenjsko delo. Ciril Debevec: Vprašanje režiserjev v ljubljanski drami. Ljubljanska drama ima danes reci in piši deset režiserjev. Če bi živel še rajni Boris Putjata, bi jih imela enajst. Ti režiserji so (pišem po abecedi): Anton Danilo, ravnatelj Pavel Golia, Emil Kralj, Fran Lipah, Marija Vera, Jakov Osipovič, ravnateljev namestnik Milan Pugelj, Zvonimir Rogoz, Milan Skrbinšek in prof. Osip Šest. Tudi to je poglavje, ki vzbuja upravičene dvome v gledališko znanje intendanta Mateja Hubada in ravnatelja Pavla Golie. Ni treba, da je človek strokovnjak in da je videl toliko in toliko drugih teatrov, že sama zdrava pamet vsiljuje tudi laiku vprašanje, kaj naj počne Danice nastala za naraščaj krščansko - socialistična Borba , ki pa je kakor Zarja le filijalka starega društva. Po zunanjem boju z naprednjaki, se je občutila z vso silo idejna in organizatorična kriza, ki se ji je pridružila v naslednjih semestrih do 1. 1924/25 še numerativna kriza, ker je dotok jel padati.* Potem je akademstvo prišlo v precep različnih izvendruštveni h sil, ki so skušale prodreti med nas s svojim vplivom. So tukaj predvsem štirje faktorji: Marijanska kongregacija, orlovstvo, stranka in starešinstvo. Akademska zveza peterih katoliških društev je končno ustanovila Slovensko dijaško zvezo, ki goji današnji pokret in hoče uničiti posloven tip tako, da oktroira Danici — političen program, Zarji — organizatoren, Borbi pa — socialen. Toda to se ji ni posrečilo — saj je tudi temeljno pogrešno. Nobeno društvo se ni moglo prikopati do svoje barve in programne izpovedi. Kar pa je zagrešila organizatorična zmota, naj zakrije — ideja.« Nastalo je vprašanje, da-li se more naš katoliški akademik popeti do samobitne idejne formule. Odgovor na to vprašanje je mogel biti samo negativen.« Dana je bila izbira med nemškim mladinskim pokretom ter romanskim. Del katoliške mladine se je odločil za nemško križarsko smer (Kreuzfahrer). Tako imamo na eni strani pokret, na drugi organizacijo. Videli bomo koliko je 'ta mladina še pod vplivom Mahniča, Kreka, Useničnika in Jegliča, kajti k verski ideji se je pridružila še narodna misel, ker so baš ideje katolicizma in slovenstva še tako močne ... A — vedno iste ideje so za nas mrtvi zakladi..., ker nočemo formalizma.^ Zato, da se — resnice — te duševne gnilobe rešijo in da pridejo zopet v stik z vso vsebino religioznih in drugih vrednot, zato se je — hvala Bogu — rodilo to mladinsko gibanje. Znano je, da so priredili katoliški akademiki lani večdnevni tečaj v Stični, ki pa ni imel mnogo uspeha. Glasilo je prineslo v prvih številkah nekoliko tirad navdušenja, a vse je bilo megleno — slutnje o sreči, ki bo na nove temelje postavila red stvari, ki bo skladen z našim bistvom, a naša dejanja v ljubezni, v družbi, v politiki, v cerkvi — gredo mimo nas. Zanimanje za mladinsko gibanje kakor v Nemčiji je rastlo, a šele polagoma so se Križarji podložili. * Vsi citati iso iz »Križa na gori Kaj hoče torej današnje mladinsko gibanje? Celo voditelji ne vedo točnega odgovora, a na splošno se strinjajo vsi odgovori v en skupen, osnoven ten: hočemo novega življenja. — Današnje mladinsko gibanje ima pa še prav poseben značaj; imenovali bi ga lahko družabno revolucijo. Odpor te mladine zoper staro življenje poraja pokret. ' Toda že računi se ne strinjajo povsem, kako se bodo šele pota, ki so sporazum med viharji in računi. Ta nevarnost preti pokretu, saj vemo, da so to slovenski katoliški akademiki, a stoje na dogmah, ki ne poganjajo svobodnih osebnosti. Prepričani so, da prihodnji čas ima dolžnost uravnati zopet razmerje med cerkvijo in osebnostjo. Borijo se za cerkev — občestvo, ne proti njej, in pravijo: Naš pokret ni versko gibanje, je le težnja k obnovi osnov celotnega življenja, tako kulturnega, socialnega, zasebnega; in ker smatramo religijo za temeljno osnovo vseh živi jenskih manifestacij in je ta osnova z drugimi osnovami vred tudi oslabela v članih Cerkve, zato je nujno, da je naše težnje pred vsem ostalim usmerjeno k obnovitvi, oziroma okrepitvi te temeljne osnove.« Logično to ni, ker bi temeljna osnova sploh ne mogla oslabiti; toda glejmo dalje. Trgovski duh, s katerim je prežeta vsa današnja družba, je zašel celo v vero samo. Tudi tu je človeku glavni cilj zaslužek. Mi bi rekli dobiček od časa investiture do svetili let in katoliških kapitalistov. Boj zoper trgovski duh je torej res potreben, a izvedljiv ni s takimi sredstvi. Ozrimo se na pot Križarjev do krščanskega individualizma! Zmotno je človeka poduhoviti, kakor so hotele razne sekte (tudi janzenisti). Možnost našega razvoja ni da postanemo angelji, ampak popolni ljudje. Zato so proti askezi, za telesno kulturo. Za etos ljubezni in ne strahu. Tudi avtoriteta mladinskega gibanja more biti edino osebnostna avtoriteta. Toda to ni edini ščit pokreta pred starim rodom. Sorodno z nemškim pokretom se bori Križ na gori za občestvo, ki je po svojem bistvu duhovna skupnost, ki se sicer manifestira v najrazličnejših oblikah, toda fizična skupnost to ni. Komunizem je samo eden: Kristusov. Vse drugo je prevara. In dalje? Občestvo je življenski princip solidarnosti, kateremu ni podvržena samo religiozne - etična, temveč vsaka duhovna, vsaka kulturna skupnost. Tcrej že nekaj nasprotnega, ki dokazuje, da socialnega življenja še niso točno analizirali. Zato pišejo: obilica društvenega življenja nam trga družinsko življenje, razdira temeljni organizem družbe. Včasih se zazdi, da hoče pokret iz te kaotičnosti. V članku , Nov človek — novo gospodarstvo najdemo konkretne misli o kapitalističnem gospodarstvu, ki se mora porušiti prej ali slej. Tu vidimo konflikt s kapitalistično moralo in nujen sklep, da je bolj kot s črko in besedo, treba reševati probleme s silo življenja. Treba poseči v politiko; in res. Kaj je politika? Po sv. Avguštinu je čisto religiozna in spiritualistična; kraljestvo božje trpi v svetu in upa na nebeško kraljestvo, tu ima samo boje z zemeljskim in njegovo nasilnostjo. Kot globoko in učeno religiozni ljudje so Križarji večinoma pristaši te razlage. Pisatelj F. Č. ve in svari Tudi ta rešitev je hercizem In pesimizem. Na prvi hip bo duša mislila, da bo predrugačila svet, a ugriznila bo v granit in se strla ob realnosti. — Politično dejanje je koristno dejanje ... kjer je treba imeti pogled uprt na resničnost in na dane razmere, kjer treba vzeti svet in njegove predmete tako kot so, in se stvarno lotiti dela, tam ne pomagajo ideje in abstraktna filozofija. — In tako nam duhovna kultura in naša kultura ne more biti vse, duhovne lepote si ne moremo dovoliti, dokler niso dani materialni temelji. : Kako sledi katoliška mladina temu sklepu, ne vem. Kdo cd tistih, ki se tesno oklepa svojega glasila, more še reči, da je svoboden? Nasilje časopisja omamlja človeku lasten možganski puls. Študija o slovenstvu kot realiteti nam predstavlja sicer nemško šolo. a karakterizacija našega naroda je točna in nikakor ne more biti podlaga katoliškemu pokretu, ki je individualistično religiozen. Dalje: »Naša kultura ni intelektualizirana; je v veliki meri kolektivistična in ne subjektivistično samosvoja. V umetnosti hoče Križ na gori metafizični realizem; individualistična pesem je zapisana smrti. Rekel sem že, da pokret še ni jasen, niti enoten in danes še ni aktiven. V njem se odražajo ideje sv. Frančiška, Auguština, Bernarda, Guardinija, Croceja in Nemci: Troeltsch, Schmitt, Scheler, Bauer, Hartmann, M. Weber, Vossler, Haecker, Lippert, Wittig in F. W. Foerster s poslanico Slovencem. Pckret torej ni slovenski in bo smel nositi tak naziv šele, kadar se postavi na domača tla. Iz stavka o individualnosti lasten svet, ki je v njega zadnjih prostorih tako deviška in sama, da se upa in more razkriti edino pred samo seboj, pred ljubljenim bitjem in pred — Bogom, vidimo, da je ta krščanski individualizem na zunaj pasiven. Saj se za tem receptom skriva današnji svet. Zato se duša ne more odločiti. Individualna zavest je krepka socialna pa še ne. In vendar je življenje vrglo pred to mladino mnogo perečih vprašnaj, da se je morala izjaviti včasih revolucionarno preti obstoječemu družabnemu redu, proti centralizmu — kar je bilo lažje. Kristjan ne more in ne sme biti z dušo centralist, če se do konca zaveda dalekosežncsti tega političnega pojava. Katoliška mladina vidi, da je danes edina rešitev — gospodarska namreč — Zveza evropskih ljudskih držav. Slovenci smo skcro vso dobo svojega obstoja pogrešali take državne tvorbe, ki bi bila za Slovence primerna. Mi je pa tudi danes nimamo. To je naš največji problem. Toda ravno za realno delo nima kat. akademstvo .novega programa. Zato je bila vsa burja z dr. Ušeničnikom le komedija in velja izjava »Slovenčevega uredništva s podpisom Križarji , s čemer je vprašanje avtoritete praktično negativno rešeno. To dejstvo leži med nami in temni ono skupnost, ki se je pojavljala v tekočem letu. Duševni razvoj tega gibanja še dolgo ni zaključen in ga pritisk avtoritet ne more ustaviti. Tako tudi moja sodba o pokretu Križarjev ne more biti zaključena, dokler njegovo hotenje še nima poguma do jasnosti še manj pa poguma, ki ga daje jasnost. Fr. Veber: Sokrat. (Moderna slika iz davne preteklosti.) In še nevarnejša se mu je morala zazdeti vsa znanstvena prosveta, ko je videl, da slavi največje" svoje triumfe prav pri sodobni še nedotaknjeni in že po sebi revolucijcnami mladini: vsaka znanost mu je tako postajala istovetna z usodnim pohujševanjem mladine, ki da postaja samo vsled njenega vpliva prevzetna, nepokorna, sploh vse drugo nego to, kar naj bi bila, namreč tako neobhodno potreben mladi naraščaj bodočega zdravega in svete stare običaje nad vse spoštujočega naroda. Saj je on edino pravo vzgoje mladine megel videti samo v tem, da se po zgledu pradedov navaja k otroški religijoznosti, k nravstveni kreposti in k instinktivni domovinski ljubezni in edino ATianje sredstvo za vse to je videl v energičnem nagibanju mladine k praktičnemu, predvsem pa k intenzivnemu in skupnemu poznejšemu političnemu udejstvovanju. Znanost pa, ki mesto vsega tega vadi mladino le v neplodnem špekuliranju o oddaljenih pojavih na nebu in pod zemljo, kaj še znanost, ki sili mladino k lastnemu razmišljanju, kaj je dobro, kaj zlo, ali so državni zakoni nujni >po naravi ali le po človeški postavi , ali moremo spoznati resnico ali je vse človeško spoznavanje zmotno itd., taka znanost je bila temu le praktično mislečemu in konservativnemu patrijotu najhujši strup, ki ga more kdo vlivati v mlade duše, tako vzgajati mladino je bilo zanj isto kot mladino ubijati. In kaker je zato ta mož smrtno sovražil vedo samo, tako je še v večji meri moral sovražiti njene zastopnike, svojeas omenjene in druge sofiste nič več na eni strani kakor — Sokrata na drugi. In pri tej paraleli se mu je prav Sokrat moral zazdeti prav kmalu še v posebni meri manjvreden in opasen: sofisti so bili tujci, ki so prihajali v Atene iz vseh delov tedanjega kulturnega sveta in se udejstvovali tudi tu le v ožjem krogu; Sokrat pa je bil domačin, ki bi torej po njegovem mnenju imel mnogo večjo dolžnost drugačnega udejstvovanja in čigar nasprotno delovanje se je k temu vršilo pred očmi vsega atenskega ljudstva. Povsem enak duh pa preveva tudi vso komedijo Sokratove dobe. Tudi ta komedija je bila enako konservativnc-reakcijonama, tudi ona vidi edino narodovo rešitev pred pretečim polomom v povratku k zlati preteklosti. V tej zvezi so bili njeni cilji predvsem četveri: da obnovi v ljudstvu versko-religijozni čut njegovih pradedov, da vrne državi in rodbini njuno prejšnjo avtoritativno moč nad njunimi člani, da ljudstvo zopet privadi k prejšnjemu instinktivno-požrtvo-valnemu delu za splošno blagostanje in da v najširših plasteh atenskega naroda zopet oživi prejšnje splošno zanimanje za skupno javno udejstvovanje sploh in politično posebej. Čim bolj se bližamo proti koncu Sokratovega življenja, tem jasnejše postajajo te tendence tedanje komedije, ki so pa vključene že v omenjenih — Aristofanovih Oblakih . In kolikor smem reci, da se je s sofisti na eni strani in s Sokratom na drugi pričela doba staroatenske reformacije, toliko obenem velja, da so omenjeni konservativni atenski patrijoti bili nosilci vzporedne staroatenske protireformacije. In ta protireformacija je imela prav v tedanji komediji tal«)rekoč svoje literarno glasilo, ki je njenemu glavnemu namenu tudi najbolje ustrezalo. Saj je šlo njej predvsem za to, da uduši naraščajoči modernizem v najširših plasteh atenskega naroda in ga tako že v kali zatre ali vsaj omeji njegov vpliv na posamezne in za narodovo življenje več ali manj brezpomembne kroge. In v to svrho je bila tedaj najboljše sredstvo prav komedija, ki je toliko, kolikor je učila, obenem za-oavala in sledila tako najboljši metodi uspešnega vplivanja na ljudsko dušo. V polnem soglasju s tem dejstvom vidimo, kako se tudi tedanja komedija od prvega počet k a obrača proti vsem sodobnim novotarijam, tudi takim, ki še nimajo neposredne zveze ne s sofistiko ne s Sokratom. Že leta 453 pr. Kr. nastopa tako početnik te — politično -satirične — komedije Krati n os v svoji komediji rVsevidneži n. pr. proti nekaterim tedanjim kozmologom in jih označuje kot osebe, ki da slišijo tudi travo rasti. Šele njegovi številni nasledniki se obračajo z vedno večjo vehemenco proti poznejši sofistiki sami in ji neposredno ali posredno pripisujejo vso krivdo na verskem, političnem in nravstvenem propadanju naroda in njegove mladine. In takih komedij, v katerih še ni bilo govora o Sokratu, je, kolikor smemo soditi po ohranjenih fragmentih, moralo biti nebroi. V tej zvezi še ne smemo pozabiti dejstva, da je tudi Protagora, glava sofistov, že 12 —17 let pred Sokratovo smrtjo, obtežen brezboštva, moral pobegniti iz Aten, njegovi spisi so pa zapadli državni grmadi, in da se je tudi vse to izvršilo po predhodnem pritisku na javno mnenje s strani iste konservativno - patrijotične komedije. In z ozirom na Sokrata samega sem že v prejšnjem delu mogel omeniti, da so se vršili njeni izpadi nanj polagoma in najprej le nekako priložnostno in da so šele 1. 423 pr. Kr. v Aristofanovih »Oblakih dosegli nekak sistematično-preračunani vrhunec, kar je nedvomno v zvezi z enako polagnim in končno eruptivnim Sokratovim lastnim javnim delovanjem. Vse to pa torej tudi zase jasno dokazuje, da vsa tedanja komedija ni bila osebno-agresivnega, temveč idejno-borbe-nega značaja in je nastopala enako proti vsakemu in toliko proti vsakemu, ki je ogrožal in kolikor je po njenem mnenju ogrožal zaželjeni regresivni preporod narodov: borila se je najprej proti ljudsko-prosvetaškim epigonom starih kozmologov, nato v vedno večji meri proti sofistiki in končno proti Sokratu samemu, končnemu nespornemu prvaku med vsemi tedanjimi javnimi prosvetnimi delavci. Preostane samo še vprašanje, kako da je pri vsem tem tedanja komedija mogla prezreti nepremagljivo idejno razdaljo med sofistiko na eni strani in Sokratom na drugi in v svoji borbi proti Sokratu takorekoč nakopičiti vse to, kar je več ali manj opravičeno očitala sofistom. Na to vprašanje odgovarja zdaj sama po sebi orisana temeljna tendenca te komedije, ozir. njenih konservativno-patrijo-tičnih predstaviteljev. Z vidika te svoje tendence so ti predstavite!ji naravno merili in morali meriti oba tabora, sofiste in Sokrata, z enakim merilom, kolikor je obojih delovanje bilo diametralno nasprotno njih vroči in živi jenski želji po restavraciji kulturnih temeljev davne preteklosti. Delovanje sofistike je bilo itak le vnanji izraz trenutne in že svojčas orisane krize v razvoju starogrškega naroda; omenjeni patri joti pa so prav to krizo videli in jo hoteli po svoje eliminirati, namreč tako, da naj se nadaljnji razvoj ne le ustavi, temveč potisne nazaj. In prav Sokrat je to krizo tudi videl, pa jo obenem razvojno razumel: njegovo delovanje je imelo tudi namen, jo eliminirati, to pa tako, da naj se nadaljnji razvoj n e ustavi, temveč potisne naprej, namreč od svojčas orisane zgol j p e r s p e k t i v n o - i n s t i n k t i v n e kulturne stopnje preteklega starogrškega življa na stopnjo — kulturne zavesti. V veličastni luči bo nam to pokazal oris njegovega nauka samega, ki mi je v tem smislu obenem klasičen dokument za veliko in toli-krat teptano resnico, da ne pozna narodov razvoj nikdar nobene smeri nazaj in da mora torej tisti, ki naj narod ohrani pri vršitvi njegove kulturne misije, iz narodove duše same najti pota, ki ga preko njegovih razvojnih kriz vedejo k nadaljnjemu in zopet blagoncsnemu razvoju. Nekdo je nekoč pisal o obstoju konvencijo-nelnih in kulturnih laži: med take laži pa spada, vsaj z ozirom na narodovo življenje, tudi tisti klic po nekih — >zlatih starih časih;, ki ga moramo še danes tolikrat slišati. In prav v tej laži moramo iskati veliko tragiko obojega prizadevanja, Sokratovega in njemu nasprotnih atenskih patrijotov: vsled te laži sta tu trčila druga ob drugo dve jaki mentalnosti, prva, ki je zavedno delovala proti tej laži, druga, ki js — nezavedno in optima fide delovala zanjo. Vse to pa dela popolnoma jasno, da je tedanja komedija tudi in prav po svojem najglobljem jedru morala najmanj v enaki meri nastopati lčeš, saj me bodo razumeli šele črez 200 let«. Njih delovanje je sestavljeno iz divjih gest vsesplošnega zaničevanja do vsega, kar je močnejše in iz smešenja tistega, kar je slabejše — to pa je prvi glavni znak onemoglosti in velike slabosti, ki tvorita jedro povprečnosti. V svojem življenju pa niso niti najmanj dosledni, ker, kakor hitro bi bili, bi izdahnili sami v sebi brez vsakega tujega udarca. Po »Treh labodih«, ko so bile njegove izkušnje že po sedenju v uredništvu klerikalnega »Slovenca« precej bogate, je upadal njegov literarni nirnbus, ki sta mu ga preje prisodila slaba poznavalca tujih literatur dr. Fran Stele in dr. Alojzij Remec. Edini, ki je v tistem času skušal pokazati pravi vir vsega, je bil dr. Alfred Serko. On pa ni pogledal globlje v stvar, temveč je le grobo povedal svoje mnenje o Podbevšku in šele s tega vidika o njegovih pesmih. In ker je temnela slava, je bilo treba ubrati novo pot in varnejšo pot. Kako se je poslavljal s te svoje literarne avanture, hočem dosledno navesti. Ker mu niso pustili priobčiti v »Treh labodih« par stvari njegove sedanje žene, se je poslovil in vstopil v uredništvo socialističnega časopisa »Naprej«. Že tukaj je pokazal publiki svoj novi, socialistični obraz. Z veliko gostobesednost,;« je napovedal novo revijo »Rdeči pilot« in o 2. številski »Treh labodov«, ki je izšla brez njegovih prispevkov, piše v »Napreju« Sledečo plemenito socijalistično usmerjeno kritiko: »Trije labodje« dokazujejo s svojo drugo številko, da nimajo pravice do obstoja in da je bil že skrajni čas, da so se mladini ločili. Doba umetniške prostitucije mora namreč minuti! Kdor je svobodomislec in so c i ja list ne sme sodelovati pri buržujskih listih in se niti najmanj opravičevati, da nima umetnost čisto nič opraviti z vsakdanjim življenjem ! Tudi ne sme biti svobodomislec na tihem, temveč mora to svoje svobodomiselstvo pokazati tudi v dejanjih. Svoj takozvani »socijalizem« opravičevati s tem, da ne spada v umetniško revijo, je absurdnost prve vrste. Današnja umetnost mora namreč biti s svojo e 1 e m e n t a r n o s t j o prosta vseh tradicijonialnih. spon in.si cer razredna, to je proletarska!« To naj bi bil višek prvega začetka. (Podčrtana mesta so značilna za Podbevškovo mišljenje!) Ravno tako piše na to v drugi številki »Rdečega pilota«, v članku, ki sicer močno diši po brošurah izdanih od nemškega Proletkulta, takole naprej: //Slovenskim umetnikom, pa naj bodo to starini ali mladini, se ne smemo čuditi. Treba je samo pomisliti, da so večinoma rasli v zadušljivem slovenskem ozračju, kjer je človek, ki napiše par pesmic brez ritma ali rim ali pa tudi narobe, takoj velik umetnik, posebno pa še, če njegovi ritmi in rime nikomur ne škodijo. Tako se je že zgodilo, da imamo v slovenski umetnosti nadebudne stare in mlade Brodarje, Lovrenčiče, Merharje, Vodnike, Velikonje, Bevke, Debevce, Jarce, Preglje, Čeboklije, Grivce, Zorce, Kozake, Novačane, Zupančiče, Gradnike, Golije, Albrehte, Kmetove, Molete, Fabijančiče, Golarje, Kostanjevce, Lahe, Puglje, Šorlije, Debeljake, D obide, Dolarje, Erjavce, Funtke, Govekarje, Koblarje, Kosovele, Lajovice, Petruške, Vidmarje in še celo rajdo podobnih eksemplarjev, ki hodijo po dveh nogah in „pišejo“.< Zakaj tak srd nad vami gospodje, ki ste mu postali verni drugovi v Društvu slovenskih književnikov? Ali se je morda sklenilo spremeniti ime društva v »Društvo slovenskih literarno pridobitnih Slojev« z najširšim programom delovanja v procvit in pobudo tega ubogega naroda, ki mu je vendar enkrat naklonilo nebo, da je dobil v svojo literaturo poleg nebogljenih revežev tudi enega edinega Pod-bevšika? Toda Podbevšek se v istem članku še bolj razvije. Tako piše naprej: »Med tem namreč, ko smo »pilotovci« prav jasno sprevideli, da obstoja med razredom izkoriščevalcev in razredom zatirancev neizprosna borba na življenje in smrt, so naivni »labodovci«, h katerim lahko opravičeno prištevamo tudi sotrud- nike »Doma in Sveta in »Ljubljanskega Zvona« niti do tega primitivnega spoznanja niso privlekli, kaj šele, da ibi pričeli aktivno sodelovati in pomagati zatiranemu razredu, kar je pravzaprav bila njihova najsvetejša umetniška dolžnost.« — Ko spregovori par besed o kapitalistični družbi zopet nadaljuje: »T e g a pa seveda ne b o m o dosegli z umetniško prostitucijo, ik i iin i pravi, naj se udejstvujem pri »Ljubljanskem Zvonu«, uDomu in Svetu« in sploh povsod, kjer lahko kaj zaslužim, temveč edinole z opredeljenim svetovnim masiranjem, ki mi neizprosno ukazuje, pomagati zatiranemu razredu s svojimi možgani in s svojini delom, kar najbolj dostojno in dostopno. — — — Tedaj se bo šele pričelo prvo poglavje prave človeške 'Zgodovine, ko bo povsod zavladala proletarska internacionala . To je značilno za drugo številko »Rdečega pilota . V prvi pa piše v opombi k članku »Odlomek o umetnosti z ozirom na sodruga Cankarja sledeče: »Pripominjamo pa še, da se pokojni Cankar ni ustavil pri navedenih osnovnih pojmih umetniškega ustvarjanja, ki so tudi našim siromašnim 'buržuaznini umetnikom španska vas, temveč je šel še naprej ter postal s svojim ustvarjanjem utemeljitelj takozvane proletarske umetnosti, ker je uvidel, da ima le kot taka pravico do svojega obstanka.« — Najbolj pa je označil smer v opombi k članku »Razmerje umetnika do države . kjer pravi: »Rdeči pilot bo bičal anahronizme in sploh korupcijo, ki vlada na vseh poljih. Čistil bo na ta način človeško družbo, katere izobrazbo bo dvigal in jo pripravljal za 'Cimi uspešnejše »letanje proti centralnemu 'sotneu«, oziroma pripravljal jo za socijalistično bodočnost, v kateri ne 'bomo poznali nobenih mej, potem ko bomo peli mrtvaške pesmi kapitalističnemu režimu in bo povsod kraljevala edino zveličavna proletarska internacionala.* In to je višelk Podibevškovega socialističnega zaleta, ker to vse je pisal tisti, ki je bil v uredništvu klerikalnega »Slovenca«, sotrudnik »Doma in Sveta«, ki je delal pri >Treh lalbodih« za večni mir in ki je takoj za tem vstopil v srbsko radikalno stranko in postili funkcijonar v tajništvu te stranke za Slovenijo! Toda tudi tu ni (bilo zanj posebnih ugodnosti, ker je bilo vsled večnih prepirov med slovenskimi pristaši srbske radikalne stranke vsako delo v lasten priu onemogočeno. Z bombastičnimi besedami se pa tu, po prehudem socialističnem zaletu, ni dalo ničesar doseči. Tako je umrl radikal Podbevšek nenadne smrti za domovino vsled nerazumevanja radikalne misli pri Slovencih. Tedaj se je začei križev pot iskanja — in končni uspeh tega dolgega iskanja je bil njegov pohod skozi Trbovlje v »slovensko« demokratsko stranko. In v tej poslednji dolbi svojega demokratstva in naprednjaštva je izdal tudi svojo zfoiAo »Človek z bombami .* V tej svoji zbirki je objavil v reklamne svrhe vse ugodne in neugodne ocene in uvod k »Italijanskemu Tuitankamnu«. Toda, če piše v predgovoru k »Italijanskemu Tutankamnu«, da je z veliko bliščobo oznanil novo umetnost s svojim nastopom v ljubljanskem gledališču 1. 1920, je pač to le njegova lastna domišljavost, * V podrdbno raamotrrvanje Zbirke se ne spuščam tu, ker imam namen pisati le prispevke k iPodbevškovi biografiji. Sem pa na eventualna izzivanja na razpolago z zbirko samo in z izdajami tujih lteratur, ki so potrebne za popolno oceno te pesniške zbirke. ker tisle »nove umetnosti« sploh ni pri njem. Vse tisto namreč, kar je natresel v svojem Človeku z bombami<, se je le naučil po mnogokratnem branju Wiihmanna, Nietseheja, še celo pri Verlainu in vzhodnih pravljicah (Gilgamensch). Svojih nastopov in širokogrudnih gest ter gostega kopičenja fantastičnih primer in tudi neestetičnih, se je pa učil pri italijanskih futuristih Marinettiju in celem njegovem kadru mladih literatov, ki so izdali poseben »futuristični manifest«. In to so vendar že stare reči, po njegovem (bi morale biti že tradkijonalne, kje je ‘torej nova umetnost? Šel je in preštudiral celega Cesara Lombrosa; Lombrosov »Genie und irrsinn je pustil na njem neizbrisne sledove v celoti in posameznostih. Človek bi dejai, da si je po njem zamislil on sam zase poseben konglomerat genialnosti, ki ga dosledno izvaja. S tega vidika je pisana tudi njegova zibirka. Iz Loinbrosove knjige »Genie und Entartung« pa je še celo nujno rabil večji strašnejši primer. Tako naj navedem za oznako ta zanimiv primer. Cesare Lombroso navaja v knjigi »Genie und Entartung« v odstavku V. »VVeitere Beitriige zur Frage der Abnormitat der Genies« na strani 171 pod naslovom »Kriminalitat« sledečo zgodbo: Ibralbim Ahmed, 873 Furst von Sioilien und Afrika, ein' grofier Heerfuhrer, volUiihrte mit besonderer Lust Schandtaten, er liel.i einst 860 Junglinge gruppen-vveise verbrennen oder in vvarmen Bade ersticken. Seine acht Brij der vvurden vor semen Augen getotet, seta Sobn Abud-Agab wurde auf sein Geheifi und ta seiner Gegemvart enthauptet. Hinrichtung von Sekretaren, Ministern, Kammerern war etvvas Gevvohnliches. Seinen schrecklichsten Grimm liefi er an den Frauen aus. Es sciheint als Ob ihn besonders die Fortpllanzung des M e n s c he n gesohl ec h t e s mit Zorn erfiillt ha>be. Seine Frauen und Kebswenber liel.i erdrosseln, lebendig begraben, zersagen, \vemi sie schvvanger vurden. Tochter wurdeu getotet, sobald sie geboren vvaren, sechzehn Madchen, die heimlich von der Mutter aufgezogen vvorden, lieli er ermorden, sobald er davon Kenntnifi erhalten hatte. (Sledeče je izpustil!) Die arabischen Chronisten seiner Zeit, denen seine trauervolle Leidenschaft Anlai.i zum Naehdenken gab, kamen zu dem Schlusse, dafi er an einer seltsamen Form von ‘Melancholie iitte, <1 ie ihn zum Verbrechen triebe. Und dies tut der epileptische Sadisinus auch \virklich. So hatte er auch den Trieb, in den zuokenden Opfer herum zuvviihlen. (Sedaj naprej zopet porabi Podbevšek!) Funfhundert Gefangenen spaltete er selbst mit einer Lanze das llerz und liel.i dann die Herzen an 'Schntire reihen und an der Ttir seiner Kammer aufhangen. (Symonds, »Storia del rinascimento in Italia«, Turin 19C0.) Tako navaja Lomibroso to kot primer in isto piše Podbevšek v svoji pesmi »Čarovnik v peklu ; z bombastičnim uvodom takole: Hočeš, da li povem prispodobo? Zdim se kakor črn ogromen vrag, jaz. Ibrahim Ahmed, knez Sicilije in Afrike, ki je dal svoje žene žive pokopati, noseče razžagati, hčere pomoriti, kakor hitro so ‘bile rojene —.šestnajst deklic, ki so jih skrivaj od-gojili, je dal pomoriti, kakor hitro je zvedel zanje, ki je dal pred svojimi očmi osem bratov zaklati in svojega najdražjega sina Abdula Agaba prav tako pred svojimi očmi obglaviti, ki je dal sebi v veselje ministre, dvornike in tajnike po vec skupaj sežgati ali v vreli vodi potopiti, ki je lastnoročno petsto ujetnikom s svojo sulico prebodel srca, jih dal navezati na ovratne verižice in obesiti na vrata svoje sobe! — Z nepopisno grozo v očeh in tresoč se po vsem životu si rekel: »Bojim se, da si živčno bolan! Toliko o zbirki. In kaj je sedaj Podbevšek? On je sedaj propagator demokratske stranke, odbornik »Vodnikove družbe«, družbe z neomejeno zaveao za širjenje slovenskih veleromanov, tajnik Društva slovenskih književnikov, tajni!; Trboveljske ljudske visoke šole« in sedi v uredništvu naprednega dnevnika Jutro« kot poročevalec za Trbovelje in za splošne kulturne vesti, je odbornik Društva za zaščito avtorskega prav a« ter postaja čimdalje bolj trgovsko naobražen človek. Vse to pa, gospod Podbevšek, človek lahko doseže seveda brez »umetniške prostitucije, ki bi mu narekovala, naj se udejstvuje pri -Ljubljanskem Zvonu , Domu in Svetu« in sploh povsod, kjer se lahko kaj zasluži!« Vladimir Premru. . Poslano. Na naslov g. Franceta Koblarja, urednika »Doni in Sveta«. Ker sem se prepričal, da me sodelovanje pri Dom in Svetu pod Vašim uredništvom sili k neprestanim kompromisom, storniram tem potom pogodbo glede objave moje dramske pesnitve »Noči. Da pa storim to javno, opravičujem z Vašim nastopanjem napram meni, kakor tudi napram onim mladim zanesenjakom, katerih delovanje odklanjate že a priori. V csvetljenje Vašega postopanja sledeče: V lanskem letniku ste po dolgem in strahopetnem premišljevanju objavili »Mlado Bredo« in še tedaj v bistvu okrnjeno. V reklami za letošnji letnik ste najavili mojo »Noč« z laskavim izrazom, dasi je niste videli takrat, niti je niste videli doslej. To Vas pa ni oviralo, da bi mojega delovanja c?b priliki recitacije na šentjakobskem odru v kritiki »Slovenca« ne zavrgli kar v celoti. Ali ste to storili radi mene? Ali ste to storili, ker sem nastopil skupno z zanesenjaki? In bodi eno ali drugo: Ali je to pošteno? — Ako bi se Vam zdelo vredno, da se sklicujete na moja pisma in moje izjave napram Vani, odgovarjam že sedaj sledeče :nastopal sem, kakor se nastopa proti ljudem Vašega kova, ako se hoče kaj doseči. Kajti uverjen sem, da bi odkrito izjavijenje mojega mišljenja o Vas in Vašem nastopanju v literarnem življenju, imelo za posledico takojšnje spoznanje moje breapomembnosti in negativnosti. Vem, da je to nemoralno, toda v napačni misli, da koristim skupnemu cilju, sem vzel to težko breme qa svojo vest. Jernej Stante Dr. žerjav in slovenski dijalekt. Z ozirom na članek V. K.: »Dr. Žerjav in slovenski dijalekt«. priobčenega v 6.—7. številki »Mladine«, nam je poslal g. narodni poslanec dr. G. Žerjav naslednji popravek: Ni res, da sem jaz v pismu iz 1. 1925. g. ministru zunanjih del dr. Momčilu Ninčiču pisal besede: »... ki razen srbohrvatskega jezika obvlada tudi domači slovenski dijalekt.« Resnica je namreč, da je dotični citat iz dr. Kulovčevega članka »Fotografija dr. Gregorja Žerjava« v »Slovencu« od 13. maja 1926 falzifikat mojega pisma, v katerem sem prosil g. ministra zunanjih del izrecno, da »naj v Diisseldorf pošlje diplomatskega uradnika, ki poleg srbohrvatskega obvlada tudi naš slovenski pismeni jezik«. V Ljubljani, dne 16. junija 1926. Dr. G. Žerjav, nar. poslanec, s. r. 1 ZA IZVRŠITEV VSEH V TISKARSKO STROKO SPADAJOČIH DEL SE TOPLO PRIPOROČA TISKARNA MERKUR LJUBLJANA, SIMON GREGORČIČEVA UL. TELEFON QT 4n TELEFON ŠT. 552 O I . lo ŠT. 552 TISKA KNJIGE, ČASOPISE, CENIKE, LETAKE, VSE TRGOVSKE TER URADNE TISKOVINE -— LASTNA " KNJIGOVEZNICA r Naročajte in podpirajte »MLADINO«, edino kulturnobojno slovensko revijo! Ob sklepu II. letnika. Nihče naj ne misli, da sklepamo in zaključujem^. Boriti smo se komaj začeli in naše tlelo in borba še daleko nista končana. Komaj uvod smo povedali letos. Zato bičamo, zato klešemo, da izklešemo pot, druge in sebe. Oktobra nadaljujemo. Vsakdo, v katerem polje mladostna kri življenja, ki stremi in hoče naprej, se nam naj priključi! Mislimo, da so razni merodajni faktorji ob letošnjem letniku vendar spoznali, da nismo kakšna politično-strankarska frakcija. Kdor je hotel in kdor je imel vsaj trenutek poguma izločiti se iz nagnusnega, malomeščanskega in zapitega ozračja slovenske sodobnosti, je dobil prostor za resno besedo in jo bo dobil tudi v bodoče! Pa naj je bil ta ali oni! To si zapomnite, gospodje merodajni faktorji, in potem sodite in barvajte »Mladino«! Pozdrav vsem borcem, ki so in ki še pridejo! UREDNIŠTVO IN UPRAVA »MLADINE«. P. S. Prispevke za naslednjo številko je treba poslati najkasneje do 5. avgusta na naslov: Kolodvorska ulica št. 7. Naročajte in podpirajte »MLADINO«, edino kulturnobojno slovensko revijo! Uredništvo: Križevniška ulica 6, I. — Uprava: Kolodvorska ulica 7.