DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 14. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, JANUARY 17th, 1930. LETO XXXII.—VOL.XXXII. 40 otrok oslepelo radi nemarnosti. London, 16. jan. Sem se poroča, da je 40 otrok oslepelo na neki kliniki v Kesarion, bli:zu Aten, glavnega mesta Grške. Zdravniški pomočniki, ki so se nahajali na kliniki, so zamenjali izpiralno vodo za oči z neko ostro tekočino, katero se sicer rabi za iz-žiganje ran, in so to tekočino vbrizgali otrokom v oči. Posledice so strašne. Otroci so Prišli na kliniko, da jim pregledajo oči. Poslali so jih v sobo, kjer so pregledovali razne druge bolnike, ki imajo nalezljive bolezni. Oblasti se boje, da noben izmed 40 otrok ne bo mogel več videti. Prebivalstvo v Atenah je silno razburjeno radi tega dogod- Žena morilka taji in priznava umore Phoen ix, Ariz., 16. i a n. Mrs. Irene Schroeder, mlada morilka, katero so iskali po vseh Zedinjenih državah tekom 16 dni, potem ko je dne 27. decembra umorila blizu New Castle, Pa. državnega i policista, ki je hotel pregledati njen avtomobil, je danes tekom izpraševanja zaporedoma potrdila in zanikala, da bi bila ona iskana morilka. Šerif in policija je stavila vprašanje ženski, ki se je včasih smejala vprašanjem, včasih pa resno odgovarjala« Par-krat je izjavila, da se piše Mildred Winthrop in je absolutno zanikala, da bi imela sina no imenu Donnie, trenutek pozneje je pa zopet strastno zahtevala, da najdejo njenega sina Donnie. Kljub vsemu temu pa je vseskozi zanikala, da bi ona umorila državnega policista Brady Paul dne 27. decembra blizu New Castle, Pa. Zopet drugič se je izjavila, da ne bo ničesar govorila j o tem, in če njeni tovarši pri-| dejo raditega na vislice, tedaj bo šla tudi ona z njimi. Žensko so zdravnik preiskali, ki so dognali, da ima rano na vratu, katero je dobila malo prej, predno je bila zajeta v ; gorski soteski, kjer so šerjfo-vi pomočniki streljali na njen avtomobil. O b 1 a sti države Arizone, kjer je bila ženska prijeta, bodo s k u š a le Mrs. Schroeder pridržati v državi in jo obtožiti zločina, da je odpeljala šerifa v namenu, da ga izropa, za kar je določena kot kazen dosmrtna ječa. Ako [pa mo'rejo oblast države Pennsylvania dokazati, da je Mrs. Schroeder v resnici umorila policista v Pennsylvaniji, I tedaj bo arizonska državna oblast izročila žensko državi ! Pennsylvaniji, in ko se ji dokaže krivda, bo Mrs. Schroeder obešena. Pri zaslišanju v tem mestu je Mrs. Schroeder večkrat klicala ime svojega sina "Donnie." Njen sin je star 4 leta. Nahaja se sedaj pod oskrbo državnega prose-' kutorja v New Castle, Pa. Sinko ie bil "zaslišan" v uradu državnega pravdnika, kjer je izjavil, "da je mama ustrelila policmana." Sin se je namreč ob času, ko se je izvršil umor, nahajal v avtomobilu svoje matere. Iz vsega zaslišanja je razvidno, da je ; Mrs. Schroeder z g u b ljena j ženska, ki se ne zaveda, kaj je pravzaprav povzročila, toda ima v sebi zločinski nagon, ki ji diktira, da če molči ali laže, da se bo potegnila iz mreže postavnih zanjk, ki so ji sedaj nastavljene. Prvi mož jo je pustil, dočim taji, da ima druzega moža, ki pa je bil v resnici njen spremljevalec na njenih roparskih in morilskih pohodih. ■-o- Še en mestni manager odstavljen Beaumont, Texas, 16. jan. J. W. Anderson, mestni rav-| natelj v tem mestu, je danes j podal odstavko, potem ko je mestna zbornica grozila, da ! sama odstavi. Anderson je bil manager tekom zadnjih 12 I mesecev. Mestna zbornica ga I je obdolžila, da je nezmožen. Kongres je znižal, država je pa zvišala davke Plemenito delo za katoliško univerzo ka. Minister javnega zdravja je dal takoj zapreti vse uslužbence in zdravnike na omenjeni kliniki. -o- Frankie Simončič ima veliko borbo V pondeljek se vrši v Public avditoriju v Clevelandu jako zanimiva rokoborba' rned našim slovenskim rokoborcem, Mr. Frankie Simončič (Simms) in med Jack Gag-notn. Poleg te rokoborbe se bo tudi znani John Risko po--skusil v končnem metežu za. Prvenstvo. Zanimanje za to r°koborbo je nenavadno v ?enavadno v Clevelandu, in Ze v sredo so bili vse vstopnice po $5.00 in $3.00 razproda-ne- Stotine Slovencev se bo udeležilo te rokoborbe. Potek rokoborbe se bo razpošiljal tudi po radio postajah WTAM in WHK. Suhači na konvenciji zahtevajo večjo sušo Detroit, Mich., 16. jan. Tu j zborujejo delegati Anti-sa-loon lige, ki so takoj ob prvih u r a h posvetovanja sprejeli resolucijo, v kateri pozivljejo pristaše prohibicije, da delujejo, da se pijača popolnoma odpravi in se prohibicijska Postava veliko bolj strogo iz-pplnuje kot dosedaj. Izdal se Je poziv na vse protestantov-ske cerkve, da danes, ko se °bhaja 10 letnica prohibicije, zvonovi v vseh protestantov-sl da se hodi okol, brez klobuka Slovenski radio programi so priljubljeni vsem "Ameriška Domovina" je v mesecih avgustu, septembru, oktobru in riovembru povdar-jala kako velike važnosti in zanimanja bi bil slovenski radio program za Slovence v Clevelandu, po državi Ohio in po sosednjih državah. "Ameriška Domovina" je sklicala javno sejo vseh onih, ki bi se zainteresirali za slovenski radio program. In ker prvi sestanek ni bil dobro obiskan, se je sklical drug sestanek, pri katerim se je končno določilo glede programa slovenske radio ure. Mnogo trgovcev in ljudi je bilo sprva skeptičnih glede slovenskega radio programa, toda ko se je na p r i zadevanje »"Ameriške Domovine" in z sijajnim sodelovanjem slovenskih trgovcev program uresničil, je hotel vsakdo priti blizu. Seveda je bila pogodba že podpisana, kajti odlaševanja v takih zadevah Amerikanci ne poznajo. Pri njih gre vse na "hurry up," pri nas pa počasi. Ako ne bi osem trgovcev takoj podpisalo pogodbe, bi vpošte-vala radio postaja druge tvrd-ke, nas pa pustila v miru. Sedaj, ko se je slovenski radio program uresničil, in ko posluje skoro brezhibno že sedem nedelj, se vsakdo prigla-ša, da bi rad imel svoje zadeve oglaševane po radio. Slovenski radio klub je raditega sklenil, da računa $5.00 za eno naznanilo po radiu onim, ki sodelujejo pri radio programih, $15.00 ostalim slovenskim trgovcem in društvom, ki hočejo imeti svoja oznanila po radiu in $25.00 vsem drugim. To velja za eno ozna- nilo. Prosimo, da se upošte- va to: Ako bi hoteli imeti osebna, društvena in druga oznanila po radiu za vsakogar, tedaj bi imeli vsako uro v nedeljo samo oznanjevanja in nič petja in glasbe. Ako pa se nabere dovolj denarja, tedaj bi' se mogoče dobila na-daljna ura na radio, v kar pa dvomimo, ker nam vodstvo javlja, da so vse tozadevne ure oddane. Preskrbeli pa bomo, da se za prihodnjo sezono radia pripravimo vse drugače. Klican bo zopet vsakdo javno in prijazno vabljen, in kdor bo ob pravem času prišel, bo dobil pošteno mero zadovolj-nosti. t Anton Zevnik Sv. maša .zadušnica se bo brala v pondeljek 20. jan. ob 8. uri zjutraj v cerkvi Immaculate Conception, na Superior Ave. in 43. cesta, za pokojnim Antonom Zevnik. Prijatelji in znanci ranjkega so prošeni, da se udeležijo. Jože Grame na obisku Iz svoje farme v Geneva, Ohio, je dospel v četrtek v Cleveland naš p r i 1 j ubljeni farmar Mr. Jos. Grame, ki nam je povedal, da je na "farmah" vse v redu, pota so dobra, in tudi pričakuje kaj obiskovalcev. Pozdrav iz domovine Na prijatelj, Mr. Jos. šuš teršič, ki se je pred kratkim ' podal v staro domovino na obisk, in ki se nahaja sedaj Radovljici, pošilja lepa novoletna voščila vsem svojim prijateljem in znancem v Clevelandu. Listnica uredništva F. L., Cleveland, O. Naj-prvo bi vas prosili, da prihodnjič, ko nam pišete, se podpišete s polnim imenom in pri-denete svoj naslov, tako da uredništvo ve, s kom ima opraviti. Na vaše vprašanje vam odgovarjamo, da ameriška državljanka lahko gre v (Kanado in se tam poroči s tu-jezemcem, nakar slednji lah-co zahteva prednostno kvoto, cer je mož ameriške državljanke. Treba je izpolniti prošnjo št. 633, in običajno traja potem eno leto ali 15 mesecev, ko soprog lahko pride sem. Ako se oglasite v našem uradu, vam damo tozadevno bolj natančno pojasnila. Nova trgovina Rojak Florjan Mesojedec je na 15925 Saranac Rd. odprl novo slovensko trgovino z modnim blagom. Rojakom ga toplo priporočamo. Grdihova ambulanca V četrtek zjutraj je bil odpeljan v bolnico sv. Aleša Ellsworth Hausholder, 18742 Monterey Rd. Grdinova moderna ambulanca ga je odpeljala tja. Burton in Hopkins Začasni m e s t n i manager Mr. Burton je v četrtek nenadoma prišel v mestne zapore, ne da bi komu kaj prej naznanil, in je preiskal hrano, ki jo dobivajo jetniki ter si ogledal zaporne prostore. Izjavil se je po obisku, da je našel vse v popolnem redu, in da so očitanja, ki so jih naperili zamorci proti bivšemu managerju Hopkinsu, popolnoma neutemeljena. Dolgoletna želja Cleveland-j čanov, da se ustanovi v Clevelandu novo vseučilišče — ijohn Carroll University, se i bo najbrž uresničila, kajti te ; dni se je začelo z ogromno kampanjo, da se nabere tekom gotovega časa $2.500.000 med katoličani in drugimi v Clevelandu in okolici, kar bi bilo dovolj za podlago ustanovitve nove univerze. John Carroll je bil prvi katoliški škof v Zedinjenih državah, in je bil obenem med onimi pa-triotičnimi zastopniki ameriškega naroda, ki so podpisali "Izjavo neodvisnosti." In po hjegovem imenu se bo imenovala nova univerza v Clevelandu, ki je jako potrebna. Za idejo ustanovitve nove univerze se je zlasti zavzel katoliški škof v Clevelandu, Rt. Rev. Schrembs, ki je dobil v tem prizadevanju podporo od vseh katoličanov in tudi od protestantov. V sredo se je mudil v Clevelandu tajnik za notranje zadeve v kabinetu predsednika Hooverja, dr. Lyman Wilbur, bivši predsednik slovite Stanford univerze. Dr. Wilbur je imel otvoritveni govor ob pričetku kampanje, tekom katerega je izjavil, da bo Carroll univerza v Clevelandu dajala priliko za popolno izobrazbo tako katoliškim dijakom kot študentom drugih verskih prepričanj. Prvi dan se je podpisalo $270. 000 za univerzo, in pričakuje se, da bo polna svota — $2. 500.00 — podpisana tekom 14 dni. Tako katoličani kot protestanti se zanimajo za ustanovitev te nove univerze v Clevelandu. Hopkins pravi, da bo odkril škandal. Nove aretacije Policija v Clevelandu je aretirala nadaljne štiri osebe, katere ima na sumu, da so napadali mlada dekleta na cestah. Vsega skupaj je bilo doslej prijetih 78 oseb, toda v nobenem slučaju se ni mogla še dokazati krivda. Novakov orkester Na večerji, ki jo priredijo Slovenci v počast našega prvega slovenskega councilma-na Mr. John Mihelicha, bo igral tudi poznani Novakov orkester. Banket se vrši v ?redo, 22. januarja v S. N. Domu na St. Clair Ave. Pisma v uradu V uradu "Ameriške Domovine" se nahajajo sledeča pisma : Ivana Merkun, Miss An-gie Urbanch, John Nemanich. Izvanredna prilika V prvi slovenski zlatarski trgovini, Frank Černe, 6033 St. Clair Ave. se prične v soboto izvanredna razprodaja, ko bodo cene vsemu blagu znižane, iii .zamorete kupiti katerekoli vrste blago na tedenska odplačila 25c, 50c ali $1.00. Prvih 50 odjemalcev dobi zastonj 32 komadov krasne namizne posode, ako kupi za $25.00 v gotovini ali $50 na kredit. Rojakom to pošteno slovensko tvrdko toplo priporočamo. Zopet doma Jos. Verbich, 5107 Luther Ave. se je vrnil i z bolnice in se lepo zahvaljuje vsem obiskovalcem v bolnici. William R. Hcpkins, mestni ravnatelj v Clevelandu, je izjavil sinoči, da bo pri javnem zaslišanju prihodnji torek prinesel na dan prave vzroke, zakaj ga je republikanska večina mestne zbornice odstavila iz urada. V četrtek dopoldne je bila zbrana mestna zbornica pri posebnem zasedanju. Odsek te zbornice je predložil na tej seji obdolžitve napram mestnemu ravnatelju, katere je skrivnostno prinesel pred mestno zbornico klerk Thomas. Te obdolžitve napram Hopkinsu je mestna zbornica odobrila s 15 proti 10 glasovi. Predsednik izvan-rednega odbora mestne zbornice, ki je imel nalog naperiti obtožnico proti Hopkinsu, councilman Walz, je javno izjavil, je priznal v zbornici, da mu ni znano, kdo je spisal obtožnico proti Hopkinsu in tudi ni vedel, kje se je obtožnica spisala, toda izjavil je, da se strinja z njo. Mestni klerk Thprnas je pa izjavil, da je dobil obtožnico iz urada odvetnika Henry Beckerman, ki je ožji prijatelj bosa republikanske stranke, Maurice Masch-keta. V tej obtožnici se očita Hopkinsu sledeče: "Da je zanemarjal svojo dolžnost, ko je odobril nakup St. Clair-Coit zemljišča, nadalje, da je zanemarjal poslovanje mestne elektrarne, potem, da ni sodeloval z mestno zbornico, in da je sramotil mnogo državljanov, ko je izjavil, da so bili njegovi predniki republikanci, ko so predniki senatorja Benderja se nahajali še na Ogrskem. Obtožnica nadalje pripoveduje, da je Hopkins dovolil, da so se mestni uslužbenci udeleževali politične kampanje, itd. Odbor mestne zbornice, ki je imel nalogo, da sestavi obtožnico proti Hopkinsu, je priznal javno, da ne ve, kdo je obtož-n i c o sestavil. Prišla je na skrivnosten način pred zbornico. Naš slovenski councilman Mr. Mihelich je ostro protestiral proti obtožnici, rekoč, da je vse skupaj sleparija, dočim je councilman Sulz-mann v nenavadno ostrem tonu povedal, da od sedaj naprej se bo boril do zadnjega dihljaja, da razkrinka politi-kante, ki so sestavili obtožnico, s katero so nameravali križati Hopkinsa. Končno je mestna zbornica glasovala, da določi torek, 21. januarija, ob 1. uri popoldne, ko zasliši Hopkinsa glede obtožbe, in Hopkins je izjavil, da "bo prinesel ves škandal na dan." Z oklepnimi avtomobili proti tihotapcem Lansing, Mich., 16. jan. Michiganska državna policija se bo posluževala v bodoče oklopnih avtomobilov, strojnih pušk in bomb v boju s tihotapci, ki prevažajo opojno pijačo med Chicago in De-troitom. Tihotapci postajajo čimdalje bolj predrzni v svojem boju napram oblastem, inje torej dolžnost države, da se tudi ona "pripravi za vsake slučaje". 83 No. 14. Fri. Jan. 17th, 1930. "Politično linčanje". "Ameriška Domovina" je že v svojih dveh zadnjih številkah izjavila svoje mnenje glede izdajstva, ki ga je naredila mestna zbornica v Clevelandu, ko je na povelje enega samega človeka, Žida Maurice Maschke, pahnila iz ekseku-tivnega urada mestne vlade poštenjaka William Hopkinsa, mestnega ravnatelja. V tem mišljenju "Ameriška Domovina" ni osamljena. Vsi trije clevelandski angleški časopisi, The Cleveland Platin Dealer, The Cleveland Press in The Cleveland News, vsi izražajo enako mnenje kot "Ameriška Domovina." Značilen je članek, katerega smo čitali v "The Cleveland Press, in katerega prinašamo na tem mestu v izvlečkih, ker je predolg, da bi ga natisnili vsega v originalu. Predno citiramo ' omenjeni časopis, naj podamo še sledeče pojasnilo: Kot .znano, se nahaja v mestni zbornici v Clevelandu * 25 councilmanov. 14 izmed teh je republikancev, enajst » demokratov. 12 republikancev je obljubilo, da bo glasovalo proti mestnemu managerju Hopkinsu, da se ga vrže iz urada. Oni so že vedeli, zakaj so to storili. Dva republikanska eouncilmana nista pred volitvijo ničesar izjavila, toda sta v času volitev glasovala za mestnega managerja Hopkinsa. In k'er se republikanski bos Maurice Maschke ni mogel ; zanesti na svoje lastne pristaše, je šel v demokratski tabor. Tu je dobil dva izdajalca, demokratske stranske: starega dr. Walza, ki pleše politične izvanredne polke že dve leti 'Clevelandu, in sicer po nasvetu svoje žene, ker sam nima do- * volj ženrjalnosti, da bi doprinesel kaj pametnega in kon - struktivnega v javnost, ter demokratičnega councilmana * James McGinty. McGinty je v sramoto demokratične stranke bil vodja demokratov v mestni zbornici tekom zadnjih šest let. Olji je ; bil oni človek, oni councilman, ki se je najbolj pogajal,;da ;; se dovoli plinovi družbi, da zviša cene plinu. Toda deipo ; kratična stranka kot taka tega ni odobrila, ker ne veruje 2 da se ljudem nakladajo nova bremena...,,,- In kaj je naredil McCio.ty ? Glasoval je kot demokrat t proti svoji stranki in za plinovo družbo s tem, da je glasoval l proti Hopkinsu, ki se je boril zoper zvišanje cenam pliiia. * Naš časopis ima v demokratični stranki povedati precej do-l bro besedo, in slišalo se jo bo pri prihodnjem sestanku ekse- * kutivnega odbora demokratične stranke. Tak je torej položaj, ko sta dva demokrata, izdajalca, * spremenila ves položaj mestne vlade. In k temu komentira I eden najbolj upljivnih časopisov v Clevelandu, The Cleve-: land Press, sledeče: ; "Lansko jesen je politični bos Maurice Maschke prise-" gel, da bo napadel City Hall in preko mrtvega trupla managerja Hopkinsa vršil svoj zmagoslavni vhod v mestno hišo. To svojo obljubo je izpolnil, ko je pretekli pondeljek s svojimi sateliti povzročil, da je Cleveland .zgubil pošteno vlado. Odgovorna sta dr. Walz in Jimmie McGinty, da smo zgubili mestnega managerja Hopkinsa, ker sta v večji meri upoštevala svoje osebne interese in kriva prepričanja, kot pa blagor mesta, dasi sta dobro vedela, da ko se umakne Hopkins, pride šiba božja v osebi Maschketa nad mesto Cleveland. Demokrat McGinty ni dolgo premišljeval. Treba mu je .bilo odločiti, ali se bo držal kot poštenjak svoje stranke, ali pa nai ugrizne roko, ki ga je dojila in redila dolga leta. Vsa republikanska mašina v Clevelandu ne bi mogla tega narediti, kar sta naredila demokrata Walz in McGinty. Republikanci so bili toliko zavedni svojega položaja, da niso hoteli niti predlagati, da se vrže manager iz urada. Najeli so demokrata dr. Walza, ki je z vso blazno vehemen-"co zahteval, da se Hopkins odstrani. Republikanci so ploskali demokratu, ker so vedeli, da je — noreč. In tak človek pač ne zasluži spoštovanja, kajti ljudje kot je dr. Walz, zaslužijo le pomilovanje. Nikdar v zgodovini mestne politike v Clevelandu se ni izvršilo še enako politično linčanje nad poštenim človekom, kot se je te dni izvršilo v Clevelandu. Bos Maurice Maschke je sicer dosegd trenuten uspeh v mestni zbornici, toda v očeh poštenih državljanov je preziran, in ne bo trajalo dolgo, ko bo njegova komanda sramotno minila, dočim se je Hopkins častno umaknil i.z svojega urada. dolga, a to pri svojih domačih društvih. Kar je potreba sedaj je, da se naš Narodni Dom malo popravi. Oder potrebuje poprave, in temeljite popra ve. Tudi za dvorano bi bilo potreba nekaj, namreč mreže na okna tako, da bi se dala rabiti tudi za basket ball. Ali ni čudno, da imamo Slovenci v Clevelandu 7 takozvanih Narodnih Domov, pa niti eden ni sposoben za basket-sail. Niti eden nima dvorane opremljene tako, da bi bila s p o s o bna za basket ball in drugi zimski šport. Naša mladina mora najemati in plače vati rent drugem dvoranam, dočim naše lastne dvorane stoje prazne cel teden. Smešno! Ali naj bodo Naši N. do movi samo za ples in pijačo? Frank Kužnikova družina, ki je poznana med vsemi Slovenci v Clevelandu, praznuje ta teden v sredo 25 letnico poroke. V nedeljo pri drugi sv. maši, katere se udeleži vs? družina, se hočejo skupno .zahvaliti Bogu za vse dušne in telesne dobrote. Kužnikova družina šteje dvanajst živih članov, je torej med največjimi, ki jih imamo. V 25 letih si je družina opomogla z delom in trgovino do precejšnega imetja, ki je pa seveda tudi potreben pri veliki družini Sedaj pomagajo že otroci, trije delajo, eden dorasli pa je v semenišču, odkoder bo čez nekaj let, če bo stanoviten, pri šel kot duhovnik posvečen. Kužnikovi družini želim r vsega blagoslova za dušo in telo za nadaljnih 25 let. Od tam naprej pa jim bomo v no vič voščili. , Krasno igro, "Dekle z Biseri" je priredilo dr. Krka \ nedeljo v tukajšni dvorani Nekdajni kostumi iz časa Rimljanov pospešijo zanima nje za igro do stopnje elegantne predstav^.- -A- kaj; kc so pa udeležbe tako slabe, da ni mogoče misliti na večkrat ne take prizore. Saj društvo včasih niti stroškov ne pokri je. Kako velikansko je delo in skrb in trud z eno samo ta ko igro, kakor je bila v nede ljo prirejena, to ve le igro vodja, ki more za vše skrbeti Ljudje dostikrat govoričijo slovenskem jeziku, da bi se moral ohraniti. Saj vam n prav nič mar za kako ohrani tev vašega materinega jezika Mladina se uči jezika z igra mi. Pa potem, ko se trudijo tedne in mesece, starejši ne pokažete prav nobenega za nimanja za njihov napredek Nekaj ražloga za slabe ude ležbe se že more nasloniti na slabe sedajne čase. Toda slaba udeležba ni bila-v nedelje prvič. Pa tudi v nedeljo bi ne bil vseh teh, ki bi bili lahke prišli pa niso, našel doma za mizo v k a k e.m družinskem razgovoru. Toliko za nebriž-nost onih, ki jih zadene. Igralcem in igrovodju pa iskrena hvala. DOPISI . - ., - ., ---.---.--|--..—-----M. ... ... ............... . .. ..... . .4. NEWBtIRšKE NOVICE Te dni je odšel v državo New Mexico Leo Prošt, da s-tam išče zdravja, katerega mu je manjkalo že leto dni. Mr.?, Prošt je ostala tukaj pri svojih ljudeh, pri družipi Možic. Upamo, da se Leo povrne zdrav nazaj čez nekaj časa. Ker pa že govorim o bolnih, naj omenim tudi našega trgovca z grocerijo, Anton Ponikvarja. Tudi on je že dlje časa primoran ostati do- ma in precej časa tudi v postelji radi bolezni. Hudo je bolan John Čok v St. Alexis bolnišnici. Mrs. Konestabo pa je navarno bolna na svojem domu na Reno Ave. Vsem želimo hitrega okrevanja. Delničarji SI. Narodnega Doma, posluh! Prihodnjo nedeljo je letna delniška seja. Zato pa denite to na vaš program in se gotovo udeležite, Seja se prične pol 2. popoldne. Naš Narodni Dom je izleze! iz dolga. Ima še sicer nekaj Lep, kakor pomladanski dan je bil poročni dan Frank Firma in Jennie Kovačič. Malo je takih jutrov v tem mesecu. Kakor da se je nebo smejalo nad lepem parom, ki gta si ta dan obljubila večno zvestobo. Njih priči sta bila pa ,J.os. Firm, brat ženina in Štefania Ban. Frank Fjrm je prišel pred desetimi leti v Ameriko. V tem kratkem času se je privadil angleškega jezika skoraj do popolnosti. Je priden in delaven in prav nič se ne čudimo, da je Jennie Kovačič rekla "da," ko jo je Frank poprašal za roko. Jennie Kovačič je bila rojena tukaj v naši fari in tukaj hodila v šolo. Zato jo poznamo in vemo, da je dobra deklica, je sicer še mlada, a kako hitro se pa ne postaramo. Upamo, da se bosta prav dobro imela in bosta srečna vse skozi. Bog ju živi! „ Delničarji v strahu Strah je huda stvar in gre marsikomu na živce, da izgubi tek do jedi in do spanja. Nekaj jim stiska srce, da žalostni hodijo po cesti, kot bi nekaj iskali. Tako se godi tudi našim delničarjem, ki so v kampanji za nove vloge za North American Trust banko. Sprva, ko so se podali v kampanjo, so šli korajžno na delo, cer jim še na mar ni bilo, da odo premagali direktorje Danke, ki so tudi v kampanji. Vaši fantje, to so novi in stari delničarji so planili v kampanjo z vso vnemo in so po-cazali tudi lep uspeh. Ampak, kakor kažejo sedaj številke, so direktorji že toliko naprej, da jih mi ne bomo mogli posekati, če se kaj posebnega ne zgodi. V pondeljek, 20. januarja se zaključi kampanja in kar bo, pa bo. Med direktorji in novi delničarji je stava, da bo tista stranka, ki bo dobila manj novih vložnikov k o t druga, morala jesti pri prvi direktorski seji fižol, močnejša stranka bo imela pa kranjske klobase in kislo zelje. Že kar naprej vidim fante, kako se bodo davili s fižolom, medtem ko bodo poželjivo gledali v usta direktorjem, ki se bodo mastili z okusnimi klobasami. Ampak stava je stava, če je še tako grenka, požreti jo bo treba. Pa ne samo, da bodo oni, ki bodo izgubili, ote-oali kisel fižol, plačati bodo morali tudi .za klobase in za fižol, torej bodo na zgubi v žepu in v želodcu, Kaj je stava, boste videli iz sledečega: V Ljubljani sta stavila dva visoko čislana odvetnika za neko stvar in pogoj je bil, da bo moral oni, ki izgubi, peljati živega prešiča v samokolnici po ljubljanskih ulicah. No, :in eden je stavo izgubil, ter je kot mož beseda naložil živega prešiča na samokolnico in ga peljal med tisoči gledalcev po ulicah stolnega mesta Slovenije. Ko je prišel do cilja, se je globoko oddahnil in je bil vesel, da je delo opravil. Kako je bil pa presenečen, ko mu njegov nasprotnik reče, da ni vozil prešiča, ampak svinjo, stava je pa govorila o prešiču. Pa je moral revež še enkrat napraviti isto pot s prešičem. Vsakdo se mora podvreči stavi, če noče, da ne bodo rekli, da je figa mož. Tako se bomo morali tudi mi, če nam ne bodo priskočili zadnji tre-netek naši prijatelji'in prijateljice na pomoč. Direktorji imajo v kampanjah že izkušnje in duhajo nove vloge že zdaleč. Mi smo pa novinci in moramo iti od hiše do hiše. Reči moram pa, da so ljudje zelo prijazni in nam gredo zelo na roke, t6da kljub naši agilnosti, ne moremo posekati direktorjev. Zadnjo sredo smo bili že skoro skupaj, kot sta Lučič in Verbič prinesla vsak deset tisoč dolarjev novih'vlog. To sta zvedela ,Še-pic'in Breskvar, pa sta prinesla drugi dan dvajset tisoč. Samo še štiri dni je, in odločilo se bo. Apeliramo na naše prijatelje in prijateljice, naj nikar ne dopuste, da bi tako fest fantje, kot smo mi, morali jesti1 fižol. Če nam bodo pomagali do klobas, jim bomo hvaležni do konca svojega življenja in obljubimo, da bomo vsakemu prinesli, če že ne celo klobaso, vsaj špino. Vseh pa ni mogoče obiskati v tem kratkem času. Če kdo naših prijateljev ve, ali ima sam denar, da bi ga vložil v tej kampanji na slo vensko North American Trust banko, naj kar mene pokliče po telefonu, pa bomo prišli do njega. Direktorji, ki šo že deseto leto v kampanji, pravijo, da take prijaznosti od strani rojakov, kot letos, niso še nik- dar dobili. In kolikor se more danes reči, bo ta kampanja prinesla več, kot katera druga do sedaj. Lepo je to in vsa čast zavednim rojakom. Ne bo vam žal, da ste postali vlagatelj na svoji domači banki! H koncu pa jaz rečem, če bomo mi, novi delničarji in fest fantje izgubili stavo, da ne boste nikdar^več brali kolone "Če verjamete, al' pa ne," ker bom po fižolu nosil tak obraz, da ne bom mogel nobene več zapisati, ki bi bila pravdanska. Jaka Debevee. Cleveland, O. — Zadnjo nedeljo smo zopet poslušali naš priljubljeni radio program. Zbranih nas je bilo precejšnje število. To je bil zopet en duševni užitek! Kako lepo, glasno in razločno so peli vsi do enega. Nimajo zastonj imena "Zarja." O, kako lepo je pela Mrs, Ivanush tisto lepo in obenem žalostno "Kaj je tebe treba bilo. . Pela je s takim občutkom in tako prepričevalno, kakor v resnici zapeljana deklica. Nam vseiji so stopile solze v oči, čutili smo tugo in bolest Drevarane matere. Srčna hvala za prekrasno pesmico, Mr Ivanush! Naša želja je, da te še v kratkem slišimo. Kako izborno je nastopi! zbor Zarje v odlomkih iz opere "Urh, grof Celjski." To se bili ubrani, čisti in razločni glasovi. Vsaka beseda je bila tako razločna! In vrhute ga so nastopili še brezplačno Najlepša jim hvala. Želimo in jih prosimo, da bi ta zboi še kdaj nastopil na radio programu. In tista naša lepa rib niška, šla je kakor namazana. Še mi, ki smo poslušali, smo vam pomagali: Vre, vre, mi smo pa Ribriičanje. Zahvaliti se imamo za to lepo petje v prvi vrsti Ameriški Domovini, ker je.bila, ki je prva sprožila idejo za radio program. In vsa čast našim trgovcem, ki so pomagali do uspeha te ideje in so dos? žrtvovali in delovali osebno in v denarju. Zatorej moramo upoštevati naše trgovce in kupovati naše potrebščine pri naših trgovcih, ne pri drugih. Lepa hvala, trgovci, in ob priliki vam že povrnemo, kar bo v naši moči. V nedeljo večer smo pa šli na srnjakovo večerjo v Colin wood. Kako smo bili presenečeni, ko stopimo v .zgornjo dvorano Slovenskega doma Dvorana polna ljudi in lepe okinčana z raznim lepotičjem Dolge mize lepo pogrnjene gori pa polno dobre medene in orehove potice,'krofi, flan-cati in ne vem, kaj še vse. Dobili smo tudi vsak eno čepico za na glavo, da je vse lepo iz gledalo kot v raju. Toda to še ni bilo vse. Ta najboljše šele pride, namreč: srnjakova večerja. Vsedemo se za mize in dekleta, belo ob lečena na podstavkih prine-so krožnike s srnjakovo pečenko s krompirčkom in enim knedeljnom, tako velikim kot en boben, kakor je Jaka pisal. In v resnici so bili tako veliki.. Pečenka je bila v omaki, in bilo je vse tako okusno, da se mi je nesreča zgodila, ko sem omakala kruh v omako, da bi ničesar ne ostalo na krožniku in mi je krožnik po sredi počil, če verjamete, al' pa ne. Prijateljica me vpraša: "Kaj pa je tako počlo?" Jaz ji odgovorim, da moj krožnik. Nakar mi prijateljica reče, da gotovo nisem doma še nič jedla, ker1 imam tak apetit. Posvari me naj molčim, da ne bo treba še krožnika plačati. No, malo me je bilo sram, malo pa ne. Pa kako so se ponosno držali tisti 5 jagri, ki so srnjaka ustrelili. Mislili so si: vidite, koliko smo večerje pripravili! Hvala in se še priporoča- mo za drugič! Pa še nekaj. Jaz nisem še osebno poznala tistega Jaka-ta, pa vprašam na veselici prijateljico, če je tudi tisti Jaka v dvorani. Pove mi, da stoji pri vratih v dvorano in vstopnice pobira. Pa ker sem bila le firbčna, greve do vrat in ona mi oddaleč pokaže Jaka-ta. "Pa je res fest fant," pravim. Pa prosim, da ostane tajno, da smo vas pohvalile, da se ne bo Mr. Breskvar jezil, ker on vedno pravi: "Jaz. sem še vedno fejst, ali ne?" Pozdrav! Tončka Jevnik, naročnica. .j.. Ce verjamete, al' pa ne... Collinwood, O. — Kot raz-vidite iz mojega podpisa, si boste gotovo mislili, da je res tako, da če se enkrat ženska oglasi, da potem ne zna in ne more molčati. Ker ste-priob-čili moj .zadnji dopis, upam, da boste tudi današnjega in da ne bo romal v uredniški koš; seveda, tako sodim, jaz, kako boste vi, bom pa kmalu videla. Prosim vas, priobčite ta moj dopis brez vseh izpre-memb. Rada bi zopet nekoliko omenila o naših sloven skih radio programih. Do sedaj smo imeli vsega skupaj sedem programov. V dnevniku Ameriška Domovina sem brala tudi dopis nekega X. X. Do takrat, to je do 9. januarja, smo imeli f> lovenskih radio programov. Dopisnik omenja v svojem dopisu samo tri, tako da sedaj ne vem, ali ne znam jaz šteti do šest, ali se je X. X. zmotil. Kot sem jaz spoznala iz njegovega dopisa, ve on le za 1. 1, in 6 slovenski radio program; potemtakem so se njemu izgubili trije, in sicer 2. 3. in 5. Ali dotični tako malo upošteva one pevce, ki so sodelovali pri omenjenih treh programih? Po mojem mnenju je moral imeti X. X. gotov vzrok, da jih je prezrl. Ali pa ni pomislil, da bo gotovo tudi eden ali drugi onih igralcev bral njegov dopis, in da se bo čutil užaljenega, da je program, pri katerem je do-tičnik deloval, tako malo upoštevan, da se kar lepo pozabi, kot bi jih sploh ne bilo. Tako se čutijo pevci onih treh radio programov užaljene v polni meri; več mi je osebno znanih. Jaz od svoje strani dam vso čast in priznanje vsem igralcem in igralkam, odnosho pevcem in pevkam, ker vsak naredi najboljše po svoji moči. Zato je treba dati vsem priznanje in zahvala1 Če so užaljeni, jim ne moremo zameriti, kajti gotovo ne more biti nihče vesel, če se ga kratkomalo popolnoma prezre. Le škoda, da mi niso znana imena vseh onih,vnaj-sibo posameznikov alijia celega zbora. Imenovala bi tukaj vse, potem bi X. X. lahko' videl, koliko jih je prizadetih Pa naj dotični nikar ne misli, da sem jaz pri tem kaj prizadeta. O, ne, ko bi jaz tja prišla, bi bilo gotbvo vseh slovenskih programov konec. In upam,-da mi X. X. ne bo zameril glede tega-le dopisa: on je samo povedal svoje mnenje, jaz pa svoje. Samo nekaj še prosim X. X., namreč to, da mi razloži, kaj pomeni beseda "eliten." Gotovo je še več takih glav kot je moja, da te besede ne razumemo. Torej, naj pove. kaj bi značilo v slovenščini. V Ameriški Domovini z dne 13. januarja pa je zopet lepo priznanje 7. radio koncertu, kar je tudi resnično. Ob koncu pa je pripomba, da je zbor "Zarja" sodeloval brezplačno. Oprostite, prosim, jaz sem pa mislila, da tudi drugi pevci sodelujejo enako brezplačno. Če je tako. zakaj zopet priznanje enemu, drugim pa ne? Jaz bi želela in mislim, da bi bilo umestno, (Dalje na 3. strani). To-le je prispeval France iz Našega Doma v Maple Heights: Oh, te naše ženske, kako so vesele, če morejo kakega moškega malo vščipniti. Tako se jim dobro zdi, da nikdar tega. Pa jim tudi mi damo kakšno kontro, da je gmah za nekaj časa. Tako vzamem zadnjo nedeljo po kosilu suknjo ter se napotim k mojemu prijatelju Pavletu, če ima kaj nikljev za zgubiti na marjašu. Ko jo tako maham po cesti, mi pride naproti urnih nog ženica srednjih let. "Helo, dušca moja, kam pa tako naglo?" jo ogovorim. "Veš, France iz Našega Doma, pa prav k tebi sem namenjena." "Zakaj pa ravno k meni? • Saj jaz nimam radia doma," se izgovarjam. "Saj ne grem zaradi radia, samo tebe sem mislila malo podražit. Videla sem na listku za cerkvene kolektorje pri sv. Lovrencu tudi tvoje ime. Ampak če boš izvoljen, boš vse zamarjašal in sv. Lovrenc ne bo ničesar dobil." To me je malo podražilo, pa se odrežem: "Aha, tukaj ste ga pa polomili. Kaj ne veste, da sv. Lovrenc ne potrebuje ničesar? On je že v nebesih in prosi Boga milosti za klepetuljaste ženice. Kar se pa nabere pri cerkveni ko-lekti, gre pa cerkvene in šolske stroške. Ste me mislili itialo udarit, pa ste se obrnili na napačni naslov, ha-ha!" Ž;eni^a,ni.rekla nobene^e^-Ni'n'aaij'o ni rekla, pa sva šla vsak svojo pot. A Star naročnik in prijatelj je prispeval sledeče: Jaka, ali veš, kje je Ku-rešček glavno mesto bloške republike in iz tega kraja vem eno, ki se je pripetila pred davnim časom. Takrat so nosili pri nas še obleko iz platna, ki je bila tako trdna, da bi je niti kanSnska kroglja ne prebila. Pri nas je bilo tiste čase vse polno zverine, posebno volkov. Tako gre nekega jutra gospodinja Marjana v hlev, da spusti ovce na pašo. Ponoči pa se je bil splazil skozi odprto okno v hlev volk, ki si je privoščil za zajtrk nekaj sladkega, ovčjega mesa. Ko Marjana odpre hlevska vrata, prašči Volk ven in se v naglici zapodi ravno Marjani v krilo. Ker se platneno krilo ni dalo pretrgati, je Marjana obvisela na volkovem hrbtu, jezdeč ga, in sta jo udarila po dvorišču proti-gmajni, samo s to razliko, da je volk gledal naprej, Marjana pa nazaj. Marjanin mož, ki je bil ravno stopil iz hiše in vidi svojo ženico, kako jez'di volka in misleč, da ga hoče Marjana živega vjeti, kriči: "Marjana, Marjana, pusti volka, saj ga ne boš obdržala!" Marjana pa se ne zmeni za moževo vpitje, kako neki, ko si ni mogla pomagati, dokler ni volk pri prvem grmu naglo skočil v stran, Marjana pa z volka v drugo. Pripovedovali so potem ljudje, da ni potem v Marjanino h i š o nikdar več prišel volk ovce in ne Marjane plašit. -o- "Kaj se oa držiš tako žalostno?" "Kdo bi se ne. Včeraj me je povozil nek kolesar. V jezi sem mu prislonil par zaušnic in sem mu bicikelj razbil. Potem sem pa videl, da je bil kolesar moj sin, ki. se je vozil na mojem novem kolesu." "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) ; SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER I Published daily except Sundays and Holidays •____NAROČNINA:_ 1c»io i«*«« ---------....»5.51 I Za Cleveland, po pošti, eelo leto $7.00 Ca Ameriko"pol leta----91.001 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 ca Ciu-uelauu do i&tsnaSalcm: celo leto $5.50; Dol leta $3.00 Za Evropo in Kanado je ista cena kot za Cleveland po pošti. Posamezna številka 3 cente. ----1- Vsa pisma, dopise in dpnarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, -_«117 st. Clair Ave., Cleveland. O. Tel. Henderaon 0828._ JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC. Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. DOPISI (Nadaljevanje iz 3. strani) da se da priznanje vsem brez izjeme, ker drugače se bojim, da bo marsikatera dobra pevska moč izgubila veselje, da bi še nastopila. Prav gotovo je, da se ne bo dopadel ta moj dopis ne vam, urednik, niti ne drugim, toda vse tiste prosim, da mi oprostijo. H koncu izrekam vsem, ki so sodelovali pri enem ali pa pri drugem programu, svojo najlepšo zahvalo. Prav tako tudi onim, ki jih je X. X. izpustil, bodisi hote ali nehote. Prosim tudi, da pride prihodnjič s polnim imenom nadan, ne samo X. X., ker to je premalo, vsa^ zame, ki sem ženska, in to veste, da ženske hočemo vse vedeti. Še enkrat, hvala vsem, ki delujejo za slovenski rod! Prav tako vsem onim trgovcem, ki vzdržujejo slovenski radio program. Margaret Kogovšek. Cleveland, O. — Oprostite mi, g. urednik, da vas zopet nadlegujem s par vrsticami o nedeljskem radio programu. Je že tako; da ko se bliža ura slovenskega programa, da me ne strpi doma — ker nimam radia doma, moram hoditi pa drugam firbec past. Vsako nedeljo grem drugam. Ne v smem vedno v en kraj hodit, da bi se me ne naveličali in bi morda kdo rekel: "Kar kupi si ga, saj si v Ameriki!" In potem bi Mr. Černe kaj kmalu prodal en radio več. V nedeljo sem poslušala pri Mrs. Krnc, pa nisem bila sama, bili sta še dve drugi družini: Starič in Zabukovec — bila nas je polna soba. Program je bil .zelo lep, za kar gre pevcem društva "Zarja" vsa čast. Oh, kako lepa je bila "Na tujih tleh. . .," in pa "Bodi zdrava, domovina." — Sploh so bile vse pesmi lepo Pete, z ubranimi glasovi. Nazadnje so pa zapeli tisto ribniško, katero so prav izvrstno urezali. Vsi smo bili zadovoljni, le ura je prehitro minila. Želeli bi slišati "Zarjo" še kaj kmalu. Pozdrav! A. Zalar. Zelena jama. — Dne 8. januarja sem čitala dopis vašega soseda z Rožnika. Takoj sem se pripravila in napisala spodnji dopis, želeč, da bi bil ta dopis pri.občen takoj drugi dan. Vstanem prav zarana, da ga osebno ponesem v vaš urad. Pa joj, strah in groza, vrata se na noben način ne odprejo. Vrtim ključ in kljuko na "vse strani, grozim in razbijam, pa nič in nič. Strah se me loti, da pričnem razburjeno hoditi po hiši sem in tja. Kar nekdo potrka po vratih 2unaj. Aha, si mislim, žaz ti Pokažem! Le trkaj, saj se ne bom oglasila. Nato pa s oglasi naša mlekarca: ""Od-Pri, hitro odpri, mene zebe!" „ "Prav ti je," ji odgovorim, najprej si nagajala ti meni, 2daj pa jaz tebi. 'Kaj sem nagajala, saj sem Pravkar prišla. Buti ob vrata, da se led zdrobi, ki ga je Vse oolno okrog vrat." Aha, sedaj pa vem, kaj je: Vpata so primrznjena, zato jih nisem mogla odpreti. Z vso jfočjo se zaprašim proti vra-tom, enkrat, dvakrat, pa vse n'Č ne pomaga, vrata se ne od-Preio. Mlekarca, ki je stala ^u"aj, me bodri, naj ne od-j^nam, qaj'kar butam v vra-,aj oa bo nekaj gotovo odjen-y 0; vrata ali pa hišna stena tistem trenotku pa priso-P0 Progi ob hiši vlak, ki ši hSf- °el oblak pare proti na' n'si, da se je mahoma sto- v kakor rokavica na roki. | SAMO $25.00 VOLNA « NaroČite si obleko ali suknjo pri nas Delo jameeno - JOHN MOČNIK G517 St. Clair Avenue CLEVELAND, OHIO Telefon: RAndolph 3131 (F.) /LJ.Budnkk&Co. :: ZANESLJIVI PLUMBERJI j* Se priporočamo starim in no-vini odjemalcem za vsakovrstna I: pluinberska dela, za napeljavo H kurjave, kopanje kanalov in H enako. jI Točna postrežba! Zmerne cene! 6707 St. Clair Ave. |! Tel. RAndolph 3289 11 Stanovanje telefon: II KEnmore 0238-M || (Thu. F.) PASOVI ZA KILO 2 M Elastične nogavice : H Imamo jih najboljše in po h zmernih cenah H f S \ <■ MANDEL DRUG CO. | 15702 WATERLOO RD. ; Tel. KEnmore 0031. A ."> PRVA IN EDINA SLOVENSKA ' LEKARNA V COLLINWOODU , ' _(F.) V nedeljo bo zopet nekaj krasnega na slovenskem radio programu. Kdor še nima radia, naj se oglasi pri nas. Imamo jih dosti in vam radio takoj lahko pripeljemo na dom in ga vam inštaliramo, da boste slišali program prihodnjo nedeljo. Mi tudi popravljamo in vam damo nasvete za vse radio, kar jih je danes na trgu. inn.-:cHUM-Noosc,^'«in \ ^.\o\ces w Musk zhci masti z nekaj kosci kn°"!e- Kc se zelje nekoli-o zarumeni in zmehča, pri- n;\en,oluPljen in na majh-Kocke zrezan krompir, g; ne so bile in delo jim je šlo od rok kar se da. Hvala tudi članicam Ženskega kluba Slo. doma, ki so pomagale v kuhinji. t Bil je res lep večer in upam, da je bil vsak zadovoljen. Pred polnočjo jih je šlo malo domov, ob petih že nekaj, ob sedmih precej, en par, mislim, da jih je pa še tam. Že sedaj me skrbi, kakšno večerjo bomo napravili prihodnjo zimo, ali jesen. Zajce smo že imeli, srne tudi, ne bo kazalo drugega, kot da vjamemo par medvedov.' Recept že itak imamo, kako se napravijo. Hvala vsem ki ste posetili našo veselico. Vidi se, da imamo mi lovci res precej prijateljev. No, ja, saj smo pa tudi taki fantje, da je kaj. Prihodnji torek, 21. januarja, se vrši klubova seja. Vsi člani naj bodo navzoči, ker se bodo slišali računi za preteklo leto. Zadnji torek smo tako stre ljali: Bruss 80 Gole 179 Praprotnik 140 Zabukovec 149 Prišel 144 Klaus 50 Sober 155 Prijatelj 164 Baraga 174 Močilnikar 154 Dolenc 151 'Koželj 180 Pčvec 158 Kaušek Joe 160 Jerman 138 Legan 160 Mlakar 185 Rošel 135 r- Jerič 132 Marn 163 Prince 146 Satkovič 126 Preveč 112 Birk 107 DOPISI (Nadaljevanje iz 3. strani) ba je prostorna in krasna. Okrog nje je približno 100 akrov zemlje, posajene s cvetlicami in košatimi 'drevesi. Dom se je zidal skoro eno leto in je last vsakega člana, kateri spada k Woodmen organizaciji. Vsak obnemogel bo upoštevan in tam se bo lahko počutil popolnoma preskrbljenega za stare dni. Opozarjam vas še enkrat na inštaliranje V Moose Hall na Walnut Ave., v sredo 29. januarja zvečer in ste proše-ni, da pridete polnoštevilno, ker program bo v resnici zelo interesanten in bo vse brezplačno. A. N. i-- osoli, zalij s pol do dva kvor ta tople vode ter vse skupa kuhaj tri četrt ure. Minutna jed iz svežega pra šičjega mesa. Razgrej eno žli co masti, prideni eno zrezanc čebulo in jo duši 1—2 minuti prilij žličico kisa in pol fun ta na rezance zrezanega sve žega mesa, osoli ga in praž med vednim mešanjem 8—K minut. Nato potresi po me su pol žlice moke, velik šče] paprike, dobro premešaj ii prilij zajemalko juhe ali topi vode. Ko vse skupaj še dve do štiri minute vre, postavi jed s krompirjevim pirejem na mizo.. PRAKTIČNI NASVETI črve, ki vrtajo po lesu, uničimo, ako nalijemo v luknjice bencina ali pa terpentina. Te luknjice pa je treba po možnosti zamašiti z vročim tekočim lepom, oziroma s kitom. Madeže od sveče, voska in loja odstraniš, ako deneš po-kapano blago med dva pivni ka in polikaš z vročim likai-lom. Pivnik pa moraš prestavljati, dokler ni upil vseh madežev. Ko si tako s pomočjo pivnika in likala spravila maščobo iz blaga, pa moraš dotična mesta dobro zdrg-niti še z bencinom ali pa s ter-pentinovim cvetom. Bakreno posodo očistiš najbolje, ako jo odrgneš s krpo, pomočeno v jesih. Nato jo osnaži s sidolom, na koncu pa dobro zbrišeš s-suho volneno krpo. -—O--r- Oglasi v "Ameriški Do movini" imajo vodno do-!»er vspeh. ' Euclid, O. — Prosim, blagovolite priobčiti moje mnenje, idejo in pohvalo o nedeljskem radio programu, katerega je izvedlo pevsko društvo Zarja. Lepi in dovršeni programi so se vršili sedaj že nekaj nedelj, ali kaj takega, kar so nam dali pevci zbora Zarje, presega pa vse točke, kar jih je bilo dosedaj na programu. S ponosom lahko rečemo vsi Slovenci in Slovenke, ter tu rojena mladina, da smo imeli lep užitek, kakoršnega že dolgo ne in zato se imamo zahvaliti v prvi vrsti Ameriški Domovini ter slovenskim trgovcem, ki so omogočili radio slovenski program. V drugi vrsti pa gre najlepša zahvala pevskemu društvu Zarja za požrtvovalnost in lep program. Moje mnenje je in tudi mnenje mnogih drugih rojakov širom Amerike, kateri so poslušali radio program zadnjo nedeljo, da bi ss kaj sličnega še uprizorilo. Ta nedelja ne bo nikdar pozabljena in izbrisana iz mojega življenja, kakor ne bo tudi izbrisana iz spomina drugih rojakov. Zato pa, dragi rojaki in h>-jakinje, podpirajte svoje domače trgovce in domače zavode, in naša dramatična in pevska društva, ker le od njih imate svoj duševni užitek in veselje. To omenim zato, da ne bodo, kadar bodo ta društva uprizorila igro ali koncert, igrali praznim stolom in pa stenam v dvorani. S tem, da se udeležite njihovih predstav, boste koristili sami sebi in društvom. Zadnjič sem bral v Ameriški Domovini idejo, da bi se enkrat zvezali po radio s staro domovino. To bi bili veliki stroški, deset tisoč dolarjev, ali več, kar bi bilo preveliko breme za naše slovenske trgovce. Zato bi apeliral na vse trgovce in na vse rojake, ki imajo radio aparate doma, da bi nekaj prispevali k temu. Imeli bomo s tem sami velik moralni uspeh in ponos, ter bomo pokazali tudi drugim narodom v Ameriki in drugod, da se ne ustrašimo nobenega dela in nobene žrtve, kadar se gre za povzdigo svojega naroda in kulture. Apeliram na slovenski radio klub, da vzame to idejo na svoji prvi seji v pretres, ter da petem sporoče v javnosti, da kakšnega zaključka so prišli. Še enkrat: vsa čast in hvala urednikoma tega lista, kot začetnikoma ter voditelja te krasne ideje. S pozdravom! Stanislav Dolenc. NESREČNA ŠTEVILKA 13 St. Clair Merchants League January 15. Kara I Krajc Sytliovski 151 101 1581 Verblc. .. 205 lr,4 Ins llliltil iiOiaOTSflll'MWWb. Ml 13!)' ilii Anzlovtvr 150 10!) 137! HuUoynik ir,;unr> HH Gornik 151 148 208|Dem»har . 17« 104 ir,» Oman...... 136 HH 174!Blind........ 130 130 130 ' 718 726 8071 805 776 682 Hare I Pili Zalokar. 154 123 1 63i Klaus...... 174 1811T.4 Stamfel.. 155 153 136; beliskar . 147 156 147 M ally...... 137 116 141 Lucie...... 184 115 166 Kaliih.... 148 120 101 Blind........ 130 130 ISO Grdina.... 190 155 147 Jakmc...... 178 192 164 784 667 778 808 774 761 Zakaj je številka 13 nesrečna? Tako bo marsikdo vprašal in se hotel otresti starega babjeverja, češ, zakaj bi morala biti prav 13 nesrečna. Naš moderni svet trdi, da ne pozna več praznoverja in se pomilovalno smehlja starim, ki so verjeli v take stvari. Ali se je res svet otresel praznoverja? Kdor količkaj pozna ljudi, bo sicer priznal, da je deloma danes res manj prazne vere, da pa vendar še ni izginila, nasprotno, še veliko veliko ljudi je, ki so prav tako babjeverni, vemo, da so tudi taki še, ki imajo neki sveti strah pred številko trinajst. Če pomislimo, kako težko se otresemo starih navad in razvad, da se tudi staro in ukoreninjeno mišljenje jako težko spremeni, bomo razumeli, zakaj je še vedno dovolj ljudi, ki verjamejo, da je število 13 usodno, in se ga boje, dasi tega morda nočejo priznati, boječ, da jih bodo drugi imeli za nazadnjake. Če nas je bilo trinajst v družbi, se nehote spogledamo in če le mogoče, to stvar tako ali drugače popravimo. Dadc se navesti resnični slučaji, da so se veliki in učeni možje silno bali omenjenega usodnega tevila. Vera, da bo trinajstega v družbi doletela še tisto leto smrt, je bila prej zelo razširjena in to ne samo v Evropi, temveč tudi v vzhodnih deželah. Razlika med posameznimi deželami je le ta, da ni povsod isti, ki ga je zaznamovala usoda. Večinoma velja to za najmlajšega, oziroma onega, ki je prišel zadnji. Drugod je zaznamovani tisti, ki vstane prvi od mize, ali pa eni, ki se usede prvi za mizo. V Dalmaciji zapade oni usodi, ki se najbolj ustraši, če opozori kdo na število 13. Stvar je precej zanimiva že radi tega, ker se marsikdo res tako ustraši, da postane število 13, ki je na stvari čisto nedolžno, zanj pogubno. JKje ima ta vraža svoj izvor? Najbrže že v starem veku. Vemo, da so bila nekatera števila prav posebno priljubljena, kar so prav posebno uvaževali, če je šlo za število gostov pri mizi. Tu so bila dobrodošla števila 3, 9, 10, 12. Za kristjanske narode je bilo pri postanku, oziroma širjenju te vraže brez dvoma velike važnosti sveto pismo, v katerem igra število trinajst pomembno vlogo. Najvažnejši primer je Kristus z dvanajstimi učenci. Trinajsti, Judež Iškarijot, je izrodek žalostnega slovesa, ker je postal izdajalec. Kot takega ga zadene sramotna smrt, ko gre in se obesi. Taki primeri nam jasno razlagajo, kako je postalo število trinajst strah vsem pra-znovercem. Moderna, p r o-svetljena doba je mnogo storila, da je omejila to praznoverje. Kakšnih sredstev pa so se morali ljudje posluževati, da bi ubili strah pred nesrečno trinajstico, nam pove ta-le primer. Leta 1857. so ustanovili v francoskem mestu Bordo društvo trinajstih, ki je prirejalo sestanke trinajstih ljudi; dan prireditve je bil trinajsti petek v letu. Pa tudi sicer je igralo v tem društvu število trinajst važno vlogo. V tem času res ni bilo nobenega smrtnega slučaja, kar je gotovo mnogo pripomoglo, da se je omejila prazna vera v used-i no število trinajst. Kot trezno mislečim ljudem nam bo število trinajst prav toliko vredno kot vsa druga števila in "trinajstiči" bodo za nas pomilovanja vredni reveži. JANUAR R IMLJANI so imenovali dvogla-vega boga, ki je lahko videl na dve strani naenkrat: Janus. Njegovo ime je potem dobil prvi mesec v letu . . . mesec, ki zre naprej in nazaj. n Ako se ozrete nazaj z finančnega stališča, boste morda pronašli, da leto 1 929 ni bilo zadovoljivo za vas. Mnogi mislijo tako. t| Toda I 929 je za vami. Zrite naprej, na 1930. Naj bo banka podlaga vaši večji sreči v Novem letu. Incorporated. /343 ^ocietg forcings tu the City of Cleveland PUBLIC SQUARE VLOŽITE PRIHRANKE V HRANILNICO gXXXXTXXXXXXIXXZXXIXXIXXIXS Da boste dobro in razločno slišali slovenski program na WJAY morate imeti avtomatični EDISON °RADIO Naznanilo! Cenjenim rojakom in rojakinjam naznanjam, da sem nanovo otvoril MODNO TRGOVINO na 15925 Saranac Rd. Za rpecijalncst ob otvoritvi bom znižal cene na vsem blagu. Vljudno se priporočam vsem za obilen obisk. —Potrežba točna in vljudna— FLORIJAN MESOJEDEC 15925 SARANAC RD. smmmtmmmsmmmmmmmmmmm S 1. februarjem bodo cene na teh Edison radijih povišane. Isti izdelek, kot sedaj, bo stal veliko več. Pokličite HEnderson 0465 FrankCerae CREDIT JEWELRY. RA- DIO ANI) MUSIC HOUSE t 6033 St. Clair Ave. Na lahka odplačila Penn. 2252 Penn. 2252 J. KREMZAR 6108 St. Clair Ave. TRGOVINA S POHIŠTVOM, VIKTROLAMI, RADIOS IN VICTOR PLOŠČAMI FRANK G. GORNIK SLOVENSKI ODVETNIK V mestu (čez dam 1259 Union Trust Bldg. E. 9th In Euclid Ave. Telefon Main 7260. Podružnica na 15335 Waterloo Rd. Suite 2, v Slov. Del. Domu Zvečer od 6:30 do 8:00. Telefon: KEnmore 1244 astsasgy POZOR! POZOR! Mi izdelujemo furneze, kleparska delu, splošna popravila, v.sa dela iz medenine in bakra. Točna postrežba. Se priporočamo za obila naročila. Complete Sheet Metal Work« F. J. DOLINAR 1403 E. 55th St. Tel. HEnderson 4736 (Tu«. Frl.) PRVI SLOVENSKI PLUMBER J. MOHAR 6521 ST. CLAIR AVE. Ce hočete delo pooenl in Doiteno, pokličite mene. Randolph 5188 (Tho. F.)S lllllljllllllllllllllllllllllllllllllllllll! m DESET LET POZNEJE Nadaljevan]« romana "DVAJSET LET POZNEJE." Spisal ALEXANDER DUMAS za "Ameriško Domovino" A. ŠABEO. HI — Vi sodite še vedno kakoi kak angel, — je odvrnila voj vodinja porogljivo. — Tak mislite denuncirati gospoda Fouqueta pri kralji-ci-materi? — je vprašal, — Denuncirati? Oh, kako grda beseda! — je odgovorila madame smehljaje. — In to naj govori diplomat? Nastopila bom proti njemu-to je vse. In ko sem enkrat zopet v milosti pri Ani Avstrijski, mu postanem vseka kor lahko nevarna. — Gospod nadintendant sc zelo dobro razume s španskim kraljem, saj menda vestr-to? — je odvrnil Aramis. — Torej logično tudi z jezuitskim generalom kaj ne, te ste hoteli reči? — je pripomnila. — Red bo torej ukinil penzijo, ki mi jo je dozdaj iz plačeval? — To je prav lahko mogoče. — Nu, se bom že znala upo-tolažiti, — je odvrnila. — Storite, kar hočete, — je rekel Aramis. — Toda, ke-dor se z redom spre, ima težko stališče, to mi boste menda verjeli. Ljuba vojvodinja na svetu so ječe. . . Gospa Cheureuse je uprla svoj plamteči pogled v Ara-misa. — Vidite, to je bolj resno, — je rekla po kratkem pre molku. — Da, čuvala se bom Ali mi niste poprej rekli, da je gospod Fouquet že dane? toliko kot ruiniran? Po vsem tem, kar se govori, bo komaj še dva meseca minister. Toda kljub temu bi bilo objav 1 jen je teh pisem — -— — Vojvodinja, ji je odse kal Aramis besedo. — Saj veste, kakšno je moje mnenje Pustite, da milost odločuje. Ob teh besedah se je priklonil pred njo ter oprl vratca njene kočije. Kljub temu. da jo je zapustil v prepričanju, da jo je ustrahoval, se je zelo zmotil. Udala se je le navidezno. Postarna intri-gantka se je dala sedaj peljati h gospodu Colbertu. K njemu si je komaj izposlovala, dostop, kajti lakaj, ki je videl njen obraz, je dobro vedel, da njegov gospod nima med svojimi prijateljicami in znankami, starih obiskovalk.' Nato je zapisala vojvodinja svoje ime na listek papirja ter ga izročila lakaju z naročilom, naj ga izroči svojemu gospodu. Ko je. Colbert prečital imt na listku, je tako začudeno vzkliknil, da je služabnik takoj uvidel, da je to res izreden obisk. V naslednjem trenotku je že vstopila vojvodinja ter ob stala za hip pri vratih. Ko jo je Colbert z gesto roke povabil bliže, je res pristopifa tei rekla: — Gospod Colbert, vi ste finančni intendant, in samo naravno je, da želite po stati nadintendant? — Gospa vojvodinja! — je vzkliknil Colbert. — Kako si morete misliti, da skušam izpodriniti svojega predpostav ljenega? :— Izpodriniti? Kaj sem res izgovorila to besedo? M diplomatje, pravimo: nado mestiti. Vi bi radi nadomestili gospoda Fouqueta? — 1 nu,—je odgovoril Col bert, — nič ne rečem, če b kralj odstavil gospoda Fou queta. — In da niste še nadinten danta, je temu vzrok to, kei tega dozdaj niste mogli stori ti. Jaz sem gospa Cheureuse II tista dama, ki je delala politiko z Richelieu-jem. Če ste torej mož duha, bi morali takoj vedeti, da sem prišla k vam zato, da vam izposlujem ono, kar vam danes še manj-ka. m — Madame, — je rekel Colbert, — povedati vam moram v flaprej, da prihajajo že tekom deset let tožbe in pritožbe glede Fouqueta, toda dozdaj se mu ni moglo dokaza ti še najmanjše nerednosti. — Prav, toda od madame Cheureuse niste prejeli še nobene pritožbe, — je rekla, — niste prejeli še nobenih dokazov, kakršne vsebuje šest Ma-zarinovih pisem, ki se naha ajo v mojih rokah, in v kate rih je govor o pogrešku-- O pogrešku, ki ga je za-crivil gospod Fouquet? - Pravzaprav ne o pogreš-ku, temveč o zločinu. . . 0; O, gospod Colbert, sprejeli ste me hladnega obraza, zdai pa žari vaše obličje. Prav ve eli me, da vas- je moje po jasnilo tako prijetno iznena dilo. - O, madame, česa vsega ne vsebuje ta beseda 'zločin'! V prvi vrsti vsebuje vaše imenovanje za nadinten danta, — je rekla madame, Dalje vsebuje izgon gospoda Fouqueta ali pa njegov do smrtni zapor. O, dobro vem. kaj govorim. Kralj sovraži Fouqueta in ga bo stri, čim se mu nudi povod za to. In ta povod dam ,jaz, če se mi da zanj 500.000 lir. Razumem, — je dejal Colbert. — Ker zahtevate gotovo ceno, zato specificirata tudi blago. Imam šest pisem kardinala Mazarina, iz katerih je razvidno, da je kardinal, — skupno s Fouquetom — ogoljufal državno zakladnico za trinajst milijonov lir. Ali jih želite čitati? Prav rad. Toda gotovo mi boste dali samo prepise? — To se, razume samo pc> sebi, — je odvrnila vojvodinja ter potegnila iz nedrij mal zavitek. Colbert je razgrnil pisma, jih prečital in vzkliknil:— Izvrstno! Toda tukaj ni rečeno, za kakšen denar — O, — je rekla vojvodinja, — ako se domeniva, bom tem šestim pismom priložila še sedmo, ki daje zadnja potrebna pojasnila. Ste li za dovoljni? , — Da, če v svoji zahtevi ne koliko popustite. — Kako? Hočete mari ba rantati? — Da, ker mi je na tem, da poštenp plačam. Plačam vam 200.000 lir; razume se, da \ gotovem denarju. Gospa Cheureuse se mu je zasmejala v obraz, toda nate pa se je menda premislila. — Čakajte! Imam tudi jaz neki predlog, — je rekla. — Dajte mi 300.000 lir in s to vsoto se bom zadovoljila, če mi poleg tega še-- — O tem ni govora, vojvo dinja. r- Tak počakajte, prosim vas, da vam povem. Jaz ne zahtevam nikakega nadaljne-ga denarja.' Želim le priporočilno pismo na Ano Avstrijsko.. — Madame, vaše ime ni na dvoru na dobrem glasu; utegnilo bi me kompromitirati. —- Mojega imena ni treba niti imenovati, gospod intendant, —'je odvrnila dama. — Prosila bi vas samo za nekaj priporočilnih vrst za neko nu-no-prosjakinjo iz Bruegge, ki bi rada ponudila njenemu veličanstvu lek proti prsnemu raku, za katerim ona boleha To ne bo prav nič škodilo vašemu renomeju. — Za vašo veliko ljubeznijo do Ane Avstrijske mora ti-čati nekaj drugega, — je re kel Colbert. — Tega ne tajim. Od vas zahtevam samo 300.000 lir zato, ker upam, da mi bo dala Ana Avstrijska 200.000 za moj lek. Tako bo torej skupaj 500.000, kolikor hočem dobiti za svoja pisma. — Dobro, gospa vojvodinja. Izplačal vam bom tristo tisoč; toda kdaj bom prejei originalna pisma? — Prejeli jih boste takoj, čim podpišete svoje ime pod zahtevano vsoto na nakazni teljica. Ali se ni vašemu veličanstvu pripetila pred triindvajsetimi leti velika nesreča? — Velika nesreča? — je ponovila kraljica in stisnila zobe. — Ne razumem vas. — Ali ni bil dne 5. septembra, leta 1638 ob osmih ».večer rojen kralj ? — je nadaljevala nuna. — In to imenujete nesrečo? — je vprašala Ana ter si prizadevala, da bi se pomiri la. — In vendar se je pripetila nesreča, veličanstvo, — je nadaljevala nuna. — Vaša visokost je tedaj porodila v navzočnosti monsieurja, madame ter rodbinskih princev i n princezinj. Novorojeno dete. princa, so tedaj nesli h kralju, ki je baš večerjal. Veselje je bilo veliko, vest se je širila od ust do ust in ljudske množice so rajale. Vaše veličanstvo je ostalo takrat samo z babi- co in slugo Laportem, ko so vas spet nenadoma popadli krči. Poklicali ste naglo babico, ker zdravniki so bili pri večerji v dokaj oddaljeni sobi. Takrat je bila ura četrt čez enajst. Ana Avstrijska je povesila glavo. — Babica je tedaj preiskala vaše veličanstvo, nakar je poslala slugo Laporte-a po kra-lja. (Dalje prihodnji« ženske pozor! Vse suknje, obleke, klobuke, jopiče, kot tudi drugo zimsko blago za žene, dekleta in dekli-' ce, dobite sedaj po nižjih kot tovarniških cenah na razprodaji pri Berino B. Leustig 6424 St. Clair Ave. nasproti S.'N. Doma. » (Jan. 17. 21. 24. 28. 31.) ^jXXX X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXnrxxxXT XYKXTYTTTTYTTTKYTTTYTiTt T T Y T T T T TYYYTYYyyy Cl. — Colbert je napisal nakaznico ter jo ponudil vojvo-dinji. — Tukaj, — je rekel. — Zdaj ste plačani. — Vojvodinja se je lahno priklonila, segla spet v nedri-ja ter rekla: — In tukaj so pisma. 'Ko je imel Colbert originalna pisma v svojih rokah, se je zasmejal, dasi se ni po navadi nikoli nasmehnil. Ana Avstrijska je med tem-resno zbolela. Sedela je , v naslanjaču, ko je vstopila stara španska dojilja njenih otrok ter rekla: — Veličanstvo, napočila je ura, ob kateri ste obljubili sprejeti nu-nc-prosjakinjo, ki pravi, da ima lek proti vaši bolezni. — Kaj je tukaj ? — Da, zunaj čaka. — Prav, pripravljena sem. Privedi žensko sem, — je ukazala Ana. Kmalu zatem so se odprla vrata in vstopila je maskirana nuna. — Tukaj sem, kraljevska visokost. Prinašam lek vaši bolezni. — Torej govorite, — je rekla Ana. — Samo med štirimi očmi, —-.je odvrnila nuna. Ana je namignila dojilji, ki je takoj odšla iz sobe. Kraljica-vdova je rekla: —-Zelo sem bolna in prav nujno bi potrebovala leka. — Da, bolni ste, kraljevska visokost, toda ne brezupno, r-- je odvrnila nuna. —- Torej veste, na čem tr foirn? : — Visokost ima v Flandri jI prijatelje. • — In ti so vas poslali? Tak imenujte jih! , — Ni potrebno, — je odvrnila nuna. -— Vaše srce je že vzbudilo vaš spomin. Ana je skušala prodreti s svojim pogledom skozi krinko svoje tajinstvene obiskovalke. — Madame, — je rekla i.atem, — ali ne veste, da se z osebami kraljevskega rodu ne sme govoriti z masko pred obrazom? — Prosim, da mi oprostite, •—je rekla nuna; — moja zaobljuba me veže. Me sestre smo prisegle,, pomagati trpe Čim, ne da bi pri tem pokaza le svoj obraz. — Ostanite torej in govorite, — je rekla Ana. — Ali prinašate zdravil mojim boleči nam? — Čakajte, govorive najprej o duši, — je odvrnila nuna. — Saj vi tudi duševno trpite. Rak se ne nahaja namreč samo v telesu, marveč tu di v duši, visokost. — Če mi nimate ničesai drugega povedati, tedaj lahko greste, — je odvrnila Ana — Vedite namreč, da ne maram poslušati prerokinj, ker se bojim bodočnosti. — Jaz pa sem mislila, — je odvrnila nuna, — da se bojite preteklosti. Ana Avstrijska je vstala in zaklicala: — Govorite! Izrazite se določneje, toda brez vseh iz-begavanj, sicer-- — Ne grozite, kraljica! Vi deli boste, da sem vaša prfja- CLEARANCE SALE OGLEJTE SI NAŠA OKNA Mi hočemo da iste dobimo priliko. Izberite trgovini plačaj- 50c NA TEDEN novih prijateljev nudimo vsem izvanredno kar želite v naši te samo $1.00 Mi vam zaupamo—zakaj vi nam ne Kateri so zamudili priliko za časa naše RAZPRODAJE ali pa niste zaželjeno dobili za Božič, nudimo izvanredno lahke pogoje za nabavo zaželjenega Krasen diamantni prstan Pravi biser Čisto belo zlato 18 K $45.00 $ t .00 na teden PRIČETEK TE PRODAJE V SOBOTO. — PRVIH PET ODJEMALCEV DOBI ZASTONJ 32 KOMADOV CHINA SET PRI NAKUPU $25 V GOTOVINI ALI $50 NA KREDIT Čisto zlat moški prstan RUBY športni izdelek SAMO MOŠKE IN ŽENSKE ZAPESTNE URE vseh svetovnih izdelkov od $18.00 naprej Benrus - Hamilton - Waltham - Illinois - Elgin - Omega ali* J -00 NA TEDEN je vse, kar plačujete—izberite si kateri hočete izdelek Vse ure jamčene — URA na teden URA, KI JE VEDNO PRAV, IN IZ-DELKI, KI JIH RABIJO VSE AMERIŠKE PROGE: ELGIN ILLINOIS HAMILTON WALTHAM HAMPDAN HOWARD do 25.00 po ..........50c 25 do 50 po ........1.00 50 do 75 po _______1.25 75 do 100 po____—2.00 . NA TEDEN 26 KOMADOV SILVER PLATED POZNAN IZDELEK. VEC DRUGIH V ZALOGI RADIO 14 različnih izdelkov tudi na lahko odplačila. N 50C na teden CENE ISTE NA KREDIT ALI V GOTOVINI FRANK CERNE 6033 ST. CLAIR AVE. CREDIT JEWELRY, RADIO AND MUSIC HOUSE ^TTTTTTgTTtgXItkXXXXXXXXXXXXXXXXXXtXXlXXtXXXXXICXlXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXyiXX^TTTTlITYTTTrrTT^xj $ J .00 a