521 Sončevo grlo Sončevo grlo Brane Senegačnik VRTNICA Naenkrat: razprta. O fuge temnoraslega hotenja, o reke znamenj, o nezvesta krona vedenja, vrtinec drugosti, o nagla nedosežnost. Smehljaš se, potisočerjeno razprta. Z jadri tvojih vitkih senc potopljen globlje od jezika. Vsaka tvoja razprtost razlaga naporno dihanje mesta, na katerem stojim. Drugačen zrak, drugačno uho, drugačen duh molčanja, drugačno steklo, ki te poseduje, drugačen prostor, ki ga obračaš. V zacvetju potemneli svet: tvoji lističi mi neskončno drhte pod vekami. Zdaj si nenehoma govoreča, in blizu tvojih vrat, v tebi, sem na sleposrčju sveta. 522 Brane Senegačnik Dva glasova, vzeta iz noči kot nabrekli smrekov žar iz sebe, držita ogledalo sencam drug drugega. Od mene do tebe, od zdaj do nikdar se izmenjujeta kakor v črkah daljava in kri, molčeči v ozvezdeno samoto. * Obrni senco praznine in se povej: jezik kamnov in čase, izžgane s krvjo molka. Nevidni pav sedi na veji sna. Glej ga, glej, v tej uri z očmi vseh spominov, v uri budnosti, ki si izmišlja tvoje čute, v žeji neresnice, ki spočenja tvoj obraz: v ledenem perju lune mu gori sonce in tisoč žar, šumečih z vodnjaki tvojega upanja. ROKA Naše zadaste oči in žerjavica nesna; nesanjano, ki se daje v prepoznanje. Roka mojstrov, ki dežuje sebe in vsemu dostopen glas, ki odpira tisočero zlatih notranjosti telesa, zelenkaste ladje molčanja in svinčene kripte iz zraka in časa, ki posadi stekleno sadje hrepenenja in ga včasih združi s hrepenjenim, Sončevo grlo ki v skrivnem drhtenju razpira strasti: in drevesa pijejo vodo, ki priteka izza vode; ki v tisočerih ulicah bivajočega diha z drugimi sanjami in jih zapušča in je oseba v rubinu trajnosti. Kar te je sinjilo v tvojih treh telesih, ki so isto od nekdaj. Plavaš v spominu zasnežene črke. Jutri, to veš zagotovo, bo snežilo in kar je, je brezsmerna luč odsotnosti, samoten rokopis večera v zorečih očeh neba. Notranjost, drhteči lok neprekoračljivega, večno govori svoje slovo. Ta roka je srčno tkivo besed. * Riba-oblak, nebesedno žarenje besed, nočni govor osamelcev, ki ga prebadajo svetlobna telesa in opojnost smrek, ki je naša smrtna ura zdaj in vselej, ki traja, ki je le tu in tam, le kdaj pri kom, navzoč v čutni duši, pomešan s pustimi strastmi in vsak dan pomlajenim strahom, ki ga hitrost ne spreminja in je blizu srčnemu utripu želje, ki se topi v čistem spominu, v popolni barvi zlitine iz misli in mesa in včasih posodi obliko glasu, ki se trudi biti zapeljiv in se vrne riba-oblak * 524 Brane Senegačnik Z rožnatim in črnim vetrom besed, ki jih nisi nikoli izgovorila, sem oblekel telo upanega. Negibni dež in zaliv plešočih mirt, v katerem so pristajale besede in potonile z dnevom v nenehnem površju svetleče se globine med tvojimi vekami, z jadri spominjanega drseč v prostor, ki mineva hitreje od drugih. In toliko sveta, zgoščenega v glasilkah tvoje duše, ki je opojnost dvostišja med mano, tabo in med smrtjo, ki je resnica: veter, ki izrisuje macesne, veter, ki vzhaja iz njihove odsotnosti. Kdo, torej, na mostu telesa drhti pred časom gotovosti in se obarva z večerno poltjo tvojega vonja, ki izbrisuje zgodovino? Glej: nestalnost zapisanega in vse, kar te ogroža: vse. Praznina, s katero te obdajam in s katero se izbrisujem, razlistano sadje besede in noči-device: so dnevi, in kličejo tvojo drugo navzočnost, ki je ne poznajo, za katero ne vedo in - glej, glej z zvezdnimi očmi, ti, ki si bolj življenje od življenja - jo tipa njihov nemir, sinjo in pordelo. Sezidana iz modrih perutnic večera, iz moje kože in drhtenja v deželi, ki se oddaljuje, me gledaš, me bivaš: 525 Sončevo grlo JACOBU van RUISDAELU nič več kot vdih stoletij v tvojih minljivih nosnicah. O, tvoje telo, ki je in ga že nikdar ni, prebodeno z imeni, zbrisano z rokami, cvetoče na trti iz samote in sonca, ki pluje daleč, ki me odseva in je več od gotovosti - prosojnost Z vitko dušo bolečine maziljeni - duhovi dreves, pes, bežeč kot vrhovi spomina, v megličasti duši popoldneva izgubljene postave, in žareča vodna sled odsotnosti, ki poje v senci žil. Vsi, mokri od tišine. V olju tvojega očesa legajo v nebo, ki se išče s sleherno besedo, da bi se obdržalo nad seboj. A MONTSERRAT CABALLE V brezdanje stišan, za bledečim srcem kraljevsko razsenčenih kamnov dozorel, cvet neba. Prstan dni, ki drhtijo v brezbrežnem obrazu drugih, tvojih vedno drugih prsi, stiska svet kot bolečina hiacintov. Si telo, v katerem krožijo vsi tvoji časi, znani (do ust dvignjena voda in preteklost) in nesanjani, ki te bivajo za svetlobno rozeto nevidnega. Je sončevo grlo, v katerem se rodiš, trenutek za trenutek, zvezdni pas in smrtni sneg cipres, svoja senca, polnoč življenja.