w Prvi slovenski dnevnik v Z] edin] enih državah. Izhaja vsak dan izvzemši nedelj in praznikov -p smši 4 List slovenskih delavcev v cAmerikt Enteked as Skcond-CljlSS matter, September 21, 1903, at the Post Office at New Tors, N. Y., tjitder the Act of Congress of March 3,1879. ŠTEV. 249. NEW YORK, V SOBOTO, 22. OKTOBRA 1904. LETNIK XL Panama in Washington. TAFTOVA EKSPEDICIJA V PANAMO ODPOTUJE V KRATKEM PROTI PANAMI. Na Istmu preti zopetna vstaja. Sedaj je nastalo med Panamo in Zjed. državami premirje. TAFTU SE MUDI. -o- Panama, Panama, 21. okt. Prepir radi prekopovega ozemlja, kteri je nastal meti tukajšnjo in washincrtonsko vlado, bode <»^tn 1 v dosedanjem Stadiju, dokler ne pride semkaj odposlan-ftvo iz Wa shingtona. Vsi tozadevn posli bodo popolnoma počivali, dokler ne pride sem vojni tajnik Taft, kot odposlanec predsednika Zjed. držav. Washington, 21. okt. Vojni tajnik Taft, kteri odpotuje v Panamo, se bo vkrcal v Tampi, Fla., na vlad in pnr-nik " Dolphin' \ od kjer bode odplul naravnost v Colon, Panama. Tekom dneva je tukajšnja vladi sklenila, da ostane naše moraarično vojaštvo, ktero je sedaj v Panami, še v nadalje tamkaj, ker se je bati res-1 11 ih nemirov. Vojaštvo bodo vrhu teg.i še pomnožili z nadaljnim bataljonom j kterejra pošljejo v Panamo dne 15. novembra, I)a položaj na Tstmu ni tak, kakor bi bilo želeti, dokazuje tudi neko zasebno pUnio iz Paname. Vlada je sicer proti Zjed. državam popolnoma lojalna, toda med ljudstvom je muo-i*o nezadovoljščine. Ako se uvnzajemo. kako lahko je v Južnej Ameriki vprizorili vstaje, potem je vsekako potrebno tamoešnje vojaštvo pomnožiti. Washington, 21. okt. V uradih panamske komisije so razpisali dražbo za dobavo \ozov cementa, železnih cevi, ventilov in hidrantov, kar vse lx>do i*>! rebovali za gradnjo panamskega prekopa. Na mandžurskem bojišču. Krivim spoznan. PARMER GERSHON MARX, KATERI JE UMORIL DVA SVOJIH HLAPCEV, PRED POROTNIKI. Sedaj pričakuje v svojej ječi smrtno obsodbo. Senzacijonelna obravnava. 74 LETNI MORILEC. New London, Conn., 21. okt. Ger- j sbon Marx iz Rochestra, čeirar porot ! na obravnava zaradi umora svojega ! hlapca Pavla Rodeckegm, je trajala | dva tedna, je bil včeraj spoznan kri- j vini umora prvr-sra re^la. Za izrek p"-j rotnikov se Marx ni niti zmenil. I Včeraj zvečer so Marsa odvedli v njegovo ječo, kjer pričakuje sedaj smrtne obsodbe, kajti tako bode sodišče brezdvomno izreklo. To bode \ šestdesetih letih prva smrtna obsodba v tuakjSnjem conntiju in Marx je prvi Zidov, da bode v Connect icutu obsojen v smrt. Porotniki so se posvetovali štiri ure, kajti v tem času so še enkra« pregledali \se dokaze in končno jed-iiogl.i-ino glasovali za. krivdo. Ko so se vrnili v dvorano in naznanili svoj sklep, je Ma'rxov zagovornik naprosil, da se obsodba izreče kasneje. — Spoznanje poroinikov ni niti malo vpljivalo na Mraxa, dasiravno je bi! ves dan prepričan, da bode oproščen Sodna dvorana je bila polna občinstva. Marx je star 73 Rtareji. Bil daujo ženo Pred sedmin oda izgleda se oženjen. Z se-1 pred 20. leti. upil si je farmo, na kterej je izvršil zgoraj omenjeni umor. Njegova hiša je v slabem stanju in dokazuje, da je jedva zamogel živeti. O njegovem življenju je le malo znanejra, kajti sosedje niso ž njim občevali. Svojega delavca je umoril, da mn ni bilo treba izplačati dolžne mn plaee. TJlapTevo truplo je razkosal in ga zakopal v kleti. Na isti način je postopal tudi z nekim tfrugim delavcem. RUSKA, KAKOR TUDI JAPONSKA VOJSKA MIRUJETA. V SLED SLABIH POTI JE BOJEVANJE V VEČJEM SMISLU NEMO -GOČE. Rusi so včeraj streljali na postaji Shake in Lamatun. Rnske potru-lje vplenile nadaljnih šest japonskih topov. BALTIŠKO BRODOVJE NA POTU PROTI DALJNEM IZTOKU. -o- Petrograd, 22. okt. Obe vojski, ru--Jfa kakor tudi japonska sta si zelo blizo, toda obe sta prisiljeni mirovati, dokler se pota ne posuše. Med tem se bodo tudi vojaki izpočili in potem se vname zopet bitka. Včeraj so Rusi streljali na postajo Shake in na vas Lamatun. Japonci so jim zelo slabo odgovarjali. Tekom zadnjih dni so deli 5. sibirskega kora patrulirali ob fronti, i oda pri tem je prišlo le do neznatnih prask. 1. in 5. kor se nista vdeležila bitke. Sedaj je Kuropatkin čete teh korov poslal v strelske jarke, da se >ne čete, ktere so biie v bitki temeljito od poč i je jo. Kozaki pa med tem edno in skoraj neprestano napadajo japonske Če-te. Sedaj se poroča, da Japonci, ko s • bili poraženi pri Putilovem griču, ra-ziui tojn>v, ktere so ostavili na grič't tudi druzih topov, ktere so že dovedli ove. V Harbin so dospele zopet nove j čete i/. Evrope. Sedaj odpotujejo proti Iztoku tudi tri brigade strelcev iz Poljske. V Carskojem Selu prejel je car v avdijenco generala Grippenberga, poveljnika druge mandžurske vojske. ! < ;ir se je dolgo posvetoval z generations Berolin, 22. okt. Iz mandžurskega, bojišča se brzojavlja, da v sedanjej bitki ne bode odločila spretnost vodstva zmago, temue edino le trden -kiep vojskovodje in vojakov. Seda-iie rane, ktere prihajajo od japonskih k rogelj, so mnogo nevarnejše, leiro one j>očetkom vojske. Nove puške in najboljše japonske vojake so lamreč Rusi skoro že ugonobili in japonska rezerva, oziroma domobranci, z kterimi so Japonci nadomestili svoje padle čete, so oboroženi z starimi puškami z velikimi kalibri, Divizija generala Kondratovičo vplenila je včeraj dva nadaljna japonska topova. V minolej noči je jelo že zmrzovati Petrograd, 22. okt. General Saha- rov brzojavlja generalnemu štabu: "Rnske čete so dne 19. t. m. reki _rnosciraIe južno od vasi Sindiapu in pregnale vse japonske prednje straže. Neka japonska baterija, katera je pričela na naše streljati, j morala vtihnoti in bežati. Dne 20. oktobra ni bile bojev. -Danes zjutraj naši strelci v megli napadli Japon ce in vplenili voz streljiva. Nek vjel Japonec je izjavil, da se Japonci na vsej črti pripravljajo na umikanje. Berolin, 22. okt. Polkovnik Gaed ke, dopisnik tukajšnjega 'Tagblatta' brzojavlja, da je dobil iz Port Artura poročilo, da imajo tamkaj dovolj streljiva za tri mesece, d oči m je glrv-na zalo ga jestvin še nedotaknjena-Niti jeden prebivalec Port Artburja ne misli, da bi Japonci kedaj zasedli Port Arthur. Kitajci poročajo o barbarskih grozodejstvih od strani Japoncev. Petrograd, 22. okt. Admiraliteta je dobia povoljna poročila o potovanju baltiškega brodovja proti Iztoku. V danskem vodovju je brodovje dobilo potrebni premog za pot po Atlantiku. Kje se bode sedaj brodovje vstavilo in kje bode plulo, admiraliteta ne naznanja. Z ozirom na to je dobil podadmiral Rožestvenskij zapečatena povelja. • • • Petrograd, 21. okt. Iz Port Artburja se poroča, da so Japonci dne 16. t. m. mesto zopet bombardirali. Pri tem je bilo več poslopij poškodovanih, vendar je pa vsa škoda le neznatna. Največ Japoncev je sedaj zbranih pri Liundejatunu, kjer imajo tudi mnogo velikih topov. Rusi uspešno napadajo svoje oblegovalce, od kterih so jih dosedaj že 50,000 usmrtili. Petrograd, 21. okt. General Saha-rov brzojavlja, da včeraj do resnih spopadov na mandžurskem bojišču n: prišlo. Obe sovražni si vojski nista spremenili svojih pozicij. Rekognisci-ranje se vrši na obeh straneh. Mukden, 21. okt. Včeraj proti večeru se je megla dvignila in rusko topništvo je na raznih krajih takoj pričelo z bombardiranjem Japoncev. Japonci niso odgovorili, najbrže vsled pomanjkanja streljiva, ali pa ker niso hoteli izdati stališča svojih baterij. Vsled vremena in slabih poti so večje operacije nemogoče. Toda pota se že suše in bitka se v kratkem zopet prične. Vojnim poročevalcem ni mogoče izvedeti, kedaj in kako se bode končala bitka. Včerajšnji večer je mino? mirno. Vreme se je jelo jasniti. Petrograd, 21. okt. Vojno mini-sterstvo je dobilo poročilo o izgubah 71. divizije 5. sibirskega kora in 1. divizije kora generala Dembovskega. Vsaka divizija je izgubila po 6 častnikov. Vseh častnikov skupaj je bilo ranjenih in usmrtenih 172. med njimi tudi general-major Robinskij. Ranjencev je bilo od 11. do 13. t. m. le 94. Izgube na najvažnejši dan bitke so pa bile večje, vendar pa ni bilo niti 20,000 mož ranjenih in usmrtenih. Frederiek.shaven, Danska, 21. okt. Baltiška flota je v minolej noči od-plula v Severno morje. Mukden, 21. okt. Iz Tokio se poroča, da so japonske vojaške oblasti izpustile 70 let starega knjigovodjo ru-ke vojne ladije "Rjurik". Nadalje so Japonci tudi izpustili iz jetništva M ruskih bolniških vslužbencev in 12 ranjenih Rusov. Vse skupaj bodo poslali ruskemu konzulu v Shanghai. Berolin, 21. okt. Vojni poročevalec lista '' Local-Anzeiger'' brzojavlja iz Mukdena, da je danes dospel tje-kaj novi kor ruskega vojaštva. Isti poročevalec tudi javlja, da je general Kuropatkin na vsej vrsti napadel Japonce. Novodošle čete so 8. kor. Obe sovražni si vojski stojita si nasproti le za topov streljaj daleč. Gromenje topov se je že pričelo. Rusi so nameravali že v četrtek obnoviti splošen napad na Japonce, toda tega niso storili vsled goste megle. Petrograd, 21. okt. Sedaj, ko se pota v Mandžuru nekoliko izboljšujejo, je Kuropatkin zopet pričel z ofenzivo. Rusi napredujejo na vsei vrsti in Japonci so imeli takoj danes izdatne izsrube. V minolej noči prišlo je do ljutega boja pri Putilovem griču. Rusi so Japonce prepodili in Japoncem odvzeli jeden top. Ob ruskem levem krilu so Rusi zasedli važne pozicije in pri tem vplenili dva topa in 140 granat ter vjeli 55 vojakov jajx>nske vojske generala Kuro-kija. Včeraj zvečer so Rusi na drugem kraju iznenadili Japonce, posekali topničarje in jim odvedli tri topove Vreme še vedno ni ugodno, toda ge neral Kuropatkin kljub temu napreduje proti jugu. Japonske čete so tako razbite in izmučene,, da se morajo skoraj brez boja umikati. General Kuropatkin brzojavlja, da upa priti tekom treh tednov pred Port Arthur. Brez posredovanja. VESTI, DA BI NEMČIJA RADA POSREDOVALA MED RUSIJO IN JAPONSKO, SO NERESNIČNE. Uradni članek kolinskega časopisa. — Nemčija neče mnogo vedeti o mirovnem kongresu. RUSKA IZJAVA. Kolin, Nemčija, 21. okt. "Kolni-sehe Zeitung" objavlja dolg, očividno uraden članek, v kterem se bavi z vprašanjem o posredovanju med Rusijo in Japonsko. Imenovani časopis izjavlja, da bi bilo smatrati tozadevni predlog sovražnim činom proti Rusiji in pristavlja: "Trditve, da bi Nemčija rada sklicala mirovni kongres in zajedno s Zjedinjenimi di-žavami posredovala v prid miru, so popolnoma napačne. Petrograd, 21. okt. Novoje Vre-mja" objavljajo članek, z kterim izjavljajo, da je v sedanjej vojni vsako posredovanje nemogoče. Članek zaključuje: "Take govorice so le sad groznega neznanja inozemeev o položaju in razmerah Rusije. Resnica je. da imamo v Rusiji, kakor tudi v vseh družili državah, več političnih strank. Dve stranki si želita mir — skrajni reak-cijonarji, ker obstoje iz ljudi, kakor-šni so se pojavili v Zjed. državah za časa špansko-ameriške in v Angliji za časa burske vojne. Nadalje si žele mir tudi skrajni radikalci, ker vedo, da bi sklenitev miru oslabil vlado. Toda te stranke so neznatne v primeri z napredno stranko, ktera razvija Rusijo na domačih tleh in ktera dobro ve, da Rusija napreduje le tedaj. ko zadobi odločilno zmago. Nemci poraženi. ANGLIJA JE NEMČIJI ZAPRLA NAJVAŽNEJI ZALIV ZA IZ KRČEV AN JE VOJAŠTVA. Vstaja v nemškej jugozapadnej Afriki se še vedno razširja. NEMCI PORAŽENI. Križarko "Penns^lvanijo" morajo stražiti. Philadelphia, Pa., 20. okt. Vsled povelja washingtonske vlade, dospel je v Crampovo ladjedelnico oddelek mornarjev, kteri morajo stražiti križarko "Pennsylvanijo", ktera bode te dni dovršena. Vistej ladjedelnici so tudi križarka "Tennessee" in oklopnica "Idaho" ter "Mississippi". To je prvič v na- šej zgodovini, da mora vojaštvo čuvati vojne ladije, ktere še niso dogo tovljene. Uradoma se ne poroča o vzroku, Čemu je vlada odredila straže Rojakom priporočan mojega za stopnika g. Janko Plesko, kateri bede obiskal rojake v Pennsylvaniji ter na bir&l naročnike na "Glas Narod«". On j* pooblaščen prejemati naročnino za "Glas Naroda" ter naročila za knjige, katere imam v zalogi, kakor tudi za razne drage stvari. Fx. Sakatr Berolin, 22. okt. Nemška vlada naprosila je Anglijo za dovoljenje, naj jej Anglija dovoli čete, vojne potrebščine in drugo blago izkrcevati v ta-kozvanem Kitjem zalivu. Angležka vlada je pa nemško prošnjo kratko malo odbila. Imenovani zaliv je jedina luka v okrožju 1000 milj ob tamošnjem obrežju. Nemci imajo tamkaj jedino luko Swakopmund, ktera pa ni za rabo, ker je preplitva, tako, da je izkrceva-nje tamkaj nemogoče. Ako se hoče novo nemško vojaštvo tam izkrcati, potrebovalo bode v to najmanj štiri tedne, predno se vojaki prepeljejo iz parnika v čolnih na obrežje. Po zaslugi Anglije Nemcem sedaj ne bode mogoče še v nadalje trositi po Afriki svoje barbarstvo. Dan za dnevom poroča brzojav o nemških porazih v jugozapadnej nem Afriki. Sedaj so Hotentotje zasedli nemško naselbino Nomtsas. Pri tem je bilo več Nemcev usmrtenih. Iz inozemstva, DUNAJSKA SENZACIJA. AFERA MYRBACH. — DVOBOJ MED NEKIM VSENEMŠKIM POSLANCEM IN TOVARNARJEM. Bankerot velike tkalnice v Avstriji. Rusija je zaprla svojo mejo proti Avstriji. RAZNOTEROSTI. Dunaj, 22. okt. Tukajšnja javnost se zopet bavi z afero bivšega ravnatelja obrtne šole avstrijskega muzeja za umetnost in obrt, barona Feliciji na Mvrbacha. Svoječasno je Mvr-bach odpotoval v Zjed. države, v Ca-liforniji je baje zbolel in je potem ministerstvu naznanil, da odstopi od s%'oje službe v Avstriji. Tukajšnje časopisje pa danes javlja, da je Mvr-bach v neposrednej zvezi z defrav-dacijo tajnika iste obrtne šole, Dra-"tika imenom. Draštik je poneveril 25,000 kron ($5000) in oblasti so sedaj prepričane, da je tudi Draštik v Zjed. državah. Dunaj, 22. okt. Vsenemški poslanec Viljem Berger in tovarnar Kolin-srer sta se dvobojevala. O vzroku se širijo razne govorice. Pravi vzrok je neka ženska. Diuidg, 32. okt. Velika tkalska tvrofka Geiringer & sinovi, je napovedala bankerot. Dolgwvi znašajo 4 milijone kron. iver je ta konkurz v tkalskej obrti tekom desetih dnij že drugi, obudil je na Dunaju veliko senzacijo. Skoraj vse tvrdke, ki se pečajo na Dunaju s tkanino, so oškodovane. Ain Sefra, 22. okt. Včerai je tukaj razsajal grozen vihar. Reka je izstopila iz svojih bregov in porušila mnogo hiš. Več ljudi je vtonilo. Petrograd, 22. okt. Ker poljski Ži-dovi, bivajoči ob avstrijski nrsji, vedno odhajajo v Avstrijo, da se tako odtegnejo vojaškej službi, je vlada prepovedala svojim državljanom, kteri še niso stari 50 let, prekoračiti av-sstrijsko mejo. Solun, Turčija, 22. okt. Dne 19. okt. prišlo je pri Florini do boja med Bolgari in Grki. Na obeh straneh je bilo več osob usmrtenih. UTAZNAN-ILa. Izseljencem, kteri potujejo iz Hrvatske in Ogrske v New York, naznanjamo, da velja vožnja z regularnimi pazniki Hamburške parobrodne družbe iz Hamburga do New Yorka le $io. Važno za iste, kteri nameravajo svojim sorodnikom ali znancem vozne listke poslati za potovanje v Ameriko. Za potnike, stanujoče na Hrvatskem in Ogrskem velja vožnja z brzo-parniki: Kaiser Wilhelm II., Kaiser Wilhelm der Grosse, Kronprinz Wilhelm, iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $24.45. Z regularnimi paraiki iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $19.45. Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Hamburga do New Yorka $16.80. Z finimi poštnimi parniki iz Ljubljane preko Anwerpena do New Yorka $18.45. Z francoskimi parniki iz Havre do New Yorka $10.00. Za potnike, stanujoče na Kranjskem, v Istriji, Dalmaciji, Srbiji in sni in Hercegovini, velja vožnja z br-brzoparniki iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $33.95. Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $28.45. Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Hamburga do New Yorka $25.80. Z krasnimi poštnimi parniki iz Ljubljane preko Antwerpena do New Yorka $27.45. Vožnje listke je dobiti pri FRANK SAKSLR, 119 Greenwich Street, New York, 1778 St. Clair Street, Cleveland. O. Mehikanci mesto zamorcev. Vaco, Texas, 20. okt. Premožni posestniki nasadov v Mississippiju, najemajo kar po cele rodbine Mehikancev, da tako nadomeste zamorske delavce, kterih število hočejo na ta način pomanjšati. Roparski umor? Brookstore, Minn., 21. okt. Tukaj se zatrjuje, da je bil farmer Tom Fontaine iz Woonsocketa, R. L, kte rega so našli te dni pri Mustorju umorjenega. Pri sebi je imel veliko svoto denarja. Najbrže ga je umoril njegov tovariš Josip Gnilmette, kteri je prišel ž njim iz Rhode Islanda v Minnesoto. Guilnette je neznano kam zginol. Umorjeni je bil star 32 let in ni bil oženjem _________________________________ O parniku "Buenos Ayres" se še ničesar ne ve. Havana, Cuba., 21. okt. Do danec zjutraj ni prišlo o izgubljenem španskem poštnem parniku, niti jedno poročilo. Parnik bi moral dospeti v tu kajšnjo luko že pred petimi dnevi. Haytski izgnanci. Cape Haytien, Hayti, 21. okt. — Havtski izgnanci, kteri so pribežali na otok Inagua, so sedaj na potu v Monte Cristi ob severnem obrežju republike San Domingo. Havtska vlada je pozvala dominško, naj begunom ne pusti izkrcati se na dominškem ozem lju, ali naj jih pa takoj prežene. V San Domingo prišlo je zopet do nemirov, tako, da bodo morale Zjed. države posredovati. Socijalni problemi v luči človekoljubov. Quincey, 111., 21. okt. Tukaj zborujejo člani National Prison Soc. Tem povodom je delegat dr. Henry Hatch predlagal, naj se v svrho preprečenja razširjanjanalezljivih bolezni, jedno-stavno vse neozdravljive vsmrti. Ako je kedo neozdravljivo bolan, naj se ga usmrti ali pa svetuje, naj izvrši samomor. Ljudem, kteri so neozdravljivo slaboumni ali drugače bolni, je lahko na državne stroške izposlovati brezmučno smrt. Pri tem izvajanju je pripomnil newyorski zdravnik dr. D. Ranson: "Te forme potrebujemo za vzdrževanje. ne pa za vnieenje človeškega življenja. Ako bi dr. Hatehov predlog za pomoritev bolnikov obveljal, potem bi morali še določiti, kedo bi moral biti prva žrtev tega sistema. Toda jaz ■ne verujem, da zamoremo naprave Vsemogočnega preinačiti. Tatovi diamantov Chicago, 111., 21. okt. H. D. Hirsh iz San Francisca, Cal., naznanil je tu kajšnjej policiji, da je nekdo njegove j soprogi na železniškem potovanju iz Clevelanda. O.,, v Chieago, vkradel denarnico, v kterej je imela za $4000 Slovenske novice. — Iz Pueblo, Colo., nam poroča prijatelj našega lista z ozirom na tamkaj usmrtenega rojaka Josipa Lukeka da ni res, da ga je Mišmaš vstrelil in da se tudi nista prepirala radi rusko-japonske vojne, kakor je poročalo an-gležko časopisje. Sprla sta se radi pijančevanja Lukeka, kteri se je nekoliko napil. Mišmaš mu je svetoval, naj raje pošlje denar ženi in otrokom. Vsled tega, kakor tudi, ker se je hotel Lukek preseliti iz Mišmašove hiše jela sta se prepirati. V prepiru je Mišmaš vzel puško in je z njo Lukeka do nezavesti pretepel. Mišmaš je, kakor znano pod $5000 varščine. Priprave za sprejem mehikanakega podpredsednika. San Francisco, Cal., 21. okt. Mehi-kanski podpredsednik Ramon Corral, kteri je z svojim spremstvom obiskal svetovno razstavo v St. Louisu, pride danes semkaj in ga bodo dostojno sprejeli. Oddelek mornaričnih vojakov pričakovalo ga bode pri Oaklana Mole, na kar ga bodo vojaki spremil-preko zaliva v mesto. Tu se bodo vojaškemu spremstvu pridružile štiri sotnije pobrežnih topniČarjev z gla-zbo. na kar ga bodo spremili v hotel. Službo pobočnika bode pri njem opravljal poročnik Hannigan od 13. polka pešcev. Na šafotu. Predno so necega morilca v Chica-gu obesili, je v očigled svojej smrti izjavil, da je bil uzrok njegove smrtne obsodbe — alkohol, kajti svojo žrtev je umoril v deliriju. To je mogoče resnično, toda kedo je uzrok, da je postal mož suženj alkohola? Glavni uzrok temu je, da obsojenec in kasnejši delinkvent ni imel dovolj moči rzdrževati se škodljive pijače, dočim je drugi uzrok dejstvo, da ponujajo ljudje po ceni žganje, ktero je izdelano iz slabega špirita. Večkrat se dogodi, da človek vsled kake neznatne bolezni, kakor prehlajenja zavžije kako opojno pijačo, toda v vseh tacih slučajih je potrebno, da človek vživa le čista zdravila. Trinerjevo ameriško grenko vino je -zdravilo, napravljeno iz čistega trtnega vina in zelišč, ono je povsem čisto, brez kemičnih primeskov in ozdravlja vse želodčne bolezni. Splošno je znano, da je vina najboljše zdravilo, kar velja tndi o zeliščih. Ono doseže najboljše uspehe, obnovi tek, ozdravi kri in kožo, ner-voznost in druge slične bolezni z najboljšim uspehom. V lekarnah. Joseph Triner, izdelovalec, 799 South Ashland Avenue, Pilsen Station, Chicago, 111. Rojakom v Braddock-u, Pa., in okolici priporočamo našega zastopnika g. John Germa, 1103 Cherry Alley. Do-I tičnik je pooblaščen pobirati naroč-diamantov. Vagon so preiskali, neda j nino za list ter sprejemati naročila na bi našli diamante. knjige. Upravništvo Glas Narod«, _ "GLAS NARODA" List slovenskih delavcev v Ameriki Urednik: Editor ZMAGOSLAV VALJAYEC. Lastnik: Publisher. F^ANK SAKSER, 109 Greenwich Street, New York City. Na leto velja list za Ameriko . . . $J.OO " pol leta.............1.50 Za Evropo, za vse leto.......4-50 44 " "pol leta.......250 " " " četrt leta......1.75 V Evropo pošiljamo list skupno dve številki. "GLAS NARODA" izhaja vsaki dan iz-Vzemši nedelj in praznikov. »OLAS NARODA" ("Voice of the People") Issued every day, except Sundays and Holidays. Subscription yearly $3.00. Advertisement on agreement. 2a oglase do deset vrstic se plača 30 centov. Dopisi brez podpisa in osobnosti se ne natisnejo. Denar naj se blagovoli pošiljati po Monev Order. Pri spremembi kraja naročnikov trosimo, da se nam tudi prejšnje bivali- I če naznani, da hitreje najdemo naslovnika - Dopisom in pošiljatvam naredite naslov: "Olas Naroda" 109 Greenwich Street, New York City. Telefon t 3798 Cortland. Anglija ribari t kakem. Ko je pred letom dni zahtevala Rusija od Anglije pojasnila glede angle-žkih namera vanj v Tibetu, zatrjevali so londonski državniki, da ne bodo kršili ruskih koristi. Pred vsem so trdili, da se ne bodo dotaknili tibetanskega ozemlja'in se ne mešali v tibetansko politiko. Danes so pa vsemu svetu /nane določbe, po kterih Anglija povsem samo lastno določa svoje irrdijsko-tibetansike meje s tem. da je rezervirala dolino Hum bi za svoje vojaštvo. Nadalje je Anglija tudi odprla tibetanska trgovišča svojim indo-angležkim trgovcem in si pridržala upravo i nos t rane politik^ Tibeta, To pa pomen j a več, nego vmešavati se v zadeve Tibeta, kajti to znari osvojitev dežele. Temeljiteje Anglija še ni prelomila svoje dane besede, kakor baš sedaj. V Petrogradu se morajo za sedaj zadovoljiti edino le z protestom proti piratskej politiki Anglije, kajti dokler traja vojna z Japonsko, Rusija ne bode napadla Indije. Sklep Rusije, nadaljevati vojno proti Japonske j do konca, so v Angliji veselo pozdravili, kajti le na ta način zamore Anglija v osrednjej Aziri ribariti v kalnem in sicer brez prelivanja krvi. Značilen je angležki predlog, vsled kterega naj Tibet plača odškodnino v znesku $3,750,000 v letnih obrokih Prvotno so zahtevali Angleži, naj Ti-betčani plačajo omenjeno svoto tekom treh let. Ker jim je pa to nemogoče storiti, dovolila jim je An glija plačevanje v letnih obrokih po $50,000, tako, da bi preteklo 75 let. predno bi Tibetanci poplačali svoj dolg. Dokler pa tega ne store, bodo Angleži gospodarili v dolini Humb', ktero si bodo na ta način naravno za vedno prilastili. Ako bi Anglija storila kaj takega pred letom dni, bi jej Rusija jedno-stavno napovedala vojsko. Sedaj pa tega ne more storiti, toda, kakor hitro bode vojna z Japonsko končana, potem bodo Angleži zvedeli, da nimajo v Tibetu posla. Toda Anglija ne ribari samo v Tibetu, tudi drugod izkorišča Anglija sedanji položaj Rusije. Y Afganistanu, kjer je v novejšem času. zlasti pa v dobi anglo - burske vojske, ruski vpliv neprestano napredoval, postal je sedaj angležki vpliv tolik, da ta-mošnji emir sam javno prosi anglo-indijskegra prijateljstva. Za časa bur-ske vojne, se v Afganistanu ni nihče zmenil niti za anglezke obljube, nit: za grožnje. Danes je pa tudi tamkaj rusko japonska vojna spremenila položaj. Ko bode Rusija končno vničila Ja ponsko, imela bode opraviti z Anglijo toda tudi z Anglijo bode isto tako lahko gotova, kakor — z Japonsko. - > II I -;- Roparji na deželi. New Roeheile, N. Y., 20. okt. V "Westchester countyju so tekom zadnjih dni nepoznani roparji v 10. hišah in mnozih trgovinah vplenili za 5000 dolarjev blaga. Med republikansko parado v Port Chesterju so tatovi obiskali tri hiše in odnesli vse vred nos in e reči. Poroka po telefonu. Philadelphia, Pa., 2.0 okt. Sodnik MeClary poročil je danes dva zaljubljenca potom telefona. Mrs. Eva Lyons postala je žena Fred Mehrena, kteri je obolel za kozami in se zdravi v mestnej bolnici. Sodnik MeClary jf bil štiri milje oddaljen od zaročene-" i para, ko ju je vprašal, se li želita >ročiti, na kar je dobil iz bolnikove sobe povoijen odgovor. Mekren je nevarno in njegova žena, ktera je prišla v- epidemični oddelek bolnice, mora sedaj ostati v bolnici 14 dni, da ne raznese kužne bolezni po mestu. IZ HRVATSKE. Zagreb, 6. oktobra- Volitve v naše mestno zastopstvo se približujejo. Do sedaj smo v tem zastopstvu imeli madjaronsko večino, istotako kakor v saboru. Tudi večina v mestnem (zastopstvu je — kakor ona v saboru — slepo sledila po mamelu-ski vsakemu vladnemu migljaju, a opoziciji je bil ves trud zastonj, ko se je trudila, da bi izvojevala vsaj mr-vico pravice, ko je zahtevala ono, kar nam je zagotovljeno po zakonu. Opozicija je imela sicer v svojih rokah tretji volilni razred, ali — kakor sem rekel — to je manjšina. Treba torej zasnovati čim živejo agitacijo v prvem in drugem volilnem razredu, da bi opozicija dobila večino in da bi s tem v Zagrebu, kakor prestolnici naši, mestno zastopstvo, ki bi bilo hrvatsko in nič drugačno. Potem bi Zagreb prednjaoil ostalim hrvatskim mestom v obliki izticanja hrvatskega karakterja mesta samega, in v ustvarjanju resolucij in ustanov, s kterimi se hrvatska stvar dviga in pospešuje. Za to je pred vsem potrebna volilna agitacija, a ne pasiviteta na volitvah, kakor to misli "Hrvatsko Pravo". Vzemimo tudi islueaj, da opozicija ne prodre v prvih dveh volilnih razredih, vendar se bo tem kolikor toliko odpirala pot do vspeha na pozne jih volitvah. Tudi v Osjeku nameravajo to leto na mestnih volitvah prvikrat postaviti hrvatske nezavisne kandidate. in nade je, da tudi zmagajo. To bi bilo velike važnosti za to mesto, ki dobiva dan za dnem bolj hrvatski karakter. S snovanjem madjarskih šol se nadaljuje zistematično. Vlada je zopet dovolila, da se zasnuje tri madjarske •^ »le v Dalmaciji. V vsem jih je sedaj zasnovanih letos 26, mora se jih — kakor sem vam že enkrat pisal — osnovati 30. A če se hoče proti tem šolam protestirati, kakor so n. pr. hoteli na javni skupščini, sklicani za 20. septembra, storiti virovitiški rodoljubi, potem pa oblasti prepovedujejo take skupščine z motivacijo, da so iste nevarne za javni mir. S tem postopanjem se oblasti pobijajo same sebe, ker — kolikor vemo — obdrža-vali sta se v Virovitiei v zadnji čas dve veliki narodni skupščini, pa na nobeni ni bil v nevarnosti javni mir. Če oblasti nam prepovedujejo skupščine, potem je povsem prav, da to zabranjevanje prenesejo tudi na oni del naroda, živečega v Slavoniji, ki je započel širiti pangermanizem. To so rumski Nemci. Sklicali so bili za 24., 25. in 26. septembra kongres dijakov in meščanov nemške narodnosti. Ta kongres je oblast zabranila, na kar so oni hoteli obdržavati sestanek po § 2. No, ker je okrajna oblast zahtevala, naj se jej navedejo vsi znaki, ki karakterizirajo povabljene osobe, oziroma, da morajo sklice vatel ji pognati vse povabljene osobe, so Nemci odnehali od tega svojega kongresa. No, s tem še ni rečeno niti od daleč, da Nemci ne mislijo — pa bilo tudi kasneje — obdržavati kongres. Radovedni smo že sedaj, bo-li oblast tudi kasneje tako postopala proti njim, kakor proti nam. V zadnjih treh letih je prišlo do nekih nesporazumijenj v našej "Matici Hrvatski", vsled česar se je nje predsednik, dr. Gjuro Arnold, odpovedal. No, umaknil je zopet to odpoved na prošnjo 15 odbornikov. Ko že govorim o "Matici", javljam vam, da bode zopet izdajala "Vienac", ki je bil lani nehal izhajati. Ko vam to pišem, došla je iz Zadra brzojavka o do^dfcih v dalmatinskem saboru. Hvala Dalmatincem! Oni so nam pokazali, kako se postopa z ljudmi, ki žalijo poštenje dežele. Oni so nam pokazali, kako bi bili morali tudi mi v svoj čas postopati s Khuenom, pa bi bilo drugače- kakor je danes! Milan. Indijanska konferenca. Lake Mohawk, N. Y., 20. okt. Včeraj se je pričelo 22. letno zborovanje o Indijancih, h kteremu je prišlo 150 delegatov. Pred vsem so se navzoči posvetovali o razdelitvi ozemlja peterih indijanskih civiliziranih rodov. Govornik Bonapart e je strogo graja i način, po kterem razni špekulant je varajo Indijance za njihovo imovin^. Pri tem je priporočil, naj ljudstva samo čuva Indijane, ako vlada tega ne more storiti. Z ozirom na newyorske Indijance iz rodu Seneka poročal je general F. Wittlesey, da so pričeli imenovani Indijanci sodno postopati proti Og-den Land Co., ktera tudi ni pravično ravnala z Indijanci. Bepisi. KJE JE ANTON BORSE. Doma je iz Toplic, občina Šmarjeta na Dolenjskem. lBil je tukaj v bolnišnici 18 mesecev in tukajšnji Slovenci smo ga podpirali. Sedaj je zginol, ne da bi se kaj zmenil za po ravnanje svojih dolgov. Sedaj je baje nekje v Collinwoodu pri Cle-velandu, O. Ako kdo kaj o njem v2, prosim naj mi blagovoli naznaniti njegov naslov. FRANK ŠTEMPI-HAJR, Box 325, Sheboygan, Wis. (21-22 10) Steelton, Pa., 18. oktobra. Iz Readinga napotil sem se v Steelton, Pa., kjer sem bival štiri dni. Mesto samo po sebi ni lepo. Par boljših zgradb, kakor n. pr. pošta, učilišče, slovensko župnišče itd. je vse, kar bi se reklo: zidano, a druge hiše, kterih je precej, so bolj majhne, lesene — po ameriško — ysejedno pa čedne. V zadnjih bivajo naši rojaki, kterih je okolu tri sto. Veliko večja naselbina je hrvatska, oziroma srbska. Z delom gre le bolj počasi, tako, da le pridni delajo — a oni delaboječi, pa počivajo — vendar med Slovenci ni mnogo takih, so pa le tudi. Plača je tako skromna, da navaden delavec zasluži po jeder dolar, dolar in četrt; a dolar in pol pa le redko kedo, na dan. Mesto ima veljavo samo radi ogromnih jeklarn, železotopilnic, ki se nahajajo jedno uro na dolgo jedna pri drugi. Slovenci imajo svojega župnika, svojo župnijo, seveda nekoliko pomešano s Hrvati, ki tudi spadajo v to župnijo. Vlašine ali Srbi imajo svojega duhovna in svojo cerkev. Tudi Slovenci imajo svojo cerkev, šolo in župnišče. V cerkvi pri službi božji jwjejo slovenska deea še dosti dobro. Prav ganilo me je, ko sem slišal peti ono staro cerkveno pesem, ktero sem še jaz pel kot šolar nekdaj v stari domovini: "Jezus male k sebi kliče" itd., z spremije-vanjem harmonija. Opaziti je, da se naši rojaki tudi tu zanimajo kar je lepega in dobrega. Omeniti mi je še, da imajo tudi dve društvi in to: društvo sv. Alojzija in društvo sv. Nikolaja. Imajo tudi svojo lastno družtveno dvorano, kjer s obdržavajo družtvene seje in druge družtvene zadeve. Koneono se pa zahvaljujem vsem Slovencem za naklonjenost in prijaz nost, posebno pa društvenemu tajniku g. Piberniku, gg. Maj zel u in Šknfcu. ter gospodu in gospej Šircolj. Živili! " J. PleŠko. Chisholm, Minn., 17. okt. Prosim Vis, gosp. urednik, da bi izvolili nastopne vrstice priobčiti v nam priljnbljenem listu "Glas I Ta-i roda". Poredkoma se kaj cuje iz na šetra kraja ali naše divne doline. Naznanjam Vam, da smo dobili že tukaj zimo; mrzlo je ter celo z snegom smo preskrbljeni, ker je nedavno že jei naletovati. Naša slovenska naselbin3 je obdarjena z posebnim blagrom prirode in ta je, da imamo celih 13 mesecev zimo, torej jeden mesec več. kakor je v pratiki ali koledarju. Časa torej dovelj, da nas po malem zebe in da se grejemo pri peči. Kar nas je vposlovljenih po rudnikih, delamo vsi. Kakor že obče znana navada teh ameriških "bosov" ali delodajalcev, imajo tudi sedaj dovelj posla, da nas neprestano silijo ter priganjajo, da moramo hitro delrti. Radi bi imeli, da bi jim v dveh mesecih vso rudo na površje spravili. Celo poslovanje zdi se mi tako nekako vse bolj prisiljeno, kot pri naših domobrancih v blaženej Avstriji. Odprlo se je tudi nekaj novih rovov, kjer se bode stalno delalo in tudi dobro zaslužilo. Bog daj le krepkega zdravlja. Pri Great North Mines izvozi se po železniški progi nad stotisoe ton železne rude na jeden dan. Objednem si usojam prositi vse tu bivajoče rojake, kakor tudi v bližini nastanjene, da bi izvolili po svoji možnosti kaj prispevati za kapelico sv. Ane v Tančigori. V imenu župnije Dragatuš, posebno občine TanČigore, se vsem dosedanjim darovaleem iskre* no zahvaljujem za prispevke. Imena darovalcev priobčila se bodo v "Glas Naroda" in "Amer. Slovence". Darovi naj se blagovolijo pošiljati na: M. Pešel, Box 263, Chisholm. Minn., ali uredništvu "Glas Naroda". — Dosedaj so prispevali sledeči rojaki: Jos. Oblak, Nik. Mušič, John Panjan, Jos. Svetiš, John ŠuŠtarič, J. Skala, John Kuzma, vsi po $1; Jos. Puhek $3; Oto Majerle 60e; Louis Prebil, Fr. Cimerman, Geo. Galinac, John Kočevar, J. Dolinar, J. Bradač Marko Sterbentz, Jos. Globokar, J. Peterrnančič, Mat. Geršič, Mat. Kočevar. Stef. Geršič, John Lato vie, Lov-ro Kovač, Stef. Gerbajs, John Lak-ner, J. Jakše, Peter Staudohar, B. Globočnik, F. Lustrik, po 50c; J. Dolenc, John Mohor, Ant, Mohor, Štef. Flori j an, Fr. Medved, Ant. Grill, M. Klobučar, Karo! Zgonc, F. Rautz, M Privis, L». Čampa, F. Cvar, Minka Zaje, J. Debelak, F. Debelak, F. Zaje, F. Pirnat, J. Okorn, Geo. Ružina, M. in Geo. Barič, J. Korbar, F. Malevič, Geo. Milielič, J. Scbmaic, J. Benko Maggie Tanko, M. Milielič, J. Baur. Geo. Kure, J. Ule, J. Maur, A. Ter-hlen, J. Breznik, J. Mlačnik, V. Rob nik, A. Urzarz, L. Praznik. J. Šmalc, M. Bižal, J. Bižal, P. Majerle, M Šterk, J. Kramar, M. Centa, Maria Malenšek, F. Drap, F. Sterle, Štef. Zgonc, vsi po 25c; P. in J. Sterk 30e; M. Golob, J. Bižal, Josipina Kranz, po 15o.; M. Oršek, M. Ročnik, F. Rl-her, T. Hladnik, F. Hja, A. Kajtna po 10c. — Vsem darovalcem izrdkam iskreno zahvalo. — Kadar se bode nabrala malo večja svota, odposlali jo bodemo po g. Fr. Sakserjn na določeno mesto. AVSTRIJSKO DRUŠTVO V NEW YORKU, 31-33 Broadway, 4. floor. •—-h—• Daje nasvete na informacije, posreduje brezplačno službe, ter deli v potrebnih slučajih podpore. Pisarna odprta: od 9. ure zjutraj do 5. ure popoludne iz-vzemši nedelj in praznikov. Končno pozdravljam vse ce - ODBOR mz. Ta 100 kron avstr. veljav« treba j« dati $20.50 in k temu še 15 centov za pežtanino, ker mor« biti denarna poii-ljatev registrirana. mr POZOR ROJAKI! Čast mi je naznaniti slavnemu občinstvu v Chicagiv 111., kakor tudi Slovencem po Z jed. državah, da ser» otvoril novo urejeni saloon pri „Triglavu", 617 So. Center Ave., blizu 19. dice, kjer točim pristno uležanr. ATLAS" pivo, izvrstni whiskey, najbolj a vina in dišeče cigare, to pri meni na razpolago. Nadalje je vsakemu v zabavo na razpolago do bro nrejeno kegliŠče in igralni miza (pool table). Ker si hočem pridobiti naklonje nost rojakov, gledal bodem v prve-vrsti za točno in solidno postrežbe-Vsak potujoči Slovenec dobrodošel? Končno priporočam ožjim rojakom da me blagovolijo večkrat počastili s svojim obiskom I Mohor Mladič. 617 So. Center At., blizo 19. tli CHICAGO, ILLINOIS Za Z]edln]ene države Severne Amerike. Sedež: Forest City, Pa. Inkorporirano dne 31. januarju 1902 -v državi F»enn«ylvanlji. -0-0- ODBORNIKI: Predsednik: JOSIP ZALAJEL, mL, Box 547, Forest City, Pa. Podpredsednik: JOHN TELBAN, Box 3, Moon Bun, Pa. I. tajnik: IVAN TELBAN, Box 607, Forest City, Pa. IL tajnik: ALOJZIJ ZAVERL, Box 374, Forest City, Pa. Blagajnik: MARTIN MUHIČ, Box 537, Forest City, Pa. NADZORNIKI: JOHN DRAŠLER, B*x 28, Forest City, Pa. ANTON PIRNAT. Box 81, Duryea, Pa. FRANK SUNK, P. O., Luzern«, Pa. ANDREJ STJDER, Box 108, Thomas, W. Va. POROTNI ODBOR: \ ; KAROL ZALAR, Box 28, Forest City, Pa. JOHN SKODLAR, P. O., Forest City, Pa. .ANT9N BORŠTNIK, P. O., Forest City, Pa. Dopisi aaj se pošaljajo I. tajniku: Ivam Telban, P. O. B«x 607, Forest City, Pa. Društvene glasile je "GLAS NARODA". PRISTOPILI. K postaji st. IG v Willockn, Pa., Fran Fortuna star 28 let, Fran Kacin 2G let, Pavel Subic 27, Ivan Subic 25, Josip Znpančič 39, Martin Kadi 37, Fran Putar 26, Anton Sturm 27. K postaji št. 18 v Flemingn, Kansas, Fran Irt star 31 lot, Matevž Kerhlikar 24, Urban Kresel 3G K postaji št. 20 v Claridge, Pa., Fran Zupančič star 28 let. K postaji št. 21 v Little Falls, N. Y., Fran Mole star 25 let, K postaji št. 22 ▼ Imperialu, Pa., Alojzij Tolar star 36 let, Anton Tavželj 30, Anton Cernigoj 27, Andrej Opeka 40, Lovrenc Potočnik 20, Jakob Mesojedec 24, Josip Junkol 23. K postaji št. 17 v Brouglitonu, Pa., Mihael Čem star 28 let. Sprejeti dne 2. oktobra 1904. IVAN TELBAN, I. tajnik. je tla je največja nesreča v A -merika začloveki — l>ol<,>-zeii. Ako je človek bolan ne more delati, in če ne dela nemore zaslužiti niti toliko, kolikor m a je potrebno za življenje, s čem pa more svojim, dragim, kateri so ostali v starem kraju pomagati ? Iiadar je človek bolan — nioi-o no zdraviti. Najhujše se mu pa godi, ko je bolan in svojo neiskušencin zdravniku toži, namesto da se takoj obrne na najbolšega zdravnika, kateri j amči z svojo učenostjo, da ga če gotova in popolnoma ozdraviti. rojaki Slovcnei kadar ste bolni ali i^otrebnjete zdravniške pomoči — poslušajte nas, ker mi Vam o Vase dobro priporočamo, da se obrnete na najbol-šega zdravnika v Ameriki, in to je : Prof. Dr. E. C. COLLINS, t iz vseučilišča v New Yorku, in to zato, ker je on jedini zdravnik kateri jamči za popolno ozdravljenje vseh bolesti brez da Vas osebno pregleda, ker njemo zadostuje, uko mo Vašo bolezen pismeno opižete. Citajte ! Nekoliko najnovejših zahval skaterim? se naSi rojaki zah valujejo da so popolnoma ozdraveli. Lragi gospod Profesor I _ V začetki moje bolezni hut mras meje strewn, večkrat potem pa huda vročina in bolela meje glava, noge i roke, napetost v trebuhu in nejsem mogu hodit. Imel sem 3 zdrav nike in n'č mi nese megli po PtM mat i/em in magat. Potom se obrnem na Vas dr. Ženske bolezni M a.i k G nstin, Box 37, Soudan, Minn. i>,lmn želodea Collins in poslali ste mi 2 kratzd^- twiravlena. vila in zdaj sem popolnoma zdisv. ™ " .S1* Torai se Vain srčno zahvalim zato *a OZUl »A ijeii.K Toraj velko dobroto. Usem Slovenci mojim rojaki bom govoru da ste Vi nar bolsi zdravnik u celi Ameriki in da ste zdravnik uperve vrste in Vam ostanem hvaležen dokler bom na svetu živel. Maik Strah, 69 Arimont St. Massillon, O. Walnut Lake, Ark. Zdej jest Anton Stamfel Vam dam Maria SkuSek, vejdit da sem ozdravel in de se po* Box 67, polnoma čutim zdrav. Ko sem za. Homestead, Pa. čel Vaša zdravila rabiti, takoj sem zdravel Vsakem od mojeh roja-k -v in prijateljev Vas čem priporočati in Vam ostanem hvaležen kakor svojem največjem dobrotniku. 4.11 ton Stamfel. Prof. Collinsjamei za popolno ozdravljenje vseli bolesti: Kakor tooles-sti na plučah, prsih, želodcu, čre-vali, jetrak, mehurju, ledvicah, srcu, grlu, nervoznost v glavi, kašelj, mrzlica, prehlajeuje, revmatizem, prelivanje krvi, otekle noge ali telo, vodenico, bolečine v križu, zlo t o žilo (hemeroide), onemoglost pri spolskem občevanju, izpadanje las, tifus, lešaj, tečenje iz ušes ali oči, gluh ost, slepost, ro ka, hraste, garje in rane, šumenje v ušesih, ženske notranje bolesti, nepravilno prebavanje želodca kakor vse ostale notranje in zunanje bolesti. Prof. Oollins je jedinf kater' popolnoma ozdravi sušico in sifilis kakor tudi vse Spolske bolezni pri možkih in ženskah. Ni bolnika, katerega nebi Prof. Collins naj si dede od katere spolske bolezni zmiraj, ozdravil. Zato, ako bolujete na kateri bolezni smeraj, točno opiSito lato v maternera jeriku in adresujte na PROF. Dr. E. C. COLLINS, l lO TV. 34th St., KEW YORK. Prof. Collins Vam Če poslati zdravila, po katerih se g o too popolnoma ozdravite in se bolezen gotovo nigdar večne povrne. ......... <-l-.iS.VA Jugoslovani In^'orporirana dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. 8edež v ELY, MINNESOTA. 1 i. URADNIKI: Predsednik: JOHN HABJAN, P. O. Box 303, Ely, Minn. Podpredsednik' JOHN KERŽlSNIK, P. O. Box 138, Federal, Pa. L tajnik: JURIJ L. BROZICH, Ely, Minn. H. tajnik: ANTON GERZIN, 403 Seventh St., Calumet, Miek. Blagajnik: IVAN GOVZE, P. O. Box 105, Ely, Minn. NADZORNIKI: JOSIP PERKO, 1795 St. Clair St., Cleveland, Ohio. IVAN GERM, 1103 Cherry Alley, Braddock, Pa. IVAN PRIMOŽIČ, P. O. Box 114, Eveleth, Mian. POROTNI ODBOR: MIHAEL KLOBUČAR, 115 7th St^ Calumet, Mich. JAKOB ZABUKOVEC, 4824 Blackberry Alley, Pittsburg, Pa. JOSIP SKALA, P. O. B }.:er domneva, da je on povz-Jungwirt, delavec. let. — Marija ,^^ ^ nm ^ SQ(ln0 prepoVedano v Ljudmila Pevalek. črkosta\čeva hei. ueki higi stanovatL Ker se Pfeifer 1 n del: see. — V bolnici: Fran Stermel, ec, 38 let. boji Kilerja, ima pri svojem stanovanju vse varnostne naredbe, da bi ga Napad na fante iz Most pri Ljub ta nenadoma ne napadel. Dne 13. ljani. — V noči na 1. avsmsta t. 1. po- septembra se je Kiler proti Pfeiferje-pivalo je več fantov iz Hrnšice, med vemu pomočniku izrazil, da ni jezen njimi: Jakob Dežman, posestnika sin. I na Petra Majdiča, pač pa na Ivana idarji Tone Korošec, Mihael Pfeiferja, ki mu bode še danes pok i in Miha Pezdir, slednji zaradi j sal, in naj potem napravijo ž njim > 71etno ječo kaznovan, dalje kar hočejo. Potem je pa čakal na Jakob Pavči in Miha Janež:«- stopnjicah Pfeiferjevega stanovanja, .vi p -tilni v Štepanji vasi. ki so ga hlapci odstranili, vendar je ei je prišlo tja tudi kakih 12 pa ostal v bližini. Pfeifer je iz stra-iz Most. Nasprotni stranki (hu preti obdolžencem naročil stanova-ano gledati, prišlo je do; nje stražiti. Kiler je bil krivim spoznan hudodelstva javne sile, učinjene po nevarnem pretenju in obsojen ni poiem Brajer, uboja ž zidarja v Žorž Po poli fantov jeli sta se pi prepira. Ivo treh zjutraj čnii so se že takoj nato s Zaradi kadenja v postelji je pone srečil v Tolminu 301etni železniški de lavec Anton Černuta iz Bovca. Pre cej vinjen se je vlegel namreč zvečer v posteljo, si zažgal smodko in začel kaditi. Ne ve se kako se je vsled tega vnela odeja in začela na- Črnuti go reti. Črnuta je bil na nogah in prsih tako močno opečen, da so ga morali prepeljati v bolnišnico, kjer je selaj umrl. Nepošten trgovski pomočnik. Trstu so aretirali 35letnega trgovskega pomočnika Frana Krasna iz Šempasa. Pred časom si je naročil pri nekem trgovcu moke za S50 Tv. češ, naj mu jo pripeljejo v prodojal-ico, da takoj plača. Moko so mu pripeljali, tudi prodal jo je, ali plačil ni nič. Izstop rimsko-katoliškega duhovna. Rimsko-katoliški kurat v Stinjanu (Istra) Ang. Krajnovie je prestopil unitareem. RAZNOTEROSTI. so fantje iz Most obolu -kupno ostavili krčmo, klici: "Auf, h ura!" in so se zagnali Hrnščani z vzdignjenimi kol mi za njimi. Moščani so se spustili v beg. le Franee Kopri-vec je bil tako nesrečen, da so ga obdolženci dohiteli, tra pobili na tla in ga na to še z možmi in koli na tleh ležečega obdelovali. Po pričah je bilo dokazano, da je bil napad dogovorjen, Brajer se je še celo uro po na j>adu hvalil, da je jednega dobro udaril, pa tudi drugi obdolženci niso mogli udeležbe pri tepežu tajiti. Sodišče je obsodilo Brajerja na 16, I)ež-tnana in Pezdirja vsakega na 15, Pav-eiča na pet mesecev in Korošca na štiri mesece težke ječe. Najdena mrtveca. Na cesti proti Markovcu so našli pod nekim mostom mrtveira posestnika Janeza Marin(-i<"a Vrhnike, ki je 3. t. m. prodal dve svinji v Ložu. Vinjen je padel pod most. Denar so našli pri mrtvecu. — Mrtvega so našli pri Strassu na Tirolskem leta 1056. rojenega Jožefa Keržiča z Vrda pri Vrhniki. Izpred sodišča. — Kazenske obravnave pri ljubljanskem dežel, sodišču. — Martin Klopčič, tesar v Češnjicah, je v zaprto okno Janeza Peleta v Vrhpolju zagtial kamen, ki je blizo okna padel na tla. Ko bi ne bilo okno z zastorom pokrito, bi bil kamen priletel v dečka, ki je ležal na klopi pri peči. Jože Rovšek, tesar in posestnik y Zgornjem Tufštajnu, je pa pred leto dni težke, s postom in trdim ležiščem poostrene ječe. — Zaradi hudodelstva tatvine je bil na 6 tednov te->.ke ječe obsojen lOletni hlapec Franc Rak. ker je pri Češnovarju v Ljubljani vzel hlapcu Pavlu Mrzlikarjn uro z verižico, vredno 21 K SO v., kar je sam odkrito priznal. — Jože Paho-la, kajžarja sin iz Podrage, je posestnika Franceta Šabca, ponoči H ruševju večkrat z nožem sunil in ga nehamo poškodoval in sicer zato, ker ga je hotel Šabec tirati v hlev ker je malo preje nekim dekletom, ki ■so tam nočile, nagajal, da bi zvedel kaj da je obdolženec tam počenjal Obsojen je bil na pet mesecev težke ječe. — Fantina Anton Hače, posestnikov sin in hlapec, Janez Grego-rič. oba iz Podcerkve, sta v potoku Obrh. v kterem ima ribjelovsko pra vico Janez Krašovec iz Poduba, ta tinskim potom vjela 85 rakov v vred nop ti 10 K. Obsojena sta bila vsak na Štiri tedne ječe. Pogorel je dne 1. oktobra v občini Podgorica, županu Paternostru kozolec, dva dni pozneje pa lopa posestni ka Antona Pengova. Škode je 5000 kron. Umrl je v Mirni peči posestnik in gostilničar Frane Novljan, v Treb njem pa je umrla posestnica Terezij Zore. Žalostne novice. — Obesil se je skladišču tvrdke Madile & Co., na Je Kretanjp parnikoT. Dospeti imajo: Celtic iz Liverpoola. Umbria iz Liverpoola. St. Paul iz Southamptona. Slavonia iz Reke. La Gascogne iz Havre. Kroonland iz Antwerpena. Statendam iz Rotterdama. Odpluli m: Belgravia 22. okt. v Hamburg. Lucania 22. okt. v Liverpool. Vaderland 22. okt. v Antwerpen. New York 22. okt. v Southampton. Prinz Albert 22. okt. v Genovo. Furnesia 22. okt. v Glasgow. Odpluli bede: Prinz Oscar 25. okt. v Genovo. Noordam 26. okt. v Rotterdam. Teutonic 26. okt. v Liverpool. Deutschland 27. okt. v Hamburg. La Bretagne 27. okt. v Havre. Celtic 28. okt. v Liverpool. St. Paul 29. okt. v Southampton. Koenigin Luise 29. okt. v Genovo. Kroonland 29. okt. v Antwerpen. Umbria 29. okt. v Liverpool. Pennsylvania 29. okt. v Hamburg. Slavonia 1. nov. v Reko. Statendam 2. nov. v Rotterdam. Baltic 2. nov. v Liverpool. . La Savoie 3. nov. v Havre. Neekar 5. nov. v Genovo. Astoria 5. nov. v Glasgow. Philadelphia 5. nov. v Southampton. Zeeland 5. nov. v Antwerpen. Campania 5. nov. v Liverpool. Patricia 5. nov. v Hamburg. ETATE OF BTEW YORK, 0FF1C2 OF THE Be tary of State, Albany, July 25. ISO*.—Pur-to the provision of section one of article ^ruen of i: »-onstitution i f the Stat* of Xew York, aud svvi vu saven of chapter nine hundred ami nine of I.. * Laws of eighteen hundred and nine.y-six, uo ..« is hereby given that the folic.; ing proposed amendn.ent to article seven of !i Coria itu.ior. of the State of Xew York is re eired to i:ie Legislature to be chosen at the next General Eleeticn of Senators in this State to be held on the eighth uay of November, nineteen hundred and four, and is pub:iihed once a week for three months next preceding such iJen.-ral Election in conformity with tiie aforesaid pro-visions. JOHN F. O'BHILN, Secretary ot stale. AMENDMENT NL'lliiLR ONE. Concurrent Uesoiution of the Sena'tf and Aa-aembly, proposing amendment to article seven of the Čonsiiiutiou, relating to improvement of highways. Sovtion 1. Resolved, (if the ae-cmbly concur) that the seventh article of the Constitution be amucded by adding thereto the following section: i 12. Improvimciit of Hiyiiicuiis.—A debt or debts of the c.ate may be authorized by law for the improvement of highways. Saeh highways shall be determined uneler general laws, which •hall ulso provide for the equitable apportionment thereof unong the counti.-*. The a^pi gatc of the debts authorized by this Section shall not at any one tu.ie eicecd the sum of fifty millions of doJlars- The payment of the annaul interest on such debt and the creation of a sinking lunJ of at least two txr centum per annum to di^ciiarge the principal at maturity shall be provided by general laws whose force and eftr. t shall not be diminished during the existence of any debt created thereuueitr. The legislature may br ■ren-«ral laws require the coun.y or tov h or boiii to p»y to tlit sinking fund the proportionate pjrt of tKa cost of any such highway v.ithin the bound-arias of auch coullty or town anel the proportionate part of the interest thereon, but no county shall at any time ior any highway be requ.rcU to pay more "than thirty-five hunurcoths of the cost cf such highway, and no town more than tlfLCCii hundredths. None of the provisions of Un- luurili tion of this article shall apply to debts for the rovement of highways hereby authorirci. Resolved, (if the assembly concur) that th.-foregoing amendment be referred to the Legislature, to be chosen at the next general ci lion ot aenators, and in conformity to section one, ar tide fourteen, of tile C.>iu»'itutt< :i be published for three month« previous to the time- of out h election. Slate of New York: fa Sonate. Apr. 1. 1'j03.— Tke fCTsgoing rcso.ution wai uu!y passed, a majority of ail the ssnators elot ted veting in favor thereof. By order of the Senate. l'UANK W BiCGlNS, i'reaielent. State of New York: In As- mMv, Apr. 2, r*KJ.-The foregoing resolution wa> duly p^-s d, a nvj jorlty of all the r. ambers elected to the a—< :iibi> voting itl favor thereof. By order of the A=sem bly, S. F. NIXON, Sp.akcr. State of New York, OiBce of the Setretarv of State, ss.: I have compared the preceni n^ cop* •f concurrcnt resolution. pro|_ : an amend merit to ariicle »even of tii^ i uiiun, witl. the original concurrent r^^olution on hie in t hi -office, and 1 do hereby certify that the name is a correct trat:script thercirom, anakiega< japonskega prostovoljca, ki je bil po besedah kozaškega častnika pravi vrag. O tem Japoncu je rekel isti častnik: "Pomagali smo mu na oni svet, ali trebalo je posebne muke." V jednem tednu je skušal na treh raznih krajih po-imati železnieo v zrak. Vselej je všel. Enkrat je potoval na praznem vlaku, preoblečen kot burijatski delavec proti Bajkalskem jezeru. Po noči se je lepo zmuznil z vlaka in šel takoj na svoje delo. A predno je končal, ga prime patrulja, ki ga je verno opa zovala. Toda ušel je v gozd. Moral je imeti pomagaee v gozdu, kajti čez nekaj dni pride zopet s karabinarjem in revolverjem. Ponovil je svoj poskus na ravno tistem mestu, na kterem je bil preje poskušal, misleč si pač, da ga tu ne bodo pričakovali. Toda kozak je bil prav uganil to pot zvijačnega Azijata, zato ga je čakal skrit na ravno tistem mestu. Ko je ravno polagal dinamitno patrono na železnico, ga položi kozakov strel na tla. Bil je precej hudo ranjen, pa bi bil vendar lahko še ntekel, če bi poskusil. Namestil tega je pričel hud boj z Rusom. Pa bil je premagan in ustreljen. Iz šolskih zvezkov. V neki soli v Koiinu so dobili učenci nalogo, popi- ZASTONJ ! Da se naši občeznani "Jersey električni pasovi" tembolj udomačijo, oziroma uvedejo v one kraje in pri onih strankah, kjer so bili dosedaj še nepoznani, smo pripravljeni na željo vsakomur jednega zastonj doposlati. To je pomenljiva ponudba od naše re-elne tvrake. Za pas nam ni treba ničesar pošiljati, ker to je darilo. Kedar xgubljate vašo telesno moč, ali ste utrujeni, obupljivi, slabotni, nervozni, ako se prenaglo starate, ako trpite vsled otrpljenja živcev, bolečine na hrbtu, če ne morete prebavati, imate spriden želodec, ter ste se že naveličali nositi denar zdravnikom, ne da bi vam mogli isti pomagati, tedaj boste po uporabi "Jersey- električnega pasa" ozdravljeni. . . Dobro vemo, da naš električni pas lsti-nito pomaga, ter smo prepričani, da ga boste po poskusu ali uporabi tudi drugim bolnikom priporočali, da zadobimo s tem še večje priznanje, ko vas bode ozdravel. Ob£na priznanja. Vaš električni pas je toraj vse učinil, kar ate mi obljubili, in še več, pas me . = irnovaiopet pomladil. Fran Jenčič, 30 Bryon Ave., Chicaeo, 111. Jaz sem uporabljal vaš električni pas za neko velo hudo in skoro neozdravljivo bolezen ter sem sedaj zopet popolnoma zdrav. seaaj zope GuU£ 645 e l5Znd N. Y. City. Kar govorimo, tudi držimo! Izreiite to ter nam dopošljiie vaše ime in naslov ter pridenite zraven znamko za odgovor — in pas vam bode došel čisto zastonj. Pišite: Jersey Specialty Co., 125 Cedar St., New York, N. Y. BTATE OF NEW VuUt. OFFICE OF THJ Secretary of Statu, Albany, J :!y 25. 1H04.—Pursuant to tlie provisions of st ii 'i) one of arti '.• fourteen of the Constitution ot t lit State of New York, and section s^ven of t'uapltr oine Imndreu and nlnr> of the lavs of eiglwon hundred and ninaiv-six, notL-e i-s hereby ci.. n that the fql lowing |>royo»cJ amendment to section four oi articla sivon of the Con-ii;ution of the fitate ot New York is refer ted to the Legislature to b<-choscn a! th. ne-xt Civnei^! tlection of Sei-alors in this State to be hi-Id on th.' ci ith day ot November, nineteen hundred and four and is published once a »e-ek fcr th.ee mouths n^-tt pr r uirifi auch general election in conform it with tilt-aforesaid provision*. JOHN F. O'BKIEN, Secre tarv o. State. AMENDMENT NUMB F It TWO. Concurrt nt lit opinion of the Senate and A3 fembly, proposing an am^if nient to section four of article seven of the constitution in relation to the time within which debts of the state must he-paid and striking from said section certain limitations. Section 1. Resolved (If the assembly concur") that section four of article seven of the consti tution be amended to read as follows: Article VII. } 4. Except the debts specifk.l in section: two and three of this article, no deb;- thail be hereafter contracted by or in behalf ot t state, uidaat such debt shall be authorized by a law foi some single work or ohjeet, to be distinctly specified therein; and such law shall impose and provide for the collection of a direct annual tax to pay, and sufficient to pay, the interest on •uch debt as it falls due, and also to pay and discharge the principal of such debt within flft\ years from, the time of the contracting thereof No such law shall take effect until it -hall, at t general election, have been submitte 1 to the peo-pie, and have received a majoritj- of all the votes cast for and agairbt it at such election. On the final passage of such fcill in either house of the legislature, the qu.^-tion shall be taken by aye* and noes, to be duly entered on the journals thereof, and shall be: "Shall this bill pass, and cugbt the same to receive the sanction of the people?" The legislature may at any time, after the approval of such law by the people, if no debt shall have been contracted in pursuance thereof, repeai the same; and inay at any time, by law, forbid the contracting of any further debt or liability under such law; but the tax imposed by such act, in proportion to the debt and liability which may have been contracted, in pursuance of such law, shall remain in force and be irrepealable, and be annually collected, until the proc-eds thereof shall have made the provision hereinbefore specified to pay and discharge the interest and principal of such debt and liability. The money arising from any loan or stock creating such debt or liability shall be applied to the work or object specified in the act authorizing such debt or liability, or for the payment of such debt or liability, and for no other purpose whatever. No such law shall be submitted to be voted on, within three months after ita passage or at anv general election when any other law, or any bill, shall be submitted to be voted for or asiinn. The legislature may pro-Tide for the issue" of bonds of trie state to run for a period not exceeding fifty years in lieu of bonds heretofore authorized but not issued and shall Impose and provide for the collection of a direct annual tax for the payment of the same as hereinbefore required. Wlien any sinking fund created under tni> section shall equal in amount the debt for which it was crcated, no further direct tax shall be levied on account of said sink ing fund and the legislature shall reduce the tax to an amount equal to the accruing interest on such debt. { 2. Ilesolved (If the assembly concur), that the foregoing amendment be referred to the legislature to be chosen at the n^xt general election of senators, and in conformity with section one, article fourteen of the constitution, be published for three month« previous to the time of ■uch election. State of New York: In Senate, Apr. *1, 1908.— This resolution was duly passed, a mijority ot all the senators elected voting in favor thereof. By order of the Senate. FRANK W. HIGOINS, Preeident. State of New York: In Assembly, Apr. 22, 1903.—This resolution was duly passed, a ma jority of all the members elected to the assembly voting in favor thereof. By order of the Assem bly, 8. P. NIXON, Speaker. State of New York, Office of the Secretary of State, ss.: I have compered the preceding copy of concurrent resolution, proposing an amendment to section four of article seven of the Constitution, with the original concurrent resolution on file In this office, and I do hereby certify that the same Is a correct tranrr-ript mere from, and of the whole thereof. Given under my hand and the seal of office of the Secretary of State at the city of Albany, this twenty-fifth day of July, in the year ef our Lord, one thousand nine hundred and four. [L. 8.] JOHN F. O'BRIEN, Secretary of State. •TAl* 0? KEW YORK, 0PFIC3 OP THJ »ecretsxy of 8tate, Albany. July tS, 190*.—Pursuant to the provisions of section one ot arti els fourteen of tne Constitution of the State of New York, and section seven of Chapter nine hundred and nine of the L*u>s of eighteen hundred and ninety-six, notice U hereby given that the following proposed amendment to cectica two of article six of the Constitution of the Slate of New York is referred to the Legislature to b« chosen at the next General Election of Senator* in tki« State to be held on the eighth day of November, nineteen hundred and four, and is published one« a week for thrte rauntU next preceding such General Flection in conformity with the aforesaid provisions. JOHN F. OBRiilN, Secretary a4 State. AMENDMENT NUMBER THREE. Concurrent Resolution of the Senate and Aa-sembly, proposing an amendment to section tw« of article six of the constitution in relation to justices of th* appellate division of the supreme court. Section 1. Resolved (if the assembly concur) that section two of article six of the constitution be amended to read as follows: Article VL. | i. The legislature shall divide the state into four judicial departments. The first department shall consist of the county of New York; th« others shall be bounded by county lines, and be compact and equal in population as nearly as may be. Once every ten years the legislature may alts* the judicial u'epariments, but without increasing the number thereof. There shall be an appellate division of the supreme court, consisting of seven justices in the tirst department, and of five justices in each of >he other departments. In each department four shall constitute a quorum, and the concurrence of three shall be necessary to a decision. No more than five justices shall sit in any case. From all the justices elected to the suprt-nM court the governor shall designate those who shall constitute the appe.late division in each department; and he shall designate the presiding justice thereof, who shall act as such during his term ef office, and shall be a resident of the department. The other justices shall be designated for term* ot five years or the unexpired portions of their respective terms of office, if less than five year«. From time to time as the terms of such designations expire, or vacancies occur, he shall mak« new designations. A majority ot the justices so designated to sit In the appe-Iiate division, in eacli department shall be res. lents of the department. He may also make temporary designations in case of the absen e or i.-.abiiity to act of any justice in the appellate division, or in časa th« presiding justice of any appellate division shall certify to him that one or more additional justices are needed for the speedy disposition of the business before it. Whenever the appellate division in any department shall be unable to di#> p«se ot its" business within a reasonable time, a majority of the presiding justices of the scleral departments at a meeting called by the presiding justice of the department in arrears may transfer any pending appeals from such department to any other department for hearing and determination. No justice of the appellate division shall, within the department to which he may be designated to perform the duties of an appellate justice, exercise any of the powers of a justice of the supreme court, other than those of a justice out of court, and those pertaining to the appellate division, or to ti»e hearing and decision of motions submitted by corisen1 oi counsel, l>ut any such justice, when not actually engaged in performing the duties of such appellate justice in the department to which he is designated, may hold any term of th« supreme court and exer i>o any of the powers of a justice of the supreme court in any county or judicial district in -ny oth r department of the stst«. From and after the last day of December, eighteen hundred and ninety-fiv-.the appellate division shall have the jurisdiction cow exercised by the supreme court at its grn- ral terms and by the general terms of the coturt of common pleas for th« city and county of New York, the superior court of the city of New York, the sup rior court o< Luffalo and the city of Brooklyn, and such additional jurisdiction as may be conferred by the legislature. It shall have power to appoint and remove a reporter. The justices of the appellat« division in cach department shall have power to ft* the times and piaecs for holding special terms therein, and to assi-n the Justices in the departments to hold such terms; or to make rules therefor. 5 Resolved (if the assembly concur), that the foregoing amendment be referred to the lcgialature to be chosen at the next general election of senators, and in conformity with section one, article fourteen of the constitution, be published for three months previous to the time ot such election. Stale of New York: In Senate, Mar. 20, 1904.— The foregoing resolution vas duiy passed, a majority of aH the :i^t irs elccted voting in favor thereof, tru - iths 1-ein« present. By order of the Senate, FRANK 1110L.INS, President. State of >'eu York: in As-erubly, Apr. 0. lBOi.— Tbe foregoing resolution wa= ly passed, a majority of all the members elected t the assembly voting in favor thereof, three-lifths bein;- present. By order of the Assembly, S. F. NIXON, i, eaker. State of New York, Office of the i-e.^etaiy of State, ss.: 1 have compared the preceding copy of concurrent resolution, proposing an amendment to section two of artie.e six of the Constitution, with the original concurrcnt resolution on file in this office, and I do hereby certify that the same is a correct transcn. t therefrom, and of the whole thereof. Given under my hand and the seal ot office of the Secretary of State at the city of Albany, this twent.v -fifth day of July, in the year of our Lord, one thousand nine hundred and four. £L. S.] JOHN F. OTiRiKN, Secretary of State. Skušnja oči! Podpisani najmanj am rojakom, da izdelujem ZDRAVILNO GRENKO VINO po najboljšem navodilu i* najboljših rož in korenin, ki jib i« dobiti t Evropi in Ameriki ter ra fi nega* naravnega vina. Kdor boleha na želodcu ali prebavnih orr&nih. naj jra pij* redne. Poiilja h ▼ sabo jih po jeden tueat (tt ateklenic) na vse kraje rapadnii drŽav Sev. Aaterike. T ebilna naročila se priperoJ« JOSIP RUSS, 432 S. Santa F6 Av. Pueblo, Col. STATE OF NEW YORK, OFFICE OF THE Secretary of State, Albany, July 25, 1901.—Pursuant to the provisions of section one of article fourteen of the Constitution of the State of New York, and section s„ven ot chapter nine hundred ind u. t of tiie Laws of eighteen hundred anW linety-six, notice is hereby given that the towirig proposed amendment to secHo-- ii*. ot article six of the Constitution of the otate of New York is referred to the l^i-'ialature to be chosen it the next Uen ral Election of Senators in this J tate to be held on the eighth day of November, nineteen hundred and four, and is published one« week for tliree months next preceding such General Election, in conformity with the aforesaid provisions. JOHN F. O'URIEN, Secretary of Stat«. AMENDMENT NUMBER EIGHT. Concurrent Resolution of the Senate and Assembly, proposing an amendment to section six ot article six of the constitution, relating t« th« upre me court. Sectiou 1. Resolved (if the assembly concur), That Eectlon six of article six of the constitution be amended by adding thereto the following: In any department in which supreme court eommis-sioners have been appointed, the justices ot th« appellate division of the department, or a majority of them, are authorised from time to time to designate one or more of such supreme court commissioners to hold trill terms of th« supreme court within such department and to revoke such designation. A supreme court commissioner so designated shall have power t« bold a trial term of the supreme court within said department and to perform the duties of a justice of the supreme court in the trial term to which he may be assigned. 5 2. Resolved (if the assembly concur). That the foregoing amendment b« referred to the legislature to be chosen at tb« next general election of senators and in conformity with section one of article fourteen of th« constitution, to be published for three months previous to the time of such election. 8tate of New York: In Senate, Apr. 14. 1904.— The foregoing resolution was duly passed, a majority of all the senators elected voting in favor thereof, three-fifths being present. By order of the senate, FRANK W. HIGOINS, President. State of New York: In Assembly, Apr. 16. 1904. —The foregoing resolution was duly passed, a majority of all the members clected to the assembly voting in favor thereof, three-fifths bein« present. By order of tbe sssembly, S. F. NIXON, Speaker. State of New York, Office of the Secretary of of State, sa.: I have compared the preceding cojy o( concurrent resolution, proposing sn amendment to section six of article six of th« Constitution, with the original concurrent resolution on file in this office, and 1 do hereby certify that th« same is a -correct transcript therefrom, and of th« whole thereot. Given under my hand and th« seal of office of the Secretary of State at the city of Albanv, this twenty-fifth day of July, In the year of our Lord, one thousand nine hundred and four. [L. ai JOHN F. O'BRIEN. Secretary ot Bute. w Naravna kalifornijska vina na prodaj. Dobro črno Tino po 50 do 60 galon s posodo vred. Dobro belo Tino od 60 do 70 et galon s posodo vred. Izvrstna tropavica od $2.50 do $3 dopunik a. F. Sakaern t New Torka u galon a posodo rrcd. _ rn. , Manj nego 10 galOR naj ifltfe I Po-ilja denane t ue naroča, ker manje količine morem razpošiljati. Za jedno % _ ročilom naj gg. naročniki dopodjej« j hitro, tanealjive. po dnevnem kunra; i en ar, oziroma Money Order. Spoštovanjem Nik. Radovioh, ^ 594 Vermont St^ i «AN FttANCTSCO. CAI* G*. F. Tassotti, 108 Meeerole St., Brooklyn Berooch, New York. N. T. —.STARO DOMOVINO:— BODI zamenjuje arstrijiki denar, preskrbi potnikom t staro domovino ali od tam sem usrodno vožnjo (iifkarte), kakor tudi železnifcke listke po Zjed. državah. Sprejema naročnike in naročnino za "Glaa Naroda". Priporoča se Brooklynakim 81©-previden ako pošiljaš j Tencem in jamči hitro in solidno po-novce v staro dom o- jtrexbo. vin j. Zato se vedno obrni na Fr. Sakserja, F. G. Tassotti. 10i M.s.t,I. t-Bsoefcfcn N X. Z odličnim spoštovanjem i©9 Greenwich Str., New York, ker m k najbrže in najceneje postreže. _ Nilko Vogrin. Hevola. Spisal ir. Stojan. -•- (MJ*) In pri teh besedah stopi deklici mrzel pot po obraza. Huda misel se jej rodi v glavi in stražna slutnja prešine njeno srce. Ona tre peče kakor šiba na vodi: Pred seboj gleda v meglene j podobi — Vogrina mrtvega!... V svojej razburjene j domišljiji menila je uboga deklica, da se jim tako pozno v noči poroča le smrt — nesrečnega prijatelja! A p redno naznani to slutnjo svojej, tudi prestrašenej materi, zazvoni v tretje. Mati skoči zdaj po konci, odpre okno in zakliče ven v temno noč' "Kdo jet" Trepetaje pričakujete hči in mati odgovora, kar se oglasi možki glas: "Na gospo Skenovsko dosel je nujen telegram z Dunaja!" To naznanilo je delalo razen nt is na Olgo in mater. Deklici se je srce pomirilo in hipoma je zadušila strašna slutnja o Vogrinovej smrti. A grozne misli pa so vstajale v duši gospe Skenovske. Trepetala je v svojem lota Pubefc Naravna kalifornijska vina na prodaj. Dobre črne im bel« vine ed M d* 45 ccatev galon*; star« M« sli im vis* M ontor galoaa. Im lis* M ci. galoojL Kdor kapi insnj kakor S# *«!•» vina, uri dati |S.M Breftnik ed d* $1.71 ffft Um; slivovi«« po $3.00 f slona. Pri večjem maro&ln dam popust. S ■poitortaj— ŠTEFAK JAKSHE, P. O. Box 77» Oreekntt, Oattforaia _ Owtn Goste Os. MOKE AUSTRIACA LINE DIREKTNA ČRTA DO HAVRE, PARIZA, ŠVICE, INOMOSTA IN LJUBLJANE POŠTNI PARNIKI SO i "La Lorraine" na dva vijaka..................12,000 ton, 25.000 konjskih moči. "LaSavoie" " " " ..................12, (XXI " 25,000 " "LaTouraine" " " " ..................10,000 " 12,000 " " "L'Aquitaine" " " " ..................10,000 " 16,000 " " "La Bretagne"............................... 8,000 " 9,000 " " "La Champagne"............................. 8,000 " 9,000 " " "LaGascogne"............................... 8,000 " 9,000 " " Glavna agencija: 32 BROADWAY, NEW YORK. Parniki odplujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih ob 10. uri dopoludne iz prista* nišča št. 42 North River, ob Morton St., New York: La Gascogne 27. okt. 1904. *LA SAVOIE 1. dec. 1904 *LA SAVOIE 3. nov. 1904. *LA TOURAINE 8. dec. 1904. AINE 15. dec. 1904. vozi direktno iz Mew Torka do TRSTA ali REKE t* s parniki Frieda", "Gerty" ii "Giulia", kteri so napravljeni navlašč za potnike medkrovja in bodo pljuli med TRSTOM, EEKO in NEW TORKOM. Vse potrebščine so omislene po najnovejšem kroju, električno luč in razne udobnosti za potnike. Vožnji listki po najnižji ceni. Obrnite se na zastopnike te družbe, ali C. B. RIcHard «& Co., generalni agentje, 31 Broadway, New York. posreduje redno vožnjo s New Yorkom in Antwerpenora, - * * * ♦ * * + + + * + * Philadelphia in Antveroenont Begularni parnik MATT? odplnj« dne 25. oktobra ob 11. uri no-poldne iz New Yorka v Bremen. Veliki poštni parnik NOOBDAM odplnj. dne 26. oktobra ob 10. uri do-polndne iz New Yorka v Rotterdam. Francoski poštni parnik LA BRETAGNE odplnj e dne 27. oktobra ob 10. nri dopoludne iz New Yorka v Havre. Brzopamik DEUTSCHLAND odpluje dne 27. oktobra eb 7. uri dopoldne iz New Yorka v Hamburg. Krasni poštni parnik KBOONLAND odpluje dne 29. oktobra ob 13:30 uri dopoldne iz New Yorka v Antwerpen Postni parnik STATENDAM odpluje dne 2. novembra ob 10. uri dopoldne iz New Yorka v Rotterdam. Francoski brzopamik LA SAVOVTE odpluje dne 3. novembra ob 19. uri dopoldne iz New Yorka v Havre. Krasni poštni parnik ZEELAND odpluje dne 5. novembra ob 10:30 uri iz New Yorka v Antwerpen. Vožne listke za vse zgoraj navedene parnike predajam po tako nizki ceni; kakor parobrodne družbe same. Vsacegr. Slovenca in Hrvata, kte i mi naznani natančno prihod v New York, to je po kteri železnici in kedaj pride, ga čaka naš človek na kolodvoru in ga k nam pripelje tako tudi na parnik in ga vse to nič ne velja, to je velik« vrednosti in ni iz oči spustiti. nAko ste v zadregi, pojdite k telefonu, kteri se nahaja na vsaki želez-nični postaji in pokličite številko 3795 Cortlandt, ali angleško: thre> seven nine five Cortlandt, potem z nami po domače govorite in prida eden po Vas, to velja zelo malo in j a velike vrednosti. PRANK SAKSER, 109 Greenwich Street, New York, 1778 St. Clair Street, Cleveland, O. Cenjenim rojakom n*an&njra da so HARMONIKE, ktero jas izdelujem, ▼ Washingtc an patentirane za Ameriko. Del* je izvrstno in solidno. Cene so selc aiske in sem prepričan, da bode adjemaloi zadovoljni. Naj topleje se Lxiporota John Golob, 103 Brifet SU JtUiC HL INDIAN TURNIP LINIMENT. je najboljše sredstvo in najkoristnejše zdravilo sedanjega časa. Prekosi vsako drugo zdravilo te vrste. Ozdravi revma-tizem, pruiin, bodljaje, otekline, zobobol, nev-ralgijo, bolečine v križu, kakor tudi izpahne-nje udov. To zdravilo se uporablja samo za zunanje bolezni. S tem zdravilom se mora mazati obolele ude. Cena steklenici s poštnino vred samo $1.50, ako se naroči 6 steklenic, velja Pošilja se na vse kraje Zjed. držav in Canade. Poslati se mora denar naprej. Za uspeh se jamči. Način uporabe je na vsaki steklenici v slovenskem jeziku. Novo! Kič več sivih las! Najnovejša iznajdba leka proti izpadanju las in za okrepčanje lasnih živcev; rabi jenje tega zdravila da lasem prvotno barvo; to ni barva, kajti že po prvi po-skušnji se pokaže uspeh. To je Tonic, kteri preide v lasne korenine. Kdor na temu trpi, naj piše takoj po eno steklenico Excelsior Hair Tonic. Stane steklenica poštnine prosto $1.50, ako pa kedo vzame 6 steklenic, stane $6. Pošilja se le proti protiplačilu. Ta zdravila se dobe le pri: International Manufacturing Co., 305 East 85th St., New York. N. Y. Kdor želi natančnega pojasnila, naj piše v slovenskem jeziku na zgoraj omenjeno tvrdko. Priloži se naj 4 cente v znamkah za odgovor. Math. Grill, IS-48 St. Clair St., Cleveland, Ohio. Priporočam rojakom svoja IZVRSTNA VINA. Rudeče vino po 50c. gal., belo po 75c. gal. Najboljši domači orožnik 4 gal. za $11. Za Ohio, Pennsylvanijo in Illinois plačam prevožne stroške in dam posodo zastonj. Vino je najboljše vrste in ga imam skupaj v sodih po 1200 do 1500 galon. Pošljem ga ne manj kot 48 do 50 galon. Rojaki! Ob priliki mojega ot'ska v stari domovini nakupil sem veliko brinja; brinja ie izvrstno, kupljeno v Ljubljani. Kuhal bodem IZVRSTEN BRINJEVEC, kakoršne^a ni v celi Ameriki. Cena mu bode 12 steklenic $12, 1 steklenica $1.25. Rojakom se . priporočam r obilno naročbo. EF* Naročilom je priložiti denar. Prevaža potnike s sledečimi poštnimi parniki: VADERLAND dva v;jaka(117M ton. 2EELANB............ 11905 ton. KROONLAND.......... 12760 ton. FINNLAND............ 12760 ton. Pri cenah za medkrovje so vpoštete vse potrebščine, dobre hrana, najboljša postrežba. Pot čez Antwerpen je jedna najkrajših in najprijetnejših za potnike iz ali v Avstrijo: na Kranjsko, Štajersko, Koroško, Primorjej Hrvatsko, Daliniieijo in tirnic dele Avstrije. Iz NEW YORKA odpljujejo parniki vsako soboto ob 10. nn dopoludne od i>omola š*ev. ?4 ob vznožju Fulton Street. — Iz PliiLA DELPHI JE vsako drugo sredo od pomola ob vznožju Washington St Glede vprašanj ali kupovanja vožnji h listfeov b« .ieobrniti na: Office, 9 Broadway, New Yotk City. 90—M Dearborn Street, CHICAGO. Century Building, SAINT LOUIS. 21 Poet Street. SAN FRANCISCO. — ali aa »jaw saatopaik*. Ali hočete potovati v Evropo? N. JOHNSON, 40 Second St., Hoboken, N. J., potrebuje močne može, kteri se lahko na Nemško vozijo in za to delajo na parniku. Vsakdo naj pride za potovanje pripravljen. NAJBOLJE ill New York, ker to stori raikitrejt in aajaelid- Rojaki, podpirajte rojaka I Podpisani priporočam svojo dobro arejea* GOSTILNO, T k te rej toSim vedno SVEŽE PIVO, prod« ! jam DOBRE 3MODKE in LIKERJE. Pri meni se tudi dobi vsak dan DO BRA H RAN A Ako kak rojak pride v Forest Citv, Pa., naj na postaji vpraša za mene in gotovo boda prišel do mene in do saaocev. Ako k«ow potrebuje kak svet, naj se name obrne. Malt geslo taraj bodit ■voli k svojimi _>artia Mriuč. j i odpisani naznanjam rojakom Slovencem in bratom Hrvatom, da sem odprl NOV SALOON, 1461 Se. IStk St., OMASA, v kterem točim vedno svež« »vetevno- znamenito ANHAEUSER & BUSCH, fina vina in likerje. Na razpolage imam lepo dvorano za veselice. ▼ obilen obisk s« priporoča I JOSIP B. PEZDTRTZ. JE NAJBOLJŠA ŽELEZNICA, ki vodi iz Pueblo na vse kraje iztoka. Vlak je treba premeniti samo enkrat na poti v New York in sicer na istej postaji. Vožnja do New Yorka traja manj nego tri dni; prihod v New York pc dnevu. Oglasite se pyi: C. M. C0X H: C. POST, Asb'1 Tkiet Agsui. ;Ky Tkkd Afeat, 313 N. Main St., Pueblo, Colo. Pozor! Po želji potnikov bodemo brzojavili Mr. Erank Sakserju. lastniku tega lista, čegar vslužbenec Vas pričaka potem pri prihodu t New York na kolodvoru.