Številka 182. Trst v sredo 4. julija 1906. Tečaj XXXI. Iih-Ja v Trstu tiči o& nedelji in praaii .1 Gb 5. ari, oi poneasijfik ob 9. ni zlimi. : ; Ste7ilke se prodajajo po 3 nv6 (6 atotink) v irnogi'. totakamsh v Tr*tu in okolici, Ljubljani, Gorici, ' anju. Petru, Sežani, Nabrežini, 8v. Luciji, Tolminu, Ajdovščini, Postojni, Dornbergu, Solkanu itd. Cene oglasov se računajo po vrstah (Široke 73 mm, visoke 2VS mm); za trgovinske in obrtne oglase po 20 sto t.; is oHmrtnice. zahvale, poslanice, oglase denarnih zavodov po hO stot. Za oglase v tekstu lista do 5 vrst K 20, vsaka na-ualjDa vrsta K 2. Mali oglasi po S st. beseda, najmanj pa po 40 stot. — Oglase sprejema inseratni oddelek uprave a-iinost". — Plačuje se izključno le upravi „Edinosti". Glasilo političnega društva „Edinost" za Harcfinlna anafl. za vse leto 24 K, pol leta 12 K, 3 oesece 6 K. — Na naročbe brez doposlane naročnine se uprava ne ozira. Vsi dopisi naj se pofiiljajo na uredništvo lista. Nefrankovana pisma se ne sprejemajo in rokopisi se ne vračajo. Naročnino, oglase in reklamacije je pošiljati na upravo Itsfca. UREDNIŠTVO: nI. Glorglo Galattl 18. (Narodni dom). Izdajatelj in odgovorni urednik ŠTEFAN GODINA. Lastnik konzorcij lista „Edinost*'. — Natisnila tiskarna kopsorcija OpShiamIta lista jedinost" v Trstu, ulica Giorgio Galatti St. 18. rnmorSKO. PoStno-hranllnlčiii račun St. 841.652. ^rccrc? V edinosti je moči - teletoi iut. us7. <— In zopet vprašanje spornmljenja med Italijani in Slovani. Kakov kričeč kontrast je tu med krčevitimi napori od izvestne slovanske strani, da bi forsirali vprašanje sporazumi jenja med Italijani in Slovani in pa med vedenjem italijanske manjšine v Dalmaciji ! ! Kakor se vede ta manjšina proti ogromni hrvatski večini, ta mora padati kakor ojster curek in r z 1 e vode na navdušenje najvećega entuzijasta za sporazumljenje, ako ima v sebi le iskrico narodnega čuta in ponosa. Nedavno smo povedali, kako dalmatinski Italijani na shodih in po listih zasramujejo dalmatinske Hrvate ter jih označajo kakor ..pertidne", „brezvestne" „barbarične" ter jim napovedujejo boj do noža. Ali to zasra-movanje se ne omeja samo na torišče političnega in narodnega boja, ampak se razteza zadnje čase tudi na ulico, kjer se pretvarja v dejanske napade z fizično silo. Iz hrvatskih listov doznajamo da so v Zadru ravno zadnje čase dejanski napadi na Hrvate na dnevnem redu. Nulla dies sine linea — ni ga dneva brez napada na Hrvate. Tudi po več napadov se dogaja n. pr. v Zadru v enem in istem večeru. Tako nadaljuje ta italijanski teror od dneva do dneva. Ko je n. pr. nekega večera neki hrvatski profesor — torej gotovo miren človek — vstopil v centralno kavarno, da bi čestital nekemu abiturjentu, ki je srečno prestal maturo, zaorilo je po kavarni: Fora! Fora ! in sramotilke raznih vrsti so letele na profesorja iz ust italijanskih akademikov. Prekarakteristično je bilo o tej priliki tudi vedenje političnega komisarja Drabeka, ki se je obreg-nil na profesorja : » Ć emu pa prihajate v to kavarno?!" Celo reški „Novi list", ki je bil kaj rad na razpolago propagatorjem ideje" sporazumljenja med Italijani in Slo\ani in je priobčeval strupene polemike proti nam ne more drugače, nego da vsklika: „Napadeni Hrvatje trpe mirno vse te i n s u 11 e — ali vse do neke mere, ker tudi potrpljenje ima svoje meje. A v Zadru je dosti hrvatskega elementa, toliko proletarijata, kolikor inteligencije. Taki napadi od italijanske strani nimajo nikakega razloga in ne druzega vspelia, nego da se duhovi še bolj razburjajo ter da se i z z i v-lja povrnitev starih borb. A taki dogodki bi mogli dobiti odmeva po vsej pokrajini. Kajti [ta poslednja, ki je hrvatska in slovanska v najhomogennejem smislu te besede, ne bo mogla tega mirno prenašati !" Tako se vedejo dalmatinski Italijani nasproti hrvatski večini. Z ozirom na polemike, PODLISTEK. Utisi iz Italije. Spomini s pota. Piše Janko Kračovec. I. Prevozili smo P e s s a r i a n o in C a m-p oformi o. Poslednje mesto poznano v zgodovini : 1. 1797. je bil tu sklenjen mir med Avstrijo in Francijo, ki je pomenjal konec za beneško ljudovlado. Pordenone je rodišče klavnega slikarja Giov. Ant. de Sacchis da Pordenone (1483.—1539,). Pri r onegliano smo se približali tirolski meji, potom smo drviii v naglici proti T r e v i s o. Krasan, vznešen prerazkošen je pogled na to mesto. Aleje muro, in senčni perivoji obdajajo njega staroslavni grad. Sedaj smo v lombardskih planjavah. Krajina je na prvi videz tako urodna in plo-dovita. In vendar je narod ubog in siromašen. Tu nastaja stroga alternativa : ah je t zemlja izcrpljena, da noče roditi, ali pa je izcrpljen narod, ki je noče obdelovati ? ! Solnce jc zapadalo za visokimi vrhovi južnotirolskib gora. ko smo prevozili križišče s katerimi smo mi odbijali insunuvacije, da j naj bi tržaški Slovani doprinesli žrtev na' oltar sporazumljenja, pa bo menda ravno vspričo gori omenjenega vedenja dalm. Italijanov zelo umestno, ako napravimo malo paralelo med položajem, oziroma pomembnostjo tržaških Slovanov nasproti italijanski večini, in ono dalmatinskih Italijanov nasproti hrvatski večini! Dalmacija šteje — okroglo — 500.000 stanavnikov, a med temi je le kakih 15.000 Italijanov. Italijanska manjšina iznaša torej še ne 3°/0» A še ti' ne živijo nikjer kakor kompaktna masa in zato tudi nimajo nikake jednotne politične in gospodarske organizacije Ne morejo priti torej v poštev kakor pomemben političen in naroden Činitelj. A še neka zelo važna okolnost je tu. Italijani v Dalmaciji ne le da so raztrešeni po vsej deželi brez skupnih vezi, ampak so tudi brez teritorij alnega kontakta s sorodnimi elementi v drugih pokraj inah. In celo tudi moraličen kontakt se omeja le na posamične, posebne slučaje. Slovani v Trstu tvorijo pa celo po falsificirani uradni statistiki kako šestino prebivalstva (ako odštejemo inozemski element, ki nima pravice do kake politične pozicije); v resnici tvori naš element vsaj tretjino vsega prebivalstva. Mi živimo tu kompaktno in imamo vrhu tega svojo politično bogato razvito socijalno, in bolj in bolj vspevajočo gospodarsko organizacijo. Na vsakem polju javnega življenja in tudi ob vsakem koraku po tržaških ulicah se uveravamo, da se ta naš element bolj in bolj krepi in uveljavlja. In — slednjič — smo mi v živem teritorijalne ni, kulturnem, političnem in gospodarskem kontaktu s sorodnimi elementi v drugih pokrajinah. Zaledje naše je na vse slovansko. Razlika med našim položajem in onim italijanske manjšine v Dalmaciji je torej velikanska, eklatantna. Zaključek iz te paralele pa je : ako že dalmatinski Italijani kriče, da se ne udajo, da ne mislijo ni najmanje odjenjati, marveč da hočejo nadaljevati boj (da-si vedo, da brez upa zmage) — ako torej celo ta manjšina niti od daleč ne misli na to, da bi v svrho sporazumljenja kaj žrtvovala od svoje le namišljene pozicije, potem res ne vemo, zakaj naj bi abdicirali tržaški Slovani, ali doprina-šali žrtve v svrho sporazumljenja ? ! Če nočejo kapitulirati Italijani v Dalmaciji, ko bi to ne pomenjalo zanje v resnici prav nobene žrtve, ker so razmere njihove take, da itak nikdar več ne pridejo do kake politične veljave v deželi — zakaj naj bi kapitulirali mi, ki imamo vsaj nade, da pridemo do cilja, ako ne bomo sami pokladali glave na žrtvenik kakega — sporazumljenja ! ! Bedasti bi bili, ako bi v svrhe — ki so za sedaj zgolj utopija — žrtvovali kaj od realne svoje pozicije, ako vidimo, da nasprotnik niti ne misli na sporazumljenje ampak le na naše navdušenje. Sebe bi mi ubili, a so-plemenjakom v monarhiji ne le da ne bi nič koristili, ampak zasekali bi jim krkvavo rano in jim provzročili nepopravljivo škodo. Tržaška pozicija je tolike važnosti, da smo ne le seb ampak tudi Slovanstvu dolžni da vstrajamo na braniku in da skušamo to pozicijo ohraniti. M e s t r e in po dolgem kamenitem mostu preko lagun zavili v Benetke. Voda je tu plitva in oživlja jo množica mladine in ribičev, ki love ribe in „frutta del mare". V Benetkah smo! Pred kolodvorom nas je pričakovala tolpa beneških težakov ki se je kar trgala za naše kovčege, no mi smo bili toliko pametni, da smo jih naravnost zanesli na „beneški tram\vay" — tako se imenujejo parniki, ki krožijo med kolodvorom in otokom Lido — ter zavzeli svoje prostore na pripravljenih parnikih. Po „Canal grande" smo pluli na otok „Lido". Na našem parniku se je utaborilo par beneških „giovinettov", ki so v srca pretresajoči nemščini ponujali svoje beneške razglednice. Vsi smo se utaborili na otoku Lido. Zavzeli smo ves „Grand Hotel Lido", ostali pa so bili nastanjeni po drugih gostilnah na otoku. Tudi jaz sem na srečo dobil mesto v „Grand Hotelu". Odloživši prtljago v svoji sobi, ki je bila prekrasna, sem šel v salon, kjer smo imeli večerjo. Res prekrasen salon. Bili smo lačni in mislili smo, da bo vsaj dobra večerja v izborno nagrado za slabi obed v Pontebi. Res, lakajev je letalo okolo nas kakor komaijev, krožnikov je bilo nešte-vilo, tudi jelo je bilo dobro, lino ali — malo, „Uja" slovenski ainrijentom. Dolga doba nesvobodnih srednješolskih let je minola; v kratkem Vam zašije zlata akademična svoboda; skoro napravite oni važni korak v življenje, ki vam ima biti prvi in merodajen na poti do Vašega poklica ! Narodni ponos in iskrena ljubezen do svoje slovenske domovine vodita tudi Vas, da pomnožite armado slovenske inteligence, ki ima, kakor glava na telesu, dolžnost, da deluje za narodov proč vit v vsakem oziru. Toda: na katerih visokih šolali naj si pridobi slovenski dijak potrebne naobrazbe ? To vprašanje je, dano za vse slovensko dijaštvo, jako aktualno. Svojega duševnega središča in vzgojevališča, lastne slovenske univerze vsled prevelike naklonjenosti vlade in svojih sodržavljanov nimamo, a razmere na nemških vseučiliščih že od nekdaj ne odgovarjajo slovenskim potrebam. Na nacijonalni, šovinistični univerzi v Gradcu je slovenski dijak svojim učiteljem le neljub gost, svojim nemškim kolegom le siten vsiljivec in inferi-joren sodrug : univerza na Dunaju, ki naj bi bila osrednje zavetišče vede vsem avstrijskim narodom, se je istotako uradno razglasila za strogo nemško posest in tako zadobila tip nižjega provincijalnega vseučilišča. A ne samo visoke šole same, ampak tudi prebivalstvo teh mest je slovenskemu dijaštvu po svojem mišljenju tuje in nasprotno in ga kot tako ne more podpirati v njegovem stremljenju po vsestranski izobrazbi in omiki. Zatorej slovenski dijaki, le v stolico avstrijskih Slovanov, v zlato slovansko Prago! Cesar se učimo drugod ob sovraštvu od strani neprijaznih nam tujcev, imamo tu v svežem, čistem slovanskem duhu tako lepo izraženo, da nas s silo uči in da bodri vsaki čut ukaželjne narave. Praga, ta tip mogočno prodirajoče slovanske kultu re, ki je v teku dolgih stoletij s krvjo in napredkom podčrtala v njej vsako zgodovinsko črtico, to kulturno središče bratskega nam češkega naroda, vspre-jema tudi slovenskega dijaka z največjo prijaznostjo v svojo sredo. Tu pičlo. No, vendar smo se po bridkem izkustvu v Pontebi, kjer je bil izpod kritike, vsaj nekoliko zadovoljili. Dobro vino je razgrelo nenavajene Čehe in ob splošni zadovolj-nosti smo ustanovili vspored za prihodnji dan. Po večerji smo poleteli s [parnikom v mesto, da vidimo beneški korso ; Zabredli smo tudi postranske ulice, kjer v izložbenih oknih odsevajo bogate zlatnine — medel odsev nekdanje beneške slave in bogastva. II. V „chiesa deifrari". — V Markovi cerkvi — V doževi palači. — V prodajalnici steklenih izdelkov. — Obed na otoku Lido. — Izlet s parnikom na otok Mu-rano. — Na baneškem „Campo Santo". San Michele* — Izlet na prosto morje. — Povratek na otok Lido. Vam na daljnem vshodu, izza sinjih planot široširne Adrije, se je porodilo krasno pomladansko jutro. V lahnem jutranjem vetriču so se zibale ribiške barke, ko smo odpluli z otoka v mesto. Pri grimanski palači na Canal grande smo se vstavili, da obiščemo bližnjo „Chiesa dei Frari". To je hiša božja, izvedena v pristnem gotiškem slogu, prebogata spomenikov slavnih mojstrov : pravcati mavzolej vseh glasovitih Benečanov. spoznava slovenski dijak pravo slovansko življenje ter prehaja po najkrajši poti od idealnega navdušenja k resnemu, realnemu del« za kulturni, gospodarski in politični napredek svojega naroda. V sedanji nacijonalno-socijalni dobi nam je vzgledno narodno gospodarsko stanje in delovanje čeških naših bratov lahko naj bolj š« navodilo v vsakem oziru kako proučevati potrebo povzdige prave narodne zavesti o Slovencih kakor najmočnejšega impulza k vspe-šnemu narodnemu, gospodarskemu in kulturnemu delu v dosego boljšega gmotnega in duševnega stanja. Kakor je na podlagi narodne ideje pognala kultura v Čehih najlepše cvetove, tako hodo tudi v Slovencih dosegali gmotni napredek, umetnost in literatura zaželjeni vi,šek še le tedaj, ko začnejo zajemati iz neizčrpnega vira zavedne narodne duše: nacijona-lizem je velikanskega pomena za napredek posamičnega naroda. Zato bodi tudi narodna ideja temelj vsemu slovenskemu Življenju! Kakor produkt konkretnih razmer jesocijalno gibanje na nacijonalni podlagi eobhodno potrebno, kajti le tako pridemo do dobrega poznanja vseh socijalnih potreb široke ljudske mase, ki večinoma re-prezentuje vsaki narod. In k vsemu temu se navajajo dijaki v Pragi že po okolnostih samih. Vse prebivalstvo kraljevskega mesta je posebno slovenskemu dijakuiz srca naklonjeno, vse mesto s svojimi javnimi knjižnicami, Čitalnicami, muzeji, razstavami, gledališči, neštevilnimi znanstvenimi in političnimi predavanji; premnoga akademična, pevska, sokolska, znanstvena in družabna društva ga kakor Slovenca prijazno podpirajo v njegovem stremljenju. Poleg tega je pa tudi življenje v Pragi ravno tako ceno, ali še ceneje, nego morda * kakoo. -75 99.70 Avstr. investicijska renta S,',°/9 89.70 89.70 Ogrska rente v alata 4% 113.50 113 ? f> kronah 4°. 95.26 95.20 n 3»/g 85.20 85.20 Akcije nacijonalne banke 1696.— 1692.— Kreditne akcije 666 25 668.— London, 10 Latr. 240.37 240.40 ICO državnih mars 117.45 117.45 90 mark 23.47 23.47 20 frankov 19.16 19.14 100 ital. lir 95.70 95.70 Cesarski cekini 11.32 1131 Parižka in londonska borza. Pariz: (Sklep.) — Francozka renta 96.07, italijanska renta 104.40, španski esterieur 96.77, akcije otomanske banke 675 - . Menjice na London 251.45. GCD v un C. A z. finančni rt fZ t/fM C rt i A poročena j. 7. /90e. Tujci v hotelu „BALKAN". Na novo so došli: Leitner, potov., OPATIJA; Fattin, posestnik, PULA ; Pinter, ZADAR ; Žm&vc, enolog, GRADEC ; Belle, potov., MARIBOii ; Licau, potnik, IJUB-LJANA; Leonog, zaseb., GRADEC; Martin, uradnik, DUNAJ; Batino, trgovec, PARIZ; Saunig, uradnik, GORICA; Dr. Heiser, odvetnik, REKA ; Molnar, trgovec, DUNAJ ; Svoboda, pot., DUNAJ ; Puchlovec, trgovec, PULA. I -ICliU i.Oi;QliOiiOi:fiiiJi»0"0"0» I*?!--------* o s*^" Tavarrsa pohištva l| ffi&msm Zm pazi ulica Tesa itv. 52. T\ (lastna hiSa). ' ZALOGA: j PlJiZZn R03rS:\Q r?.Mko poslopje). j? • Con®, da «8 r»i Dati naovn konkarono«. t = ! Sprcjemcjo so vnakovrsica deia fcndi po J; 1 aoocoBoocfea &o3fcbriiii načrtih. fr Sutrevti brs^iil^ac fc-fesii« j? « 6 • i o iTo j i oi7a~i~C7i oT~■ phoTTo*! ~ " -—--.^TT-—- --vT^-^F^ Trgovina z manufakturnim blagom Rossit & Kaucich Nasledniki Lulgi Ricei-ju Trst - ulica Malcanton št l O - Trst Velika množina perila po ceni, da se ni bati tekmovanja. Kotonina surova za srajce po nve. 14 in več Chiffon ,, j} , t „ Madapolam ., „ „ „ 18 „ Nazoviplatno „ „ 16 Kotonina surova za rjuhe „ „ 40 „ „ bela „ „ 18 „ VELIKA 1Z3EEA perkalov, batist, zephir, borgetov itd. Trgovina z manufakturnim blagom Rossit & Kaucick Naslednik! Luigi Kiccl-ja Trst - ulica Malcanton št. 1 O - Trst je otvorjena ls za malo 6&ia v Velika razstava pohištva Dvorani Tsrsicore (uL Chiozza 7). — Razstavljeni predmeti so ob enem na prodaj W po najugodnejših cenab. Vabi se P. N. občinstvo, naj polnošteržlno poseti to razstavo. grani) hotel „Union" v £jubljani. J[omf*rt prve vrste. m m wm h m JC ad 100 sob. F t-a n IV. »EDINOST« št. 182. V sredo, dne 4. julija 1006 HOTEL BALKAN 70 sob, elektr. razsvetljava, Hrt, kopel ji Cene zmerne. HOTEL BALKAN P a r i z: (-kleo) Avstrijske državue železnice —.— Lombarde )70.— unificirana turška renta 96.50 avstrijska zlata renti —.—, ogrska 4°/0 zlata renta 97.40, I^nderbaak —.—, turške srečke 148.25, pa-rižka banka 15 62, italijanske meridijonalne akcije 8.27, akcije Rio Tinto 16.56 Bolja. London: (Sklep) Konsolidiran dolg 88 */•» srebro 30.3 16, Lombardi 6.*/^, španska renta 96.— ita-Hjar.Bka renta 104.% tržni diskont 3l/„ menjice na Duca u 24 34. Mirna. Tržna porc.čila 3. julija. Budimpešta Imenica za okt. K 15.18 do K 15 20, iž za okt K 12 90 do 12-92, oves za okt. od K 12-88 do 12 90, koruza za julij 12-38 do K 12.40 Pšenica: ponudbe srednje, povpraševanje omejeno. tendenca mrtva. Prodaja: 14.000 met. stot. za 30 st.tiok nižje, 5 druga žita nespremenjeno. Vreme: •blačno. Hamburg (Sklep). — Sladkor za julij 1665, za avgust 16*75, za september 16.85, za oktober 17-10, za november 17-10, za dec. 17.15. — Stalno. — Vreme : oblačno. Ha vre. (Sklep) Kava Santos good aversge za tekoči mesec 45.75, za sept. 46.25. Mirno. N e w - Y o r k. (Otvorjenje.) Kava Rio za bodoče dobave. Mlačno, nespremenjeno. Prodaja: 2000 vreč. Hamburg. (Sklep pop.) Kava Santos good average za september 37-—, za december 371/«. za marec 38—, za maj 38.",V Stalno. — Kava Rio navadna loco 3«—40 navadna reelna 41—42 navadna dobra 43—44. London. Sladkor iz repe surov 8'/» Sh;. Trdno. Pariz. Rž za tekoči mesec 16.—, za avgust, \ 16-—, ra sept-okt 16.—, ra sept-dec. 16.25 (mirno).; — Pšenica za tekoči mesec 24.55, za avgust 23-65, za | sept.-oktober 23.—, za september-dec. 23.05 (stalno). — Moka za tekoči mescc 31.40, za avgust 31.40, za sept-oktober 31.—, za september-dec. 30.45 (stalno). — Repično olje za tekoči mesec 61.—, za avgust 61.—, za sept.-dec. 61.75, za januvar-april 61.75 (trdno). — Špirit za tekoči mesc 43.—, za avgust 43.25, za september-dec. 40.25, za januvar-april 39.75 (trdno^ — Sladkor surov 88° uso nov 22.--22.»/» (stalno), bel za tekoči mesec 25.V», za avgust 25.®/,, za okt.-januvar 26.*/», za januvar-april 27%, (stalno), rafiniran 56.-56.50 Vreme: lepoo. MALI OGLASI. Mali oglasi računajo se po 3 stot. besedo; mastnotiskane besede se računajo enkrat več. Najmanjša pristojbina 40 stotin k. ------Plača se takoj. — Prva slovenska zaloga ANDREJ JUG — Trst, ulica sv. Lucije št. 18 (za deželnim sodiščem). Cene .brez konkurence. — Svoji k svojim 1 _ v najem stanovanje — 2 sobi, eo-50 bica in kuhinja za mesečnih 24 K. . , .i 722 Odda Naslov pove „Inseratni oddelek Edinosti". PnetilnQ „Stadt Laibach" (ulica Giulia St. 15) UOSlIlIlcI Toči vino istrsko, vipavsko, furlansko in briško. I vrstna kukinja. Priporoča se slav. občinstvu J. Kante. (295) Išče ea siužkinjo. Naslov pove ,,lnseratni od-5t5 delek Edinosti". 331 » 9-55 11.50 Odhajanje in prihajanje vlakov Odhod s postaje južne železnice v Trstu*.) 5*55 predp. B via Červinjan v Benetke, Rim, Milan, Videm, Pontebo, Čedad 6.25 „ O do Gorice, preko Nabrežine, se zvezo na Ajdovščino. 7.55 „ B na Dunaj, Reko, Budimpešto, Zagreb. 8.25 „ B v Kormin, Videm, Milan, Rim. O v „ „ Benetke, zveza na Červinjan. O na Dunaj, Budimpešto, Zagreb. O preko Červinjana v Videm, Čedad, Benetke, Milan, Ala. i.— popol. O v Kormin in via Červinjan v Videm in Benetke. 4.25 „ O v Italijo preko Kormina, zveza na Ajdovščino. 5.30 „ B via Červinjan v Benetke, Milan, Rim in Videm. 6.— „ O na Dunaj, Reko in Budimpešto. 6.35 „ B na Dunai, Ostende, Reko. 8.30 „ B na Dunaj, Budimpešto,_Reko. 9.05 „ B do Kormina se zvezo Červinjan. II.30 „ O na Dunaj, Budimpešto. Prihod na postajo južne železnice v Trstu. 6.30 predp. O z Dunaja, Ostende in Londona. 7.20 „ B z Dunaja, Zagreb in Budimpešte. 7.40 „ O iz Kormina prekoBivia. 9>_ „ B z Dunaja, Budimpešte, Zagreba, Reke. 10.25 » Oz Dunaja in Reke. 10.28 „ B iz Italije preko Červignjana. 11.38 „ O iz Italije preko Kormina zveza z Ajdovščino. 4.15 popol. O iz Kormina in Červinjana pr. Nabrežine, zveza z Ajdovščino. 5.35 „ B z Dunaja, Zagreba in Budimpešte. 7.15 „ O iz Italije via Červinjan. 7.46 „ B iz Italije preko Kormina, Nabrežine, zveza z Ajdovščino. 8,35 „ E z Italije preko Kormina, sveza z Aj- duščino pr. Nabrežini 8.55 „ B z Dunaja, Budimpešte in Reke. 1045 „ B iz Italije, preko Červinjana, zveza z Vidmom in O iz Kormina. AVGUST ŠTULAR ul. Gioachino Rossini 24 (zraven sv. Antona novega) priporoča si. občinstvu, vojaškim in civilnim krogom bogato opremljeno odlikovano krojačnico Bogata zaloga tu- in inozemskegr angleškega blaga in vseh v krojaško obrt spadajočih predmetov. Delo precij.no, cene zmerne. Naročbe se zvrše točno in se dostavljajo na dom. — Un^nje naročbe se sprejemajo vsak čas in so točno izvrše. Ukusni kroj, kakor tudi solidno, trpežno delo in izvrstno blago. Izdeluje se tudi fcoiplettis sottlste oblete po lajaižji ceni. — Velita zaloza Kravat In vsake vrste < i FRANCESCO S. DONATI elektrotehnik TRST, ulica deli' Acquedotto št. 25 Antomorana elektrotehnična delalnica s pridelano mehanično delalnico Sprejema vpeljavo električne razsvetljave, zvoncev, telefonov, strelovodov, kakor tudi mehanićua deln, ki bo v zvezi z elektrotehniko, kakor poprave dinamičnih motorjev in preosnove s veti! j k kakorJuoga ti bodi si&tema. n Mor izven Trsta pUmeno naroči kak »BALI 0SLAS", naj peil)« denar v naprej, ker drugače ne bo njegov oglas objavljen, 60 nI oseba poznana Upravi lista. Tarifa Jo natisnjena na čelu „MALIH OGLASOV" in vsakdo lahko preračuni, koliko mu Je plačati s tem, da preiteje besedo. Oglase treba nasloviti na „l«SERAT«l ODDELEK" „Edinosti", ■a vpraianja potom pisem bo dajal „IBSERAT1I ODDELEK" ■formacije edino le, Če bo pismu priložena inamka »a odgovor. nllft„fln krasen, na najlepšem in naj zdrave jem UVOrcb griču pri Tratn, proti jugu, obkrožen lepim vrtcem, je na prodaj. Za informacije je vpra-Sati, v Jnseratnem uradu Edinosti". U_ _ J—; je za nizko ceno lepa žar d in j era Ha prOUdJ za dvanajst oseb. -- Giovanm della 8 a via, kovač v Kopru.____ Za letoviščarje ll^tlf^ lob^mebK rane s hrano. Naslov pove „Inseratni oddelek Edinosti"._____V-8 Gostilna „Alla Costanza" NiL 6t 18). Toči se vsakov»tna vina, posebno pa kraški teran. Priporoča se al. občinstvu Henrik K o a i č. Si usojamo obvestiti naše cenjene odjemalce, da smo prijateljsko sporazumljeni z našim sadašnjim zastopnikom gospodom Karol Volpich-om poverili jgrjjp- Glavno zastopstvo plzenske pive „Urquell" za Tf*ST, ISTt^O, DAItMACIJO in LiEVAJSlTE gospodu Antonio Dejak, junior TRST, Via degli Artisti št. 9 in 10, Telef. 505 kateri bo od sedaj naprej sprejemal oziroma točno izvršil vse naročbe za pivo v sodčkih kakor tudi v steklenicah. Meščanska pivovarna v Plznu ustanovljena leta 1842. Cene Jako zmerne In izvršitev popolna. Čcole Jra«i$ais@". Pouk v govoru in praktični trgovski korespondenci v jezikih: francozki, italijanski, angleški, nemški, španski itd. itd., in sicer na podlagi kombiniranega zis>tema POEHLMAN. — Originalna, hitra in naj-laglja metoda,ki doseže vspeh v 12 lekcijah. URAD za prevajanje iz vseh jezikov ulica del Farneto ši. 3, I. nad. Vedno odprto. -— IC Najfinejše namizno in jedilno oije se vdobi pri - narodni zalogi olja i! Trg Barriera štev. 3. ivan Miiiomg, lastnik G-uerino Mar con ulica Tivarnelia štev 9. Priporoča svojo zalogo oglja in drv, ki je vedno preskrbljena z najboljšim kranjskim blagom. Prodaja na debelo in drobno. Pošiljanje na doni. Telefon štev. 1664. *) Opazka B brzovlak. O običajni Tlak Kolesa Hirondelle, Helical, Premier, Neckmarsuler Elegantnost, solidnost, lahkotečnost Model 1906 Iticcardo Sanzin ulica Cassa di risparmio štev. 6 Prodajalnica rokavic in kravat pralnica in čistilnica na suho (■ parnim strojem) i *a obleko brez raz diranja, blago, pohištvo pregrinjala itd., kakor tudi dežnike TRST — ulica Farneto št. 11 — TRST iilbiii B°e9an O priliki plesov se izvrši najhitreje. Pregrinjala se liki* po 20 nrč. komad. jI. }Cubma TRST — Corso štev. 19 — TRST ustanovljena leta 1885. tr\ goldinarje stane mali poStni z»l>oj<'ek dobro zbntnega mila : vijolica, vrtnioa, zvonček, helistrop. breskovni ovet, lilija i. dr. — Poiiljatev po poStnem povzetja BOHZKIA PABrUMEKIE Bodenbaob a E Weichor 240 | pijanosti ni več Vzorec tega čudežnega izdelka „COZA" se pošlje brezplačno. More se dati v kari, t mleku, v pivu, v vinu ali ▼ jedilih ue da bi pivec to zapazil. PraSek „COZA" učinkuje čudovito, tako, da se pivcu priatudi alkohol in vae alkoholne in močne pijače, Ta praSek dtluje tako mirno in gotovo, da mu ga smejo dati žena, sestra ali hči dotićnika, ne da b i on zapazil, kaj je resnično prozvročilo njegovo ozdravljenje. PraSek „COZA" je prinesel mir v tisočere družine, je reSil ogromno oaeb sramote in ponižanja, da, i r. takih tseb je celo napravil čvrvte, moć ac in veacega dela zmožne ljudi. Ta praSek je že marsikaterega mladeniča spravil nazaj na pra»o pot »reče ter je podaljšal za mnogo let življenje mnogim osebam. — Zarod, ki poseduj« ta čudodelni prafek, poSije vsem onim, ki zahtevajo, knjigo s pojasnili in en vzorec. Dopisuje se * italijanskem jeziku. Zajamčeno je, da je prašek popolnoma neškodljiv. 62, Chancery Lane, London 271 (Anglija) Na pisma je djati znamko 25, na dopisnice za 10 stot. COZA ISTITUTE Mehanična delalnica Alarik Lantschner zapriseženi ceziitelj TRST — ulica Geppa štev. 12 Ekskluzivno zastopništvo in zaloga Bvetovnoznane tovarne koles (bicikljev in motocikiet) ,Styria' tvr-dke Jooh. Puch & Co. v Oradou,kakor tudi tu-in inozemskih tvrdk veliko zalogo pritiklin. J Zaloga in vpeljava električnih zvoncev 9 Sprejme Katoršno si bodi popravo t Svoji strelo. p Na prodaj je o pohištvo o svetlo in temno, spalne sobe, posamezni komadi omare za knjige, pisalne mize, stolice, modiljoni slike, elastične železne postelje, blazine, izbera di, vanov, moderne kuhinje za smešno ceno rad-pomanjkanja prostora ulica Chiozza 8 Crudeče table) VIKTOR DOPLICHER Najboljša reklama za trgovce, obrtnike, rokodelce in zasebnike sploh, so „MALI OGLASI - v „Edinosti" 99 Avstrijsko parobrodno društvo" - Trst. (Avstro-amerikanska proga.) - Fratelli COSULICH. Nova rodna, hitra im direktna, slnlba sa bla*o 1« potnike mej Trstom in Novim Jorkom. Hitri in elegantni novi brzoparobrod ■■■■ Francesca odpluje dne 7. julija, t. L t Novi Yorlc. Cene jako nizke. 1 Potrežba in hrana (vsak dan svež kruh in meao) dobro vino, tdravniSke službe. Pamiki bo ! električno razsvetljeni in ventiliranL Potniki IIL razreda imajo popolno svobodo na krovu. Za pojasnila se Je obrniti na društvo v Trstu, ulica Mol in plccolo Št.^2 Rokavice glaye I. vrste na 2 gumba gld. l.Oi, *i gumbe gld. I ii5. Rokavice iz Dantejeve kože, ki se lahko perejo, na 3 gumbe gld. 1'20. Rokavice (imitacija kože) na o gumbe g'-' — :">') Rokavloe glaye, visoke na (», 8, 10 gumb >v. Rokavice glaye I. vrste, za dečke gld. — ■> Rokavloe gla<;e z dvojnim šivom, za gospo le 1*1'', Rokavloe za koćijaže, bulgar z dvojnim Jivom Rokavice Mitainea pletene iz lanu, svile in b.«inba-ževine, vsake dolgosti. Operejo in popravijo se rokavice v 24 urah Prašslc Kielliaaser in Cipria s Zante original r. Andrej l[udeš, m zrn mmr in izdelovalec pohištva -^o (ulica Ireneo dela crcce 4, in nlica Sciissa B Ima vedno v zalogi zakonsko iu obedovaln 4 sobe, najlinejša in trlno delane v lastui delnlnlci. Posebna izbera kuhinjske oprAve. Specijaliteta: OMARE- LED5NICE. Sprejemlje kakor5no-koli naročilo zh tu in za zunaj, kakor tudi poprave. Ces. kralj. priv. (Assicurazioni generali) v TRSTU (Društvo ustanovljeno leta 1&31.) To društvo je raztegnilo svoje delovanje na v*e veje zavarovanja, posebno pa: na zavarovanje proti požaru, zavarovanje na morju in po kopnem odposlanega biaga In zavarovanje na živije4 Plačana povračila: a) v letu 1905....... 30,285 711.02 b) od začetka društva do 31. decembra 1905...... 827,976.227.40 Letni računi, izkaz dosedaj plačanih odškodovanj tarife in pogoje za zavarovanja in sploh vsa natančna pojasnila se dobe v Trdtu v uradu društva Via della IStazione štev. 83SI (v lastne j hiži). - - Oglase, poslana, osmrtnice, zahvale, male oglasu in v obče kakorŠno koli vrsto oglasov »prejema „Inseratni oddelek" v ulici Giorgio Galatti it. 18 (Narodni dom) polunadstropje, levo. Urad je odprt od 9. zjutraj do 12. in od 3. do 8. pop. Po noči se sprejema v „Tiskarni Edinost"4