iop iOT rii m Naslov—Address N O V A DOBA 0233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) V letu 1937 se bo vršila Z. mladinska konvencija J. S. K. Jednote. Njen cilj je: mnogo novih članov za mladinski oddelek. Entered M | ŠT. 26 ■ott (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted far Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 30th — SREDA, 30. JUNIJA, 1937 VOL. XIII. LETNIK XIII. Ob zaključku kampanje Ko bodo člani J. S. K. Jednote dobili v roke današnjo izdajo Nove Dobe, bo velika kampa* n ja pridobivanja novega članstva, kot predhodnica in predpogoj druge mladinske konvencije, že zaključena. Končnega uspeha kampanje danes še ni mogoče podati, ker glavni urad bo čakal do 6. julija, da dobi vse prošnje do 30. junija pristoplih novih članov. Naša kampanja je bila kratka, trajala je samo tri mesece, vendar je bila tako živa, tako vsestranska in tako uspešna, kot še ni bila nobena, kar jih je dosedaj vodilu J. S. K. Jednota. Dvomljivo je tudi, da bi bila tako živa in uspešna kampanja katere koli druge slične podporne organizacije, v tako kratkem času. Glavni odbor, ki je na 15. redni konvenciji dobil nalogo, da razpiše in izvede kampanjo za pridobivanje novega članstva kol predhodnico druge mladinske konvencije J. S. K. Jednote, je na svoji letni seji v januarju 1937 sestavil in sprejel tozadevni načrt, ki se je izkazal za izredno uspešnega. Glavni in porotni odborniki so tekom te kampanje agitirali in delali, kolikor jim je bilo \ mogoče, toda brez lojalnega in navdušenega sodelovanja društev, društvenih uradnikov in posameznih članov in članic ne bi bilo mogoče niti zdaleč doseči tega, kar smo dosegli. Zato smatra glavni urad za umestno in pošteno, da se tem potom v imenu glavnega odbora in sploh v imenu J. S. K. Jednote iskreno zahvali za navdušeno in požrtvovalno delo vsem društvom, vsem društvenim uradnikom in uradnicam in vsem posameznim članom in članicam, ki so v tej kampanji sodelovali. Nekateri so tekom te kampanje storili veliko, nekateri nekoliko manj, kakor so bile pač prilike, toda vsi zaslužijo priznanje in pohvalo in primerno število listov v lovor jevem vencu te plemenite tekme in zmage. H vala vam, brat je in sestre, hvala vsem, ki ste na kakršen koli način pripomogli, da je bila pravkar zaključena kampanja tako uspešna in častna za J. S. K. Jednoto! 1 " 1 * ti i!c Tajniki krajevnih društev J. S. K. Jednote naj izvolijo upoštevati, da morajo biti vse prošnje tekom te kampanje pristoplih novih članov v glavnem uradu najkasneje 6. julija. Prošnje novih članov, ki bodo dospele v glavni urad po tem datumu, se ne bodo mogle več šteti v kredit j kandidatom za 2. mladinsko konvencijo J. S. K. Jednote. * * * Od časa, ko je bilo priobčeno zadnje poročilo, so kvalificirali za delegatstvo mladinske konvencije sledeči: Marie Russ od društva št. 66 v Jplietu, lil.; Sophie Kapelj od društva št. 71, Cleveland, O.; Jennie Koritnik od društva št. 133, Gilbert, Minn.; Robert Jurgel od društva št. 26, Pittsburgh, Pa.; Veronica Barbisli od društva šti 149, Canonsburg, Pa.; John Englich Jr. od društva št. 70, Chicago, lil.; Thomas Kužnik od društva št. 138, Export, Pa.; John Tanko Jr. od društva št. 132, Euclid, O.; Marg Martinčič od društva št. 16, Johnstown, Pa.; Mary Krivec od društva št. 84, Trinidad, Colo; Virginia Mikolich od društva št. 229, Struthers, O.; Frances Joan Kolar od društva št. 180, Cleveland, O.; Otto Peternel od društva št. 28, Kemmerer, Wyo.; Jennie Kern od društva št. 54, Hibbing, Minn.; Milan Pcich od društva št. 225, Milwaukee, Wis. — Vsega skupaj je dosedaj kvalificiralo 63 delegatov in delegat in j za mladinsko konvencijo. S številom novo pridobljenih članov v tej kampanji je Pennsylvania stopila na prvo mesto, Colorado je na drugem, Ohio na tretjem, Minnesota na četrtem, Illinois na petem. Do danes, 28. junija beležimo v glavnem uradu 2033 novih čla.np$ mladinskega oddelka in 398 članov odras-, lega oddelka, skupaj torej 2431 novih članov. Sledeče dni pričakujemo še velik naval in prav gotovo bo število novih članov presegalo 2.500. Mogoče je čelo, da dosežemo številko 3,000, ali pa da se ji vsaj precej samozavestno približamo! * * * Bratje in sestre, iz vsega navedenega vam bo razvidno, da je bila naša kampanja zelo uspešna in da je bilo vaše delo za rast in ugled J. S. K. Jednote dobro in učinkovito. To kažejo že dosedanje številke in to bodo še bolj potrdile številke končnega rezultata. Zato še enkrat, bratje in sestre, ki ste v tej kampanji sodelovali, naj vaifi bo v imenu glavnega odbora in Jednote izrečena najprisrčnejša hvala! ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik JSKJ. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA j JEKLARSKA STAVKA ' 2 Odbor za posredovanje v jek- t larski stavki, ki ga je imenoval f predsednik Roosevelt, ni mogel / do sedaj beležiti nikakih uspe- / hov, ker jeklarske družbe odločno odklanjajo posredovanje. / Iz Johnstowna, Pa., se poro- j ča, da je governer ukinil vojno f stanje v stavkovnem okrožju. / V Youngstown, O., in okolico, , kjer je v teku stavka jeklarskih delavcev, je governer Davey po- j slal državno milico, ki protekti- t ra delavce, kateri se hočejo vr- t niti na delo. Unijski voditelji so / proti takemu postopanju pro- f testirali pri governerju. / župan mesta East Chicago, j Ind., je brzojavno apeliral na' governerja, da pošlje v svrho o--hranitve miru miličarje v mesto, , kar pa je governer odklonil, češ, , da stavkovna situacija ni tako / nevarna. PENZIJSKA POSTAVA } V kongresu je bila sprejeta f nova penzijskega postava za že- ■ 'lezničarje, ki sliči že uvel j avl je- 1 ni postavi socialne varnosti, ka- ( tera velja za druge delavce ozi- 1 j roma uslužbence. V penzijski ^ j fond bodo prispevali železničar- ^ ji in železniške družbe in želez- f ničarji bodo upravičeni do pen-zije, ko dosežejo 65. leto. Penzij-ska postava za železničarje je f j bila sprejeta že leta. 193;|, ,pa. jo ; je vrhovno sodišče proglasilo za ^ neustavno. i ( ZA ZADOLŽENA MESTA V poslanski zbornici zveznega ^ kongresa je bil sprejet predlog , kongresnika Wilcoxa iz Floride, , glasom katerega bi imeli okraji , in mesta isto pravico napovedati bankrot in naprositi sodišče za poravnalno postopanje, kot po- • samezniki ali privatne družbe. Ako bo načrt te nove postave sprejet tudi v senatu in ako postave ne ovrže vrhovno sodišče, ■ utegne mnogo škodovati raznim ^ ! podpornim in drugim organizacijam, ki lastujejo bonde zadol- 5 Ženih mest in okrajev. Enkrat J prej je vrhovno sodišče slično 1 postavo že ovrglo. ^ ] ČASI SE BOLJŠAJO ‘ i J Iz poročil federalnega trgo- ] vinskega departmenta je razvi- ; dno, da so trgovina, industrija in finance v prvi polovici tekočega ( leta na boljšem stališču kot so , bile katerikrat od leta 1929 na- ( prej, To kljub raznim stavkam, , ki zadržujejo industrijsko aktivnost. NELEGALNA STAVKA V Pittsburghu, Pa., so bili pretekli teden zastavkali poštni ekspeditorji pri treh velikih tamkajšnjih dnevnikih, pa so se po treh dneh vrnili na delo pod starimi pogoji, ker jim je unija zapretila, da bo na njihova mesta dobila ekspeditorje iz drugih mest. Stavka je bila “nele- . galna,” ker pogodba med unijo! in delodajalci poteče šele v jan-r uarju 1938. Listi so po treh dneh . Ispet začeli redno izhajati. ' POLET V RUSIJO Odlični ameriški letalec! j James Mattern je izjavil, da na-; . merava okrog 15. avgusta posku-, j siti z nepretrganim poletom iz - Californije preko severnega te- - čaja v MoSkvo. Dejal je, da so - ga trije ruski letalci, ki so ne- - davno prileteli iz Moskve preko -! severnega tečaja v Zedinjene dr- (Dalje na 2. strani) | VSAK PO SVOJE Največji praznik te republike je 4. julij, obletnica proglaše-nja ameriške neodvisnosti. Nikdar ni zvon svetu naznanil večjega praznika kot ga je pred 161. leti naznanil “zvon svobode” v Philadelphi j i. Le na temelju popolne neodvisnosti, ki ni priznavala nikake' avtokracije, se je mogla razviti in ohraniti svoboda kot jo uživamo mi. Z “Izjavo neodvisnosti” sp očetje te republike zanetili mogočen kres svobode, ki še vedno gori z jasnim plamenom in oznanja vsemu človeštvu, da tu živi svobodno 130-milijonsko ljudstvo, ki se v materialnih in znanstvenih pridobitvah lahko meri s katerim koli narodom sveta, a si je pri tem ; vendar ohranilo neokrnjeno svobodo. V velikem delu Starega ! sveta so razne diktature zadušile kresove svobode, toda dokler i plameni mogočen kres svobode v (Zedinjenih državah, je še vedno upanje, da bodo njegove iskre zanetile ugasle kresove svobode tudi drugod. To je v današnjih svetovnih razmerah najlepše u-panje, kajti le v svobodi in enakopravnosti so mogoči sreča, bratstvo in človečanstvo. * V treh največjih diktaturah sveta, v Italiji, Nemčiji in Rusiji vprizarjajo periodična čiščenja s tem, da vse vladi neprijazne elemente enostavno pošiljajo v večna lovišča. Zakaj v naši veliki republiki taka čiščenja niso potrebna? Odgovor je enostaven : zato, ker ljudstvo samo vlada po svojih izvoljenih zastopnikih. »K Tistim mehkim dušam v tej deželi, ki najmanj trikrat vsak dan trepetajo pred namišljeno komunistično nevarnostjo, je menda kar slabo prišlo, ko je bilo naznanjeno, da so trije ruski letalci prileteli preko severnega tečaja naravnost v Zedinjene države. Ampak ameriški narod jih je po svojih predstavnikih in po ljudskih množicah sijajno sprejel in iskreno pozdravil, predsednik Roosevelt pa jim je brzojavno čestital in jih bo celo sprejel v avdijenci. Sprejeti so bili in sprejemani bodo ne kot komunisti, ampak kot drzni zračni sokoli, ki so prvi premagali klima-tične sile na vrhu sveta. Naj nam bodo sedanje razmere v Rusiji še tako tuje in odvratne, eno je gotovo, namreč da si bo veliki ruski narod po težkih naporih in zablodah priboril prostor na soncu, ki mu gre. In takrat se bodo uresničile preroške besede pesnika Gregorčiča: “Kdo on je, ki vstaja čez veke na dan? Kdo ta je junak velikanski? Poglejte v obraz mu, obraz vam je znan: to narod je, narod slovanski!” * V Rimu so nedavno krstili prvega sina italijanskega prestolonaslednika, ki je pri tisti priliki dobil kar dvanajst imeij. Prvi dve imeni sta po njegovem starem očetu, kralju Viktorju E-, manuelu, in sledi jih še deset, če bo fant, ko odraste, taka ničla i kot je njegov stari oče, mu vseh i 12 inrpn ne bo dosti koristilo. Benito Mussolini ima samo dve (. imeni, pa zasenči imena vse kraljevske žlahte. * I Oblasti v Berlinu so odpove-j dale službo ijekemu državnemu ! uradniku, ki se je bil na sodišču pritožil, da ga njegova žena neprestano šikanira. Oblasti so bile mnenja, da mož, ki ne more regirati svoje žene, tudi za upravo dežele ni sposoben. Tudi na-(Dalje na 2. strani) »P&TVENE IN DROGE 4 SLOVENSKE VESTI ijIdobivaneSet"° hamPania za Pri-»Plačilo h n°V^ članov, 'katere |vencj,• ° mladinska kon- * jdane.s Z avgusta> se zaključi '! ‘ JUnija. Vse prošnje 1 .Ivanov e karnl)an-ie pristoplih r^fWadu v,m-!raj0 kiti v glavnem i*NTikonont',.aSne,’e 6- juliJa- Da' • rezu^at kampanje še ’ ',e gotovo’ da je bila ta » f'*1 je na-ik°l.i uspešna, kar ari*re(lnotaSe (*oseda) v°dila naša fwacijj ’,ln Je Pridobila organi-u' Srenov * do 3,000 novih ai 4 • 21 JSKjv JI Pletošnje ’ i 7’ se ie tekom iSiteT^edrio ^^dinske kampanje : .Pne 4 . ?kr° izkazalo, priredi io»reatn!Ii1Ja velik Piknik v Re-»00 a Parku. 5»# fji fa.Vj • ne' ijknik i se ho vršil letni f jskj v ,v«fc f^a-p , Ju> Wyo. Prostor pik-A ' ternel Grove. ^ t Sli * tj, priredita dru- ’’ N. y jv 222 JSKJ v Gowan-«o ](j . ’knik se prične v so- e\MU^Ja zve^er in se bo al v nedeljo 11. julija. "e lj • niki si' Iu,lj{t se bodo vršili 3i v ptlečih društev JSKJ: llliiie nddocku’ Pa’; št 155 in št’ g!-’ št- 221 v Centru-1,81 v Aurori, 111. * : , se bo v soboto j?Vria Vr^ Piknik tamkaj-]S8 JStva št- 136 JSKJ. f|)^Va Vr®ii na prostorih vihar” * bh * lilr ^8 • k 1U^a se bo vršil pik- Vij3 JSKJ v Calu-•Wc •> in piknik društva v Uniontownu, Pa. titit • * !v’6 bo ^eset^etnico ustano-i r^siavilo društvo št. 1° 25, ntru, Pa., v nede- ‘la z velikim pikni- 2^fJanu’ ^ Re bo v KlfVjWn1Ull,la vršil Piknik »H Ka društva št. 82 . II %eh ^ * \ Dom v Lo- If ^ikn'.^1 V,ledel'i°4' ju- jub' H », ‘ ^°sovi farmi. Kn-^°be I)* današnje iz- »j^kih °, e-ie Priobčena sli-ičiv! 1180Venskih trojčkov i?^v£?a',P‘- W »o bili te-ek« , Zakijnčene kampa- ■/’ I.; Jedi Tl,,dil'^i oddelek "H. lC>rt,^e' V I"- 0 i° IV' vPiaaii1 *arnka.išn.ii agi- 1 « mladinski od- Jf I k'>»=« M"°te dv».iika, sin- ReVr EK- ■111 Mrs. Ivanich. k»( |L'>( * n»i' °lovu ip fi ah e Fer'1 6 13- •iuniia ■r r^t 5le8ko n ^ndez> Predsed- , Rio 16 JSKt'S ’°Čega d™št- K ' v ^alsenburgu, »i * ** I, Vall "Z dne 2i’'Ja”.se poro- DrU 0(1 obeh . • junija umrl £ f Mary ;Sln^kov-dvojčko\ f »** latj. °ička st'1 .Rl,dolph Fish- „ « fsls?‘ “ddel l!a aprejeta ' K SKj „ »«ek društva št >(, |>n Junija. Ih^1’1 Win- -ie dne 28 oi)^ P Si 11 sv0ipv Iam Sitter, Sr. I taj ** i C"1*!,'26 8 Sed -VSke »“iPOr 'K r««^ ktzem v c°“- J užiia ®ra se je po j/tl UaSnk NPJ- po po f “• strani) ■A L . . ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV SLOVENSKA OPERA V TRSTU IN NA REKI Ljubljanska opera je 9. in 10. junija gostovala v Trstu, 11. in 12. junija pa na Reki. V obeh mestih je izvajala operi “Prodana nevesta” in “Ero z onega sveta.” Tržaško gledališče Politea-ma Rosetti, ki ima prostora za okrog 5000 oseb, je bilo že teden dni pred vprizoritvijo omenjenih oper razprodano. Na turneji je bilo okrog 150 oseb in je skupina vzela s seboj tudi ves scenski material. To je bilo prvikrat po vojni, da so šli slovenski umetniki v tako važnem kulturnem poslanstvu čez mejo v Julijsko Krajino. SMRT NARODNEGA SVEČENIKA V svojem rodnem kraju na o-! toku Lopudu je dne 1. junija umrl kotorski škof dr. Franjo Uccelini-Tiče, star le nekaj mesecev manj kot 90 let. Pokojnik je bil od svojih mladih nog po-bornik za svobodo in uedinjenje Jugoslovenov in odločen pripadnik sokolske ideje. V svojih mladih letih se je mnogo bavil s j književnostjo ter je prestavil na naš jezik Dantejevo “Božansko komedijo.” Na čelo tega znamenitega prevoda je dal posvetilo:. “Slogi in ljubezni istokrvnih in istojezjčnih bratov Srbov in Hrvatov.” Cesarja Franca Jožefa, je to zelo razjezilo in je brž poslal svojega ministra v Rim, da bi rimska kurija pritisnila na škofa, da odstrani iz knjige do-tično posvetilo. Toda škof Ucce-lini ni nič preklical in nič brisal. V novejšem času je goreče branji sokolstvo proti kleveti, da je! Sokol brezverska organizacija. * i POSET PEVCA Starokrajski listi poročajo, da j pride v kratkem na pevsko turnejo v Ameriko slovenski oper-! ni pevec Fran Schiffrer, ki je sedaj prvi basist državne opere! v Roctocku v Nemčiji. Najprej! je nastopal kot koncertni pevec in strogi nemški kritik dr. Kai-! ser jga je primerjal s šaljapi-nom. SOKOLSKI JUBILEJ Novomeški Sokol je dne 5. junija slovesno praznoval 50-let-nico svojega narodnega delovanja. Slavnosti so prisostvovali zastopniki civilnih in vojaških oblasti in velike množice občinstva. General Popadič je izročil župnemu starosti krasen prapor, dar mladega kralja Petra. PROMET V ŠUŠAKU Medtem ko pristanišče na Re-1 ki, katero so si prisvojili Italija j ni, komaj za, silo životari, je \ | ; sosedni jugoSlovenski luki šuša-ku zadnje čase promet naravnost ogromen. Posebno se je zad-jnje čase povečal promet z le-I som, žitom, premogom in rudami. Ponovno se je zgodilo, da so ! morale ladje po več dni pred lu-: ko čakati na krcanje. Da se temu odpomore, je prišlo med delav-|sko organizacijo in delodajalci do sporazuma, da se bo delo vr-I šilo v dveh posadih. ! -------------- ŠE ŠKOF NI VAREN Nedavno se je neznan tat pri-l tihotapil v ljubljansko škofijsko palačo in iz stanovanja škofa dr. Gregorija Rožmana odnesel kolekcijo srebrnega jedilne-(! ga pribora, vrednega 800 dinarjev. \ Za poletne dneve Poletna vročina je mnokokrat hučna, včasih pa tudi nevarna. Uročim sončnim žarkom izpostavljene osebe dostikrat zadene iončarica, ki se v prilično 40% Drimerih konča s smrtjo. Pa tuli izčrpanost vsled vročine same oobere vsako poletje mnogo 1 ju-li. Posebno je vročina nevarna ?tarim ljudem in otrokom, debe-uhom, alkoholikom in tistim, ki ii preveč bašejo želodce. Zdravstveni eksperti priporočajo za vroče poletne dneve previdnost pri jedi in pijači, v oblačenju in pri delu oziroma zaba-iri. Po mnenju teh ekspertov alkoholične pijače niso priporočljive za hladilo žeje v vročih dneh, ker povečujejo telesno vročino. Zdrava pijača je mleko, ki pa ima to napako, da redi. Gorak ali hladen čaj je priporočljiv; gorak čaj pospešuje potenje in to je zdravo za telesni sistem, ker s potenjem se isti ohlaja. Različne mehke pijače so v glavnem navadna voda, o-islajena, pobarvana in odišavljena. Navadno ne škodujejo, razen | če se jih pije premrzle, preveč in prehitro. Z ledom ohlajena voda, čaj ali kava naj se pijejo po-ilagoma, v malih požirkih. Pre-! velika količina ledeno mrzlih pijač, ki se v naglici nalije v že-jlodec, ima dostikrat slabe po-i sledice. Sadni sokovi so navadno dobra in hladilna pijača, toda nekaterim ljudem povzročajo izpuščaje na koži. Baje je najboljša pijača za vroče dni primerno hladna vo-Ula, v kateri se je raztopilo šče-(Dalje na 2. strani) Izjava neodvisnosti “Smatramo, da so sledeča dej-; stva sama ob sebi dokazana: da ■ so vsi ljudje bili ustvarjeni ena- ! ki; da jih je njihov Ustvaritelj obdaril z nekaterimi neodtujlji- ! vimi pravicami; da izmed teh so I življenje, svoboda in stremljenje po sreči. Da v zasiguranje teh pravic so bile vlade ustanovljene med ljudmi, ki dobivajo i svoj e pravične oblasti od privoljenja onih, nad katerimi vlada- ; jo; da, kadarkoli kateresibodi oblika vlade, postane škodljiva ; tem svrham, ima ljudstvo pra- : vico spremeniti ali odpraviti joj« in ustanoviti novo vlado, ki naj ji se osnuje na teh načelih, in orga- ; nizirati njene oblasti na tak način, ki naj se ljudstvu zdi naj-( bolj primerna za dosego sigur-! i nosti in sreče.” Ta izvleček iz “Izjave neodvisnosti” bi se zdel precej revolucionaren celo dandanes v mno-; gih krajih sveta. Napravljen je; j bil od takozvanega “Drugega | kontinentalnega kongresa” v | Philadelphiji v času, ko je abso- i lutizem vladal malone po vsem j svetu in ko je le malo ljudi tvegalo življenje, da bi izrekli dvom i o takozvanem božjem pravu kra-1 ljev in knezov, da bi nad njimi vladali, kakor se njim zdi prav. | ! Malo ameriških voditeljev je mislilo o neodvisnosti v začetni | dobi borbe z Angleško. Prvi kontinentalni kongres, ki se je sestal 1. 1774, je izjavil pritožbe i| ameriških kolonij, ni pa prevzel i nikake eksekutivne ali zakonodajne oblasti. Celo “Drugi kon-i gres” je začetkoma zanikal vsak , namen odpadništva. Ko pa so (Dalje na 2. strani) Za zdrave noge Piše dr. John L. Rice, zdravstveni komisar mesta New York. Skoraj v vsakem drugem 1 mestnem bloku vidimo oglas kakega hiropodista ali podiatri-sta (zdravnika za noge) in za to je dober razlog. Težave v nogah ■ so vedno bolj pogoste pri moških ■ in ženskah, vzlic vsemu propove-‘ dovanju o važnosti nošenja pravilnih čevljev. Preveč ljudi obeh spolov se zanaša na Čevlje, ki • prijajo njihovim očem, rajši kot na čevlje, ki se podajajo njiho-' i vim nogam, in neizbegljiva posledica so težave v nogah. Nedavno sem dobil pismo od ( neke šole, ki pripravlja kandida-te za civilno službene izpite. Pisec poudarja, da so mnogi izmed dijakov bili zmožni zadostiti ustnemu izpitu, toda so bili zavrženi pri fizičnem izpitu, ker j so imeli razne hibe na nogah, j Približno po eden izmed vsakih IlO mladih učencev trpel je na nogah in razlog za to Je bil pripisan okolščini, da mnogi mla-^ deniči, zlasti oni bolj ubožnih 1 slojev, radi nosijo izredno špiča-_ ste čevlje, ki provzročujejo res-_ ne hibe na nogah. Tekom nabora _ v 1. 1917 se je našlo, da je 62 od-l_! stotkov pregledanih mladeničev j trpelo na kaki vrsti nožnih težav, , vštevši ploščate ,noge. o Moški in ženske bi morali ku-a | povati le take čevlje, ki se pra-o vilno podajajo nogi, ne take, ki jih je treba z muko prilagoditi a nogi. Naj se zavedajo, da čeVelj >-jne bo poškodoval nikakega dela }- noge, ako f je mera primerna, (Dalje na 2. strani) ’1 I0VA 1 )0B, r GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Iz glavnega urada J. S. K. J. POZIV K REVIZIJI KNJIG IN POLLETNI SEJI GLAVNEGA ODBORA JSKJ. S lem se naznanja, da se prične revizija knjig in računov glavnega tajnika, glavnega blagajnika in upravnika uradnega glasila Jugoslovanske Katoliške Jednote v Ameriki v glavnem uradu v Elyu, Minnesota, dne 27. julija 1937, ob 9. uri dopoldne. Obenem se tem polom naznanja, da se prične polletno zasedanje glavnega odbora JSKJ v glavnem uradu, Ely, Minnesota, dne 2. avgusta 1937, ob 9. uri dopoldne, v svrho zaslišanja poročil članov izvrševalnega in nadzornega odseka in v svrho rešitve vseli drugih zadev, ki bodo na pravilen način prišle pred glavni odbor. • Ely, Minnesota, dne 24. junija 1937. PAUL BARTEL, glavni predsednik Videl: ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik VSAK PO SVOJE Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. ~Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY ubscription for members $.72 per year; nonmembers $1.5U c —-------------------------------— g ' Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: JOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. ^ rOL. XIH. 10* NO. 26 i : —------------------------—------—---------------------- š GOVORICA CVETLIC Po prečitanju gornjega naslova bo morda kdo z gla- ^ ro zmajal in zamrmral: “Ta je pa že bosa! Cvetlice go- ^ 'orijo le v pravljicah o poljskih vilah; rojenicah in škra-r ih, ki so sicer lepe, toda prazne izmišljotine!’ ; Dobesedno vzeto je to seveda resnica, toda v pie- c lesenem pomenu govorica cvetlic ni prazna bajka. Cvet- i ice spadajo med najbolj dovršene in najbolj splošno > )riznane lepotice narave. Cvetje rabijo v okraševalne c (vrhe tako divji in primitivni kot civilizirani narodi, i >etlico si resen možak prav tako rad zatakne v gumb- i lico suknje kot deklica v lase, iz enostavnega razloga, ' moreči dolgčas in zapuščenost. V vsakem takem primeru je šopek cvetlic, prinešen ali poslan po prijatelju ali prijateljici, znancu ali znanki, kot svetel sončni žarek v mrkem življenju na posterjo priklenjenega reveža. Tisočkrat na dan bo pogled bolnika poljubil cvetlice in tisočkrat se bo v srcu zahvaljeval prijatelju, ki se ga je spomnil v njegovem trpljenju, dolgočasju in zapuščenosti. To mu bo lajšalo trpljenje, krajšalo dneve in tudi boljšalo telesno zdravje, ki je v veliki meri odvisno od dobrega duševnega razpoloženja. Lepo je, da se spominjamo s cvetlicami dragih pokojnikov, toda praktičnega pomena to zanje nima, kei enostavno nič ne vedo o tem. Naš pesnik Simon Gi t-gorčič je zapisal: *V življenju trnja, a cvetja na grob! Pač bolje bi bilo narobe: sadite nam rajši v življenju cvetli^, a trnje shranite za grobe!” Kot ljudem, kot rojakom in kot članom J. S. K. Jednote se nam mnogokrat nudi prilika, da na en ali drugi način lajšamo trpljenje in lepšamo življenje tistim, ki so bolj nesrečni kot mi. Era teh prilik je, da obiskujemo bolnike in jim prinašamo cvetje, ali, če jih ne utegnemo obiskovati, da jim vsaj včasih pošljemo šopek cvetlic. Cvetlic je v tem času dovolj po mnogih domačih vrtovih in nič se ne bo poznalo, če jih včasih naberemo šop v razvedrilo znanemu bolniku. In znano je, da čim bolj cvetlice trgamo, tem več novega cvetja bodo nastavile. Ako ni cvetlic doma, jih moremo v tem času po nizki ceni kupiti pri vrtnarjih in cvetličarjih. Med bolniki v raznih bolnišnicah so vedno tudi naši sobrati in sosestre, člani JSKJ. Med njimi se dobe tudi taki, ki nimajo nobenih svojcev in so vsled tega še posebno zapuščeni. Zato se jih vsaj mi, njihovi bi atje in sestre po organizaciji, včasih spomnimo z obiskom, s šopkom cvetlic ali z obojim. Morda jim bomo s tem indirektno pomagali k hitrejšemu ozdravljenju in bomo s tem prihranili denar Jednoti. Na vsak način pa jim bomo brez stroškov ali z malimi stroški olajšali trpljenje in olepšali življenje. Bratje in sestre, delajmo čast J. S. K. Jednoii z izkazovanjem bratstva v praksi. Med raznimi načini izkazovanja bratstva je tudi gori opisani: bratstvo v praksi, v znamenju cvetlic! NOVA DOBA (Nadaljevanje s 1. strani) n ciji včasih kakšno pametno po- ^ grunta j o. j z * |l Zdaj, ko so ruski komunisti o- j kupirali severni tečaj, se bo mo- - ral Santa Claus kam drugam s preseliti, kajti da bi on in bolj- r/ ševiki prihajali iz iste naselbi- ne, to vendar ne gre. j * \ V Chicagu je policija aretira- la nekega Josepha Anderisa za- j radi vloma in tatvine. Na policij- j ski stražnici je vlomilec pisme- j no izjavil, da je gluh in mutast, , in je to svojo vlogo spretno igral dva dni. Tretji dan pa je neki policist na skrivaj pod njegovim I stolom zažgal pokalico, ki je eksplodirala z glasnim pokom, in zgodil se je čudež: gluhone- 1 mec je v hipu spet dobil dar govora in posluha. V Oklahomi j« neki dr. W. A. 1 McKeever ustanovil versko sek- : to, katere glavni namen naj bi I bil pomagati mladim ljudem, da se zaljubijo in poročijo. Prve “službe božje” te nove vere se je udeležilo 156 oseb, in sicer 6 fantov in 150 deklet! Kakšen komentar bi bil k temu primeren, res ne vem. Naroda in domovine se absolutno ne more rešiti, če tozadevnim medicinam ni primešanega vsaj nekoliko prufov alkohola. To se pravi, narod bi se že dalo ' rešiti tudi brez tega, toda mili narod neče priti, da bi bil rešen. To je bilo nedavno ponovno dokazano in potrjeno na veselici i društva št. 35 JSKJ v Lloydellu, Pa. Pripravna društvena dvora-. na je bila slavnostno okinčana, , godci so na vse mile viže vabili . slavno občinstvo, društveni u-i radniki so čakali, toda mili narod je pošiljal samo redke o-glednike, kakor Izraelci v ob-1 ljubljeno deželo. Ogledniki so ' nekaj časa postajali okoli, na-1 kar so si nadeli spokorniške o-■ j braze in se žalostni vračali po-I ročat vrhovnim komandom, da ' se v obljubljeni deželi ne cedi ; niti mleko niti med niti pivo niti * vino niti rakija, ampak samo sodavica in pop. S sodavico pa niti _ I ladij ne krščujejo, kako bi po-. j štene piknike in veselice! Po vsej idilični dolini je leža-I la velika žalost, ker sta bila par * dni prej nenadoma v začasni grob položena pivo in rakija z vso bližnjo žlahto vred. Grob so - zapečat i 1 i in ga zastra-i' -i a 1 i s kohortami pennsyl-i vanskih iblajtarjev. Vzrok tej 3 j tragediji je bila jeklarska stav-)jka v Johnstownu, ki je izzvala :. delno vojno stanje in stopro-l centno prohibicijo v okrožju 25 V i milj. Governer Earle je ukazal, j da mora biti suša, in je bila suša, i. hujša kot v dobi regirunge 18. - amendmenta. Ko so pred meseci tam okoli divjale hude povodnji, pa governer ni hotel proklami- * rati suše. Najhujše je bilo, ker prebivalstvo idiličnih pennsylvanskih gričev in dolin ni bilo priprav-8 ljeno na nenadni prihod suše. Tekom prohibicije smo bili vsi s pripravljeni in smo znali najti skrivne oaze, kjer so izvirali e vrelci zaželjenih okrepčil. Ta nenadna suša nam je pa kar - skoraj sapo zaprla. Društveni uradniki in nekateri i drugi agilni člani pa so neustrašni možje in so vztrajali, da je in VOL. XIII. Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, 111. Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Box 153, Turtle Creek, Pennsylvania. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Denver, Colo. Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburg11’ Penna. Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Cia« Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cleveland, * y Ohio. . 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet> Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, Pa' GLAVNI POROTNI ODBOR: - Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, u' 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. v 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, N. *• Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Pel jthe iHien the pent •gate foal the [<%( mi Buve Kate Bert m Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavnega taJn^’ fc denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in prizive naj se j. slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov, F Ii« nje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljajo na |fQl‘ ' ho v n ega zdravnika. na. I Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln izpremembe *» » slovov naj se pošiljajo na naslov^ Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland* Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanska * |<1]Qq varovalnica v Zedinjenih 'državah in plačuje najllberalnejše podpore Bi: članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v A*®6* _n In kdor hoče postati njen član, naj s,e zglasi pri tajniku lokalnega društva | , pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z S člani plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. ? I,] sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo laB*" |"ctl|j mlad^kem do 1« Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 115.86%* NAGRADE V GOTOVINI~ J ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA J MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA M GRADE V GOTOVINI. J Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so P lagatelji deležni sledečih 'nagrad: J za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine $1.25 n^j za elana, ki se zavaruje za $ . 500.00 smrtnine $2.00 Iia" J za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine $4.00 za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine $5.00 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine $6.00 j za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine $8.00 ,ia’V1 Te nagrade so v veljavi za nove člane, pridobljene februarja 1937 naprej. Jednota jih izplača šele potem* n) novi član vplačal vsaj tri asesmerite. % SONČNE PEGK Zaradi velikih sončnih Pe^ do tekom prihodnjih Par stajale pogoste motnje v signalih na velike dal jav®' povzročalo neprilike Pal na rtiorji in letalom v zr®1. tudi velikim trgovskim i'a ■ dajnim postajam. Tako vS, di Mr. A. G. McNish, eksP®^ partmenta za zemeljski tizem na Carnegijevem i”5, v Washingtonu. TlclJl ZRAČNA ZVEZA Z , Ruski letalec M. V. ^ nov, eden izmed treh y zračnih junakov, ki so ^ prileteli iz Rusije Pre^°,rJl' nega tečaja v Zedinjene( ^ je izjavil, da bo po isti P^-doglednem času vpeljuj letalska poštna zveza ^ vjetsko Rusijo in Arneži PODRŽAVLJENJE V Mehiški predsednik j Cardenas je pretekli < znanil, da je vlada P° , naj večjo železniško Pr0^j hiki. Dosedaj je dotičn0^ co lastovala in obratov'*1^ niška družba, v kateri Pa la vlada nadpolovično delnic. ŠPANSKE ZMB^.( Nemčija in Italija pili iz mednarodne bl° ■ bi morala preprečevat'^ nobeni bojujočih se dovažajo vojaške potreb ■'le inozemstva. .JJ * Skoro istočasno je^-^ hotela izzvati vzrok za P jj vanje” s tem, da je fin#1 pad na nemško križal j zig. Anglija in Francija ‘ to brzo izjavili, da ^oSflC poskus nemške inter''® Španiji smatrali za %e zadevo. To je nekolik0 0 pf t vroče glave v Berlinu Vsekakor pa sta Italija poslali večje. Štev nih ladij v španske vo j mu vsaj v bližino špan^c' Dalje na 5. str. ZA ZDRAVE NOGE (Nadaljevanje s 1. strani) Pravilni čevelj bo zadosti dolg in širok; daje.tudi nohtom zadosti prostora, da se razprostirajo. Devetdeset odstotkov slučajev upadlih obokov v ženskih nogah je pripisati visokim petam, do-čim takozvani “short vamp” pritiska na palec in povzroča kurja očesa. Druga hiba pri ženskih čevljih je ta, da so vedno preveč špičasti in pretesni. ! Izbirajte si primerne čevlje in ne boste trpeli na nogah. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) žave, povabili, da jim vrne poset. Njegov polet bo sličen onemu ruskih letalcev, samo y nasprotni smeri. ZA BOLJŠO TRGOVINO V Washingtonu se mudi belgijski ministrski predsednik Paul Van Zeeland, katerega poset ima namen izboljšati trgovinske stike med Zedinjenimi državami in Belgijo ter Evropo sploh. Van Zeeland in njegova soproga sta bila takoj po prihodu gosta v Beli hiši. Belgijski premir je smatran za enega najboljših evropskih trgovinskih in finančnih ekspertov. V Washington nameravata v kratkem priti v slični misiji tudi finančna ministra Brazilije in Kitajske. VROČINA IN DEŽEVJE V državi Ohio in nekaterih drugih državah srednjega zapa-da, kjer je bila vsa pomladna in zgodnjepoletna sezona zelo deževna, je pretekli teden spet padlo nenavadno mnogo dežja. V nekaterih bolj zapadn^h državah pa so imeli istočasno hudo vročino, ki je zahtevala več človeških žrtev. Proti koncu tedna so severni vetrovi ozračje neko-| liko shladili. % % h K COfi too H ha % I postane želodcu nekoliko “dol- j? gočasno,” se ga more potolažiti i s čašo čaja in koščekom prepečenca. Obleka naj bi bila v vročih poletnih dneh kolikor mogoče lahka in odprta oziroma ohlapna, da ne preprečuje kroženja krvi. j ■Obleka svetle barve bolj odbijal vročino kot temna. Poleti mnogi ljudje hodijo gologlavi, toda to ni priporočljivo za ljudi, ki; j so občutljivi za vročino. Kdor| mnogo hodi po vročem soncu, | posebno če je že v srednji starosti, naj nosi klobuk ali slamnik, ■ ker to je najboljša protekcija ■ i proti sončarici. Zdravstveni eksperti tudi trdijo, da ni dobro se preveč gna- - ti z delom v vročih urah polet-, nih dni. Boljše je zjutraj vstati i pol ure prej in potem opravljati i delo bolj zložno. > Zjutraj je priporočljivo vzeti 1 hladno prsno kopel (shower), 1 kateri naj sledi mlačna, nakar > naj se počaka, da se telo samo: - posuši, če je mogoče, naj se pr-1 1 šna kopel ponovi tudi zvečer. V I neznosni vročini je priporočiji- ■ vo večkrat umivati obraz in vrat * s hladno vodo; tudi potapljanje - rok v hladno vodo zmanjša teles-a no vročino. ' IZJAVA NEODVISNOSTI (Nadaljevanje s 1. strani) II Britanci začeli napadati, so 0 kmalu izginile vse nade do mir-h nega sporazuma. Knjiga Tho- ' 0 mas Paine-a “Common Sense,” 1 1 v kateri je zastopal naziranje, da je Amerika nadaljevanje vse Evrope in ne le Angleške, je na- e pravila globok vtis v Ameriki. 1 t Ameriške kolonije so se začele e organizirati v državne vlade in j pritisk na kongres, da bi izjavil n neodvisnost, je postal čim dalje [_ večji. 0 Dne 7. junija 1776 je Richard n. Henry Lee iz Virginije stavil jfi predlog, da še “države” izjavijo neodvisne od Angleške. John Adams je podprl predlog in sle-idila je dvodnevna debata. Izvo-j ljen je bil odsek petorice, ki naj v pripravi primerno izjavo; v tem m odseku so bili Thomas Jeffer-son iz Virginije, John Adams iz e Massachusettsa, Benjamin _0 Franklin iz Pennsylvanije, Roger Sherman iz Connecticulta in P Robert R. Livingston iz New Yorka. Dokument je bil dejanski spi-1 san od Thomasa Jeffersona, ki je bil tedaj malo čez 33 let star. “Nisem se poslužil nikake knjige ali spisa, ko sem pisal izjavo,” je Jefferson poudaril nekoliko let kasneje. Načela, ki jih je izrazil v Izjavi, so vendarle , odsevala liberalna filozofična naziranja tedanjih mislecev, kot so bili Locke, Voltaire, Rousseau t in Montesquieu, ki so dolgo poprej poudarjali načela prirod-nih pravic, socijalne pogodbe, ljudske suverenitete in pravice /do revolucije proti neznosnemu zatiranju. Ali dočim so ti in drugi filozofi pisali za nekolike svojih pristašev in za splošne čitatelje, proste vsake obveznosti in odgovornosti, je Jefferson } spisal Izjavo takorekoč pod gromom britanskih topov, dobre } se zavedajoč, da bo sledil boj zn , življenje in smrt z Angleško. Odbor je podal poročilo o Iz javi dne 28. junija. Tekom debate je bilo uvrščenih malo ne znatnih sprememb. Dne 4.'juli ja 1776 je bila nesmrtna Izjav? ) sprejeta in podpisana od prisot nih 53 članov—trije odsotni de R lagat j e so jo kasneje podpisali -! Kdo so bili člani tega “Dru - gega kontinentalnega kongre i, sa,” ki so podpisali Izjavo neod - visnosti? Od 56 delegatov tri najstorice kolonij dve tretini sc - tvorili pravniki, večinoma radi i kalci tedanjega kova. Mnogi s( - bili ponižnega izvira ali potom - ci evropskih prognancev, os^n - izmed njih je bilo priseljencev -jPo narodnosti so seveda večino - ma izvirali in Angleške, ali bik e jih je tudi takih, ki so izvirali i; - Skandinavije, češke ali Italije i i Avstrije in Irske. — FLIS. bo veselica, magari če se governer na glavo postavi. Menili so, da če nas 13-letna prohibicija ni | zadušila, nas tudi partedenska lokalna suša ne bo. In prav so imeli. Kljub suši smo razdirali šale in se s primernim sožaljem spominjali pokojne prohibicije, za vlade katere smo celo na strogo uradnih banketih pili vino in še kaj hujšega, seveda iz čaš za kavo. Manager dvoraiie tudi zastave ni obesil na pol droga, kakor je bilo od neke strani predlagano, niti ji ni pripel žalnega traku. Od nekod se je celo izzivajoče oglasila tista znana narodna: “Kaj nam pa morejo, morejo ...” Pa nam tudi res niso mogli nič, ko smo se v slovesni procesiji podali v neko na hitro roko najdeno oazo, kjer nam je uslužni kučegazda nanosil na mizo penečega piva in še drugih medicin, ki so uspešne za preganjetije prohibicijskih bacilov. In kako božansko dobre so bile tiste medicine, ker so bile prepovedane! Skoro tako kot tekom prave prohibicije. Kje je tista oaza, ki , je rešila mokro čast Lloydella in žejo dveh clevelandskih oglednikov, pa ne povem, vsaj toliko ’ časa ne, dokler bo governer Earle kOntrolWal mokre in suhe bogove v Pennsylvaniji. Hvala prijaznim in nad vse t uslužnim stezosledcem, ki so dve žejni clevelandski kameli pri-j .vedli k hladnim vrelcem idilič-j ne oaze, njenega lastnika bom pa predlagal za Noblovo nagra-j do in, če bi bil bližje, bi pred nje-j gov wigwam posadil spominske lipo... * ’ A.J.T i DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) klicu je bil zlatar in je kot tak pred leti mnogo potoval po državah našega srednjega zapada in vzhoda. Pred 23 leti se je za stalno preselil v Cleveland in je bil mnogo let predsednik tiskovne družbe Enakopravnosti. Zadnja leta sta ga mučila sladkorna bolezen in revmatizem, pred nekaj dnevi pa se je k temu pridružila še evremija, ki je pospešila njegov konec. Pokojnik je bil star 56 let in po rodu iz Trbovelj na štajerskem. V Clevelandu zapušča dva sina, Wil-liama A.* ki je poslovodja tiskarne Enakopravnosti, in Maksa ter dve omoženi hčeri, Anno No var r o in Lillian Jordan, v Kansas City, Kan., pa svakinjo Mrs. Julijo Imperl. žena mu je umrla pred par leti. ZA POLETNE DNEVE (Nadaljevanje s 1. strani) pec soli. Pri potenju izgubi telo tudi nekaj soli. kar povzroča za-čai.no onemoglost, in to sol je . treba nadomestiti. V mnogih tovarnah, kjer delavci težko dela-jo in se vsled tega močno potijo, se je nekoliko osoljena voda iz-.ikazala za zelo dobro pijačo. Jedi, ki vsebujejo mnogo škro-i ba, meso in druge mastne jedi in : sladkor producirajo vročino, za-i to .jih v poletni vročini ni priporočljivo uživati preveč. Pripo-• ročljivo je uživati sadje ter svežo in kuhano zelenjavo. Tudi sla-i doled je priporočljiv, toda nc druge sladkarijo in razno pecivo. Ako nekaj ur po lahki jedi ■ ENGLISH SECTION OFB ▼ Ojt»cial 0r9*n w of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS et, Current Thought k ‘ ”r 1 Unrestrained - - IWel n.umber of elected delegates to the second bien-[the t-Uven^e convention shall have been determined by (uieTJme ^e Nova Doba of this week reaches all of our I p®rs situated throughout the United States^ the p- , axing a strenuous three months’ campaign with I Vent? °f goals in sight — attending the juvenile con-bate 0n as a full pledged delegate — the elected dele-liialand hopeful candidates can relax and wait for fi- 1 1 results. [the wnew anc^ interesting angle was noticeable during conCp three months insofar as our junior members are pith Ti it is only natural to expect a rail trip [juvep?, expenses Paid to be the dominating factor, our Tates i members, especially the candidates and dele-per^i’■P aced the necessity of enrolling new members up-st m their minds. o]W seemed to stress the need for additional en-gates k’ n°t only as a means to gain their ends as del-ributi* ais° they seemed to sense the need for Conor the1 efforts towards gaining further growth pine tn°?er interesting angle in the campaign is the Nlarl executed by various senior members and par-elect the ^^ge secretaries. In scanning the list of daugu ^e^ates to date one will find several sons and T,ei’s of hard working secretaries. iWy i16 work executed during the campaign is now his-Wni]Ur can now devote its efforts to the coming tag c ® convention, which as a new idea and as a draw-rp c‘ has no equals in the fraternal circles.* Wiaf-many members the question will arise as ertairii S * . transpire on the juvenile convention floor, 'ejnbp / their decisions are not binding on the adult therefore, what purpose shall be served by jssembly? ..ou^t and foremost, resolutions expressing the ^Cu rp?n<^ trend of the juvenile mind towards the -these resolutions can be accepted and recorded ■ gSestions and advice from the junior group. ith0lC,°nd> to better acquaint the juvenile members Sclv ^r&anization. The only method that can be used ' \v0ava^e *s to actually show the juvenile members "s ^ machinery within our Union outside of the > ^eir regular monthly meetings. Our home of- %!0 h its impressive building, and the fine system it • Vo Vn execution of routine work, will impress $ ^thful receptive mind with the business-like pre-the SSCU in the fraternal field. Ve1J-nerous 0ther purposes shall be served during the Ned f Pr°pei’, such as suggestions and advice ex-• IT m supreme officers on the convention Hcj n/nJeVer> it shall suffice to mention that the young j* t0 delegates is left open to choose what it deems ,sm 8't'n,a-CcePt, and that no persuasion is needed since ,e!/ C°6i'cioj S’ mental brain will reject what it deems as ■ . Th ’ ’°r courteous insistence. ^.Juvenile convention strives to educate — not by ^tructions with home work and tests to be reck- 'loDei* ut by friendly suggestion as to the procedure istri ^ should be followed in the field of frater- i Th n rve a ! Senior members — on the other hand — always , ’^ior ®cePtive ear for any new ideas proposed by our v^5gmbers. ' °«3 from 173 I Chicago’s Second V. ih«. lin* roi- vf* na* , ' %r rll!i legs not* 10 * 3A 'A n ga o Pr' if iagr nagr iiagr :m£r nagr le «*' New Member Applications Must Be In Home Office By July 6 Juvenile convention campaign closes officially on June 30th and all applications for membership must be in the home office at Ely, Minn., not later than July 6th if they are to count as credits for delegates. Lodge secretaries therefore are requested to make sure that all applications, properly filled out, are mailed in time to reach the destination on or before July 6. Unquestionably the second bienniel juvenile convention campaign has been the most successful of any membership drive undertaken by our SSCU. Only of three months’ duration it has yielded over two thousand members and final reports including last miriute rushes are yet unaccounted. The supreme board of our SSCU feels grateful *to all the members, including lodge administrative officers, who extended their efforts unstintedly in a mammoth effort which culminated in the most successful drive for new members yet recorded in the annals of SSCU. h G. W.’s Delegate 63 DELEGATES (SPECIAL BULLETIN) Ely, Minn. — Campaign results as of today (June 28) show a total of 2431 new members: 2033 juveniles and 398 adults. There is a real last minute rush and it is possible that we may reach our goal although I do not predict it. So far 63 juvenile delegates have been elected. Anton Zbasnik Supreme Secretary, SSCU yo) rV1 id ■te' / AH 0t nije ,ev*1an<>uali- ^ • rst week of the ) lf-m ^ to K1Ve,- Mary Vehar i ative f e elected as repre- John Englich Lodge No. 70 of Chicago, 111., will be represented at the second juvenile convention in the person of John Englich who has qualified as delegate. This is Chicago’s second delegate to be elected. Chicago will be the central location for all delegates emenating from the east, west and south, for here they shall assemble and board the train to Duluth, and from there to Ely. Lodge 225 to Hold First English-Speaking Session July 6 Milwaukee, Wis. — It gives me great pleasure to read about the fine work executed by our active members towards the success of the juvenile convention and the enrollment of new members in our SSCU. From almost all sections containing branch lodges come encouraging reports. We received enough new members in our lodge No. 225, SSCU to assure the election of three candidates. From the beginning I was hoping to see all three candidates elected delegates, and now that they have qualified I want to say that I am proud of our lodge and its members who worked so enthusiastically during the campaign. When I am writing this article, our lodge has 105 new members credited to the delegates. Before the campaign closes, we expect to secure more for good measure. And even after the close of the campaign we expect to be alert for new prospects, for we want our branch to be one of the most progressive. I am sending photographs of two of our delegates; namely, Milan Peich and Gertrude Oblak to be published in Nova Doba. The picture of our third delegate appeared in last week’s issue. I believe that we have selected the best in our junior circle to represent us at the convention. t Before concluding, I want to invite all English - speaking members of our lodge to attend the first English-speaking ses- -A 4 Ely, Minn. -r-; There’s going to be a grand time in Ely this August! A I grand time for at least 70 delegates who will attend the ^ A ■■ Second B i e n n iel ft I* PH Juvenile convention here on August 6, 7, and 8! and there’s ao one going to be more happier and thrilled than your Little, Stanley. By the time the Nova Doba is ’ sent out to its many enthusiastic readers, the campaign officially comes to a close. It was Saturday when Little Stan dropped into the SSCU office for his biweekly chat with Supreme Secretary Anton Zbasnik. He learned that until Saturday morning there were 57 officially qualified delegates! Saturday afternoon mail had yet to be opened. Than we have Sunday, Monday, Tuesday and Wednesday! What will those days bring?—Little Stan can’t say officially, but he is confident that by the time July 6 rolls around there will have been enrolled nearly 3,000 new members. It is a record-breaking membership drive— and the reward awaits all hard working pluggers! Pennsylvania came from behind, and through Saturday had qualified nine delegates!—to take the lead momentarily—and holding it for twelve hours. Then, Saturday morning, Colorado, lodge 84, Trinidad came through with 19 new applica- Y. A. Boosters’ President Drowns In her drive for new members she visited her neighbors, and enrolled the Sutt Triplets pictured above. They are Charles Kenneth, Ralph Leroy, and Loretta Jane Sutt! In a letter to Little Stan, Mary Martinčič writes: “Dear Pal: As a candidate for lodge 16, SSCU, I want to let you know that we are not sleeping in this campaign for new members. Therefore I am sending you proof, showing that triplets have been enrolled. “They are my neighbors and speak Slovene. So Stan, can you beat that? I have a lot of others also, but I think you would be most interested in triplets. “I am working hard to get my quota, even if I have to go to Canada, to enroll the Dione quintuplets! I would like to see the Magic Carpet. Our secretary, Mr. Tomec is helping me very much!” From the Home Office of SSCU OF sion scheduled to take place on July 6 at 8 p. m., at the home of the lodge secretary on 636 So. 5th St. It is essential that all English-speaking members of our lodge attend this session since discussion will be held for their benefit. Entertainment will follow. Pauline Vogrich, Sec’y No. 225, SSCU Walsenburg, Colo. — A dark cloud descended upon the Young American Boosters and the happy home of our president Pete Fernandez. On June 13 Pete left home to enjoy a day of fishing, his favorite sport. But he nfever returned home to tell of his luck for his body was found in the river. The deceased was considered more or less of a newcomer into the lodge joining the SSCU some two years ago. But a truer and more loyal member is hard to find. In his life he had to struggle along with hardships, but as a good member he remained true to our Union. He was elected president last December and executed his position excellently. We extend our deepest sympathy to his bereaved wife and relatives. They will wish to hear his voice again, but it is stilled forever. My he rest in peace. In behalf of the Young American Boosters I wish to thank especially the member of St. Felix lodge, SSCU, the local SNPJ and Croatian lodges for their kind assistance at the funeral services and burial rites of our beloved president Pete Fernandez. Tony Just was elected our new president with E. A. Cocetti taking the gavel in Tony’s absence. Until you hear from us again, keep on boosting for a bigger and better Young American Boosters. Mary R. Dolenc Sec’y, No. 216, SSCU NOTICE OF AUDIT AND SEMI-ANNUAL MEETING THE SUPREME BOARD OF SSCU Notice is hereby given that the semi-annual audit of the book and accounts of the supreme secretary, supreme treasurer and manager of the official organ of the South Slavonic Catholic Union of America will commence in the Home Office at Ely, Minnesota, July 27,1937, at 9 o’clock A. M. Notice is further given that the Supreme Board of said South Slavonic Catholic Union of America will convene in semi-annual session in said Home Office August 2,1937, at 9 o’clock A. M. for the purpose of receiving and acting on the reports of the members of the executive committee and the board of trustees and to transact any other business which may properly come before said Supreme Board. Ely, Minnesota, June 24,1937. PAUL BARTEL, Supreme President Correct—Attest: ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary Salida’s First From Export Jennie Železnikar , . I Mary Supancic Among the first delegates to From the key8tone statc comes another delegate to the juvenile assembly in the person of Mary Supancic, member of lodge No. 57 of Export,- Pa. At this writing she is the fourth to qualify from the state of Pennsylvania. Push on to know more, do more and be more. Life is not a location, but a journey. qualify to the second bienniel; juvenile convention is Jennie Železnikar, although her picture has not appeared until this week. She is a member of lodge No. 78 of Salida, Colo., where already four delegates have been declared. To Anton Gaber, lodge secretary, go bouquets of praise for the fine showing made by this very active lodge. Fifty-Seven Delegates Elected Through Sat., A. M. As Juvenile Campaign Closes By LITTLE STAN, JUVENILE CONVENTION CAMPAIGN DIRECTOR tions to again take away the | lead! Pennsylvania is destined , s to come back into the front!— < But boy, is the race for the lead < j going to be close! j 1 It was a wonderful campaign ; ! and throughout the entire three ' months, Little Stan enjoyed < every minute of it. Now Juvenile 1 delegates all over the country i will be able to sit back and watch the Nova Doba for all the wonderful things that will be I planned for them. Little Stan will keep you all informed right to the minute. At Ely, commitees have already been formed to give you a complete plan of entertainment when convention time comes around. Their hard work just begins, and you can bet your ;! sweet life that the whole gang ■ will be right there to prepare • the most wonderful entertain-. ment in the world. The committee is headed by, ; Anton Zbasnik, supreme secre-: tary as general chairman, and i includes > representatives from s all of seven local SSCU lodges, j I; You can be sure that everything ) is going to be made ready for - j the big time! Besides, Little - Stan is on a couple of these com-1 mittees, and will we go to town! Next week and the week aft- - er the final results of the cam-1 paign will be officially publish-j ed. When the deadline, July 6, 1 comes around, Little Stan hopes . that the total number of new - members goes over the 3,000 2 mark, and optimistically, Little - Stan can see it no other way! Wonderful cooperation was ! shown by everyone in this great drive. Supreme officers, lodge I officers, fathers, mothers, j brothers, sisters, and candidates all worked hard together to ! place the SSCU first in the eyes of fraternal societies in the nation. Little Stan enjoyed every minute of it, enjoyed the spirit of cooperation which prevailed, and most of all enjoyed receiving and answering every letter from the many candidates! It is time to leave now, but Little Stan will be on hand from week to week, giving you complete : plans and otherwise keeping the interest of every delegate and candidate in the forthcoming convention at Ely. It will be fun! Later the Magic Carpet will go swinging all over the country, and then joy will be supreme. The “Ahs-tin” will be all polished and ! ready to go. Meantime a note to j the Cleveland orchestra, and to ( the Joliet musicians— You’re going to bring you intruments ‘ along?— Let Little Stan know! ’ Maybe he will practice croon-j ing! So until next week, Little Stan • will say so long and keep your eyes centered on the Nova Doba. If you have any good ideas you want to have the committee s 'work on, just write Little Stan, ! and he will surely bring it be-3 for£ the committee for consider-3 ation. So long, then until next | week! - Juvenile Convention Campaign Report DELEGATES Anthony Prime, Jr................ Lodge 173....................Cleveland, Ohio Albert Poklar.................... Lodge 173....................Cleveland, Ohio Joseph Rudolf, Jr............... Lodge 37 .................... Cleveland, Ohio Helen Okoren..................... Lodge 21...................Denver, Colorado Jennie Smith..................... Lodge 43................East Helena, Montana Josephine Mausar................. Lodge 21..................Denver, Colorado * Louis Ambrozich, Jr.............. Lodge 30 ................ Chisholm, Minnesota Josephine Janezich............... Lodge 21...................Denver, Colorado Jennie Železnikar................ Lodge 78 .................. Salida, Colorado Victoria Kumse ..........._...... Lodge 6...........................Lorain, Ohio Isabel Arch .........r........... Lodge 26........................Pittsburgh, Pa. Isabel Erzen .................... Lodge 33........................ Center, Pa. Goldie M. Miklaich.............. Lodge 150 ................... Chisholm, Minn. Mary Ambrozich .................. Lodge 21..................Denver, Colorado Edward Bovitz ................... Lodge 30 ................... Chisholm, Minn. Robert Turk..................... Lodge 36 ................... Conemaugli, Pa. Edward Zalar.................... Lodge 37 ..................... Cleveland, Ohio Caroline Kern.................... Lodge 54........!............. Ilibbing, Minn. Mildred Gaber ................... Lodge 78....................Salida, Colorado Adolph Skul ..................... Lodge 21....................Denver, Colorado Rose Pavlovich................... Lodge 84 .................Trinidad, Colorado Theresa Rupar ............._.... Lodge , 42....................Pueblo, Colorado Albert Adamich .................. Lodge 66.................... Joliet, Illinois Pauline Klobas................... Lodge 140....................Morley, Colorado Robert Champa ................... Lodge 184.................... Ely, Minnesota Amelia Korošec .................. Lodge 120..................... Ely, Minnesota Anne Erjavec ................... Lodge 42 ....................Pueblo, Colorado Frances Musich .................. Lodge 66......................Joliet, Illinois Dorothy Kochevar................ Lodge 230.....................Chisholm, Minn. Gertrude Oblak ................. Lodge 225 ..................Milwaukee, Wise. Lillian Rudolf................... Lodge 37 .................... Cleveland, Ohio Frank Doblekar.................. Lodge 37 .................... Cleveland, Ohio Fred Tomsich ................... Lodge 1 .....................Ely, Minnesota Mary Supancic.................... Lodge 57.........................Export, Pa. Mary Vehar ..................... Lodge 173.................... Cleveland, Ohio Joseph Okolish ................. Lodge 44 ................... Barberton, Ohio Frank Novak..................... Lodge 94 .................... Waukegan, Illinois Helen Bavetz.................... Lodge 170.......................Chicago, Illinois Jennie Simenc .................. Lodge 211.....................Chicago, Illinois Robert Glavan ................... Lodge 225 ....................Milwaukee, Wise. Jacob Prunk, Jr.................. Lodge 84 ................ Trinidad, Colorado Margaret Chernilc .............. Lodge 78...................Salida, Colorado Angela Mohar.................... Lodge 78...................Salida, Colorado Edward Terdich................... Lodge 66 ...................... Joliet, Illinois Florence Poderzaj ............... Lodge 82 .................... Sheboygan, Wise. Mary Mihalič .................... Lodge 182.................... Pittsburgh, Pa. Mary Petritz .................... Lodge 190 ..................... Butte, Montana Paul Putz ....................... Lodge 18.................Rock Springs, Wyo. Mary Krivic..................... Lodge 84 ................. Trinidad, Colorado John Englich ................... Lodge 70 ................... Chicago, Illinois Mary Martinčič .................. Lodge 16 ..................... Johnstown, Pa. Robert F. Jurgel ............... Lodge 26 .....................Pittsburgh, Pa. Marie Russ....................... Lodge 66 ...................... Joliet, Illinois Sophie Kapelj.................... Lodge 71 .................... Cleveland, Ohio John Tanko Jr................... Lodge 132..........................Euclid, Ohio Jennie Koritnik ................ Lodge 133 ................. Gilbert, Minnesota Thomas Kuznik .................. Lodge 138 ........................ Export, Pa. Veronica Barbie................. Lodge 149.......................Strabane, Pa. Frances J. Kolar ............... Lodge 180 .................... Cleveland, Ohio Virgian Mikolich ............... Lodge 229 ....................Struthers, Ohio Otto Peternel .................. Lodge 28 ................... Kemmerer, Wyo. Jennie Kern..................... Lodge 54 .................... Ilibbing, Minn. Milan Peich..................... Lodge 225 ................... Milwaukee, Wise. CANDIDATES Lodge Albine Nosee—Euclid ............ 132 , No. Frapk Beniger—Cleveland ..... 173 MINNESOTA ILLINOIS Albert Pechaver—Ely.............. 2 Henry J. Benkse—De Pue 130 Justine Korent—Ely ............ 200 Frank Muha—Rockdale.............. 92 Joseph Tomick—Duluth .......... 107 Olga Vogrich—La Salle .......... 124 Frank Ambrozich—Chisholm .... 30 Louis Martinčič—Joliet .......... 66 Angela Glavan—Ely .......... 114 MICHIGAN Polly Orehek—Eveleth ......, 25 Peter Strutzelj—Calumet 9 PENNSYLVANIA. Albert Lakner—Calumet ............ 9 Frank Meze, Jr.—Lebanon ....... 159 MISSOURI Frank Regina—Braddock ......... 31 Emily Kodelja—St. Louis 87 John Cvetan—Braddock............ 31 NEW YORK George Yednick—Greensboro .... 227 Theodore Palcic—Gowanda 222 Gertrude Maloney—Pittsburgh .. 182 WASHINGTON Helen Zagar—Cannonsburg . ... 149 Mary Polajnar—Enumclaw 162 John Wm. Zupančič—Claridge .. 40 Sophie Malatchnik—Enumclaw 162 Albert Istenich—Claridge ...... 40 INDIANA Frank Galley—Claridge ......... 40 Anton Hren—Indianapolis ......... 45 Robert Watt—Claridge ........... 40 Louis Žnidaršič—Indianapolis .. 1G6 Wallace Brezovic—Conemaugli 36 MONTANA Edward Subic—Center ........... 221 Rose Banovetz—Roundup ........... 88 Ann M. Milavec—Meadowlands 75 COLORADO OHIO Carmela Masciotra—Pueblo ........ 42 Anthony Baraga—Cleveland 71 Rachael Merhar—Pueblo 15 Jennie Dolence—Cleveland 71 Rose Paulovich—Trinidad 84 Henry Kovitch—Cleveland ....... 186 AND STILL MORE COMING IN' — Frank Kastelic, Jr.—Cleveland.. 186 LET'S SEE EVERYONE ENROLL Dorothy Gruden—Euclid ......... 132 THEIR QUOTA! AND QUALIFY! Mildred Walters—Cleveland 103 Little Stan—Your juvenile campaign Prank Jere—Lorain................ 6 director. Congratulations, Delegates to and “Fathers” of Convention! Joliet, 111. — An opportunity of a life time—and even more! Such in my estimation, is the trip offered to the juvenile members of our SSCU. With such an attainment in view, it seems practically impossible for one to pass up this great offering and resist from obtaining the required number of new members. How very fortunate our juvenile members are! They are being given the chance to display their SSCU enthusiasm and are able to have an early start in bringing to us their idea of true fraternalism. To me, it all seems like a dream! It seems so unreal and impossible! And yet, it’s as true as can be! How many of us have always dreamed and are still dreaming of some day visiting such an ideal vacationland. It’s an iron range country with lakes, forests, fish and game, close at hand. It is a place where “mother nature’s” art reigns supreme ! It’s a perfect paradise! A land of pleasure and contentment! But we’re only dreaming, and cannot ascertain fully the reality of such a pleasure! And yet,this privilege is being given to the younger members of our Union. We adults are not the only ones, however, who realize the vast opportunity that awaits the zealous juvenile — for, since it is expected that over two thousand new members will have been enrolled by the close of the campaign, it is readily seen that they are working exceptionally hard. Joliet, too, is greatly concerned with this campaign! And we expect to be able to say that we were a component in the success of this grand and unusual affair. As has already been stated in a recent article in the Nova Doba, we predict that our lodge, No. 66, will have at least four delegates to this second Juvenile convention. Namely: Albert Adamich, Frances Musich, Edward Terdich and Marie Russ, who was also a delegate two years ago. To these, our own delegates, and to all other enthusiastic juveniles we extend our heartiest congratulations! It is these enthusiasts who will soon be the leaders of our mighty fraternal organization. It is they who will keep our Union progressing. And, with such ardent leaders, our SSCU will surely remain at the top. Congratulations, delegates! May the happy days spent with the officers of our Union and the enjoyable times Witnessed with Little Stan be the grandest you ever realized! May you enjoy, to the fullest extent, every minute passed in that great vacationland—and return to your respective lodges with the desire to continue in your distinguished work; that of keeping our fraternal SSCU leading forever ! ( To you, Fathers of the Convention we also send our congratulations! With such leaders at its head, an organization couldn’t possibly falter. May its Lose First Junior Member ROUNDUP, Mont. — On this occasion 1 have some sad news to relate, namely, that our lodge St. Michael, No. 88, SSCU lost its first juvenile member on June 11, in the person of Robert Ernest Merhar, son of Mr. and Mrs. Louis Merhar of Jardine, Mont. The deceased Robert Merhar was born on September 27,1921 in Roundup, Mont., and at the age of five became a member of the juvenile department SSCU. In September of this year he would have reached the age 16, and our lodge through him would have received another good member in the adult department., but fate decreed otherwise. His loss means a loss to the lodge but a greater loss to the parents. The deceased attended school in Roundup and was in the sophomore year in high school. He was a very good student/ February last he became ill, and the local doctor treated him for influenza. Last May his parents withdrew him from school and took him to the famous clinic in Rochester, Minn., where the doctors, upon examination, found that he had a tumor of the brain. An operation followed and the boy soon returned home. He felt fine and conditions pointed to a speedy recovery and health. However, after six months, illness returned, and in March of this year he again went to the clinic in Rochester. But the doctors explained that they no longer could help him, since another tumor again began to develop and they did not dare another operation. The deceased was ill for some 16 months and during the last 7 he suffered great pains, although he never complained. His mother served him to the last. He had numerous friends who visited him during his illness, and these helped him and his mother as much as possible. Young Bro. Robert Merhar, even while en j oy ing good health, < was well liked by all.those who 1 knew him. He was of good na- i ture and fine disposition. This 1 factor makes it harder for the 1 father and mother who derived so much pleasure and who had i such fine hopes for their son. ; The deceased Robert E. Merhar was buried on June 15 in Miners cemetery in Klein, Mont. Lodge members turned out for : the funeral in fine numbers. Members from lodge No.-88, SS- 1 CU who acted as pallbearers were as follows: Marko Radko-vich, John Kosak Jr., Frank Nose, Stanley Cebull, John Radko- < vich Jr. and Joseph Banovetz 1 Jr. President August Stamp expressed the burial rituals. The following contributed to spiritual offerings: Mr. and J Mrs. Ignatz Petek, Klein, Mont.; Miss Josephine Petek, Billings, Mont.; Miss Helen Petek, Livingston, Mont.; Mrs. Charles Petek, Roundup, Mont.; Mr. and Mrs. I. G. Petek, California; Mr. and Mrs. Matt Penica, Klein, Mont.; Mr. and Mrs. Joseph Penica, Billings, Mont.; Mr. and Mrs. Matt Panian, Roundup, Mont.; Mr. and Mrs. I. G. Po-spahala, Klein, Mont.; Mrs. George Berdar, Klein; Mr. and Mrs. Joseph Banovetz, Klein; Mr. and Mrs. John Stampfel, Red Lodge, Mont.; Mr. and Mrs. Frank Sternad, Jardine, Mont.; j Mr. Roy Armstrong, Corwin Springs, Mont. Flowers and wreaths were do-1 nated by Miners Union No. 33; Mr. and Mrs. J. I. McLennar; Mrs. Bessie Carr; Mr. and Mrs. John Selon; Mr. Tony Vesel; Mr. Frank Percich; Mr. Frank Kopland; Mr. and Mrs. Milton Funk; Mr. and Mrs. Harold Jasmer; Mr. and Mrs. Lawrence Smith; Mr. and Mrs. John Mikolich'; Mr. and Mrs. Davison; Mrs. Nellie Miller; Mrs. Harry jKitcher; Mrs. Jo De Vas; Mr. I BRIEFS ’ William Sitter, Sr., 56 of Cleveland, passed away at St. Alexis Hospital last Monday, June 28. The deceased was well known in the Slovene settlement being engaged in the jewelry business some years ago. During the last few years he suffered from rheumatism and sugar diabetes. He leaves behind two sons and two daughters. One of his sons, William Sitter, Jr. is a linotype operator at Enakopravnost. 'Two of the younger members of the SSCU are twin sons of Mr. and Mrs. Joseph Ivanich of Joliet, 111. SS. Peter and Paul lodge, No. 66 of Joliet is very proud to have these twins enrolled in the group. By giving these youngsters a good start in lodge life they are certain to do great things for branch 66 in years to come. The mother is the former Miss Molly Kolar. Cleveland Slovene community was happy to learn that one of its own young men will continue to specialize in surgery. Dr. Rudolph F. Antončič, a graduate of Western Reserve U n i versity, where he attained an enviable record, and later serving as an assistant resident in surgery in the Cleveland City Hospital, was appointed to the post of surgeon in the Louisville, Kentucky City Hospital. Here he will specialize for an additional two years in surgery. Louisville Hospital has a record of treating over 5,000 surgical cases each year. Some time has elapsed since the local Cleveland Slovene community could pride itself on the attainment of one of its young men, namely, Dr. Antončič. The active lodge No. 21, SSCU will hold a picnic on July 4 at Retreat Park. At this writing lodge 21 has the largest number of elected juvenile delegates to the second bienniel juvenile convention to take place next August. Five will represent this branch. Center Ramblers lodge, No. 221 of Center, Pa., will'hold a picnic on July 11th as will lodge No. 31 of Braddock, Fa. Dr. Carl Opaskar of Cleveland who graduated from St. Louis University was appointed an interne at St. Alexis Hospital of Cleveland. Louis J. Zupančič graduated from Western Reserve University School of Medicine last week, and will interne at Saginaw, Mich. huge success reflect on you eternally! So, until the success of the convention has become a reality, we say: May the days spent in Minnesota be those of unbiased contentment. And, may the success of the convention be super b! Anne I. Jevitz, President, Ladies of SSCU RAILftOAD TICKETS AND TRANSPORTATION OF DELEGATES From the Home Our Supreme Offi^ Office By LITTLE STAN Ely, Minn. — A quiet, thinking, shrewd, and 9*'°, witted man — those adject best describe Louis Champ3'st supreme treasurer of South S' vonic Catholic Union since 1“ As you read on you will un^ stand just how Little Stan" rived at those adjectives. 1 But, first of all, the big nile Convention campaign over. By this time next week to be more exact, after Juty we will all know just how new members were enrolled to the SSCU. Of the convert* Treasurer Champa has this say: “I am looking for twice* many delegates as there * at the First I Juvenile convent in 1935, and I hope that tWj delegates bring with thefl^ Ely this August at least new members into our & the SSCU!” Delegates will receive round trip transportation tickets to the convention from the home office as well as all necessary information concerning the trip. For this reason it is not necessary for anyone to turn to the local agents for information relating to transportation. Delegates will travel in the company of supreme vice-presidents and supreme judiciary Mikec. In Ely they will be under the guardianship of the supreme board and the local convention committee. Parents of delegates need not suffer any worries about their offsprings for the children will be given just as careful attention as that extended to the delegates to the first juvenile convention held two years ago. Anton Zbasnik, Supreme Secretary One of the average-size life insurance companies reports that one application in every ten received in 1936 has had to be declined as not an acceptable risk. This means that an average of ten persons out of every hundred are not physically able to obtain life insurance protection. With the larger companies, or others where the field force is less discriminating in selection of risks, this average is undoubtedly higher. One large company reports that in a single year it declined $43,000,000 insurance. With most applicants who are declined it is a case of having “waited too long." Had they applied for insurance, perhaps but a few weeks earlier, they would have been accepted. They Waited until their physical condition had become impaired by disease or other cause, in most cases without even realizing it until it was revealed by the examining physician. Then it was too late and that insurance, which they finally decided to buy at the -urgent solicitation of the life insurance agent, became one of the great things to be desired. What a warning this should be to the procrastinating prospect! In every one hundred men ATTRACTIVE REWARDS Cash awards! That’s what our SSCU offers to active members who enroll successful prospects for membership. The following cash awards are payable after the new member has paid three assessments: Amount of Cash Award Insurance $1.25------------------------$ 250.00 2.0 0 1 500.00 4.0 0----------------------- 1000.00 5.00 ------------------------ 1500.00 6.00 2000.00 8.00------------------------ 3000.00 The amount of insurance refers to the death benefit certificate taken out for any of the three plans, “AA”, “B” or “C”. Fifty cents is awarded for each new juvenile member enrolled. iOBaacKBagmaaa!^^ and Mrs. Tony Koncilija; Mrs. Shaw; Mrs. Andrew; Mrs. Rouse; Mrs. Labb; Mrs. Baso-vich; Mrs. Marshall; all from Jardine, Mont. — Mrs. Paul Riglar and family, Corvin Springs, Mont.; Mr. and Mrs. Joe Pirtz, Proy, Mont. — Mr. and Mrs. John Jance, Mr. and Mrs. Joe Bajde; Mrs. F. Mohar and family; all of Klein, Mont.; Mr. and Mrs. John Ver-tin, Roundup, Mont.; Mr. De Friez. — Mr. and Mrs. Ray Tripp; Mr. and Mrs. Grant Mil-lagon, Mr. and Mrs. Fred Bassett, Mr. and Mrs. Chris Foss; dr. R. J. Schaffarzick, Mrs. George Mauser, Mr. and Mrs. Charles Miller, Mrs. Haring, Miss Edith Latt, Miss Eethel Franz, Mrs. Pansy Goodrich, Miss Ruth Wise, Mr. J. George Faltz, Tokio Cafe; all of Livingstone, Mont.; Lodge St. Michael, No. 88, SSCU. The father and mother of deceased, Louis and Mary Merhar, brother Howard and sister Caroline, all of Jardine, Mont., take this opportunity to express their deep appreciation and thanks to the above mentioned for their kindness in the hour of need. If any name has been omitted, it was unintentional, for to all the kindest of thanks. A few words on the conditions surrounding this settlement. Here in Klein the mines began operation on June 1. Work con tinued for 8 days when on June 11 a big flood ceased further operations for 9 days. The flood caused considerable damage to the.families of Frank Cebull and Frank Grahek, member of our lodge. The flood incurred con siderable damage to other citizens also. The cloudburst oc curred in theevening of July 11, and with it carried several bridges, tore up roads amd railroad tracks and dislocated sev eral houses. At the same time a bi;i>; flood paid its visit in Billings, Mont. Although a fairly large town situated on a hill, it lootoed as though it emerged from an ocean. Only after ten houns did the waters recede. Communications were disrupted for a whole day on June 12. No one could enter nor leave the city. Streets were torn up and telephone connections were resumed only after four days. Damage incurred I in the town of Billings and neighboring farms has been estimated at two million dollar*;. Now the weather is again normal and warm. , From the reports in the Nova Doba I notice that this year’s juvenile campaign is showing I fine results. I hope that our Union on June 30th will be able to show 2700 new members. And if the three thousand mark is reached, so much the better. Katherine Penica, Sec’y Louis Champa Si' Champa was born in Va® gelnica, Jugoslavia in * 1889. He arrived in Ameri^ January 1907, settling in nonsburg, Pa.' Later he to Ely where he has ifla°c home since. He is married) has^' four children, tW° J!1 ters, Mrs. John Grahek ’(■ la) who is one of the best gers oAr Union has; Rose, . jr., and Robert, who is a ^j ty gate to the second juvenfl® p j Jer vention. Every member 0 \ family is in the SSCU. ,() Treasurer Champa joinC ^ .? 1 SSCU in 1913, comi»S 1#j j > Lodge No. 2. He was PrcS'.,/ of the lodge for many ^ prior to his election to $ jjj ^2 preme Treasurer’s office ^ 1 when he was elected by re ^ ^ dum. He is also a member ^ SNPJ, KSKJ, and LOOM- j ^ Outside of his hard W°f J the SSCU, Champa is a f j ^ ware and furniture deal ^ was elected - alderman 0 |) ^ Ely City Council during ^ ^ years of 1920-25, inclusi^ f jj is now a member of * Charter Commission. Now to explain all tbc ^ tives. First, quiet — ^ a quiet broadminded m a good joke — but ?etfle tatj when he is quiet he is tfoe j SHREWD! Because I ft, a cigarette in his thinks DEEPLY, and if i wisecracks sudden like* thinks a second, and * v WITTEDLY comes S a snappy answer all the laugther ,m c y ,. 'S] around. — I guess th^ him very well! Anything to ObMc “No,” replied the m0^ don’t think I shall buy for my little boy- bec» .y other day he nearly s'vil j 1 one of them.” . J* v °’ “Well,” said the ' M salesman, “we have ^ ^ *•) bass fiddles I could sh°y There are three kind8 ,k, pie:— Wills, Won’t, Cf f % The first accompli aims. t?:' o; 01 The second opp°se [0ei1 selves. . / i^'1 AND—the third fail111 C* thing. Jto I st ol p< bi dt SO ob 2a «a sk je 19 ko sla bil Sa vt doi tek sen Vse ftie Sep OUT OF EVERY 100 TEN CAN NEVER BUY LIFE INSURANCE that the life insurance agent 1 approaches are these marked i I ten who are denied the privilege ; of buying insurance protection. . Yet, few prospects, if any, in i average financial circumstances < would consider the buying of a i life insurance contract a privi- 1 lege. In the main, their attitude i is just the opposite. They believe that they are doing the < agent a favor when they finally accede to his request to sign on the dotted line and consent to be examined. If these procra stinators among prospects could be made to realize that putting off their purchase of life insurance but one more day mean the differ-' ence between their being accepted and declined, how much easier would be the lot of the agent and to the company, to be sure, but it is a far greater loss to the individual to sudden-ceptable risk, and may never I again be one, and, in addition, to be warned that his physical condition is in an unstable state. 'I Fraternal Monitor • : -!j “The reason most people do ! not recognize an opportunity when they meet it, is because it I usually goes around wearing overalls and looking like Hard L'Work.” — Henry Dodd. I DOPISI Pl v v?"’ Pa' — VABILO NA J® j 7 — Društvo “Jutranja C I Pa2 a’- JSKJ v Kraynu, ,a’tl Pik' l''*e<^ v s°b°to 17. julija h5 har" 7 prostorih društva “Vi-i 20 bodo vstopnice po lD^I enoT11^0'"’ za moške in ženske 111 i dru f°' ^°.^° se bo pivo in še kaj doh^L^a *n za Prigrizek bo n:i 10 ^oskrbljeno. Začetek pik- 1Kabo ob 4. uri popoldne. I Vsi so vljudno vabljeni I se ij0Un^ *n banice društva, ker p j, s tem piknikom obenem cd 'I us+ zn°Vala 16-letnica društvene !n^°j prj. n°vitve. Seveda je na piknik his ‘j slo:azno vabljeno tudi vse drugo ^ce I Ja nnfk° °bčinstvo tega okrož-:*1 k'24*^ vsi in za vse etftij 8tvo°VT°^' postrežbe. — Za dru-^4 JSKj Utranja zvezda, št. 136 etn J 3,01*1 Anton Tauželj, tajnik. I s°bra^ldlael’ P(!- ~ Cenjeni I °brač 'e *n soses^re- Zopet sd I Pou,Cam Vas za kakšno malo ■ bil i°C’ ^ dolgo .tega, ko sem I društdZ^°S^a^ m°.i° prošnjo na I so se 'a na®e Jednote in odzvala E °brapP° ni0znosti- Zdaj se zopet I za v&ših bratskih sr It ^dap ° pomo^> da bom mogel I ski ^ proti Premogar- I Poh’1 dotični družbi me I lfl35 7 ° V rovu dne 3- junija I ^°rtip a Sem dobil par tednov 1 s'ali r2acije’ nakar so me po-I bil Po aZaj na del°’ ko še nisem | gača^0'noma okreval. Od one-Iv ftio 'l]Sem vedno čutil bolečine K dorna^i Stenici in bil sem več I teklo ^ na delu. Predno je po-I of'10 P° m°'i ’ poškodbi, (Jvge s, ll0vd mojo pritožbo, ali so tirrie ni Pekako pohodili in ilSePtp|Sfi Priznati. Dne 15. .la- 1936 sem bil prisi-*n *'llSetiUH^*'' c^° ‘n *ska(.i pomoči J S(iStltlle* zaupanje pri bratih iade j ‘<1*}V ^SKJ. Najprej sem •ied) r° nišnico ,toda mi niso nič 1 4»S^<1 1 ln tudi niso hoteli : ^ ij'^aj mi je. Vse la-;gt P il 1. jV ‘ W. Coal Co. Potem sem ie,^i!w ^r4vh-?r-,a 1937 šel k mojemu i a |>),i U’ da je vzel sliko (X-nile ^ ie^o;11 Se^e Potem sem videl, da r- olj VSe Jhrbtenica ranjervi. ,1° 8^r°ške sem plačal z ^k 'jlr°v^ ki so mi jih posla-S pa Gra društva, za kar se %aj |*8rčnejše zahvaljujem. >%žb^ zoipet obnovil mojo t[)fb.ptl]0’ na katero so deloma *0vetp ’ c*:i seir> bil pobit v nji-ij0 Pren'>ogorovu, toda me O->0staviti’ da je moja ' fit d-1ZVen Postave. Dejali W°rliI!° s®in d f?e bodo žel obvestili, a ^ i ’jega / *[ obvestilo.in prepis °J k n Zas>bšan j a, sem šel ta-^tniku'01^11 Javniku in k 4 Ule h/-’ ^ s^a rni ppvedala, ja1)vi Cev-i° odstraniti, ker da o>t° -ba ni več ustavna. vetnik. ni *akoj potom mojega C%vl ?.eI!raI za nadaljno :s>Prit;5'5 k:iko da bi mogla ^ - jo v ‘ biti neustavna, ko obnovil ob pra-Jeoh^. ako sedaj čakam atl0i ‘lvnave. Kdaj bo, mi ni >y!Slm’ da mi °Prostite, 8, Pomo1e°ln° "adlegujem za h, nn1 vse prispevke se ioi !8e,»id« Za^ValjuJem in že' vJ^eKa r°Valcem vsega naj- hSl)evki n 0sebn° pa zdravja! ^>lovd.J.fTe izvoliJ° pošilja- v ^ Mir.u 111 Kozole, Box ^>koviael'Pa.” Izkaz vSeh 1 Pl^°bčen v Novi J1 Ozdravi d,anin Sustersich, ustva št. 185 JSKJ. ’‘Ojltl. ^1111 JR ~~ Tem po- V' lU^Urflreč ]°Ca^ žalostno no-«iih'. ^ela v tl je naše društvo ■,><’^88 JSKJ dne 11. e|ana .gubdo svojega pr-sicerm adinskega od-Ui ^Ierh’1 .Je. Robert Pm S'n ^r- iJ1 ^rs- Wei ’^i Rol V ’^ai'dine, Mont. 27, ^‘»fertarje bil K !> KZ™™ 1921 \n Vie Po«,!.’’ !n v starosti Ptf °^flelk‘ ' c^an ndadin- Ul1 dopolnil 16. le- i(; )ined 'n^ iy U 1 *h c in 7 rA >er0 ^ aj liri' IQce it0 ;hC tiafl' ’etfe' tUe heP a ealer' l 0,1 rin^ isive’ tli« if (P 3, I bactc cb ev( ha* c0' iWe '% mo y V ec !n°' SO sh°j nd>l CaflPl pl isl1 iose lil ifl( [%, j to in naše društvo bi bilo z njim spet dobilo enega novega člana odraslega oddelka, toda usoda je to preprečila. Njegova izguba pomeni izgubo za društvo in še večjo izgubo za starše. Pokojni Robert je pohajal šolo tu v Roundupu in je bil že v 10. razredu višje šole. Učil. se je jako dobro. Meseca februarja lani je pričel bolehati. Tukajšnji zdravniki so ga zdravili za prehlad ali flu. Starši so ga vzeli iz šole in meseca maja lani so šli ž njim v slovečo kliniko v Rochester, Minn., kjer so ga zdravniki pregledali in pronašli, da ima “tumor of the brain.” Izvršili so o-peracijo in fant se je kmalu povrnil domov. Počutil se je dobro in videti je bilo, da bo v kratkem postal spet zdrav in čvrst fant. Toda po šestih mesecih se mu je bolezen spet obrnila na slabše. Meseca marca letos je bil spet na kliniki v Rochestru, a zdravniki so izjavili, da mu ne morejo nič pomagati. Tumor je bil začel spet rasti in zdravniki niso hoteli poskušati z drugo operacijo. Tako je pokojnik bolehal celih 16 mesecev. Zadnjih 7 mesecev je trpel hude bolečine, pa vse je voljno prenašal in nikdar ni tožil. Njegova mati mu je ljubeče stregla do zadnjega dne. Imel je veliko prijateljev, ki so ga obiskova’li tekom njegove bolezni, ter pomagali njemu in materi, kar so mogli. Mladi sobrat Robert Merhar, ki se je v naj lepši mladostni dobi poslovil od sveta, je bil, dokler je bil živ in zdrav, zelo priljubljen med vsemi, ki so ga poznali. Bil je lepega in prikupnega značaja in vse ga je rado inre-lo. Zato bo še toliko težje materi in očetu, ki sta videla toliko veselja in upanja v njem. Pokojni Robert E. Merhar je bil pokopan 15. junija na Miners pokopališču v Kleinu, Mont. Mašo zadušnico in po grebne obrede je opravil Rev. Robert O. F. M. Društveniki so se udeležili pogreba v lepem številu. Pogrebniki so bili sledeči člani društva št. 88 JSKJ : Marko Itadkovich, John Košak Jr., Frank Nose, Stanley Cebull, John Radkovich Jr. in Joseph Banovetz Jr. Nagrobni govor je prečital sobrat August Stamp, predsednik društva št. 88 JSKJ. • Za maše^zadušnice so prispevali: Mr. in Mrs. Ignatz Petek, Klein, Mont.; Miss Josephine Petek, Billings, Mont.; Miss Helen Petek, Livingston, Mont.; Mrs. Charles Petek, Roundup, Mont.; Mr. in Mrs. I. G. Petek, California; Mr. in Mrs. Matt Penica, Klein, Mont.; Mr. in Mrs. Joseph Penica, Billings, Mont.; Mr. in Mrs. Matt Iranian, Roundup, Mont.; Mr. in Mrs. I. G. Pospahala, Klein, Mont.; Mrs. George Bcrdar, Klein; Mr. in Mrs. Joseph Banovetz, Klein; Mr. in Mrs. John Stampfel, Red Lodge, Mont.; Mr. in Mrs. Frank Sternad, Jardine, Mont.; Mr. Roy Armstrong, Corwin Springs, Mont. Vence in cvetlice so prispevali sledeči: Miner Union No. 33; Mr. in Mrs. J. I. McLennar; Mrs. Bessie Carr; Mr. in Mrs. John Selon; Mr. Tony Vesel; Mr. Frank Percich; Mr. Frank Kop-land; Mr. in Mrs. Milton Funk; Mr. in Mrs. Harold Jasmer; Mr. in Mrs. Lawrence Smith; Mr. in Mrs. John Mikolich; Mr. in Mrs. Davison; Mrs. Nellie Miller; Mrs. Harry Kitcher; Mrs. Jo De Vas; Mr. in Mrs. Tony Koncilija; Mrs. Shaw; Mrs. Andrews; Mrs. Rouse; Mrs. Labb; Mrs. Basovich; Mrs. Marshall; vsi iz Jardine, Mont. — Mrs. Paul Riglar in družina, Corwin Springs, Mont.; Mr. in Mrs. Joe Pirtz, Proy, Mont. — Mr. in Mrs. John Jance, Mr. in Mrs. Joe Bajde; Mrs. F. Mohar in družina; vsi i/, Klein, Mont.; Mr. in Mrs. John Vertin, Roundup, Mont.; Mr. De Friez. — Mr. in Mrs. Ray Tripp; Mr. in Mrs. Grant Millagon, Mr. in Mrs. Fred Bassett, Mr. in Mrs. Chris Foss; dr. R. J. Schaffarzick, Mrs. George Mauser, Mr. in Mrs. Charles Miller, Mrs. Haring, [ Miss Edith Latt, Miss Ethel Franz, Mrs. Pansy Goodrich, Miss Ruth Wise, Mr. J. George Faltz, Tokio Cafe; vsi v Livingstone, Mont.; društvo sv. Mihaela, št. 88 JSKJ v Roundupu, Mont. Oče in mati pokojnika, Louis in Mary Merhar, brat Howard in sestra Caroline, vsi v Jardine, Mont., se naj lepše zahvaljujejo vsem gori navedenim za vse izraze prijateljstva, naklonjenosti in sožalja. Ako je bilo ime katerega' pomotoma izpuščeno, naj oprosti; ni se zgodilo namenoma. Vsem so iskreno hvaležni za vse! Zdaj pa še nekoliko o splošnih tukajšnjih razmerah. Tukaj v Kleinu je začel premogov rov obratovati 1. junija. Prej rov ni obratoval dva meseca. Delali so 8 dni, dne 11. junija pa je bila velika poplava, ki je ustavila delo za 9 dni, ker je bila voda raztrgala železniško progo. Poplava je precej prizadela družini Frank Cebull in Frank Grahek, člane našega društva. Tudi drugim rojakom je poplava naredila precej škode. Oblak se je utrgal 11. junija proti večeru; sledila je poplava, ki je odnesla več mostov, raztrgala ceste in železniško progo in premestila več hiš. Ob istem času je bila tudi velika povodenj v Billingsu, Mont. Precej veliko mesto, ki stoji v splošnem v ravnini, je bilo za nekaj ur videti kot da raste iz morja. šele po desetih urah je začela voda upadati. Promet je bil 12. junija ustavljen ves dan. Nihče ni mogel v mesto in iz mesta. Ceste so bile raztrgane in telefonska zveza je bila šele po štirih dneh urejena, škoda, napravljena po poplavi v mestu Billingsu in po okoliških farmah sc ceni na dva milijona dolarjev. Zdaj je vreme spet normalno in vroče. Kolikor morem izprevideti iz poročil v Novi Dobi, se je letošnja mladinska kampanja zelo dobro obnesla. Upam in želim, da bo Jednota mogla dne 30. junija izkazovati vsaj 2700 novih članov, če jih bo tri tisoč, bo pa še boljše. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 88 JSKJ : Katherine Penica, tajnica. Zabava se je potem nadaljevala pri bogato obloženih mizah. Moje prijateljice v Krainu so se tudi to pot, kot že večkrat prej, sijajno izkazale v svojo gostitelj-sko umetnostjo. Napravile so si s tem mnogo dela in jaz ne bom nikoli pozabila njihove prijaznosti in naklonjenosti. Prav lepo se zahvaljujem tudi vsem prijateljem in prijateljicam, ki so prihajali v nedeljo in ponedeljek po slovo. V resnici sem se težko ločila od mojega 26-letne-ga doma ter od tamkajšnjih prijateljev in prijateljic, posebno še od mojih sosedov Mr. in Mrs. Trlap. Videlo se je, da je bilo tudi Pepici težko ob slovesu. Pa saj nismo tako daleč narazen, samo okrog 200 milj, zato se bomo še katerikrat videli in bomo še katero zapeli, kakor v nekdanjih časih, še enkrat hvala vsem skupaj za vso naklonjenost, pozdravljeni in na svidenje ob priliki! V tem mestu se mi dopade, ker je lep kraj, in skoro pri vsaki hiši je videti vinsko trto in cvetlice. Tu je precej veliko Slovencev in so zelo prijazni. Na večer 19. junija so nama priredili celo imenitno “surprise party.” Prav ob istem času so prišli iz Enumclawa na obisk: Mrs. Rosina Gore in njen sin Johnny, Mrs. Jack Tost, Mrs. Josephine i Richter in Mr. Frank Richter. Zabava je bila nad vse prijetna, zato se nismo razšli do poznih ur. Vsem prirediteljem naj bo izrečena najlepša zahvala za lepo zabavo, obenem pa se prav prisrčno zahvalim za krasna darila, s katerimi so obdarovali mene in mojega soproga. Tukajšnje razmere mi v splošnem še niso dosti znane, torej ne vem poročati dosti novic. Sporočim naj le, da je 24. maja tu umrl rojak Bartol Lužar, splošno znan in spoštovan mož. Zapušča žalujočo soprogo ter dva sina, Johna in Franka. Pokojnik je bil doma iz šm&vjetske fare pri Novem mestu. Naj mu bo o-hranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskreno sožalje. Mary Sekne. ! ni našega društva, ker se bo razpravljalo o njihovih koristih in zabavah. Sestrski pozdrav! — Za društvo Združeni Slovani, št. 225 JSKJ: Pauline Vogrich, tajnica. Gowanda, N. Y. — Dve tukajšnji društvi JSKJ, namreč sv. Jožefa, št. 89, in Pathfinders, št. 222, sc z vso naglico pripravljata na velik skupni piknik, ki se bo vršil v soboto in nedeljo, 10. in 11. julija. Piknik se bo vršil na običajnem prostoru, in obe društvi skušata urediti program na način, da bo nudil kar največ zabave za vse udeležence. Po dosedanjih pripravah soditi bo to eden naj večjih piknikov v zgodovini društev JSKJ v Go-wandi. Za voditelja prireditve je imenovan Charles Strnisha starejši, in rekel bi najstarejši član naših društev. Nam vsem je znano, da njegovo delo je bilo še vselej uspešno in bo nedvomno tudi to pot, posebno ker mu drugi člani navdušeno pomagajo. Piknik se bo pričel v soboto zvečer ob osmih in bo trajal do poznih ur v nedeljo. Za ples bo igral dober orkester, in bo goto-vo*zadovoljil plesalce. Vsi člani JSKJ in vsi člani drugih bratskih društev, pa tudi vsi posamezni rojaki in rojakinje od blizu in daleč, so prijazno vabljeni, da posetijo ta velik piknik. Vsi bodo dobrodošli in vse bomo skušali kar najbolje postreči. Zato, še enkrat: na svidenje na pikniku v Gowandi v soboto in nedeljo 10. in 11. julija! — Za društvo št. 89 JSKJ: Martin Matekovich, tajnik. Oregon City, Ore. — Tem potom se želim naj lepše zahvaliti mojim prijateljem in prijateljicam v Enumclawu, Wash., ki so mi priredili tako lepo odhodni-co. Bilo je zelo zabavno, ko so mojega soproga spravili v tako zadrego z zahtevami in barantanjem, koliko mora plačati, predno odpelje nevesto v drugo državo. Najbolj se je pri tem odlikovala poznana Mrs. Mihelich. Milwaukee, Wis. — Zelo me veseli, ko čitam, s kakim navdu-jšenjem delajo naši agilni člani za uspeh mladinske kampanje in s tem za zvišanje števila članstva JSKJ. Skoro od vseh krajev, kjer ima naša Jednota svoja društva, se čita o lepih uspehih kampanje. Pri našem društvu Združeni Slovani,*et. 225 JSKJ, smo dobili dovolj novih članov za izvolitev treh kandidatov. Meni se je takoj sprva, ko so bili trije kandidati prijavljeni, zdelo, da bodo vsi trije kvalificirali za delegat-stvo in bodo reprezentirali naše društvo' na drugi mladinski konvenciji JSKJ. In naj na tem mestu javno povem, da sem v resnici ponosna na naše društvo o-ziroma na člane našega društva, ki so s takim veseljem delali v tej kampanji. Danes, ko to pišem, ima naše društvo 105 glasov oziroma kreditov za delegate. Sevedsi, predno bo zaključena kampanja,'jih bomo še nekaj ‘dobili za dobro mero. Pa tudi po zaključeni kampanji ne bomo spali, ampak bomo skušali postaviti naše društvo za eno najnaprednejših. Priloženo pošiljam sliki dveh naših delegatov, namreč Milana, Peicha in Gertrude Oblak, da se priobčita v Novi Dobi. Slika našega tretjega delegata Roberta Glavana je bila v Novi Dobi že priobčena. Mislim, da smo najbolj fine mladce iz naše srede izbrali za delegate mladinska konvencije. Seveda, vsak kramar svojo robo hvali, jaz pa naše delegate. Pred zaključkom še prav vljudno povabim vse angleško govoreče člane našega društva, da se gotovo udeleže prvega sestanka angleško poslujoče skupine. Ta sestanek se bo vršil 6. julija ob j8. uri zvečer pri društveni tajnici na 636 So. 5th St. Je v resnici i zelo važno, da pridejo na ta sestanek vsi angleško govoreči čla- S pota. — Zadnjič sem se bil oglasil iz Waukegana, 111., danes pa naj napišem par vrstic iz Chicaga. Kolikor sem mogel o-paziti, so chicaška društva JSKJ pridno na delu za večjo Jed-noto. No, pa saj Chicago hrani razne zgodovinske podatke z o-zirom na JSKJ. Svoječasno je bil pri nekem društvu nastal nekak razkol, ki je spravil Jedno-to celo v sodnijske stroške, toda zadeva se je končno poravnala in zdaj gre vse v dobrem redu naprej. Za časa konvencije leta 1920 so bile razne debate za združenje, kdo bo v glavnem u-radu itd. Za odborniška mesta so na konvencijah še vedno kon-testi, ideja združenja pa začasno spi in čaka boljših časov. Na omenjeni konvenciji oziroma na konvenčnem banketu je bilo pri: šlo do nekega docelat nesmiselnega prerekanja. Tudi to je že daleč za nami. Po oni konvenciji se je mnogo izpremenilo, in lahko bi se reklo, da v korist JSKJ. Po prerani smrti vestnega in marljivega tajnika Josepha Pishlerja je bil nameščen sedanji tajnik. Sledile so še nekatere manjše homatije, toda končno se je, kot je videti, vse v korist Jednote uredilo. Mesto Chicago praznuje letos stoletnico svojega čarterja, to je, odkar je postalo mesto. Ob takih prilikah se prebivalstvu pokličejo v spomin razni, že skoro pozabljeni dogodki iz zgodovine mesta. Zato sem tudi jaz omenil par zgodovinskih drobtin JSKJ, v kolikor se tičejo mesta Chicaga. Mladinska kampanja JSKJ, ki je bila, kakor je razvidno iz poročil v Novi Dobi, jako živahna in uspešna, se bliža svojemu koncu in čez dober mesec se bodo v Elyu, rojstnem mestu JSKJ, že zbirali veseli delegati in dele-gatinje druge mladinske konvencije. Na vsak način bo to velik užitek zanje, in gotovo ne bodo nikoli pozabili izleta v zeleno Minnesoto, ki jev poletnem času res očarujoče krasna. Matija Pogorelc. v bodoče pa bo nedvomno taka pomoč javna. Kaj bodo vpričo tega storile Anglija, Francija in Rusija, je težko reči. Da bi kar mirno gledale, ni verjetno. Pa tudi nevtralnostna postava Zedinjenih držav lahko stopi v veljavo napram Italiji in Nemčiji, ako bosta odkrito podpirali eno bojujočih se strank v Španiji. Evropo pa trese vojna mrzlica, kakor jo je v juniju in juliju leta 1914. ODPRAVLJENA NEMISEL Leta 1935 je bila v kongresu za District of Columbia oziroma za naše glavno mesto sprejeta postava, ki je določevala, da so morali učitelji vseh javnih šol ob prejemu vsake plače, to je dvakrat na mesec, priseči, da niso učili in propagirali komunizma in celo razpravljali o istem. Enako so morali prisegati tudi vsi drugi uslužbenci šol, celo hišniki. Dve leti so se proti tej ozkosrčni določbi borila udruže-nja učiteljev, časnikarji in razne druge javne skupine. V sedanjem zasedanju kongresa je demokratski kongresnik Ambrose Kennedy vložil predlog za odpravo omenjene določbe in obe zbornici kongresa sta predlog z veliko večino sprejeli. | KONEC VELIKEGA OREHA Na zemljišču cerkve Bogoro-dice na Radovištem je širil svojo ogromno krono oreh, ki je bil znan v vsem okolišu in so bile z njim zvezane mnoge pripovedke iz srbskega srednjega veka. Po ustnem izročilu in po raznih [ pesmih je bil ta oreh zasajen že v dobi carja Dušana. Cerkvena občina je orjaško drevo na licitaciji prodala za 46,000 Din. Ko so orjaško drevo posekali in razkosali, je videti, da so dobili kup-! ci preko dva vagona prvovrstnega lesa, kar seveda daleč presega kupnino. ; Contributions From Junior Members CILJI NEW DEALA Predsednik Roosevelta je pretekli teden izjavil, da se bo z delom za široko zasnovane cilje New Deala odločno nadaljevalo. Glavni cilj je, da se zviša nakupna sila tistega dela naroda, katerega življenje ne odgovarja a-meriškemu standardu, ki je podhranjen, preslabo oblečen in ki nima primernih stanovanj. O podrobnostih tega načrta bo narodu v doglednem času poročal v svojih “domačih radio pogovorih.” CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I believe I’m a little late but I do want you to know that I’m very happy to be received as a juvenile member into the George Washington lodge, branch No. 180 of the SSCU. I am proud to belong to such an up-and-doing organization. And you really do things by the looks of the splendid accounts of your campaign for new members. The progress you’ve made since I’ve followed it up in the Nova Doba is simply marvelous. I enjoy reading you paper and I want to thank you for the lovely article you published about my award in. the recent Marine Essay Contest. I will enjoy writing some articles for the Nova Doba when I return from Europe, but at present I am still in Cleveland. By the looks of it, you will have to wait for quite a while for your articles. I hope patience is one of your virtues for I am not sailing until August 17. In the meantime, remember that I haven’t forgotten the Nova Doba and that you’ll hear from me from "over there” if not before. Sincerely yours, Doris Marie Birtic FRANCOSKI DRŽAVNIK UMRL V Franciji je v starosti 70 let umrl Gaston Doumergue, ki je bil svoječasno predsednik senata in nato sedem let predsednik republike. TRINIDAD, COLO. DEAR EDITOR: I am very happy to be the third delegate from our lodge No. 84, SSCU. I never even dreamed about going to Ely, but with the help of our secretary Mr. Prunk enough credits were obtained to assure my election. Believe me I am tickled pink every time I think of the trip and the convention. I hope that other delegates feel the same way. Let s keep plugging to make for a bigger and better SSCU. Mary Krivec No. 84, SSCU ODMEVtt IZ RODNIH KRAJEV Aurora, III. — Društvo sv. Jerneja, št. 81 JSKJ priredi v ne del jo 11. julija piknik v Love-dalu, in sicer v Weiland’s Grove. Zabava.se začne ob dveh popoldne. Za otroke bodo igre in tekme. Za godbo bosta poskrbela Joe Kocjan in njegov sin Eddie. Vsi člani društva z njihovimi družinami in prijatelji so prijazno vabljeni, da se tega piknika udeležijo. Torej, pridite vsi in se zabavajte! — Za društvo št. 81 JSKJ: Joseph Fayfar Jr., tajnik. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA Nadaljevanje 2 2. strani. di Anglija in Francija sta poslali vojne ladje na strategična mesta. Na severni španski fronti re-beli nadaljujejo z ofenzivo. LJUDSKO v PRAZNO VER J E Pri nekem mariborskem resta-vraterju se je pojavil okoli 55 let star možanec, sivih las. Naj-preje mu je točno orisal njegovo preteklost. Za napoved bodočnosti pa je hotel 9 do 11 tisočakov, s katerimi naj bi šla na razpotje nekega gozda, kjer bi ob luninem svitu lahko točno napovedal bodočnost. Možanec sc je nazadnje zadovoljil s 770 dinarji ter se je podal sam v “gozd”, iz katerega pa ga ni bilo več na spregled. Na podoben način si je izposodil ta “vedeževalec” tudi sobarico Marijo'S., ki ji je tudi očrtal preteklost in ki mu je za napoved bodočnosti izročila poleg 20 dinarjev zlato zapestno uro v vrednosti 1000 dinarjev in zlato ovratno verižico v vrednosti 100 dinarjev. “Vedeževalec” je šel in ga ni bilo več na spregled. Sedaj ga išče policija. DIKTATORJA BREZ KRINK Pretekli teden sta diktatorja Mussolini in Hitler popolnoma odstranila krinki z obrazov, z o-zirom na špansko situacijo. Mussolini je dne 26. junija v svojem listu Popolo d’ltalia naznanil, da bo toliko časa podpiral španske rebele, da bo ustavna španska vlada premagana in odstranjena. Dan pozneje, to je 27. junija, pa je nemški diktator Hitler na nekem shodu v Wurzburgu izjavil, da on ne bo odnehal, dokler rebeli v Španiji ne zmagajo. Dejal je, da Nemčija potrebuje španske rude in da je zaradi tega potrebno, da v Španiji zmagajo rebeli. Vsemu svetu je znano, da sta Mussolini in Hitler tudi dosedaj z vojaštvom in orožjem podpirala španske rebele ,toda sta to delala vsaj kolikor toliko prikrito, KDO POJDE V GOLDEN? Rudarska šola v Goldenu, Colorado, v Zedinjenih državah je ena izmed naj starejših ustanov te vrste, šola je obvestila jugo-slovensko prosvetno ministrstvo, da letos razpisuje podporo za enega kandidata-iz Jugoslavije. Podporo bi študent užival 4 leta. Podrobnosti bo šola sporočila kandidatu, ko prosvetno ministrstvo sporoči s priporočilom njegovo ime. Kandidat mora i-meti vsaj gimnazijsko maturo, umsko in fizično mora biti zdrav in močan, imeti mora lep značaj in sposobnost za jasno mišljenje. Poleg tega mora tudi imeti veselje do inženjerskega stanu. Podpora šole je v tem, da bo kandidat oproščen šolskih taks, ki Znašajo kakih 250 dolarjev letno. STRABANE, Pa. DEAR EDITOR AND READERS: I have completed my drive for 30 new members, and believe me I am glad that with the help of Frank Mikec and John Zigman I was able to qualify as delegate. I want to thank them sincerely for their help. For a while I thought it impossible to secure enough new members to become delegate because the population is so small in this center. I hops every candidate gets a chance to take the trip as delegates to Ely this August. We are going to see real live Indians. Little Stan had better get ready for next August. School is out and I was promoted to the seventh grade. I am very lonesome sometime. I don’t like to play much, but I do like to read books, papers and magazines. It is getting very hot. This is going to be a rainy season. I wish more children from here would write. A few months ago there was a letter from here almost every month, but now I guess our fingers got tired of writing. Strabane! get busy and write to the Nova Doba. On May 31 a picnic was held at Dre-nik’s park. Mr. Anton J. Terbovec, edi-tor-manager of Nova Doba was present. I was there talking with him for a few minutes, and he was confident that I would secure enough new members to become delegate. We had lots of fun singing, playing and dancing. We had lots of candy and some of us were even sick on the next day. Fourth of July is almost here. Everyone will be shooting firecrackers, skyrockets, firecaps and sparklers. Be careful, everyone and don’t shoot off your fingers. Better get a flag and wave it all day for that won’t do any harm. Veronica Barbish No. 149, SSCU CHISHOLM, MINN. DEAR EDITOR: Through the help of relatives, friends and our leader Mrs. Zurga I have secured enough new members to qualify as delegate. I think it is an honor to represent my lodge at the second juvenile convention. Dorothy Kotchevar No. 230, SSCU SHEBOYGAN, WIS. DEAR EDITOR: I was very happy to become a delegate and to receive the junior certificate of merit. I want to thank my father, secretary Mr. Yeraj, and president Mr. Kolar for helping me to obtain my thirty members. I want to thank Little Stan, supreme secretary Anton Zbasnik and supreme president Paul Bartel for their nice letters. I have another reason for looking forward to this trip. We plan to stop at Aurora, Minnesota, my birthplace, which we haven’t seen for eleven years. Florence Podržaj (Age: 15> | No. 82, SSCU 930O0E=a0Ei0Ba0m0 | KNUT HAMSUN: O j BLAGOSLOV ZEMLJE 1 (Prevedel Rudolf Kresal) — IQ1—ini IQXSIOKO Ona ni hotela prav za prav čisto nič, še niti radovedna ni bila, kako odpirajo hrib, samo pokazati se je hotela. Ko je Inger videla, da so tudi druge ženske hodile v hribe, se ji je zazdelo, da bi morala tudi ona za njimi. Na zgornji ustnici je imela brez-gotino, ki jo je kazila, in odrasle otroke je imela, toda ona je hotela za drugimi. Jezilo jo je, da so bile one mlade, ali hotela je poskusiti, da bi se z njimi spoprijela; ni se še pričela debeliti, bila je velika in čedna in lepe vnanjosti. Seveda ni bila nič več rdečih in belih lic in njena nežna breskvina polt je že davno minila, toda bo že videla, gotovo bodo prišli, pokimali in dejali: Ta je prava! Delavci so ji prišli naproti z veliko prijaznostjo; od Ingre so dobili marsikatero latvico mleka in poznali so jo. Vodili so jo po rovu, po barakah, po hlevih, po kuhinji, po kleti, skladišču za živež; najbolj predrzni med njimi so ji prišli blizu in jo malo objemali; toda Inger se za to ni zmenila, to ji je dobro delo. če so šli po stopnicah navzgor ali navzdol, je visoko dvignila krilo in pokazala svoja meča, a bila je povsem hladnokrvna in se delala, kakor da se ni bilo prav nič zgodilo. To je prava! so mislili delavci. Stara babnica, kljub vsemu je bila ginjiva: bilo je lahko opaziti; pogled katerega vročekrvnih možakarjev ji je prišel nepričakovano, bila je hvaležna zanj, in ga je vrnila; počutila se je kakor v majhnih nebesih, ker je bila v nevarnosti, bila je ženska kakor vse ostale. Brž ko ne je zaradi nedostajanja izkušnjav doslej ostala poštena. Stara babnica! Gustav je tudi prišel zraven. Dvoje deklet iz vasi je prepustil enemu tovarišev, le da je lahko prišel hlizu. Gustav je vedel, kaj dela, za pozdrav ji je prav po nepotrebnem toplo stresel roko, toda silil v njo ni. No, Gustav, kaj ne prideš kmalu, da boš pomagal pri hlevu! je vprašala Inger in zardela kakor kuhan rak. — Gustav je odgovoril, da, da zdaj pa kmalu pride. Njegovi tovariši so to slišali in dejali, da pridejo zdaj kmalu vsi skupaj. — Da, kaj ne boste ostali vso zimo tu-le v hribih ? je vprašala Inger. Delavci so odgovorili nekam neradi, ne, da ne kaže. Gustav je bil bolj drzen, smeje se je dejal, da bodo ves baker, kar ga je kar kmalu izpraskali. — Saj ne misliš resno! je vzkliknila Inger. — Ne, so odgovorili ostali delavci, Gustav da se naj pazi, preden kaj takega reče. Toda Gustav se ni pazil, smehljaje je povedal še veliko več, in kar se je tikalo Ingre, tedaj jo je osvojil samo za sebe, čeprav ni bil vsiljiv. Neki drugi mlad človek je igral harmoniko, ali tisto še dolgo ni bilo tako, kakor če je Gustav igral na orglice. Neki tretji mlad mož, tudi premeten tiček, je hotel vzbuditi pozornost naše s tem, da je pričel k harmoniki na pamet peti pesem; toda tudi to ni bilo nič posebnega, čeprav je imel naravnost grmeč glas. čez malo časa se je Ingrin zlati prstan res preselil na Gustavov mezinec. In tako se je to zgodilo, ko vendar ni silil vanjo? O, on se je dosti blizu prerinil, a storil, je to v najlepšem miru, kakor tudi ona, šlo je brez besed, ona, kakor da ne bi bila prav nič opazila, ko si je prizadeval z njeno roko. Ko je sedela pozneje v kuhinjski baraki in pila kavo, je zaslišala zunaj trušč in prepir in je razumela, da je bilo to takorekoč njej na čast. To jo je razdražilo, stara koklja je tam sedela in prisluškovala, kdaj bo prijetno zašumelo. Kako je prišla Inger tiste nedelje s hribov? No, izvrstno, prav tako krepostna, kakor je bila odšla, nič bolj in nič manj. Spremljalo jo je veliko mož in vsi tisti možje se vse dotlej niso hoteli vrniti, dokler je bil Gustav pri njej, niso popustili, niso hoteli popustiti ! Inger se ni tako imenitno zabavala niti zunaj v velikem svetu. — Ali ni Inger nič pogrešila, so nazadnje vprašali. — Pogrešila, ne. — Zlati prstan! so dejali. — No, pa je moral Gustav ž njim na dan, proti sebi je imel celo vojsko. — še sreča, da si ga našel, je dejala Inger in se urno pričela poslavljati od svojega spremstva. Bližala se je Sellanrai in videla veliko streh, tam doli je bil njen dom. Spet se je zdramila v vrlo ženo, kar je bila. šla je po stezi mimo letnega hleva, da bi pogledala po živini, in na poti tjakaj je prišla mimo nekega mesta, ki ga je dobro poznala: tam je ležal nekoč majhen otrok pokopan, zemljo je bila z rokami zgre-bla na kup in vsadila nanj majhen križ. Ah, kako dolgo je bilo temu! In takoj je mislila dalje: Ali sta dekleti le pomolzli in pripravili vse potrebno za večer! Delo v rudniku je šlo dalje, kajpada, a ljudje so šušljali, da hrib ni dal tistega, kar je obljubljal. Strokovnjak, ki je bil odpotoval domov, se je spet vrnil in privedel s seboj še enega stro-koynjaka. Vrtali so in razstreljevali in temeljito raziskovali. Kaj pa ni bilo prav? Baker je bil dovolj dober, to že, toda žila je bila tenka, debelila se je proti jugu in je pričela postajati prav tam, kjer je tekla meja družbe, debela, debela in krasna, ali tisto je bilo almenda. Vidite, prvi kupci si gotovo niso veliko mislili pri svoji kupčiji, bil je nekak družinski sosvet, sorodniki, ki so kupili iz špekulacije. Niso si zagotovili vsega hriba, vseh tistih dolgih milj do sosednje doline, ne, kupili so samo majhen košček od Izaka Sellanraa in Geisslerja in ga potem spet prodali. In kaj je bilo zdaj storiti? Gospodje in prvi delavci in strokovnjaki so to prav dobro vedeli, takoj bi se morali pogajati z državo. Domov so takoj odposlali ljudi s pismi in zemljevidi in nato sami odjezdili k pristavu, da bi si zagotovili ves gorski greben na južni strani vode. Toda zdaj so bili naleteli na vse polno tež-koč. Na poti jim je bil zakon. Oni so bili inozemci, neposredno niso mogli kupovati. To so dobro vedeli in so bili za to že prej poskrbeli. Toda južna stran hriba je bila že prodana, tega niso vedeli. — Prodana? so dejali gospodje. — že dglgo, že več let. — Kdo pa je kupil svet? — Geissler. — Kakšen Geissler? Ah ta? — Zapisano in zapečateno, je dejal pristav. Samo golo skalovje je, dobil ga je skoro za nič. — Toda k vragu, kdo pa je ta Geissler, o katerem zmerom in zmerom čujemo! kje pa je — Bog ve, kje je. Gospodje so morali poslati na švedsko nove sle. In oni sami so morali vendar tudi poskušati, da bi izvedeli, kdo je bil tisti Geissler. Za zdaj niso mogli nič več delati z vsem moštvom. (Dalje prihodnjič) Grad ljubezni pod Dobračem Ob vznožju Dobrača v delu Koroške, ki pripada Avstriji, stoji starodavni čaški grad, kateri se zdaj uradno imenuje Wasser-leonburg. V tem gradu preživlja medene tedne bivši angleški kralj Edvard, sedanji vojvoda Windsorski, s svojo soprogo, bivšo Američanko Warfieldovo. Kakor grad Cande v Franciji, kjer se je vojvoda Windsorski poročil s svojo izvoljenko, za katero se je odpovedal prestolu, tako je tudi čaški grad, ob vznožju slovenskega Dobrača, zapisan v zgodovini kot grad ljubezni. Ta grad leži kakšnih 100 m nad čačami in od postaje čajne prideš do gradu v dvajsetih, minutah peš hoje. Vhod je karhe-nit, dvorišče zapiraj| n0v( čas eno naj večjih v Evropi-1 skeg. časno pa ima Avstrija relat' ^ štva največje število nezakonsUj MatV trok med vsemi evropski^1 ^ Fran žavami. Odstotek nezakonsk’1. Br. j, trok znaša v tej državi na11", okrog 25, dočim znaša v Fra^ Ve n. pr. le okrog 8. Seveda Pa tudi Avstrija ne more v tem . Gow£ gledu meriti s Panamo, ^ 1 sob tam je odstotno število neza ’ >o na skih otrok 68, torej pravi 1 la. riamski škandal. Zanimivo je, da število n®.{ % konsko rojenih otrok v AvS j10 1 neprimerno počasneje naza : rUšt nego število zakonskih, ^ bodo ti polagoma prešli v ^ j šino. Nadalje je zanimivo, d : bni med posameznimi avstrij'1 f Jknj] deželami največ nezakonski • 55 trok na Koroškem, tej dežel i, lil sledi Tirolska. 0< Dr. Hofstatter pravi, da 1 / teh dveh deželah za to stanje , • ju govorni ne toliko vzroki n>0^, nega značaja, kolikor naČi11 jk|jQ !selitve v gorskih predelih, s\j ,va" gospodarske razmere L 1 kmetov in njih mladine, Paji* h ! neki'posebni običaji v kme družinah in navade dedoval’ njih. Drugače sledi iz stati nih raziskav, da nov konska-rojstva v povoji«!1 v večini držav pred vsem poselnost, pomanjkanje s ^ vanj, izguba pokojnin pri državnih uradnikih) v A **< (n. pr. pri vdovah častnik^ 01 primer zopetne poroke, vzroki, zavoljo katerih človeka raznega spola ra,,Sl^fp^ povedujeta poroki, čepi'aV paj živita. Vezi s staro dom0^11 ri _ J Q M J** Skoro vsakogar Izmed nas St* ve^'e*w>d»l■ staro domovino moralni, kulturni, ‘t/l razni druKi oziri, ki nam nalagajo r*Juw 1 ke. Pri takih opravkih nudi naša tvr° i l i in zanesljivo posredovanje, kakor: fc, Y pri potovanju v stari kraj . e I. Ml pri dobavi svojcev iz stare domovi pri pošiljanju denarja v stari kr« ji > ^ pri dobavi denarja iz starega kraj .(|| IJVWW pri pošiljanju patekov v Jugoslav« y 5^ I (.{ pri notarskih in drugih poslin 1 kra jem. v*el' fi# e Vozni red vseli večjih parnikov ^ i cene' kart, denarna in druga pojasni * pri nas na razpolago. ,i/£ , CENE ZA DENARNE P0silJ .1'", kfcL. 1 za $ H.00__200 Din 7.ii $ «.40—gtf if*Ksj, 7.11 10.00_420 Din za 29.■'>11—'\IT L 11 ' za 23.00_1000 Din za te> Pri Večjih pošiljkah sorazmeren j.k Cene podvržene spremembi. I’0, dolarje. < , LEO Z AKR A J GENERAL TRAVEL SERVICE, ' jj,’| 'Je ■ ; 302 East 72nd St. New Yof*’,; > Pripomba: Udobno se potuje v atan ^ t Ijj znejšem poletju, ko veliki naval Potn Si ^1*1 | pojenju. ——k ' —] ‘»j. h r Pran Milčinski: Strah Gospo Ano je jako rado strah in kadar pridemo v družbi vku-pe, vsakikrat nanese pogovor na spomine in strahove in hude sanje, silo rada posluša take zgodbe in zraven plašno gleda in ne bi šla za nič na svetu sama spat — hvala Bogu je omožena! Pa je zadnjič gospod tajnik Frljuga pripovedoval to-le — malo siv je že in je še vedno navihan, posebno tedaj, kadar nima soproge s sabo, in to pot je bil sam — in je rekel: Imeli smo kuharico, Tončka ji je bilo ime, suha je bila in drobna in že precej v letih, toda delavna kakor mravlja. Ne hip ni mogla biti pri miru in kadar ji je lpošlo drugo delo, je pa šla okna umivat ali kljuke snažit — nekaj strašnega, nikdar in nikoder nisi bil varen pred njo! Pa je reva zbolela in je res tudi umrla. Mislim, da od kraja njena bolezen ni bila nevarna, toda ni znala mirna ležati v postelji, kakor bi bila morala. Tiste dni je žena sama kuhala, izučena je v kuhi in je šla stvar v Jredu. Toda žena se ni smela ganiti iz kuhinje, če se je le za hipec odstranila, že je bila Tončka pokonci in je s kuhalnico mešala po kaki kastroli. Z grdo jo je morala žena poditi nazaj v posteljo. Pa ko sva obedovala v sobi, se je začul iz kuhinje cenk in šklef — pokora je pomivala prazno posodje! Nemara je mislila, brez nje da bo vse delo zaostalo in da bo sveta konec. Ni marala ubogati, ni šlo drugače, morala sva jo dati v bolnišnico. Pa je tam, težko bolna, pomagala sestram krtačiti tla in ko že ni mogla več stati, jih je krtačila kleče in je drugi dan umrla, lepo spravljena z Bogom. In je ’ bila sploh jako pobožna, poštena in pravična ženska, vse je bilo lahko odprto pred njo, denar, 'živila, in se je na trgu z veliko vnemo kregala z branjevkami zaradi cen. Nama je bilo seveda hudo, ko sva izvedela za njeno smrt — človek se privadi še živali, kaj se ne bi krščanskemu bližnjiku! Tistega dne je bila bolj žalostna večerja, žena je rekla: “Ne ljubi se mi pomivati!” — za pomivanje sploh ni bila nikoli navdušena — in sva šla kmalu spat. Ne vem, kako dolgo sem spal, pa se nenadoma zbudim in se mi je zdelo, da me je bil zbudil neki ropot. Poslušam, kaj bi bilo — ,; čuj! Nekaj je šarilo v kuhinji — j vlečem na uho — cenk in šklef! nič drugače ni, nekdo pomiva posodje! Naredim luč, zdramim ženo: “žena; ali čuješ v kuhinji cenk in ' šklef?” | Pa je ženo stresla groza, za-šklepetali so ji zobje in je šepe- ■ tala: “Bog nas varuj, sveta Tro-, jiCa — Tončka pomiva posobo!” ; S tresočo roko se je trikrat pre-, križala, potem je jadrno smuk- ■ nila z glavo pod odejo, da ne bi ; ničesar slišala in videla. Jaz sem se toliko ohrabril, da , serti stvar mirno preudaril in , sem dospel k sklepu, da ne kaže , tisti hip ničesar ukreniti. Da bi i šel gledat, kako nebogljena raj-I nica v belem, prosojnem liku i vzveličanega svojega telesca vih-J ti posodje, ga izpira in briše — - tako radoveden nisem bil. Mislil t sem pri sebi — ako rajnico vese-: li ta posel, naj ima veselje, ne i —i ---------------------------------- : Važno za vsakoga i KADAtt pošiljate denar v stari kraj: KAD Ali ste namenjeni v stari kraj; K ADA K želite koga lz starega kraja; KAK1E prodajamo za vse boljše parnike po najnlžjl ceni ln seveda tudi za vse Izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. ’ Denarne pošiljke izvršujemo točno iv zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 2.55 100 Din Za * 6.50 100 Lil Za 5.00 200 Din Za 12.25 200 Lil Za 7.20 300 Din Za 30.00 500 Lil Za 11.70 500 Din Za 57.00 1,000 Lil Za 23.00 1,000 Din Za 112.50 2,000 Lil I Za 45.00 2,000 Din Za 167.50 3,000 Lil Ker se cene sedaj hitro menjajo so navedene cene podvržene spremembi gori ali doli. i Pošiljamo tudi denar brzojavno ln IzvrSujemo 1 izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno ae drugje poslužlte, za cene ln pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) • 216 West 18 St. New York, N. Y. kaže ji ga braniti. In se mi je še It hvalevredna zdela njena obzir- < nost, da ni prišla v spalnico in se 1 lotila oken in kljuk, nego da je lepo ostala v kuhinji — tam ni ( bila ob tem času nikomur na po- ] tu. ] Zaspati nisem več mogel in i sem premišljeval rajnko našo ' Tončko in vso stvar. Ali si delav- ‘ na reva tudi na onem svetu ne . da miru? Ali jo tudi sredi nebe- { ške glorije in angelskih krogov i in svatbe svetnikov preganja ] briga za nepospravljeno posodje ] in ji krati blaženi pokoj ? In kakšen je tamkaj red, da vzveličane duše lahko z nebeških livad uhajajo nazaj v svoje stare umazane posle? Ali pa jim je tako usojeno? Gospod tajnik je pričel mo- ] drovati in nam je razložil misli, : ki mu jih je vzbudila prikazen 1 rajnice. — Umrl bom, je dejal, 1 in bom rad umrl v nadi, da mi ne bo več treba v pisarno — v isti 1 sobi ima svojo mizo stari Čibej, ; neznansko smrdi njegova pipa in jaz nisem kadilec! In več mi 1 ne bo treba poslušati od sto in sto strank in stokrat eno in isto in jim odgovarjati sto in stokrat : eno in isto! Ni neprijetna misel, da bo vsemu temu konec! Toda, ■ kaže zgled uboge naše Tončke, da bi bil bridko varan! Umrl bi, pa bi me neznane sile gonile sredi gluhe noči iz nebeške blaženosti nazaj v zasmrajeno pisarno, da v bledi mesečini popravljam izpuščene vejice in pike! Ali ni : to strašno? Molčali smo, besede gospoda tajnika so nam šle po glavi. Kako tajinstven je vendar ta svet — sredi v njem živimo, pa ga skoraj nič ne poznamo! ! Gospa Ana je plaho gledala : z velikimi očmi; rahlo si je bobnala z belimi prsti po rdečih ustnicah — to je bilo znamenje, da jo je krasno strah. Toda je gospa Ana tudi razumna gospodi-. nja in je vprašala in dejala: “Kaj pa posodje, ali je bilo resnično potem pomito?” “Ni bilo,” je rekel gospod tajnik in je bil nekoliko ogorčen. “To je naju najbolj zdražilo. Pospda je bila drugo jutro prav taka, kakršno jo je bila zvečer neumito pustila žena — Prestala sva bila brez konca dolgo noč v blazni grozi, zdaj pa nisva imela ničesar od tega? Ne rečem — če bi bila posoda zjutraj resnično osnažena, dobro! — človek bi bil odpustil rajnici neobičajni nočni poset in nemir. In če bi i rajnica svoje početje redno nadaljevala, lahko bi se mu primerno prilagodilo najino gospodinjstvo. živi posli so danes neznansko dragi — ne bi bilo napak, ako bi mrtvi gospodinjam prihajali na pomoč z brezplačnim sodelovanjem, pa najsi bodi o polnočnih urah! — Tako pa — i spak ponoči rožlja s posodjem ; in pljuska z vodo — rode se ti j prijazne nade — zjutraj pa ni nič narejenega in je treba, da j sam opraviš vse delo! — Ta reč ženi nikakor ni bila všeč.” Gospa Ana je pogoltnila slino, ki se ji je nabirala od razburjenja, potem je vprašala, ali je rajnica še kdaj prišla strašit. Pa je gospod tajnik odgovoril : “Reč je taka: žena je na vse zgodaj bežala k frančiškanom in * plačala sveto mašo za pokoj raj nične duše. Dobro! sem rekel, maša ne more škodovati. Ali previdno bo tudi, sem rekel, ako več ne pustiš posodja čez noč neumitega. Zdi se mi, sem rekel, našo rajnko Tončko je le neumito posodje privleklo z onega sveta. Pazi, da se ti še nad kljuke ne spravi v bridki polnoči ali nad šipe ali da ne prične kar pod nama posteljo ravnati s svojimi j mrzlimi mrtvaškimi prsti!” , i “Hu!” se je stresla gospa Ana, “Od tedaj,” je rekel gospod GLAS NAROD1 NAJSTAREJŠI NEODVlS^* SLOVENSKI DNEVtflft V AMERIKI . je najbolj razširjen slolfKd>' list v Ameriki; donaša v^vjo'J^ nje svetovne novosti, naj0B'