Bollettino Uffitiale 1 del R. Commissariato civile per i territori sloveni occupati i Službeni list kr. civilnega komisariata za zasedeno slovensko ozemlje No. 34. 34. kos. LUBIANA, 26 aprile 1941-XIX. E. F. V LJUBLJANI dne 26. aprili l‘)41-XLX. E. F. CONTENUTO: 282. Bando del Comando XI. Corpo d’Armata. 283. Disposizioni contro 1’accaparramento di generi di prima necessitii. 284. Provvedimenti in materin menetaria e valutam. 285. Applicazione delle imposte e tasse giii in vigore. 286. Sottoposizione ad amministrazione della Societa SHELL Companj’ of Jugoslavia (Anglo Jugosl. Petr. D. D.). VSEBINA: 282. Razglas poveljništva XI. armadnega zbora. 283. Odredbe zoper nakopičevanje življenjskih potrebščin. 284. Naredba o denarnih in valutnih zadevali. 285. Nadaljnje pobiranje dosedanjih davkov in taks na zasedenem slovenskem ozemlju. 286. Postavitev družbe SHELL Company of .Jugoslavia (Anglo Jugosl. Petr. D. D.) pod upravo. Bandi ed ordinanze deli’ Autorita Militare 28; Risulta che molto materiale, quadrupedi e carriaggi appartenenti ali'esercito jugoslavo sono tutfora in po-s-sesso della popolaziooe, inentre altro materiale e nasco-sto in localitii non facilmente individuabili, ma a cono-scenza della popolazione loeale. Cid premesso: o r tl i n o 1°) Tutti i cittadini dei territori occupati devono versare imm-ediatamente al piu prossimo comando militare o iu mancanza di questo al munieipio, tutto il materiale di qualsiasi si>ecie (armi, munizioni, benzina, materiale di caserma, materiale vario, sellerie, ecc.) i carriaggi ed i qnadrupedi deli’esercito jugoslavo, ancora in lord possesso. 2") Tutti i cittadini che conoscono localitu dove sono nascoste armi, munizioni e materiali vari, devono dare notizia al proprio munieipio che a sna volta ne informera il piii vicino comando militare. Dopo 1’affissione del preselite bando mi riservo di far procedere agli opportuni accertamenti con tutli i mezzi a mia disposizione e qualsiasi cittadino che verni Irovato in possesso dei materiali o quadrupedi sopra-detti, verru immediatamente arrestato e punito a norma di legge. 11 Generale di Corpo d' Armata Comaudante Mario Bobotti 22 aprile 1Q41, aiujo XIX E. F. Razglasi in odredbe vojaške oblasti Ugotovljeno je, da je mnogo materiala, živine in voz, ki so pripadali jugoslovanski vojski, še vedno v posesti prebivalstva, medtem ko je drug material skrit na krajih, ki jih je težko ugotoviti, ki pa so znani 'domačemu prebivalstvu. Zaradi tega o d r e j a m : 1. Vsi državljani zasedenega ozemlja morajo nemudoma izročiti najbližjemu vojaškemu poveljništvu, ali kjer tega ni, županstvu, ves material kakršne koli vrste (o rož j#, municijo, bencin, material iz vojašnic, razni drugi material, vprege, sedla itd.) ter vozove in živino jugoslovanske vojske, ki jih še posedujejo. 2. Vsi državljani, ki so jim znani kraji, kjer je skrito orožje, municija ali drug vojaški material, so dolžni obvestiti o tem svoj občinski urad, ki bo o tem nadalje obvestil najbližje vojaško poveljništvo. Po objavi tega razglasa si pridržujem, da odredim z vsemi sredstvi, ki so mi na razpolago, vse potrebne ugotovitve, in se vsak državljan, ki bo zasačen v posesti zgoraj omenjenega materiala ali živine, takoj zapre in kaznuje po zakonu. General armadnega zbora: Poveljnik Mario Kohotti 22. aprila 1941-XIX. E. F. Ordinanze del R. Commissariato civile per i territori sloveni occupati 2 N? 7. Disposizioni contro 1’accaparramento di generi di prima necessita II R. Commissario Civile per i territori sloveui occupati o r d i n a: Art. 1. £ vietala la vendita da parte di produttori, grossisti e dettaglianti a privati di generi alimentari, stoffe, tessuti .e calzature in misura superiore al normale fabbisogno. Art. 2. I trasgressori saranno immediatamente arrestati e deferiti ai Tribunali per 1’ applicazione delle pene pre-viste per gli accaparratori, le merci confiscate e revocate le licenze d’esercizio. Art. 3. La presente ordinanza entra immediatamente in vigore. Lubiana, il 23 aprile 1941-XIX. II R. Commissario Civile per i territori sloveni occupati: Emilio Orarioli 284. N2 S. Provvedimenti in materia monetaria e valutaria II R. Commissario Civile per i territori sloveni occupati, viste le proprie ordinanze No 1 e 6, rlspettivamente del 20 e 22 aprile 1941-XIX, pubblicate nel BoBettino Ufficiale del R. Commissariato civile No 38 del 23 aprile 1941-XIX, o r d i n a : art. 1. L’impiego della lira italiana come mezzo di paga-mento nei territori sloveni occupati dalle Forze Armate Italiane non deve considerarsi come provvedimento di oonveraione o di eambio fra le due valute, ma semplice-mente come obbligo degli enti e dei privati di accettare la lira italiana per il pagamento degli acquisti e dei servizi connessi con lo stato di occupazione e special-inente da parte delle Forze Armate Italiane e dalle Autorith italiane e funzionari dipendenti. , II pagamento di acquisti e servizi, da parte di chiun-que, pu6 avvenire soltanto in lire italiane o in diuari. al ragguaglio precedentemente fissato. art. 2. £ vietata 1’introduzione nei territori sloveni occupati dalle Forze Armate Italiane di dinari provenienti dal Regno dTtalia e da altri Stati, nonchč dai territori dell'e\ Stato jugoslavo non occupati dalle Fprzg Aripate Ituliune. J Naredbe kr. civilnega komisariata za zasedeno slovensko ozemlje št. 7. Odredbe proti nakopičevanju življenjskih potrebščin Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje odreja: Člen 1. Prepoveduje se vsem producentom, trgovcem na debelo in na drobno prodajati zasebnikom živila, blago za obleke, tkanine ter obutev preko normalne potrebe. Člen 2. Vsak kršilec te odredbe bo takoj aretiran ter izročen pristojnemu sodišču, ki ga bo kaznovalo po zakonu proti nakopičevalcem živil in blaga, blago pa se bo zaplenilo in koncesija odvzela. Člen 3. Ta naredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana dne 23. aprila 1941-XIX. Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje: Emilio Grazioli Št. 8. Naredba o denarnih in valutnih zadevah Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje, na podlagi svojih odredb št. 1 in št. (3 z dne 20. oziroma 22. aprila 1941-XIX, objavljenih v Službenem listu kr. civilnega komisariata št. 33 z dne 23. aprila 1941-XIX, odreja: člen 1. Uporaba italijanske lire kot plačilnega sredstva na slovenskem ozemlju, zasedenem po italijanski vojski, se ne sme smatrati kot ukrep za konvertiranje ali zamenjavo med obema valutama, temveč le kot obveznost za pravne osebe in zasebnike, da morajo sprejemati italijansko liro kot plačilo za nakupe in storitve v zvezi s stanjem, ustvarjenim z zasedbo, in to posebno od italijanske vojske in italijanskih oblastev in njih uslužbencev. Vsakdo more plačati nakupe in storitve le v italijanskih lirah ali dinarjih po že določenem razmerju. Člen 2. Prepovedano je uvažati dinarje v slovensko ozemlje, zasedeno po italijanski vojski, iz kraljevine Italijo in iz drugih držav kakor tudi iz ozemlja bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski. fi altresi vietata 1'importazione di lire italiane dagli Stati esteri e dai territori dell’ex Stato jugoslavo non oceupati dalle Forze Armate Italiane. a rt. 3. L’esportazione dai territori sloveni oceupati dalle Forze Armate Italiane di valuta diversa dal dinaro, ivi compresa la lira italiana, č vietata non solo verso i territori dell’ex Stato jugoslavo non oceupati dalle Forze Armate Italiane ma anche verso qualsiasi altro Stato. £ permessa solamente la rimessa dai territori sloveni oceupati dalle Forze Armate Italiane di lire italiane verso il Regno d’Italia. a rt. 4. Gli enti, organi e uflici deH’ex Stato jugoslavo e dell'ex Banovina della Drava, gli altri enti pubblici e aittonomi, gli istituti finanziari e di credito, le societii eommerciali, le associazioni pri vate, le eongregazioni re-ligioše nonchč le persone fisiche che siano possessori o detentori a qualsiasi titolo di valuta estera e, in genere, di mezzi di pagamento, come pure di titoli pubblici o privali: azionari, obbligazionari o di credito, espressi in valuta estera, dovranno farne dernmcia in triplice copia entro il 30 aprile 1941-XIX alta Cassa di Ri.iparmio della Banovina, anche se tali valori si trovino fuori dei territori sloveni oceupati dalle Forze Armate Italiane. a rt. 5. Gli slessi enti, organi e persone dovranno inoltre se-paratumente denunciare, indicandone il motivo, entro il termine e con le modalita di cui al precedente art. 4, tutti i crediti e debiti verso enti e persone, di qualsiasi nazionalita, che abbiano it proprio domicilio alLestero o nei territori (jeH‘ex Stato jugoslavo non oceupati dalle Forze Armate Italiane, oppure che siano pagabili alLestero o nei territori dell’ex Stato jugoslavo non oceupati dalle Forze Armate Italiane. Dovranno anche denupciare i debiti e crediti verso enti o persone di nazionalitit st ra ni ere, ovunque sia il Joro domicilio. Tali denunce devono essere presentate indipen-dentemente dalLobbligo di deposito previsto nelLart. 2 delLordinanza No 6 del R. Commissariato civile per i territori sloveni oceupati in da ta ‘22 aprile 1941-XIX. art. 6. Per valuta estera, ai sensi dei precedenti art. 4 e 5 s'intende qualsiasi valuta diversa dalla lira italiana e dal dinaro. Si considerano di nazionalita estera gli eivti o persone clio abbiano una nazionalita diversa da quella italiana e quelli che, avendo avuto precedentemente la nazionalith dell’ex Stato jugoslavo, siano domiciliati in territori dell'ex Stato jugoslavo non oceupati dalle Forze Armate Italiane, nonchč gli apolidi. art. 7. I coutravventori saranno immediatamente arrestati e denunciati alle competenti autorita; le somnie di danaro ed i titoli rappresentativi di danaro o di boni nonrhfe i titoli di credito saranno confiscati. art. 8. I.a presente ordinanza entra immediatamente in vigore. Lubiana, il 25 aprile 194t-XIX. II R. Commissario Civile per i territori sloveni oceupati: FnUJiv Urajipli Prav tako je prepovedano uvažati italijanske lire iz tujih držav in iz ozemlja bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski. Člen 3. Prepovedano je izvažati iz slovenskega ozemlja, zasedenega po italijanski vojski, razen dinarja vsako drugo valuto, vštevši italijansko liro, in sicer ne le v ozemlje bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski, temveč tudi v katero koli drugo državo. Dovoljeno je le izvažanje italijanske lire iz slovenskega ozemlja, zasedenega po italijanski vojski, v kraljevino I tulijo. Člen 4. Ustanove, organi in uradi bivše Jugoslavije in bivše dravske banovine, druge javne in avtonomne ustanove, finančni in kreditni zavodi, trgovinske družbe, zasebne združbe, verske družbe, kakor tudi fizične osebe, ki posedujejo ali ranijo iz katerega koli naslova tuje valute ali plačilna sredstva sploh, kakor tudi javne ali zasebne vrednostne papirje: delnice, obveznice ali kreditne papirje v tuji valuti, jili morajo prijaviti v treh izvodih do vštevši :'0. aprila 1941-XIX pri Hranilnici dravske banovine, četuui so ti vrednostni papirji zunaj slovenskega ozemlja, ki je zasedeno po italijanski vojski. Člen 5. Te ustanove, organi in osebe morajo poleg tega še posebej z obrazložitvijo prijaviti v roku in na način po prednjem čl. 4. vse terjatve in dolgove pri ustanovah in osebah katerega koli državljanstva, ki imajo svoj sedež ali svoje stalno bivališče v inozemstvu ali na ozemlju bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski ali če so plačljivi v inozemstvu ali na ozemlju bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski. Prijaviti morajo tudi dolgove in terjatve pri ustanovah in osebah tujega državljanstva kjer koli imajo svoj šedež ali stalno bivališče. Te prijave je treba vložiti ne glede na obveznost položbe po čl. 2. odredbe št. d kr. civilnega komisarja z dne 22. aprila 1941-XIX. Člen (>. Za tujo valuto se smatra po prednjih členih 4. in 5. katera koli valuta razen lire in dinarja. Za tuje državljane se smatrajo ustanove in osebe, ki imajo drugo državljanstvo kakor italijansko ali tisti, ki so imeli doslej jugoslovansko državljanstvo in ki imajo svoj sedež ali stalno bivališče na ozemlju bivše Jugoslavije, ki ni zasedeno po italijanski vojski, kakor tudi osebe brez državljanstva. Člen 7t Kdor koli bj kršil te predpise, se takoj pripre in ovadi pristojnemu oblastvu, gotovina in vrednostni papirji, ki predstavljajo denar ali imovino, kakor vobče vse vrednostne listine, se zaplenijo. Člen S. Ta odredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana dne 25. aprila 1941-XIX. Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlja: Minilio Grazioli 285,; N? !). Applicazione delie imposte c tasse gia in vigore nei territori sloveni occupati II Ti.- Comtiiissario Civile per i lerrilori sloveni occupati o r d i n a; A rt. 1. Tutte le imposte e tasse, come le imposte dirette, 1’imposta sul traffico delte merci, tasse, dazi di coiisumo e dazi doganali ecc. saranno riscosse nei territori sloveni occupati dalle Forze Armate ltaliane nello siesso modo e secondo le leggi ed ordinanze finora in vigore. Cio vale pure per le imposte supplementari alle imposte di cui sopra. A rt.. 2. La presente ordinanza entra immedialamente in vigore. Lubiana, il 25 aprile 1941-X1X. II R. Commissario Civile per i territori sloveni occupati: Einilio Grazioli 81. t). •Nadaljnje pobiranje dosedanjih davkov in taks na zasedenem slovenskem ozemlju Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje ’ odreja; . . Člen i. Vsi davki in takse, kakor: neposredni davki, poslovni davek, takse, trošarine, carine itd., se na slovenskem ozemlju, zasedenem po italijanski vojski, pobirajo na enak način in po istih zakonih in zakonitih določbah kakor doslej. To velja tudi za doklade na te davke. Člen 2. Ta odredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana 25. aprila 1941-X1X. Kr. civilni komisar, za zasedeno slovensko ozemlje: Emilio Grazioli Decreti del R. Commissariato civile per i territori sloveni occupati Odločbe kr. civilnega komisariata za zasedeno slovensko ozemlje 286. N2 1. Sottoposizione ail ainniiiiistrazionc dolin Sociela SHELL Lumpa n v of Jugoslavia (Anglo Jugosl. Petr. 1). D.) II R. Commissario Civile per i territori sloveni occupati d e c r e t a : ogni e qualsiasi attivita della Societa SHELL Company ot Jugoslavia Ltd. giii Anglo Jugoslovansko Petrolejsko D. D., e affidata per il territorio della Slovenia dccupato alfAZIENDA GENERALE ITALIANA PETROLI (A. G. I. P.) con Sede in Roma e per essa al suo Presidente Cons. Naz. Ing. Dott. GIUSEPPE COBOLLI GIGLI che delega il Cav. EM1LIO TRAVAGLIA, fu Antonio, fun-zionario deli’ cA. G. I. P.» ad assolvere tale mandato. Gli impianti di ogni genere esistenti nella Slovenia ed in generale nella zona occupata saranno assunti in gastione dalla . II R. Commissario Civile per i territori sloveni occupati: Einilio Grazioli št. 1. Postavitev družbe SHELL Company of Jugoslavia (Anglo Jugoslovcnsko Petrolejsko D. D.) pod upravo Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje odloča; V se in vsako poslovanje družbe SHELL Company of Jugoslavia Ltd., prej Anglo Jugoslovensko Petrolejsko I). D., je poverjeno za zasedeno ozemlje Slovenije tvrdki AZIENDA GENERALE IT ALI ANA PETROLI (A. G. I. P.) s sedežem v Ridui, zanjo pa njenemu predsedniku Consl Naz. Ing. Dott. JOSIPU COBOLLI GIGLI, ki pooblašča za izvrševanje tega mandata Cav. EMILA TRAVAGLIA, pok. Antona, nameščenca tvrdke »A. G. I. P.«. Poslovanje v napravah vseh vrst v Sloveniji in na zasedenem ozemlju vobče prevzame sA. G. I. P.«. Ljubljana dne 25. aprila 1941-XIX. Kr. civilni komisar za zasedeno slovensko ozemlje; Einilio Grazioli Izhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno din 20‘—, letno din 240’—. Posamezna številka: prva pola din 2’—, nadaljnje po din 150. — Plača in toži se v Ljubljani. — Uredništvo in upravnlštvo: Ljubljana, Gregorčičeva 23. — Tel. št. 25-52. Izdaja kr. civilni komisariat za zasedeno slovensko ozemlje. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarn* 51erkjy d. 4. jr Ljubljani; predstavnik: O. .Milrulek i Ljubljani, Bollettino Ulficiale del R. Commissariato Civile per i territori sloveni occupati Službeni list kr. civilnega komisariata za zasedeno slovensko ozemlje Supplemento al No, 34 del 26 aprile 1!)41-XIX. E. F. Priloga k 34. kosu z dne 2(i. aprila 1341—XIX. E. F, Razglasi bivše banske uprave Vlil. št. 4678/1. 1046 Razglas. Banska uprava je na osnovi §§ 15. in 16. akcijskega regulativa z dne 20. septembra 1899., avstr. drž. zak. št. 175, v zvezi s § 42., I.. tčk. 18. zakona o banski upravi z dne 7. novembra 1929. (»Uradni list« št. 1/1—1929), odobrila Kranjski industrijski družbi na Jesenicah na občnem zboru delničarjev dne 16. maja 1940. sklenjeno spremembo družbenih pravil v § 4. glede V.višanja delniške glavnice od din 90,000.000'— na din 120,000 000'—, ki jo je ministrstvo trgovine in industrije v Beogradu dovolilo dne 15. junija 1940. Zvišanje delniške glavnice se je izvršilo z izdajo 200.000 novih, na imetnika se glasečih delnic po din 150'— nominalne vrednosti, ki so popolnoma plačane v gotovini. Banska uprava dravske banovine. Ljubljana dne 8. aprila 1941. Ban: Dr, Natlačen s. r. Razglasi sodišč in sodnih oblastev Su814 - 5/41— 2. 1159 Razglas. Gospod Gruden Rafael, pisarniški uradnik okrajnega sodišča na Vrhniki, je jmstavljen za stalnega sodnega tolmača za italijanski in nemški jezik pri okrajnem sodišču na Vrhniki. Predsedništvo apelacijskega sodišča. V Ljubljani dne 23. aprila 1941. * Og 14/41—3. 1053 Amortizacija. Na prošnjo Heydorn Ludvike, zasebnice v Ljubljani, Medvedova ul. št. 10/111, se uvaja postopek za amortizacijo sledečih vrednostnih papirjev, ki jih je prosilka baje izgubila, ter se njih imetnik pozivlje, da uveljavi v teku 6 mesecev po objavi v »Službenem listu« svoje pravice, sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev: Paket 10 delnic Trboveljske premogo-kopne družbe v Ljubljani v skupni no- minalni vrednosti din 2000'—, št. 456.091 do 456.100, skupno s kuponi in talonom. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 16. aprila 1941. * I R 295/41-4. 1052 Amortizacija. Na prošnjo Šifrer Mare, Ljubljana, Koroška ul. 10, se uvaja postopek za amortizacijo plačilne knjižice za mobilno in vojno stanje, ki jo je prosilka baje izgubila ter se imetnik knjižice poziva, da uveljavi v teku 6 (šestih) mesecev od dne, ko bo oklic razglašen v »Službenem listu«, svoje pravice, sicer bi se IX) preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo: Knjižica za mobilno in vojno stanje št. 120318, ki jo je izdala banska- uprava dravske banovine, prosvetni odd., v Ljubljani na ime Šifrer Mara. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. I., dne 4. aprila 1941. Vpisi v zadružni register. Vpisala se je nastopna zadruga. 348, Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 7. aprila 1941. Besedilo: Trgovska importna in prodajna zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani. Zadruga je bila ustanovljena na skupščini dne 11. marca 1941. za nedoločen čas. Zadruga ima namen, pospeševati gospodarske koristi svojih zadružnikov, zato uvaža za svoje zadružnike vse predmete, ki spadajo pod kontrolo uvoza direkcije za zunanjo trgovino ter jih prodaja samo svojim članom. Poslovni delež znaša din 2000-— in se mora vplačati ob pristopu. Vsak zadružnik jamči z vpisanimi poslovnimi deleži in še z njihovim petkratnim zneskom. Zadruga objavlja svoje priobčitve na razglasni deski v svoji poslovalnici. Javne razglase, zlasti vabila na skupščine, mora razglašati tudi v Službenem listu dravske banovine, lahko pa tudi v Trgovskem listu v Ljubljani. Upravni odbor sestoji iz 3 ali 6 zadružnikov in se voli za dobo treh let. Vsako leto izstopi tretjina odbornikov. Zadrugo zastopa predsednik upravnega odbora ali tisti, kogar pooblasti upravni odbor. Za zadrugo se podpisuje tako, da se pod njeno firmo svojeročno podpišeta JK) dva člana upravnega odbora ali po en član upravnega odbora in en v to pooblaščeni nameščenec zadruge'. Člani upravnega odbora so: Laznik Viljem, trgovec v Ljubljani, Gosposvetska cesta št. 8, predsednik, Killer Albert, trgovec v Ljubljani, Nunska ulica št. 21, Kette Jože, trgovec v Ljubljani, Aleksandrova ulica št. 3. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 5. aprila 1941. Fi 33/41—3. — Zadr. IV 100/1. Vpisale so se spremembe tn dodatki pri nastopnih zadrugah • 349. Sedež: Dol. Logatec. Dan vpisa: 7. aprila 1941. Besedilo: Mlekarska in sirarska zadruga logaška, zadruga z omejenim jamstvom v Dol. Logatcu. Izbriše se član upravnega odbora Tomazin Vinko, vpiše pa se član upravnega odbora Mihevc Ivan ml., posestnik na Čevici št. 38. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 5. aprila 1941. Zadr. I 135/65. ❖ 350. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 7. aprila 1941. Besedilo: Mizarska zadruga v Ljubljani, zadruga z omejenim jamstvom. Po sklepu skupščine z dne 28. februarja 1941. se je zadruga razdražila in prešla v likvidacijo. Likvidatorji: dosedanji člani upravnega odbora. Likvidacijska firma: kakor doslej, s pristavkom »v likvidaciji«. Podpis firme: Likvidatorji skupno podpisujejo likvidacijsko firmo. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 5. aprila 1941. Zadr. IV 19/21. Sedež: Savlje. Dan vpisa: 7. aprila 1941. Besedilo: Kmetijska strojna zadruga v Savljah, zadruga z omejenim jamstvom. Izbrišeta se člana upravnega odbora Lenče Leopold in Sever Janez, vpišejo pa se člani upravnega odbora: Žitko Janez, posestnik v Savljah št. 22, Šušteršič Franc, posestnik v Savljah št. 43, Kušar Karol, ppsestnik, v Savljah št. 54. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd- III., dne 5. aprila 1941. Zadr. IV 55/11. Izbrisali sta se nastopni zadrugi: 352. Sedež: Boštanj ob Savi. Dan izbrisa: 10. aprila 1941. Besedilo: Strojna zadruga v Hoštanju ob Savi r. z. z o. z. Po končani likvidaciji. Okrožno kot trg. sodišče v Novem mestu, odd. II., dne 10. aprila 1941. Zadr. III 112/3. * 353. Sedež: Glince pri Ljubljani. Dan izbrisa: 7. aprila 1941. Besedilo: Stavbna in gostilniška zadruga »Delavski dom« na Glincah pri Ljubljani, reg. zadruga z omejeno zavezo. Zaradi končane likvidacije. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 5. aprila 1941. Zadr. VII 101/23. Razglasi raznih uradov in oblastev VI. št. 10672/41. 1061 Razpis. Mestno poglavarstvo v Ljubljani razpisuje L javno pismeno licitacijo za dobavo litoželeznih izdelkov za cestne kanale v skupnem znesku do din 504100*— na dan 14. maja 1941. ob 11. uri dop. v tehničnem oddelku mestnega poglavarstva, Nabrežje 20. septembra št. 2/11. Pogoji in ponudbeni pripomočki se dobijo pri navedenem oddelku v uradnih urah. Vadij din 2500*— je založiti v mestni blagajni najpozneje na dan licitacije do 10. ure dopoldne. Mestno poglavarstvo v Ljubljani dne 23. aprila 1941. Predsednik: Dr. Juro Adlešič s. r. H* VI. št. 10673/41. 1062 Razpis. Mestno poglavarstvo v Ljubljani razpisuje I. javno pismeno licitacijo za dobavo cementnih kanalskih cevi v skupnem znesku do din 50.000*— na dan 15. maja 1941. ob 11. uri dopoldne v tehničnem oddelku mestnega poglavarstva, Nabrežje 20. septembra št. 2/II. Pogoji in ponudbeni pripomočki se dobijo pri navedenem oddelku v uradnih urah. Vadij din 2500*— je založiti v mestni blagajni najpozneje na dan licitacije do 10. ure dopoldne. Mestno poglavarstvo v Ljubljani dne 23. aprila 1941. Predsednik: Dr. Juro Adlešič s. r. Razne objave 1023-3-3 Poziv upnikom. »Franjo Žagar«, družba z o. z. na Rakeku, je prešla v likvidacijo. Upniki se pozivajo, da v zakonitem roku treh mesecev prijavijo svoje terjatve likvidatorjema. Franjo in Karl Žagar s. r., industrialca na Rakeiku št. 14, likvidatorja. * . 1045 Objava. Izgubil sem maturitetno izpričevalo 1. drž. realne gimnazije v Ljubljani iz I. 1938. na ime: Hrovat Dušan iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavno. Hrovat Dušan s. r. * 1047 Objava. Izgubil sem maturitetno izpričevalo II. drž. realne gimnazije v Ljubljani iz 1. 1929. na ime: Jeruc Janez iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavno. Jeruc Janez s. r. * 1055 Objava. Ukradena mi je bila šoferska legitimacija, izdana od uprave policije v Ljubljani na ime: Karo Josip iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Karo Josip s. r. * Objava. Izgubil sem izpričevalo o završnem izpitu drž. tekstilne šole v Kranju za šolsko leto 1936./37. na ime: Mdrinc Ka-milo iz Brežic. Proglašam ga za neveljavno. Marinc Kamilo s. r. * 1056 Objava. Izgubil sem indeks tehnične fakultete univerze v Ljubljani in ga proglašam za neveljavnega. Maček Leopold s. r. * 1060 Objava. Izgubil sem delavsko knjižico, izdano od Zadruge zidarskih mojstrov in stu-denčarjev v Ljubljani na ime: Prezelj Mihael iz Križa, obč. Komenda. Proglašam jo za neveljavno. Prezelj Mihael s. r. * 1048 Objava. Izgubil sem maturitetno izpričevalo I. drž. klasične gimnazije v Ljubljani iz I 1939. št. 17 na ime: Puntar Jožef iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavno. Puntar Jožef s. r. * Objava. Izgubil sem indeks tehnične fakultete (rudarski oddelek) univerze v Ljubljani in ga proglašam za neveljavnega. Regoršek Jurij s. r. * 1057 Objava. Izgubil sem indeks tehnične fakultete univerzei v Ljubljani in ga proglašam za neveljavnega. Unk Jožef s. r. * 1054 Objava. Izgubil sem izpričevalo drž. tekstilne šole v Kranju za 1. 1938./39. na ime: Velkovrh Jožef iz Polhovega Gradca. Proglašam ga za neveljavno. Velkovrh Jožef s. r. Izdaja kr. civilni komisariat za zasedeno slovensko ozemlje. Urednik: Pohar Robert. Tiska in zalaga Tiskarna Merkur v Ljubljani; predstavnik: O. Mihalek.