M LA DIK A Kdo mi sledi? Od doma v svet. In kdo z menoj potuje, ostavljeni siroti kdo druguje, kdo mi sledi ? Samotna in brezpravna tu na cesti stojč prebiram jagode bolesti, Premišljam dni, ki sem jih davno, davno preživela, ko še detinstva doba je vesela cvetela mi, ko še detinstva doba je cvetela, ko me je mati s svojim srcem grela in pela mi. Zdaj daleč, daleč je vse to za mano... Pribodnjost medlo zgrinja pot pred mano •n jaz ne vem, kaj v prvi uri zanaprej me čaka, ne znam nameriti med svet koraka k tujim ljudem. Kje me pogled prijazen v svetu sreča, , k’ mu namen je sotrpina sreča, iskren pogled, k’ ga le beda in uboštvo vnema ln je sočutje in uteba dvema, v sorodnost sled? In če mi sestre ni in ne družice, in če na svetu zame ni pravice, — čemu živim? Če ni rešitve iz te strašne ječe, čemu zaklepam želje hrepeneče v prsi, v srce? Če pa prežijo pred menoj volkovi in če za mano se vrstč grobovi, - kje cilj zame? In če utebe ni in ne pokoja, čemu darujem mlada leta svoja, svoj žar in čar brezplodni borbi za drobtino hleba? h h, ali toliko trpeti treba za milodar? Naj bom li nezapaljena grmada, ki vase plamen bi sprejela rada, da zagori in s svojim žarom zvezde bi prepregla, na jug in sever, vzhod in zahod segla, na vse strani? Kdo za menoj gre, bratski mi zakliče, da se razleže čez domače griče: Kot jaz si ti! ? Kdo z mano gre? Li angeli srebrni v nagnenjih svojih, li demoni črni? Kdo mi sledi 7 ... Stano Kosovel. GLORIOSA. POVEST. IVAN PREGELJ, hiši tete Katre je šumelo zamolklo življenje. Domači so bili brez mrliškega o-glednika urrMli, in pre-obtekli rajnico, prekrili ji nato oder z belimi domačimi rjuhami in jo položili nanj Ikakor na postelj. K nogam so ji položili piisan krožnik, edini v hiši, na krožnilk bllagoslloivfljene vode in o'jčno vejico. Ob oder so postavili dve goreči sveči na svečnik, ki so jih bili otroci prinesi s faire, !ko so šli oznamiit itetino smirtin naročat zvon. Ko so vss uredili, so pokropili in šli svojim delom, za kravami in pičo prašičjo, za kuho in peko. Gospodinja je zamesila moke, zakurila peč in pekla ves dan do večera. Bil je kruh v rna/lih hlebih, ki so ga dajali otrdkom in ljudem, Ikadar so prišli zvečer Ikropit in varovat.Gospodar Lipe, iki se je bil vrnil odpočit in veder, je prinesel iz shrambe domačega sadjevca v pleteni steklenici, pijačo za moške, proste in pogrebne stroške in se je odločil da počaka na pogreb. Domači so mu ponudili najllepšo sobo za spanje a on je hoitel prenočiti v dolini na fari. Tedaj je rekla Slavica: »Prav. Le pojdita s Heleno v dolino. Mene ne spravita nocoj doli, sem že dovolj hodila.« Pozmilk jo je pogledal nekako pomilovalno. »Ne poznaš še kmetiških postelj. Pa tudi tega ne veš, kaj se pravi spati v hiši, kjer varujejo mrliča.« »Saj ne bom z mrličem skupaj spala,« je odvrnila Slavica,» in z vama v eni sobi tudi ne maram, žlahita goni žlahfta doli. Jaz za se sem se že domenila s sosedovo Mino. Storita zdaj Ikakor misllita.« Helena je položila možu rolke na rame. »France, daj, pa ostaniva še midva,« je prosila. »V napoto bomo ljudem,« je ireikel rahlo nevoljno. Toda Lipe, ki ga je slišal, je rekel: »Kakšna napota? Eden nas leže za dve noči kamor je. Saj spanja itak ne bo veliko, ker bomo varovali. Ali smo si tuji, da bi si ne postregli?« Pošitena samozavest je govorila iz kmetove besede, Pozniku je obrobil dobrohotno bridek smehoistnice in se je obrnil proti ženi. 'Poda Helena ni videla, da mu je ležala zaupna beseda na ustih in je rekla: »Zares, Franoe, daj, povarujva še midva rajno teto. Daj, isaj je zaslužila. Za itisto žaloist, kaltero si ji storil, ko nisi hotel biti duhovnik.« Mož je pomilovalno prilkimal in ;reOcel: »Da ti škodilo ne bo in se kesala ne boš.« »Ne bom se, France.« »Le ne obljubljaj prezgodaj,« se je nasmehnila Slavica. »Jaz razumem Franceta in sem za svoj del mirna. Ti pa boš doživela....« »Naj doživim,« je menila trudno Helena. Kaj je bil strah pred nadležno živalico spričo njenega hrepenenja, ki jo je vleklo ik možu, s katerim bo tako sladko sama v neznanem prostoru, prvikrat v neznani postelji, srečno, mirna, njegova, kakor v 'tisti davni prvi noči, ki ji ni prinesila veselja in je bila tako daleč, da jo je jedva še v sanjah dosegla.... »Saj si ti prva silila, naj ostanemo,« je rekla čez trenotek Slavici. »Zaradi fantov.« je odvrnila Slavica vedro, »prav všeč so mi. Čudno zijajo vame, pa se me ogibljejo, ikakor da sem iz stekla. Zelo pogumni ljudje.« Hipoma se je obrnila ik Pozniku in ga prosila za petnajst goldinarjev. »Imam neko kupčijo,« je rekla, iko ji ie dal, si poljubila roko, v katero ii je bil dat denar in prhnila k sosedu. Poznik in Helena pa sta Ikre-nila preko brega po klancu večeru naproti. Solnce je ležalo nizlko nad obzorjem. Doline so se bile že davno ovile v modrikasto senco, iz katere iso jelkali glasovi pastirjev, mukanje živine. Ko je solnce zašilo, je jeknil globoko od fare zvon. »Boš videla ,kako naglo se tu gori zmrači,« je rekel Poznik in pogledal na nebo, ki je bilo posuto z razredčenimi meglami. »In nebo cvete,« je rekel, »vreme se bo sprevrglo. Zadnje dneve poletja imamo.« Gladek, pokošen 'laz se je prelil v ljubeik prelaz pred njima. Pod potjo, ki je šla čez, sta tostran in onostran izvirala dva vira,- eden v molkri senci večera, drugi v soju ugaslega soln-ca. Nekaka čudna skupna misel je tedaj združila moževo in ženino roko. Helena je zašepetala: »Uboga vfirčka. Iz enih tal jima je pot vse dalj in narazen.« »Res,« je vzkliknil Poznik. » Nobena naravna prikazen me ne gane tako močno kakor razvodje. Pomisli, ta vodica gre v Lahe in ta v Ruse in Turfke.« Helena se je rahlo nasmehnila: »Geometer si, poezije ne poznaš.« In začela je govoriti iz Jenkove lepe pesmi: »Na dvoje grešita pota, na dvoie vedno bolj navzdol. Končala teka bota a videla se več nikol.« »O kom pa govorita,« se je oglasMa Slavica za njima. Poznik se je ozrl in rekel hladno: »O izvirkih.« Potem pa je kakor prebujen pogledal P° ženi lin rekel: »Lej, zdaj razumem. Končala 'teka bota a več se videla nSkol! Kaj meniš. Ta naša teta Katra. Nelkaj takega je doživela in do smrti je pomnila.« »Ali ti je sama povedala?« je vprašala žena. »Sama. Povedala mi je vse svoje življenje. Strašno mi je zaupala.« »Ali ti je prepovedala pripovedovati,« je skoraj tožilo iiz Helene. »Ne,« je rekel, »pa saj vse nič posebnega ]>i. Zate namreč ne, le zame, ki sem jo od mladosti vajen bil.« Helena ni odgovorila. Slavica pa ie rekla: »Kaj ne, takega fanta je imela, da ga je marala, pa sra ni dočakala..« »Ga ni marala več,« je popravil Poznitk, da-Sl ie še davno po smrti jokala za njim in bila celo njegovemu otrdku za botro.« »France,« je vzkliknila Helena, »aili je bil tvoj oče?« »Moj oče,« je odvrnil miirno in dejal odločno : »Več pa ne izprašuj.« Helena se je stresla, kakor da jo mrazi in se s/tisnila pod moževo pazduho. »Pojdimo nazaj,« je rekla nato. In ko je V|idela, da stojii Slavica čudno mirno in sitrmi v večer, je zaklicala: »Ali ti Slavica ne greš?« »Grem,« se je clkjenila deklica. Poznik se začudil resnemu izrazu v njenem licu. Stopili so po poti nazai. (koder iso bili prišli- Ko so bili že blizu selišča, se je Poznik se enkrat oznl po Slavici ;in vprašal: »Pa si spet enkrat resna, Slavica. Ali se ne moreš zaupati?« »Neumnosti:« je zamahnila deklica z roko. Potem pa je dodala mehkeje: »Pripovedovati baš ne umeš, a kar poveš 'e vendar ganljivo.« »Lepo je«, je popravila Helena. »Kako se ti hlini,« je sunila Slavica Poz-£*ka pod roko. Nato pa je stegnila rolko in pokazala navzdol čez laz. Po žlebasti in globoki poti, ki so jo dolble človeške stopinje dn vodovji se je premikalo nefkako čudno, podobno brunu, tako, da se je zdelo, da samo leze nav-j^or. Zlait križ je ležal na črnem birunu, človek, je nesel breme, je ves tonul v globdkem jar-Kovitem potu. »Rakev nesejo za teto,« je relkel Poznik, NaJto je pokazal preko globeli: Ikjer so gibale male gruče ljudi: »In od tam se že odpravljajo kropit. Dve 11 ri bodo hodili.« I edaj je padel mirak, hipno, kakor je bil Drej napovedal Helenin mož.... * # Sedli iso med resno družino, Iki je bila prišla kropit In posedla po klopeh ob stenah vse okoli mrliškega odra, na levi dekleta, na desni fantje, kraj peči moški in ženske in na peči otroci, ki so otepali kruh. in hodili s peči pit vo-'-‘0. katero so zajemali iz vodnjaka pred hišo. ~°lj znani so sedli v kuhinji za veliko ognji-,Ce< z golimi prsti so segali po oglje v žerjavico ln si zažigali vivčke za polglasen pogovor. Zu- naj je bila legla noč. Prijetno je dramil vonj sadjevca, tki ga je domačin po vrsti nalijal kropilcem in farnemu ogledniku, -iki je že napol o-močen sedel v zapečku in so otroci silili vanj, naj pripoveduje o strahovih. In se je otresal, da ne ve kaj, ali pa, da naj določijo ali o zlati gon ali medeni dolini in da je o zlati gori daljša, o medeni dolini lepša. Ko pa je začel praviti, je povedal o človeku, ki mu je železen drog prebil skozi tla in se je po vrvi spustil za njim in prišel v samo peklo....... Helena je z mirnim nasmehom posluhniia preprosti pravljici, potem z vedrim zajemanjem oprezovala ljudi, skušala biti domača a potem kakor v zadregi iskala moževe bližine. Slavica je bila sedla med dekleta >in čebljala ž njimi, preskušala rned pršiti blago njihovih kril in predpasnikov. Ko pa se je začela dolgočasiti, je rekla začudeno: »Kaj, ali pele ne boste nič?« »O bomo,« so ji odgovorile dekleta. A prej bomo molili.« Slavica se je dvignila k Heleni in ji rekla: »Dolgčas.« Tedaj pa so začeli moliti. Bila je dolga molitev; dodajali so roženkranslkim delom še molitve, ki jih Helena in Slavica nista nikoli sii-šaila; staroverske besede so ju dražile, skoro vznemirjale: »Precantana devica, zaljubljeni božji ženin, nesrečna dušica, frdamana naj ne bo...« Slavica je zdehala. Nihče ii ni zameril, saj so tudi drugi dn še na glas sredi molitve: »Zdaj iin vselej in ob naši smrtni uuuuri « Helena se je bila rahlo naslonila ob moža. Z ustnami je molila a v njeni duši je bilo vse tiho, dobro. Nobene želje, nobene žalosti, veselje trudnosti in mirne vesSti. Poznik se je bil s čudnim ganotjem zamislil v trde mrtve poteze tete Kalfcre na odru. Bil je obraz kakor rezan iz hrastovega, lesu: poznal je anatomijo telesa In je videl, da je bila teta svojčas lepa. Čudno ganotje ie rastlo v njem in sd je govoril s svojo besedo v besedo, ki so jo molili dkoli njega: »Kako ti je? Ali sii še naglušna in je stara nevolia v tebi nad domačini, da so lajali vate? Ali ti je po meni dolgčas? Teta, ne huduj se. Saj sem ires prekleto malo mislil nate. Skoro prav tako malo kakor mislimo na Boga, mi veseli telesniki, mi satiri, kakor bi rekla Helena mi materialisti, kakor učita naš župnik in Mahnič. Pa saj veš, kako je. Saj veš, da raje zinem desetikrat »hudič« tjavendan, preden enkrat od-grebem plast prahu raz srce,«-ki ga boli da ni in ne more biti tako na svetu, kakor hi prav bilo in nikoli ne bo. Teta Katra! Zdaj vem, da vse razumeš in veš, in da si zato tako pdkojna, ker vidiš, kaiko je moralo bitii in bo moralo biti in si vzela seboj, kar si edino imela, svojo dolgo žalost, svoio pokopano veselje, svojo močno voljo, ljubiti in biti dobra in biti pa prav vedno taka, kakoršno te je Bog ustvaril. Teta Katra! Saj res ne vem, ali sem dober ali sem slab, ali sem ti bil po zaslugi hvaležen ali ne in ali nisi morda sama v .sebi očitala, da si mi več dala, kakor sem vrnil. O moj Bor, teta Katra, saj 'te raje mislil ne bom, saj bi predaleč zašel; lepo pri vrhu te bom vzel in te umel in ikadar bo meni smrt do grla stopila, bom rekel in zaklical: »Teta Kaitra, kierikoli si in četudi si še naglušna, čuj me. prihajam....« »Norčavosti,« se ie prebudi] fin domislil: »Lipe ima idober sadjevec.« Tisti hip se je molitev ljudi prelila v pesem o rožmarinu in smrti, o Mariji, materi nebeški, tolažnici varnih dušic, o Jezusu vrtnarju, o trudnem romarju in romarici, o daljni trajži in bridjki .poti in še v tiho žalost zadnjih Kri-stovih besed. Domači gospodar ie stopil še enkrat mimo Rostov in jim stregel s sadjevcem, gospodinja, je rezala kruh, male hlebčke so bili že pozobljaM otroci. Poznik se je vzdignil: »Pozno je, Helena.« »Ne dremlje se mi še,« je odvrnila a se dvignila. Stopila »ta iz ljudi pred hišo. Svetle, kakor žive oči so utripale zvezde v višini. »Zares, vreme se bo spremenilo,« je menil Poznulk. »Hladno je,« ie odvrnila ž«na. Nato je zaprosila : »Prav, France, pojva spat!« »Slavica je še notri,« je rekel. »Pusti, jo, saj si zna sama pomagati,« je odvrnila čudno samoljubno. »Vsaj 'lahko noč ji bom še voščil,« je menili in je šla ž njim iin sta pustila kropilce in Slavico med njimi. Domača gospodinja ju je povedla v spalnico. Bila je soba pra.v nad sobo, kjer je spala teta Katra. Zamolkel šum je prodiral pod in sta utonila v teh glasovih in spancu, iki ie legel v sobo sladek, neviden, .kakor mirnost njiju teles in pokoj njiju duš.... Ob prvem dnevu je bušila Slavica k njima, neprespana, nevoljna, srdita. »Spite,« je vzklilknila. »Jaz pa Mso noč niič. O presneita Mina. Zaiklela se je, da nima bolh, pa je bilo vse živo po meni. Zares, Ikar jezna sem nase, da sem povrhu še Ikupčijo sklenila ž njo.« »Kakšno kupčijo pa?« je vprašali Poznilk. »Boš že videl,« je odvrnila. Obrnila se ie na peti in rekla: »Zdaj pa vstanita, kaj se bosta cartala. Zunaj je zarja kalkor ogenj.« »In jutri bo dež,« je menil Poznik. Slalvica je odprla ivrata in šla. »Poljub,« je prosila Helena in mož se je sklonil nad njene hrepeneče ustnice......... ♦ * Naslednje jultro so pokopali s črno mašo teto Katro. Poznilk se ie poslovil na fari od znancev in se odpraviil z ženo in Slavico v krčmo, kjer je bil pustil konja. Naročil je krepek zajtrlk in sobo, da se ženski vsaj malo preoblečete in počešete, Zajitrk jih je do dobra oživil. Nalto ie šei Poznik zapregat, Helena je obsedela za mizo, dokler ie ne pakliče. Slavica je izginila še enkrat »napravljat svojo toaleto.« Voz je stal pred hišo. Poznilk je bil poravnal račun in se odpravljal da sede na voz. »Pa kje je,Slavica,« je zaklicala Helena. »Slavica,« je zaklical še Poznik. Tedaj se je zahihitalo pred njima. V nekako gorjansko narodno nošo oblečena, košata in krepka je stala Slavica pred vozom. »Aha, kupčija,« ise je zasmejal Poznilk. »Moj Bog,« je vzlklilknila Helena, »pa prav za zimo se je opravila.« »Naj se. koliko pa še imamo poletja,« je odvrnila Slavica. »Ali mi ne pristoja? Kaj?« »Prava koroša si.« je rekla Helena veselo. »Ti nič ne deš,« se je okrenila Slavica k Poz-niku: »Ti povej, France.« »Lepa si. Lepše čeče ni v naših krajih« »Ali si slišala?« se je obrnila Slavica k Heleni in lezla na voz v svojih težkih volnenih krilih. »Pa prav taka bom šila k poroki,« je zaklicala. Poznilk ie sedel, potegnil vajeti in so vozili v mežikavo lep dan. ne kakor s pogreba, kalkor s svatbe, ki je bila šumna in vesela... Vlil. Bila je cesta, da se je človeku srce smejalo in je Poznilk z vidno zadovoljnostjo uravnaval hitrost konja, zaviral iv klancih navzdol In popuščal vajeti v klancih navzgor. Potnilkii so mogli mirno uživati bregove in doline, skozi Ikate-re so se vozili. »Saj se ne mudi,« je rekla Helena in Poznik je prikimal in užival z ženo in lepo svakinjo. »Krokamo in ne vozimo domov,« se je obrnil Ik ženskama, »tako malo se nam mudi.« »Naj bo. 2atepejo oblaki naše hribe, cel teden bomo čepeli v sobi, preden sine solnce. In ko sine,« je čustvoval dalije, »saj nebo polzi v zimo in mraz.« In še je mislil: »Če bo Helena dojila bogve, da jo vzamem drugo lleito v ;a žalostni jesenski čas na jug med Lahe. da bo ogo-rela in si krvi zredila, Iki jo bo dala življenju, ko se bo odtrgalo iž nje.« OzrljS£ je po ženi in vprašal: »Ali bi kaj rada. Helena?« »Nič,« je odgovorila. »Meni daj cigareto,« se je odzvala Slavica. »Trabuko če hočeš,« je odvrnil. »Ne,« je .relkla, »trabuko boš dal, ko se bom preoblekla v fanta!« »Poklic si izgrešila,« se je nasmehnil, »za igralko na oder bi bila šla.« »Kar še ni, se še laMko zgodi,« je odvrnila. Nato pa je vzdihnila : »Ali ig tudi vama 'tako vroče ko meni?« France in Helena sta se ji smejala in se je hudovala. »Kaj se smejeta? Žejna sem, bogve, in bolhe imam. Salamenska Mina! Vesta Ikaj. Kar voz bosta ustavila, da stopim kam v grm in se spet preoblečem.« »Kar daj,« se je smejal Poznik ln pridVžal Ikon ja. »Poženi,« je odvrnila, »kaj pa misliš?« »Težko ti je streči,« je del Poznik, »Boga hvalim, da te nisem dobil za ženo.« Delkletu so blisnile oči: »Ali misliš, da bi te bila marala, če bi me bdi snubil.« »Morda bi me bila,« je rekel šegavo. »Takrat še nisi videla Rosandiča.« Ni odgovorila. Poznik je gledal na (konja, da hi se izognil vozu. Iki mu je prihajal naproti izza ovinka. Hipno se je vgseilo zravnal na se^ dežu, segel po iklobulk in zamahnil vozečim se naproti. »Matija, Lojze, Jože,« je mrmral. V resnici iso bili njegovi dragi prijatelji, gorjanski župniki in viikarji; Matija je vozili. Lojze ir. Jože sta udobno sedela v koleslju. »Vsi zdravi?« je vprašal Poznik, ko so bili vštric. »Deo giratias.« »Moja žena in svalkinja,« je nato predstavljal, župnik Matija, župnik Lojzke, vikar Jože.« »Poznam,« se je naklonila Helena, »moj mož mi je veliko pripovedoval.« »Dobrega pač malo,« je rekel Jože, Iki Je motril nekam nezaupno Slavico v gorjanski zimisiki noši. »Zakaj me nič ne .obiščete?« je vprašal Poznik. »Pa daj ti nas,« so odgovorili v zboru. Potem s£Lse smejali, 'si segli v roke in se ločili. Poznik se je ozr.l za njimi. Tudi om so se bili ozrli in Lojze je vihtel izzivalno zasmehljivo Pest iigralndh listov. Nepričakovano snidenje z davnimi znanci ie znova oživelo vesdje potujočih. V šali in hudomušni zbadljiv)ki .so Drešli dobršen kos poti 'in ustavila pri znanem krčmarju, kjer so se okrepčali. Od bJižnje podružnice je zazvonilo poldne. Dan ni bil 'več prijeten. Sopairica je težila, nebo se je prevleklo z meglo. Dim je metalo po tleh. Slavica se je bila naslonila v kot in zadremala Potne Ikaplje 5>o ii visele na lepem čelu. Ko se ie zbudila, je bila vsa iz sebe od zoprne vročine in je hitela h (koritu in si umila rolke. »Daj no, sleci se že,« je rekla Helena. »No,« je odvrnila Slavica. »To malo poti bom že še preneslla. Svojo šalo hočem imeti.« Sedli so zopet na voz in vozili leno skozi soparico, Iki je ilila nekod izpod megle, ki se Je enakomerno gostila pod sollncem. »Hvala Bogu, da bomo le pred dežjem doma,« je relkel Poznik, »lepo mu bomo ušli. U-boga teta. Kakor da je vedela, kdaj ji je umreti.« Helena in Slavica sta bili utihnili. Vesela Vožnja je postajala nadležna. Tedaj pa je Poznik zamahnil z bičem predse in dejal: »No, otročiči v četrtu ure smo doma.« Nato je užgal po konju in ga vzdramil v dir. Prešli so mimo trat, Ikjer so zadnjič silišali prepelico, čez mošt v vas, kjer jih je bil pozdravil prvi petelin. Potem so lezli v breg iri vrhu brega so se razvili v zadnji, veseli dir. Na nebu pred njimi izza gore so se gafcili prvi težki in umazani oblaki; pogled na Peči na desni jim je jemal težak mrč... Poznik je pridržali ikonje. Slavica je planila iz voza v kuhinjo in. se postavila na vratih pred sitaro deklo Meto in zaklicala: »Mati, par kopunčkov imam na prodaj.« Meta jo je hladno premerila s pogledom in rekla: »Sama ti jih prodam, če jih vzameš.« »Mati, pet funtov vaga en sam,« je govorila Slavica. »Lažeš se baba,« je jeknila Meta, »ali pa si znorela.« »Baba mi je reklla,« je zarajala Slavica in skočila v očetovo sobo in se smeje vrgla v stoi pri rrjizi. Hipoma pa se ie prenehala smejati. Zagledala je pismo na mizi, ki je bilo naslovljeno nanjo. Odprla ga je, preletela z očmi in prebledela. Potem je planjla kvišku in prhnilajie-mo mimo Mete, maitere in Helene v svojo sobo. Ko je pnišla čez uro nazaj, se je bila preoblekla in je bila resna in zamišljena. »Imenitno si .povlekla Meto,« je rekla Helena. Ona pa je samo zamahnila z rolko. Tavaia je po prostorih, potem je rekla, da je trudna, da jo glava boli in da ne bo večerjala. Meta ji je skuhala lipovca z medom. Mati ji ie ljubeče potegmiila križ čez čelo. Nato je šla. Zunaj se je bilo nebo povsem pooblačilo. Večerilo se je čudno zgodaj. Težko je ležalo v zralku in na dušah. Voda je čudno grgrala iz ceivd v (korito sredi trga. »Povodnji dobimo,« je rekel Košir Pozniku, »bojim se za jez, že spomladi je komaj prenesel. Pisal mi boš, pa se (lotim poprave 'kar pozimi, naj stane (kar hoče.« ... Slavica je bulila v somrak pred njo. Pismo, ki ga je bila dobila, je bila strgala. Sk.ozi temo je vendar vpilo v njeno dušo: »Gospodjice, ja Vas ljubim, ljubim do očaj-nosti. Zašto pobegoste? ... Vaš nesretni »južni brat«!« »Zakaj sem bežala?« je trpela deklica. »Zato ker si živinski, nasilen, da sem se te komaj s sabljo ubranila. Maram zate! Pusti me pri miru. Zakaj siliš za menoj? In če bi morala srce izruvati iz prsi, ne maram te, odkar te poznam .. .* Vroče obilne solze so jo polile. Iskala je k Bogorodici, ki je tonula v mrak. Zunaj je za- . bobnel prvi daljni grom dolgo, strašno. '! • Komaj slišno je začelo deževati... (Dalje.) SOPOTNICA. POVESTI O STRAHOVIH. FRANCE BEVK. 1LA je noč tako temna kot vrag, samo slko.vir je skovikali v gostem vejevju, le kamenje se je valilo pod nogami kot mrtvaške 'lobanje, le moj bledi sopotnik, ki se mi je pridružil na poti, je kašljal in plaho trepetal pred menoj. Kdo se je, bal drug drugega ?_On mene alii jaz njega? Ko sva prišla na virh prelaza do znamenja nagle in nepr e videne smrti, na katerem je bil naslikan ilovec, ki pada v prepad, sva se pogledala. Bila sva živa človelka, niti duh in r.iti pošast. Oddahnila sva, sedla na kamen in moj sopotniik je spregovoril: »Ne zgrozite se, nekoč sem doživel nekaj talkega — isaj Vam bom povedal... Pred leti sem šel ob pozni uiri po de tej poti in na mestu, kjer sva se danes dobila, je stopila predme črna postava, zato sem tudi nocoj odskočil, ko Vas sem zagledal. Bila je ženska, to sem li niste še nikolii ljubila?« »N-ne,« je dejala obotavljaje po žensko, hoteč zatajiti vso preteklost. »Pol življenja ste izgubila.« (jovoril sem mehanično, skoraj nehote, nevede, kaj govorim. »Zakaj?« je zašepetala in zopet sem čutil njen pt ded. Morda sem se samo domišljal, da je bilo v tem odgovoru obillo dekliške otožnosti. Čutil sem, da sem jo premagal. Tisti čas sva dospela na vrh prelaza, pred ‘to znamenje. Obstala je, svetloba je padala nanjo. Obraza ni pokazala. Zdelo se mi je, da je prišel trenutek, ko je beseda dopolnila vise. Približal sem ise ji rahilo in ise dotaknil od zadaj njenih rok. »Sediva za hip.« »Ne morem. Vrnem se.« »Cemu?« sem se zavzel, Nato sem hitel v bojazni, da mi ne ubeži ugodni trenutek. »Pogllejite me za hip.« »Ne smem.« »Zalkai ne?« Njen obraz je bil obrnjen proč od mene, uprt .v tila. Obstal sem Ikot pribit. Zdelo se mi je, da sem slišal 'le šepet njenih ustnic; besed nisem razumel... Še danes so mi tajnost. Morda so Povedale vise. Mrzel pot mii je šel po telesu. Toda v rolkah sem čutil mehke gube njene obleike... »Poljubiva se!« Tedaj se je zgodilo nekaj strašnega. Bilo mi je, kot da so se vse sence naokrog pripognile do tal kot ptred boginjo groze. Njeno .telo se je okrenilo proti rnenii, njene oči so me zabodle... Bil sem slep lin gluh ... Hotel sem, da je ita trenutek moj. Objel isem jo krog pasu in jo privil nase... V tistem hipu je bil razgaljen njen obraz, nagnjen nekoliko nazaj, kot obraz žen- ske, ki v sladostrastju pričakuje prvega dotika ustnic. Pajčolan se je razgrnil, lasje so plani*: nazaj, mesto dekliškega obraza, ki sem ga sanjal vso pot, sem zagledal človeško lobanjo s strašnimi vdolbinami, iz katerih je gorel fosforni ogenj. Girozaruski smeh mrtveca se je rezal v gOle čeljusti. Skozi obleko sem začutil trde oblike človeškega okostja ... Zakričal sem in sem jo izpustil. V polzavesti sem jo videl, da je šila nazaj, koder se gotovo vrača vrsto let večer za večerom ... Opotekel sem se ... potem nisem videl ničesar več, slišal ničesar več ... Vse se je nekam pogreznilo. Zjutraj sem se zavedel na temle mestu. Poleg mene je sedel! drvar, ki je šel zgodaj v goro po drva in se mi je smejal... Povedal sem mu zgodbo. Kimal je pomenljivo, kot da vse razume. »To je ona,« je dejal, več mi niiti na vsa vprašanja ni hotel povedati. Ko je nehal govoriti, se nama je zazdelo, da se je sem od grmovja dvignila senca. Stala je nepremično, moj sopotnik jo je zagledal in strepetal. Šepnil je: »To je ona...« V naslednjem hipu je že ni bilo več. Le sova se je oglasila od nekje s tako tužnim in zateglim glasom kot duša, ki ne more doseči ne zveličanja ne pogubljenja. V gozdu. Svečana, sanjava samota. Ugaša nad gozdom dan. Vrbove objemlje tihota, ves gozd je utrujen, zaspan. Še ptice so umolknile, ko bi se zbale noči, so v gnezda se varna poskrile, zaprle so trudne oči. Še mene se sen loteva, mirnejše postaja srce. Iz dalje zvonov glas odmeva, večerni «flve» zvone. Zatisnil oči bi, zaspal bi za veke v miru tem. H gozd nad menoj šumljal bi, da tudi on bode nem. h čuj, iz sveta življenje me kliče na delo nazaj. Spet treba iti v borenje — o j zbogom, ti tibi gaj! Ksaver Meilco. ANDREJ KOŠUTA. SLOVENSKA POVEST. ALOJZIJ REMEC- VI. TOTNIK baron Oton Lindner - tako se je pisal Andrejčkov gospod - je imel tisti teden službo od sobote na nedeljo v vojašnici. Ostal je tam tudi čez noč. Slabe volje je bil in zvečer mu je moral Andrejček pripeljati oba psa od doma, da sta ostala vso noč v njegovi sobi. Drugo jutro na vse zgodaj pa je je Andrejček moral peljati zopet domov. Truden, zaspan je stopal skozi mesto tisto nedeljsko jutro. Iz oblakov je lilo, da je Andrejček začutil mokroto skozi plašč po prvih korakih. Ko je zavil krog prvega vogala, mu je že droben curek spolzel za vrat in po hrbtu. Ustavil se je, zaviihall aviratnik, potegnil iepiico na zatilnik in se razgledal okrog. Ulice so bile čudno nemirne, pred drugim vogalom, kjer je bila vsa stena polepljena s pisanimi slikami, vabili k veselicam, razglasi in drugimi listi, ki ljudi vkup kličejo, se je trlo ljudi. Pod dežniki so se tiščala postreščki in kočijaži, služkiinje, pekovski in mesarski vajenci in vsa pisana mešanica ljudi, ki morajo zgodaj vstajati. Ko je prišel Andrejček tja, se je prerinil do stene tudi on in razbral počasi prvo debelo tiskano besedo na lepaku, ki je bil pritegnil k sebi vso množico. — Mobilizacija! — Dalje ni več bral, saj je vedel, da bo vojska. »Sedaj jih boste Ruse, kaj?« se mu je nasmejal rdečeličen gospod, ki je bil ob njegovi desnici. — Vrag te vzemi! — si je mislil Andrejček in potegnil za motvoz, na katerem je imel privezana psa. Počasi je odšel dalje. — Lahko njemu! Ni vojak, ni sluga, nima gospoda nad seboj! Ne ve še, kaj pomeni biti poslušen ali pa dobiti kroglo v glavo, ne od sovražnika, ki se z njim biješ, od zapovednika, proti katerem ne smeš niti mezinca dvigniti! Lahko vsem tem, ki to bero in pravijo: »Vojska bo!« in jim je tako, kakor bi rekli, da bo jutri solnce, ker je danes dež! Doma bodo ostali, a mi pojdemo! — Iz teh misli ga je blizu doma vzbudila kuharica, ki je z druge strani ulice prihitela vsa zasopla k njemu. »Otonček je to jutro umrl! Hiti in povej gospodu! Gospa je vsa obupana. Joče, da bi se kamnu zasmilila!« je hitelo dekle. ' Strgala je Andrejčku vrvico iz rok in odhitela nazaj. Psa sta lajala, Andrejček pa je stal na mestu in ni vedel, kaj bi. Po dolgem času se je okrenil in se vrnil skozi dež in mračno jutro v vojašnico. Tam je stopil naravnost v pisarno, kjer je imel njegov gospod službo. Stotnik je stal s cigareto v ustih ob oknu in gledal na kostanje pred vojašnico, ki jim je v listih šumel poletni dež. Andrejček je plaho stopil ob njegovo stran in povedal: »Pokorno javim, da je Otonček umrl!« Tedaj se je stotnik zganil, kakor bi ga bilo nekaj zbodlo v prsih. A premagal se je in odgovoril Andrejčku, ne da bi odmaknil pogled od smeri, ki je lahko kazala v kostanje, lahko pa tudi v neskončnost: »Prav. Opoldne pridem domov!« Tisti hip se je Andrejček domislil, da je Otonček večkrat jahal na njegovem kolenu kakor na očetovem, da je prej klical njegovo ime kakor očetovo in da zdaj leži v beli posteljici, mrzel, bled mrliček. Iz oči mu je nekaj zdrknilo čez lice, iskal je v žepu robec, a ga ni našel. Ker je bil Andrejček tako nepremičen, ga je stotnik nenadoma tisti trenutek pogledal in se začudiil: »Kaj? Ti kmečko tele boš tulVil, ali si baba? Ti se cmeriš, ko se še jaz ne? Kako boš šele tulil, ko bo treba z bajoneti nad Ruse!« In zasmejal se je s tistim grdim zlaganim smehom. »Z bajonetom grem nad samega vraga, O-tončka sem pa jaz učil hoditi!« je odgovoril Andrejček in pristavil zase, da še volk tuli po mladiču. Stotnik pa je stisnil skozi zobe: »Marš pri tej priči in da te danes ne vidim več!« Okrenil se je proti oknu in si prižgal novo cigareto, Andrejček pa se je splazil iz sobe in ga je bilo samega sebe sram. Taval je proti domu, kakor bi ne vedel, kam da gre. Pred plakatom, ki je oznanjal vojsko, se je bilo nabralo še več ljudi. Zapazil je, da je še vse polno teh velikih listov nalepljenih po zidovih, ki jih zjutraj ni videl. In povsed pred temi listi ljudje, ljudje.... Eni so stali pred njimi sključeni kakor starci, s plahim pogledom, kot bi jih bila ogromna črna roka udarila za tilnik. Drugi so žvižgali,, imeli roke sklenjene na hrbtih, gledali levega in desnega soseda z vprašujočimi očmi: — Ali te je strah, prijatelj? — Zopet so bili drugi z mastnini podbradki in gubo tolšče za vratom in ti so se navduševali: »Tako je prav! Saj ni bilo možno več živeti! Meč naj odloči!« Andrejček je videl vse to kakor v megli in mislil samo na mrtvega Otončka. Izkušal se je otresti misli nanj: — Kaj mi bo ta tuji otrok, ki mi pravi, da mi požene kroglo v glavo, če ne bom poslušen? Kaj mi bo? Dorastel bi in bil kakor oče. A vendar ne — oči je imel gospejinc in tisto žalostno potezo krog usten tudi. Ni bil za življenje, siromaček, zato ga je Bog vzel! — Doma je slekel mokri plašč in ga obesil na obešalnik. Stopil je proti vratom v sobo, kjer je kuharica tolažila najmanjše dete in se je igral 'starejši Otončlkov brat s sabljo in konjičkom. Ko je slišal skozi vrata njegov veseli šineh, se je opogumil in jih odprl. »Kje je Otonček?« je vprašal. »Na drugi strani. Leži še tako, kakor je umrl!« je odgovorila kuharica. »Ali si povedal gospodu?« »Sem. In kje je gospa?« je vrašal An-drejček. »V spalnici. Leži. Njena sestra je pri njej. Slabo ji je! Kaj je rekel gospod?« »Nič....« je odgovoril Andrejček, se obrnil in šel pogledat mrlička. V temno zastrti sobi je komaj našel k posteljici, ob kateri je brlela pojemajoča lučka. Sklonil se je nad drobno trupelce in odgrnil beli prt, ki so ga pogrnili Otončku čez obrazek. Andrej se je zdrznil, ko je ugledal napol odprte oči pod visokim čelom, preko katerega so viseli mokri zlati kodri. »Glej, tako si umrl!« je dejal skoraj na glas, ko se je toliko razgledal, da je razločil vlažno belino pod polodprtimi vekami. »Jokal si, preden si umrl, zato imaš solzne oči, siromak! Ležiš tako sam in ne veš, da sem te imel rad, fantiček!« je šepetal Andrejček in z okornim svojim kazalcem skušal rahlo zaklo-piti Otončku oči. »Ves s'i mrzel, siromaček. Taka je smrt!« Pogrnil je prt skrbno mrilioku preiko obraza in po prstih šel iz sobe. Zunaj na hodniku je sedel na stol in čakal. Ni vedeti, česa naj čaka, a čutil je, da mora b>ti tam. Včas,ih sta psa v kotu zacivilila, dvignila glavi in ga pogledala, dete v sosednji sobi se je upokojilo, čulo se je 'samo zibanje lesenega konja a nič več smeha. Zunaj pa je šumel poletni dež, kakor da ne bo nlikali več nehal... * * * Tisto noč je Andrejček pobegnili domov. Naenlkrait ga je prijelo. Iko se ie po tej žalostni nedelji viračal pozno v vojašnico. Na zadnjem vogallu se je dkirenil mesto tja — proti postaji — Ge sam ne pojdem, me tudi nihče ne bo podil! — si je dejal in jadrno hitel po ulicah. O polnoči je vlalk odpeljal proti Andrejč-kovim domačim krajem. — Samo eno noč ostanem, naj bo potem karkoli! — si je dejal dn sedeli v vagonu v kot. VlaJk se je tri ljudi. Rezervisti so se vozili že v daljna mesta k svojim polkom. Vise je govorilo samo o vojski. »Cemu bi čakal?« je kričali pri oknu zagorel delavec. »Jaz Ikar sedaj grem, dasi bi imel še dva dni časa. Konje bom podikovaval pri bateriji, Iko pojdemo nad sovražnika. Pijte fanttje, to bo lep ples!« Ponujal je okrog steklenico žganja in se jezil, če kdo ni hotel piti. Nekdo sii je zvijal cigareto in govoril malomarno skozi zobe: »Jaz tudi danes grem. « Sreča, da je prišla ta vojska. Drugače bi bil sam končal. Saj se ne splača živeti. Zlasti če koga imajo babe talko za norca!« In je vrgel žveplenko skoz okno s kretnjo, kakor bi življenje vrgel od sebe. »Tvoje sorte ljudje se smrti najbolje boje!« mu je ugovarjal tovariš. »Boš vedel povedati. Iko ti zabrenče krogle krog ušes in bodo granalte treskale v tla krog tebe!« »Radi babe bi se bili sam ustrelil, tako mi ne bo treba!« je mrmral nezadovoljnež. Za hip je v vagonu vse umolknilo. Kolesa so ropotala v enakomernih sunlkih čez tračnice, svetilka pod stropom se je stresavala in mežikala ob vsakem sunku. »Kako čudno pojo nocoj (kolesa pod vagonom. Adi slišite? Kakor bi nas v smrt peljalo, tako ječi pod nami!« je s plahim glasom nekdo skoraj zašepetal med ljudmi. »Beži, šleva!« se je zakrohotal tisti, ki je znal konje podlkovavati. »Vlalk ropota kakor navadno...« »Jaz imam petero otrok, moii dragi. K njim se peljem, da jih še zadnjič viidim, preden odidem na vojsko!« je odgovoril tisti, ki so mu kolesa tako čudno ropotala to noč. Kovač z žganjem se je obrnil k Andrejč-ku: »Kam pa ti, prijatelj?« »Domcvv!« je jezno odgovoril Andrejček. »Ti boš svojemu gospodu šlkornje likal. Lepa šarža, bratec!« se mu je smejal kovač, ko je opazil na njegovem rokavu znak častniških slug. »Še lizali boste gospodom čevtlje. In gnoj bo na njih, smrdeči gnoj, in boste veseli, če ga boste smeli čediti na tako oasje načine!« se je razjezil Andrejček in vstal. »Daj mi piti!« je zagrmel nad kovačem. »No, nikar ne razgrajaj! Na, pij! Saj 'sem se samo šalil!« je dejal dobrodušno kovač in dali stdkilenico Andnejčku. Andrejček je izpil do dna in vrgel steklenico skozi dkno. Nekdo je meniil pomirjevalno: »Prav pra- vi fant, mala šarža isluge, a varna šarža!'; »Alii misliite, da se bojim?« je vpil Andrejček. »Vi se bojite, strah govori iz vas vseh. Ali veste, kaj je smrt na vojski? Zdaj si in zdaj te mi... Tako je!« »Kaj bi se prepirali! Saj bo tako v dveh mesecih /vsega konec!« je menil nekdo. ' »Preteče leto iin dan, dve leti, tri leta, pet let in še ne bo konca. To bo vojska, (kakor je svet ni še videl. To vam pravim jaz, Andrej Košuta, ki sem danes pobegnil, da vidim še enkralt ma>ter in ... in nič ne bom več govoril!« Misel na Maričko mu je vzela besedo. Zleknil se ie v kot iin zaspal kakor ubit. Sprevodnik ga je moral zbuditi, da je izstopil na postaji. Dež je bil ponehal, za hip je zasvetila osamljena zvezda iz teme in se zopet skrila, na jutranji strani še ni bilo sledu zarje, ko je Andrejček nastopal s postaje proti domu. »Ko pridem domov, bodo šele petelini peli. Nihče me ne bo videl!« si je dejal in zavil is ceste po stezi med grmičevje. Z akacije, (les/k, jesenov in jelš je š/kropilo, kadar je veter potegnil, potoki so šumeli v izjedenih strugah in prelivih čez kamenje, v temi je nekje v hribu klical čuk. Andrejček je hitel med praprotjo lin visoko travo, mimo potokov, travnikov in njiv, pireko mrtvih gričev in po globe/kih spečih dolinicah. Nikjer hiše, nikjer luči tin vendar ni izgirešil niti stopinje v mislih, da je to morda njegova zadnja pot domov. (Dalje.) flli se lije iz mraka spev in v meni budi se njegov odmev ? flli v bliskih stresa grivo grom nad zburkanim gorskim jezerom ? Oblaki. Ne lije iz mraka se miren spev, ne poje mi v prsib sladak odmev, ne vozi se čez goro grom, viharja ni nad jezerom. Oblaki so to, ki čez daljne ravni jih veter nemira podi, podi, in zdaj jahajo čez visoko goro, da v mirnejših barvah zasije nebo. Slani) Kosovel. TOVORNI VLAK ŠT. 07. TONE BATAGELJ. UNKOMA se je vzpenjal vlak navkreber, sopihal in prhal, kaikor upehana zver, vagoni so umerjeno butali drug ob drugega, kolesa in zavore iso cvilile in ječale, zdaj kratko in zdaj zategnjeno. Pogledal je skozi motno, zamazano okence zaviralnioe. Težlko vtleče — je zamrmral in zopet sedel. Zalkaj so neki toliiko priklopili mislil je In skoro se mu je zasmilil stroj, ki je daleč tam pred njim sopihal in se sunkoma poganjal navzgor. Gost, črn dim je puhal iz dimnika, zivijaJl se v čudnih kolobarjih, IkobaJil težko in nerodno nad vagoni, ovijal jih >in zasipal s svojo gosto meglo, potem legal med drevje in grmovje, tirgal se in izginjal v gozdu. Včasih je veter prinesel do zavirača jedeik, zadušljiv smrad premoga, zaščemelo ga je v nosu in grlu, da je zalkašljal in izpljunil. — Še malo in potem bo lažje, — je pni-Domnil. kakor da se pogovarja s strojem. Venomer je gledal skozi linico in si predstavljal ovinek, kjer se začne proga spuščati navzdol. — Potem bo lažje, — je ponovil glasno. Razveselil se je lastnega glasu in misli, da bo tam za onim ovinkom lažje, ker gre proga navzdol, vtesel je bil tega spoznanja, kakor da bi sam vlekel ves nepregledni tovor v brdo in kakor da se bo tudi on odpočili itam za onim ovinkom, kjer začne sveit padati v dolino. Njegov obraz je biil bled in zamazan od premoga. Male črne oči iso nemirne begale od stroja na vagone, od njih na dim in z njim v gozd, na drevje, na grmovje, na odpadajoče listje, na travo. Vse mu je bil že tako znano in domače: poznal je vsak grm, vsako drevo, vsalk hrzojavni drog, vsako čuvajnico ob progi, vse čuvaje, njih žene in otroke. Ko se je bližal vlak čuvajnici, je že 'vnaprej vedel, da bo stal itam čuvaj z rdečo zastavico, da se mu bo veselo nasmejal in ga prijazno pozdravil. Vse to je že vnaprej vedel in je mislil o tem. Zdelo se mu je prijetno, ko se bo tako vozil mimo, sam in zdolgočasen, da bo srečal ob poti prijazen obraz in vesel pozdrav. Ze 'vnaprej se je pripravil na ač docela seznanil tudi z beneškimi mojstri. Šele leta 1796 se je povrnil na Dunaj, kjer je bil leto pozneje imenovan za profesorja zgodovinskega slikarstva na akademiji. Svoji nevesti je ostal zvest. Poročila sta se — oba že precej priletna — leta 1805. na Dunaju. Petnajst let pozneje je bil imenovan za ravnatelja iste akademije. Umrla sta oba. Kavčič in njegova žena, isti teden leta 1828. in sicer on 18. novembra, žena pa štiri dni prej. Težko bi bilo vsa dela Kavčičeva našteti, ker je število velikansko. Veliko njegovih del je šlo v Ameriko, nekatere so pa tudi v bivšem cesarskem muzeju na Dunaju. Fridolin Kavčič našteje 34 njegovih slik. Vsebina in predmeti njegovih slik so vzeti ponajveč iz klasične zgodovine in mitologije, tu pa tam tudi iz sv. pisma. Že iz tega lahko sklepamo, da je Kavčič spadal h klasicistični umetniški struji svojega časa. O umetniški vrednosti Kavčičevih del je danes teško katero reči, ker nam njegova dela niti v fotografičnih posnetkih niso znana. Sodba Goethejeva ni ravno preveč merodajna, saj je znano, kako se je motil o Bethovenu in sovražil vso romantiko. Fridolin Kavčič pravi, da sta Goethejevo sodbo korenito ovrgla Fuessli in Heller in da je Italija štela slikarja Kavčiča med prve štiri v tedanji dobi živeče slikarske veličine: Camucinija v Rimu, Westena v Londonu in Davida v Parizu. Isiti žirvlieniemisec Kavčičev navaja knjigo: »Nagler: Kiinstlerlexicon, Miinchen, 1835.« ki pravi sledeče: Kavčičeve kompozicije so izvrstne in kažejo globoko poznavanje splošne zgodovine in mitologije. Njegov slog je nekaj veličastnega, njegovo razivr-ščanie liubiko in niegove žen sike eilave so lepe; kolorit je često bled, svetloba bela brez barve in življenja. Njegove slike so v vsakem oziru nemški umetnosti na čast. »Zgodovina c. kr. akademije za upodabljajočo umetnost na Dunaju« pa pravi, da je akademija v Kavčiču dobila izvrstno moč. Te sodbe o njem, skupaj z življenskimi podatki je zbral Fridolin Kavčič. Da je bil mož umetnišlka veličina svojega čaisa je brez-dvomno. Nam pa naj spomin na to, da je naša ožja domovina dala človeštvu moža, ki je s svojo umetnostjo iz ožjega kroga ponosno stopil v zbor narodov, daie zanosa in poleta navzgor. PASIJONSKE IGRE'V OBER A MMERG AU. NEDOSEGLJIVA dirama Kristovega (križanja in vsftajenja je bila že davno predmet predstavljanja: na vseh koncih zemlje so se hoteli zamisliti v čas itrpljenja Golspoda našega. Najbolj znane od vseh teh predstav so one v bavarsfki gorski vasici Oberammergau, Ikjer jih •igrajo vsako deseto lleto. Samo sedaj po vojski so se zakasnile za dve leti. igraio iih letos namesto 1. 1920: in sicer vsalko nedelljo in praznik od srede maja do 24. iseptembra. Če je naval ve- lik, jih ponovijo tudi v ponedeljek ald celo v tore/k. Sedaj imajo za to posebno giledališče, do-čim so v prvih časih igrali v cerkvi, potem na pclkopalrišču, pozneje pa v prostoru, prirejenem nalašč zato. Sedanje gledališče je sezidal arhi-telkt Lautenschlager iz Munchena pred 20 leti, prostora je za 4000 gledallcev na sedežih in za 300 stojišč; sedeži so pod streho, igraio pa na prostem, igralai so torej izpostavljeni visenj viemensikiim nezgodam. Začnejo vselej ob osmih zjutraj, začetek tvori Kristov vhod v Jeruzalem. Opoldne prenehajo, ob dveh zopet začnejo, Ikončajo pa ob šestih ali sedmih z Vstajenjem in Poveličanjem Gospodoviim. Višek doseže drama -tedaj, ko Kristuša (knižajo. Da je posnetek popolnejši, nosijo igralci zmeraj dolge lase: sedanji že tri-vatni preds!taviteilj Kristusa Anton Lang je popolnoma tak, kaikor viidimo naslikanega Zveličanja. Ako hoče iti kdo glledat, naj se oglasa na le naslov: Amitliches Reisebiiro, Promenade-platz, Miinchen, Deutschland.« Vstopnica s hrano in prenočiščem stane za I. razred 490 tnatlk, za II. 430, za III. 335. Rrii sedanjem razmerju maiike in lire to mi veliko. Obeirammergau je že stara naselbina, začetka ne poznamo. Koncem srednjega veka in v začetku novega-so se prebivalci prav posebno pečali z irezbarstvom in dosegli veliko dovršenost. Trgovali so povsod, po Holandskem, Danslkem, Rusiji, celo v Ameriko. Pozneje je rezbarstvo precej propadlo, bilo je premalo napredno; in šele ko so v najnoveišem času dobili moderno urejeno šolo. so se zopet povspeli, vendar ne tako visoko, da bi moglli živeti samo od tega. Vsalk ima še Ikakšno hišico dn malo polja, zelo veliko jim pa dajejo tudi paisionske igre. Par primerov naj nam to pove: Leta 1880 so si razdelili igralci 158000 inarlk čistega dobička, i. 1890 289000 mark. 1. 1900 410 tiisoč mark iitd. Tudi občina velilko zasluži, tako 1 1890 200000, 1. 1900 pa 335.000 mark. Kakor vidimo, zaslluži občina malo manj kot igralca. L. 1910 je bilo Pasijonske igre v Oberammergan-u; V Betaniji. vseli dohodkov 1,705.000 mark. To so velikanske svote, če pomislimo na tedanjo vrednost denarja. Zato se je pa ivas — biroječa okoli 2000 duš — tudi popolnoma moderno opremita: poštni in brzojavni urad, eletrika, vodovod, kanalizacija, bolnišnica, drevored, gledališče, ,lepe ceste, musej itd. Kdaj «o začeli z agrarni, ne vemo. Vemo le to, da je razsajala 1. 1633 na Bavarskem huda kuga — takrait je bila 30 letna vojsika. — Da bi se je ubranili, so Oberamniergauci obljubili, da bodo priredili vsakih 10 leit paisionske igre v čast Kristusovemu trpljenju. Kuga je ponehala in za 1. 1634 beremo že o italkšni orireditvi. Go-itovo pa je, da so igrali že preje, samo da so 1. . 1663 natančno določili čas prireditve. Saj bi se v enem letu tudi pripravi/ti ne bili mogli, če bi jim bile igre neznane in bi jiih ne bili še nikoli preje uprizarjali. Najstarejši 'telkst iger je iz 1 1662; 1. 1740 je pisal benediktinec Rosner nov tekst, ki pa m ugajali, bil je pretežak. L. 1780 je pater Knipfelberger zložil noivo besedilo, a vse je Drdkosil pater Otmar Weiiss, ki je kmalu potem naoisal nov tekst v nrozi. Besedilo je bilo do tedaj vse v verzih. Tako ie ostailo do 1. 1850. Tedaj pa je domači župnik Jožef Alojz Daisenberger na splošno željo pregledal Weiss-av tekst, jeziilk opilil, nekaj izpustil, nekaj piri-dejall, semintja izpremeniil in popravili; 'in ta tekst je še danes v rabi. Uglasbil je Weissov tekst domačin Rok Dedler. Od 1. 1770 do 1811 so bile v smislu tedanjega časa igre prepovedane, potem zopet dovoljene. Saj /ima vs4ed navada 'tujcev vendar cela Bavairska dobiček od njih, npr. (1. 1900 samo bavarske železnice štiri milijone mark. Režijo in vodstvo oskrbuje leitas Jurij Lang, Kristusa igra, tkakcir že omenjeno, Anton Lang. Sploh je ime Lang v Oberammergauu zelo na glasu. Skušnje se vršijo že eno leto pred predstavo; pet det govorijo Oberammer-gauoi o igrah, ki so se vršile, pet let pa o onih ki jih bodo igraili. Kdor se hoče o vsem tem natančno poučiti c zgodovini, o pripravah, o igri sami, o vtisu na nas itd., naj bere razpravo prof. A. Sušnika v Dom in S.vetu 1. 1911. Je zelo obširna in pokaže tudi najmanjše malenkosti. « fS ^ ' - 'jt % %y \ Ji -M \ ■ ^ /r Pasijonske igre v Oberammergan-u : Jezus umiva apostolom noge. MEDNARODNIEVHA RISTIČNI KONGRESI. DR. JOS. LIČAN. NEDAVNO se je v Rimu zalključil 26. mednarodni evhanističmi kongres. Bila je to veličastna manifestacija verslke misli, ko ie, — kalkor pravi papež Pij XI v pismu do kar-dinaila Poinpillija — »mesto papežev in mučencev slavilo apoteozo Evharistije, ko so jo v zmagoslavju nosili po slovesno okrašenih ce- stah, sredi neštete, venske radosti prežete množice«: V tem sprevodu, iki se je vil na praznik Kr. Vnebohoda cd katakomb sv. Kaliista do cerkive sv. Paivila in pri drugi evharistični procesiji, 18. maia, — Iki je šila od lateranske cerkve, mimo eslkvilinslke Marijine cerkve, ter nnimo koloseja (skozii ,Konstantinov s!avoflok nazaj v lateranslko cetrikev, — je hiilo gotovo nad po'l milj on a udelležencev iz vseh delov sveta. Takošne krščanske manifestacije ni videl Rim že od leta 1870. Bila je to po 50. letih prva jaivna procesija v Rimu. Zanimati utegne naše čitatelje, vedeti, kak je bali postanek in splošni potek dosedanjih mednarodnih kongresov 4« > #«;-n 1 r ZA-NAS EMALCKE POJOČA KOŠČICA. EKOČ je vladal v deželi velik strah in (trepet radii divjega mrjasca, ki je kmetom njitve oral, živino moril iin ljudem trebuhe paral. Kralj je obljubil tistemu, (ki jih reši te nadloge, bogat dar, toda nihče se ni upali v to stran gozda, kjer je prebival mrjaisec. Nekoč je razglasil kralj, da bo dal tistemu, ki bo mirjasca vlovil ali umoril, lastno hčer za ženo. V dežellii pa sta živela dva brata, sinova ubogega (kočarja, (ki sta se javila in hotela mrjasca umoniiti. Starejši, ki je bil zvit in moder, je hoitei to storiti iz ošabnosti, drugi pa, M je bil neumen in nedolžen, iz dobrega srca. Kralj je dejali: »Da bosta lažje našla žival, Pojta vsak s svoje strani v gozd.« Nato je šel starejši od večera, a milajši od jutra iv gozd. Ko ■je stopil mlajši brat par ikoralkov po gozdu, ga je srečal majhen možičelk, ki je držal črno sulico v roki in mu je dejal: »Na to sulico, ker si neddlžen in dobrega srca in ti mrjasec ne bo nič hudega storil.« Zahvalil se je moždčku, vzel sulico na ra-me, in šel brez strahu dalije. Naenkrat se je pri-kazalla žival, planila proti dečku, ta je nastavil sulico, žitvall se je nasadila nanj, da se ji je srce tnelklalo na dvoje in je bila pri priči mrtva. Nato je vzel deček živali na rame, da jo ponese ‘kralju. Ko je prišell na drugi konec gozda, je zagledal hišo, v (kateri so pili in plesalli. Njegov starejši brat je bil tu vstopil, misleč, da rnu žival ne bo ubežala in si je hoteli s pijačo kupiti Poguma. Ko je zagledal mlajšega brata, ki je prišel z bremenom iz gozda, mu ni dallo nevoščljivo srce miru. Poklical je brata: »Pojdi notri In pokrepčaj se s kozarcem vina!« Mlajši je nič hudega sluiteč res vstopil, pravil o možičku, ki mu je dail sullico, s Ikatero je ubil mrjasca. Starejši ga je zadrževal do večera, nato sta šla skupaj domov. Ko pa sta pnišla v tenu do mosta, je udaril starejši brat mlajšega od zadaj po glavi, da je ta padel mrtev v vodo. Pokopal ga je pod mostom, mrjasca pa ie nesel kralju in dejal, da ga je on umoril. Ko pa mlajšega brata ni bi/lo domov, je dejal, da ga je bil gotovo mrjasec raztrgal in vsaikdo je veriei. Ker pa pred Bogom mč skritega ne osiane, je prišlo tudi to črno dejanje na dan. Ko je čez več let gnal nelki pastir svojo čredo čez most, je zagledali pod mostom belo koščico in si je mislili: »To bo izboren ustnik za moj pastirski rog«. Pobral je (koščico, izrezljal ustnik in ga pritrdili na irog. Ko je zatrobil nanj prvič., ie začela koščica sama od sebe peti. »Pastirček, ti trobiš na mojo (koščico, brait me je ubil in zagrebel v zemljico, nesel mrjasca pred kraljevo dver, zllata zanj dobili je in (kraljevo hčer.« «Kak čudovit rog», je dejal pastir, «tak, da sam od sebe poje. Moram ga nesiti kralju.« Ko ga je prinesel pred kralja, je začel zopet sam od sebe peti. Kralj je čudovito pesem roga razumel, dal odkopati zemljo pod mostom, da se je prikazal cel okostnjak umorjenca, hudobni brat ni mogel utajiti svojega dejanja, zašili so ga v vrečo in potopili, kosti umorjenega pa so nesli na pokopališče in jih s častjo pokopali. BOŽJA POT. Na strmi gori cerkvica ... Marija sred oltarja: drži v naročju Jezusa, krog nje nebešlka zarja ... Vsalk dan pobožno zbirajo pred njo se vsi kritjani, in srca ji odpirajo vsi v božjo voljo udani. Za vse. kar kdaj »trpeli so in Ikar še bodo sred sveta, pilačilo zdai prejeli so: saj se Marija jim smehlja! J. S. ! 1 ZMISEL DELA. v ČLOVEK, »simbol večnosti«, navezan si na čas. Nisi gospodar tega časa, a ti si, ki izpollniš to v>rzel, Iki nas veže in vodii v večnost. Um ti je bil dan, urne roke in ves svet je odprt pred teboj v vsej sivojej depofci liti krasoti. In ta svet zahteva mnogo, mnogo od nas, — vse naše moči, naša čuvstva, naše luepe-nenje. Bog je dal vsakemu svoje italen/te in Ikdor jih ne sflu/ti iv sebi, jih ne razvija, ne deluje k dobremu, podoben je suhi veji, ki čaka sekire, da jo odseče. Delo je orni var, ki vlliiva v človeka vedno novih moči in razivija čimdalje bolj človeško energijo. »Delaj in moli«, pravi pregovor. A k temu dodajam: »Tvoje delo bodi molitev, ki te povzdiguje k Bogu«. Kalkor moraš zliti v molitev vso svojo dušo, tako moraš vtisniti tudi naj-neznatnejšemu deilu, ki ga izvršuješ — svojo dušo. Bezdellje, lenoba je izraz duševne šibkosti, trudnega, nerazvitega duha. Gotovo, da .le delo združeno s itrpljenjem, a /ravno ono daje življenju vsebino. So (ljudje, Iki jim zadostuje le ideal izpolnjevanja dolžnosti, da zbirajo moč, potrebno za izvrševanje vsakdanjega, truda-polnega deda; druge niavdušuje častihlepje, lakomnost ali (ljubezen do družine v izpolnjevanju dolžnosti — so pa tudi ljujdje s takim duševnim obzorjem, katerim ne zadostujejo ti socialni motivi; ti vtisnejo delu pečat njihovega notranjega življenja, iker dellajo iz notranjega nagiba. V delu moramo zreti sredstvo moralnega razvoja. V izvrševanju najnižjega in najtežjega dela se razvija samozatajevanje. Ne poprašuje se dandanes mladina, čemu dela in ne rn/isli na to, da je življenje pravzaprav soda poitrpežlljivo-sti in samozatajevanja. Zdii se, ko da bi bili le zato na svetu, da odnese vsak na oni svet čim-več bo mogel, aili pa, dia živi in da preneha s smrtjo, kakor sitair les, Iki strohni in razpade - za to dela le za denar - za uživanje. Pač pustn teorija in žalostna praksa, (ki vodi človeka ob vsa- ki nezgodi do obupa. Zato občuti talk človek de-kot prisnlljeno, proti lastni volji naloženo breme. Manjka mu ona Veliika volja do dela, ki človeku. vse olajša. Stiremeti bi moral do popolnosti, ki bi mu vcepila ono skrbnost in zvestobo pri najneznaltnejšemu delu, Ikar bi bilo po-sebne važnosti v šoli gospodinjstva, v odgoji otrok in islužabništva, sploh v Vsakem dirugem poklicu. Da se posebni, itakozvani višji sloji odtegujejo navadnejšemu delu, da se ne žrtvujejo za druge, da se ne sklonijo iz ljubezni (k revežu, po njihovem načelu zato manjvrednemu človeku, da ne najdejo uitehe v dellu — kaže ie njihovo notranjo nepopolnost. Ker jih razjeda le lastni egoizem, nii plemenitosti v njih, lin ljubezni a tudi ne zadovoljstva in sreče. — Mladina bi se morala že zgodaj vaditi v detlu, tudi oni mladi ljudje, ki so namenjeni ie intelektuelnim študijam, ker ni boljšega zdravila za razvijajoče se dečke in deklice, da r;e zapadejo v razna nedovoljena dejanja, v oskrumbo neddlžnositi, Iko skrbno izvršeno delo. Natančnost lin prisotnost duha pri istemu mu mora preiti v meso in kini, in ta natančnost jih obvaruje marsikaterega (lahkomiselnega dejanja tudi v poznejšem življenju. Le orni otrolk bo spoznal ootrebo in korist dela, kateremu se ne naloži delo le zato, da razbremeni odrastle ljudi; spoznati mora pod it vojo vodilno roko, da je vse človeštvo navezano na delo ne le iz osebne koristi, temveč iz notranje potrebe, da zadosti svojim potrebam in potrebam človeštva. Otrok se krepi v natančnosti požrtvovalnosti najlažje v krogu lastne družine. Pusti, da pogrne mizo, umiije posodo, čisti prah, da pomaga služkinji; razjasniti pa mu moraš, da ne obstoji njegovo deilo le v tem. da ga izvršuje: način, kalko dovrši delo, je važnejše. Položi si tako temelj za poznejše delovanje lin žiivljenske naloge. Tvoj glavni princip pri (telovajah bodi: malo moralnega pridigOvanja in karanja, pač pa isezi v življenje. Ne ile ukazovati, otrok mora znati, zalkaj mora delati in izvršiti deilo natančno in vestno. Spoznati mora, da je brezdtlje v lasten pogin, nazadovanje lajstne eneirgije in notranjega življenja — (ter si ruši notranjo srečo in zadovoljnost. ALOJZIJ GRADNIK: POT BOLESTI. LOJZ Gradnik nam .ie oodal zcmet novo zbirko izvirnih pesmi pod naslovom »Pot bolesti«. Pesnik nam je že znan, naš rojak je, doma v Medani v Brdih in misli z ljubeznijo na svoje rodne južne kraje in se ob vsaki priliki spovrača zopet nazaj. Ni čuda tedaj, da je ta zemlja, nje tiha prelest in nje zgodovina vtisnila plavili pečat Gradnikovi poeziji. Značilno je zanj že to, s kako skrbjo je vselej stal nasproti vsakemu našemu delu; našemu listu je lansko leto in letos pomagal z mnogimi prevodi, iz srbske književnosti in na ta način gradiil rnosit našega kulturnega zbliža-nja. »Narodna tiskarna« je izdala njegov prevod Wildejevih Pravljic, Goriška Matica srbske prevode novel in črtic »Božje solze« in bo v tem letu izdala tudi prevode hrvatskih novel. »Naša založba« izda njegov prevod srbskih narodnih Pripovedk »Trije prstani«. Veliko prevodov je iz?lo tudi v Jugoslaviji. Predvsem omenimo od Cika Jove mladinske Pesmi »Kalamandarija«, ki so obogatile naše mladinsko slovstvo in če preidemo preko manj Posrečenega »Malaja in Malona«, so lep donesek naši ubožni mladinski literaturi tudi »Pisani oblaki« istega pesnika. Hvaležni ismo mu lahiko predvsem tudi za to. da nais. ie seznanil z velikim bengalskim pesnikom, tem vzhodnim čudom, Rabindrathom Tagorejem, ki nam ga je podal v »Rastočem mesecu« in najlepši knjigi tega pesnika »Vrtnarju«. Menda je še par prevodov, poleg drugih knjig, ki jih je pripravil Alojz Gradnik, v tisku, da omenimo mimogrede tudi drugo izdajo njegove Prve zbirke »Padajoče zvezde«. »Padajoče zvezde« je gotovo knjiga, ki jo izmed Gradnikovih del po svoji vrednosti do zdaj najvišje cenimo, polna najtišje lirike, čuv-stveno globoka, da komaj zajameš nje vsebino, vendar tako preprosta, da jo lahko vživa vsakdo. »Pot bolesti« je nekoliko drugačna. Še je ostal Gradnik zvest samemu sebi, vendar ni več toliko čisto subjektivne lirike v njem, v kateri vsak verz natiho krvavi, nadaljuje tam, kjer je končal motive iz Brd in iz Istre, ljubezen do te zemlje ga je prevzela in njena bolest omamila, da ji posveča svojo najglobljo pažnjo v lepoti in bolesti in jo odeva s svojim čuvstvom. Le nekaj pesmi v začetku zbirke je izjema. Na koncu zbirke je ciklus »Tolminski punt«, ki govori z glasno besedo iz preteklosti. Tako smemo imenovati to knjigo našo knjigo, nje vsebina je objela z ljubeznijo vso našo zemljo, nje žalost in skrivnost, zato smo pesniku hvaležni in ga cenimo po ti ljubezni ter ga tiho — razumemo. ANTON AŠKERC. Deset let je preteklo, odkar je umrl Anton Aškerc, glavni in skoro edini predstavnik našega realizma, brez dvoma naš največji epični pesnik — zakaj pesnika moramo soditi le po njegovih najboljših delih in ta mu zagotavljajo trajno vrednost. Pesnik je bil rojen dne 9. januarja 1856. v vasici Globoko tik Rimskih toplic v fari Sv. Marjete na Štajerskem. Gimnazijo je obiskoval v Celju, kjer je napravil tudi maturo. V Mariboru je obiskoval bogoslovnico, kjer je bil tudi v mašnika posvečen. Služboval je po več krajih na Štajerskem, nazadnje je stopil v pokoj in opravljal sflužbo arhivarja v Ljubljani. Umrl je nagle smrti dne 10. junija 1912 v Ljubljani. Mnogo je potoval po vseh jugoslovanskih krajih, po bivši Avstriji, po Štajerskem, Poljskem, Rusiji, Carigradu, Kavkazu, Grški in Egiptu. Bil je tudi v Parizu. Spočetka sta bila Aškercu vzornika Gregorčič in Stritar. Pisal je lirične in domoljubne pesmi. Vendar pa se je že v teh pesmih kazala njegova odločnost in samozavest. Kmalu se je vrgel na pripovedno pesem, za katero je imel poseben talent. Pisal ie pod imenom Gorazd. Posebni biseri so bili Aškerčeve narodne balade, ki so še danes edine po svoji lepoti v slovenskem slovstvu. Zlasti je lepa tudi njegova zgodovinska balada, da ne izvzamemo tudi nekaterih socialnih pesmi. Silen pripovednik je bii, oblika njegovih pesmi krepka, sijajna. Njegove »Balade in romance« so najsijajnejše, tudi »Lirske in epske poezije« so bile dobre, akotudi je (a ali ona njegova pesem budila odpor, saj je živel v istih letih in se gibal v istih bojih kot pesnik Gregorčič. Pozneje je Aškerc propadal, iskal je snovi, vsiljeval nam je svobodomiselni program, v satirah se je le prepogosto umak* nil pesniški okus temu, kar je hotel povedati. To dejstvo je v dneh, ki so bili okrog njega, nekoliko zatemnilo njegovo vrednost, odklanjali so ga, to dejstvo je za hip zasenčilo tudi, kar je napisal dobrega. Leta beže naglo, rod se stara in pozablja, kar je slabega izginja, iz preteklosti pa vstaja naš veliki realist Aškerc z vsem tem, kar nam je dobrega ustvaril in dal. IZ KNJIGE POT BOLESTI«. PESEM VDOVE. Tu klečim pred tvojim črnim gričem. Tu klečim, na grobna trkam vrata, trkam in te k sebi, dragi, kličem. Trkam, kličem vsa imena zlata, ki sem v svojih ustih jih topila, ko za srce so pretežka bila. Trkam, kličem, moje roke revne so od trkanja že vse krvave. Bedna bolj od rož sem, ki so same. Bedna bolj sem od zelene trave bedna bolj od kaplje sem deževne. Če bi trava bila tvoje jame, rasla bi do krste ti globoke, zrasle v srce bi ti korenine, pa bi mislil, da so moje roke. Ce bi kaplia bila, brez pokoja bi polzela v tvoje globočine. Pa bi mislil, da je solza moja. Č O N 1 VRTI. Naše domovine črni vrti so vse vaše rože ovenele? Kakšne rože bodo zdaj cvetele, rože žive ali rože Smrti? Kjer ovene roža, seme pada. Padajte semena v globočine! Samo Smrt in samo bolečine so vstajenja in življenja nada. SOLKAN. V ozadju je procesija cipres, na desni više sv. Katarina, na ilevii hrib Svetega Valentina in Sveta gora se dviguje vmes. Kai so prinesli semkaj kos nebes? Tam onkraj Siveti Maver toči vina, pod njim irazširia sošlka se dolina in Soča teče tiho v temen jez. Ko včasih nismo kai imeli jesti, hodili v mratku do soilamski cesti študentje smo s sllavenskimi dekleti. Le upe grizli smo in ne trpljenja. Zdaj rolke nimajo več kai prijeti med ruševinami hiš in življenja. JANEZ MENCINGER. Poleg Aškercove desetletnice smrti obhajamo letos desetletnico smrti Janeza Mencingerja, enega naših prvih novelistov izza časa narodnega prebujenja. On ni zajemal snovi za svoje novele samo iz kmetiškega, ampak tudi iz gosposkega življenja. Bil je mož precej širokega obzorja, nasprotnik nemštva in nemčur-stva, saj se je podpisoval celo Nomcigren, jezik njegov je bil lep, pripovedovanje živo in šaljivo. Bil je sotrudnik «Slovenskega Glasnika» in «Ljubljanskega Zvona». Rojen je bil 1. 1838. na Brodu pri Bohinjski Bistrici, a umrl je v Krškem dne 12. aprila 1912. LISTEK PROLETARSKA UMETNOST. Umetnost je zrcalo življenja. V njej se verno izražajo v kaleidoskopični skali vsa stremljenja človeške duše, občečloveške duše. in to ob vseh časih in krajih. Občečloveška duša pa je le končna vsota duševnosti posameznika, katerega miselni in čustveni razvoj je vselej odvisen od vtisov zunanjega sveta. Ob teh vtisih ki so materialni in moralni, se tedaj kleše človek in umetnik, ker ni ta postavljen nad življenje, ampak se giblje v njem. Ker je blagodarjen od narave z zmožnostjo, da izraža tudi na zunaj v umetniški, tedaj samosvoji obliki svoje notranje doživljaje, ki pa prav za prav niso nič drugega nego le končna vsota miselnega in čustvenega življenja okolice, v kateri tiči, bodo tedaj njegova dela nosila znake duševnega razvoja one dobe, v kateri jih je umetnik ustvarjal. Prinesimo ta naša izvajanja na današnjo dobo, katere največji znak je socialna borba, ki si v njej stojita .nasproti dva svetova. Svet, ki je bil in je še, a zahaja; svet, ki bo, tedaj ga še ni, ker šele vstaja. Kakor vsakdo je umetnik tudi postavljen pod vpliv svoje okolice, tedaj obeh svetov: umirajočega in vstajajočega. Njegovo notranjost bodo tedaj razgibavala stremljenja prvega a tudi drugega sveta, ker živi v obeh. In sicer v toliki meri, v kolikor je v njih še, oziroma že življenske sile. Duševna razdvojenost sveta kot celote (makrokozna) se mora prenesti tudi nanj kot poedinca (mikrokozna). Iz tega izhaja nujno, da bo njegovo delo tudi nosilo na sebi vse znake te razdvojenosti. Čim manj bo vplival nanj s svojo miselnostjo in čustvenostjo stari svet, lem rahlejši bodo istovrstni znaki na umetnikovem delu. In narobe. Cim jačje ga bo koval novi svet, tem silnejši in vidnejši bodo istovrstni znaki na delu, ki ga je ustvaril v novem razdobju. Kajti vse je podvrženo železnim zakonom narave in ves razvoj gre tisto pot, ki mu jo utira življenje. Človek in istotako umetnik pa nista postavljena nadenj, ampak vanj. Obrnemo se sedaj k proletarski umetnosti. Proletariat je šele poklican, da vstvari predvsem gospodarske in socialne pogoje za brezrazredno družbo in obenem za splošno, občečloveško kulturo in ergo tudi za v resnici «čisto» umetnost. Naravno je tedaj, da te občečloveške kulture, ki naj poda to novo, v resnici «čisto» umetnost, še ni. Pač pa je na pohodu. Od druge strani Pa meščanstvo s svojo socialno tvorbo še obstoja in živi še istovrstna kultura, ki izžariva iz sebe žarke neke umetnosti, ki naj jo imenujemo, ker ne more biti za proletarce, tedaj za občečloveško, »nečisto® umetnost. Nastajajo sedaj ta-le vprašanja: Kako naj v današnjih dneh, ki so dnevi socialnega boja, nekega presnavljanja, umetnik ustvarja samo proletarsko umetnost? Ali naj stopi naenkrat iz življenja, da se reši pogubnih vplivov umirajoče meščanske kulture, ki reže v njegovo dušo vendarle še močne vtise? Saj smo rekli prej, da je umetnost zrcalo občečloveške duše; da je ta le končna vsota duševnosti posameznika in da ni umetnik prav za prav nič drugega nego posebnovrsten glasnik dobe in okolice, ki ga obdaja! Ali ni tedaj naravnejše, točno odgovarjajoče trdnim zakonom razvoja, da umetnik ustvarja i »proletarsko« umetnost i «meščansko» umetnost, torej sploh umetnost, ker ta je in ostane vedno nedeljiva, občečloveška? Ustvarjaj jo pa tako, kot mu jo narekuje — življenje! J. S. SPIELBERG. Spielberg je ogromna starodavna trdnjava blizu Brna na Češkem, kamor so v vseh časih zapirali najhujše kaznjence pod bivšo Avstrijo. Kdor je prestopil pr.tg ten ječ, je bi zapisan hiranju in smrti. To se je zgodilo tudi ital. pesniku in rodoljub; Silviju Pelicu, ki ga je bila Avstrija zaprla v te zidove, kjer je tudi spisal svoje delo «Moje ječe». Nedavno so obhajali Italijani spomin na to. Obiskali so Spielberg in bili od Cehov gostoljubno sprejeti. Naše misli so uhajale v kraje, kjer so bili naši 1 udje v novejšem času zapisani hiranju in smrti. Kako nič se svet ne stara! MEDNARODNA RAZTAVA KNJIG. V Florenci je odprta mednarodna razstava knjig. Na ti razstavi, o kateri bomo pisali več, so razstavljene na lepem prostoru tudi slovenske knjige, ki so izšle v Julijski Krajini, med njimi tudi naš list, lanska Dantejeva in letošnje številke. KOTIČEK ZA GLASBO. V Gorici napredujemo. Imeli smo letos dva zelo dobro uspela koncerta. O Srečko Kumarjevem (29. aprila) in koncertu Pevskega društva so se vsi listi zelo laskavo izrazili. Značilno je, da so se začeli Italijani za naše prireditve zelo zanimati. V cerkvi sv. Ignacija smo se letos povspeli do or-hestra. Na Velikonočno in Binkoštno nedeljo smo proizvajali Griesbacherjevo mašo «Mater admirabilis* s polnim orkestrom, kar je za Gorico nekaj izrednega. Do sedaj je imela le stolnica o velikih praznikih orkester. Marij Kogoj je izdal 6 klavirskih skladb. Čim več svojih del izroči javnosti, tem bolj jasno nam postaja, da nam bo še marsikaj novega povedal. Do sedaj imamo Slovenci dve knjigi klavirskih skladb: Mirkovo in Kogojevo. Obširnejša je Mirkova, ali po vrednosti zaostaja daleč za Kogojevo. Pianisti poizkusite svoje zmožnosti! £e jih ne boste mogli prebaviti, zapomnite si, da tega ni Kogoj kriv, ampak vi sami in vaši učitelji. Tudi glasbo je treba študirati! Izdal je tudi dva zbora, enega za mešane glasove «Barčiča» (Župančič) in drugega za moške «Requlem» (Fran Albrecht). Videl sem že Kogojeve prireditve starejših zborovih skladateljev. Premrl se je o njih izrazil, da bi se morali vsi učiti pri Kogoju, kako se take skladbe prirejajo. Zato sem bil zelo radoveden, kako sklada on za zbore. Njegova tehnika je za nas Slovence čisto nova. Smelo pa trdim, da najbrže tudi svetovno sovstvo ne pozna še takih pesmi. Radoveden sem, kaj porečejo kritiki k tej «novotariji». Moje nemerodajno mnenje je to: Še tik pred vojno je bil Lajovic «molime tangere«, sedaj že težijo starejši kritiki o poizkusih, da se Lajovic popularizira. Kdo ve, da ne bo s Kogojem podobno? Letošnji «Cerkveni Gasbenik» je prinesel kot priloge «Štiri blagoslovne pesmi* Premrlove, «Christus faetus est» istega skladatelja, Hochreiterjev «Ecce gnomodo moritur*, Klemenčič-ev «Hitite semkaj#, v 516 številki so pričele Hochreiterjeve Evharistične pesmi. Premrlu se pozna, da je preveč utrujen, da preveč dela; njegove pesmi postajajo gladkejše, vedno so krasne; Hochreiterjev «Ecce gnomodo» je Gallusov zbor, prenesen v moderne harmonije. Jako lepa je evharistična «0 dajte src mi milijon*. Klemenčič je že zložil boljših. Priloge »Cerkvenega Glasbenika® spadajo gotovo med prve svoje vrste v svetovnem slovstvu. Če pregedam kaj producirajo drugi naredi na cerkveno glasbenem polju, smem reči, da so Slovenci med prvimi in vsa zasluga gre »Cerkvenemu Glasbeniku». če pričakujemo še več, je kriv urednik Premrl sam, ki nas je razvadil. «Pevca» sem dobil še-le en zvezek. Priloga je prav lepa. Najboljši je Hochreiterjev mešani zbor «Paštirica Jerica». Vinko Vodopivec se je razkoračil. Hrvatski tamburaši ga imajo za svojega najboljšega skladatelja. Sedaj sili pa že med severne brate. Pred mano leži «Mavnete Orli!» (Dvignite Orli), ki ga je izdala Zveza čehoslova-ških Orlov v Brnu 1921 za godbo na pihala. Ta nam vsem dobro poznana koračnica ima že svojo zgodovino. Povod za to skladbo je dal Ivan Drašček kot kaplan v Mirnem, ki je želel imeti na znano besedilo Opekovo pesem za mirenski pevski zbor. Čeravno je Vseslovenska Orlovska Zveza kot svojo himno progasila zbor drugega skladatelja, so se Orli oprijeli Vodopivčeve koračnice. Sedaj pa jo že godejo po vsej Čehoslovaški. Doktorič. LEPA NAŠA DOMOVINA. JANKO KRALJ. RED leti je sedel Janez, Evangelist Krek v Ljubljani med defluvkami jz tobačne tovarne in jiin razvijal o domovini približno sledečo misel: »V Westfaliji koplje slovenski rudar premoč. Na trudno ati potno telo kaplja voda iz sivih skladov. Sodnce ne prodre do njena. Zena in otroci so daleč, sam služi med tujci za kos črnega krtilia. Odloži za lvip kramp in iz srca mu kot vroča kri plane vzdih: Kje. domovina si? Ali na poljih teh? Še pod Triglavom, okrog Karavank? Ali po plavžih si, ali po rudnikih? Tu? Preko morja? In niti meja? To bi morala biti po moji misli naša narodna himna. Zato ker izraža »slovensko narodno bol, ki je predvsem socialna bol.« Kaj sc je zganilo v srcu slovenskega ru-dmrja, da zaželi po domovini? Vidi domačijo: Bela vasica je tam, krog nje pasovi njiv in travnikov in v griču sc vzpenja gozd. Tam v koči je d r ;i ž i n a, so srca, ki bijejo in trepečejo zanj. Cerkev je nad vasjo; ko je bil deček, je klečal v nedeljo pred oltarjem, mladenič je pel na koru in moževal na cerkvenem zidu. Na božji njivi za vasjo leži njegova mati, ena izmed ti-sočev slovenskih mater, ki rastejo v trpljenju in delijo otrokom zlato svojih src. Vsaka njiva, vsaka steza, kamen in drevo mu ie ljub znanec, •n vsi sosedje so rastli ž njim, vsi govorijo slovenski jezik, pojejo slovenske pesmi, včasi se kregajo, včasi pirujejo, rodijo se, rastejo in umirajo — a zemlja ostane ljuba in domača, zibel hi grob. Ta zemlja pa ni od včeraj in ljudstvo, ki je na njej, tudi ne. Rod za rodom jo je prekopaval, Plodil z znojem; oblačil jo z drevjem, gradil do-tnove na njej. Slovensko ljudstvo si jo je osvojilo s stoletnim delom, vtisnilo io vanjo zname- nje svojega duha. Vojske so korakale črez njo, tuji grajščaki so se redili od nje, — vse je zginilo, ostal je pa na zemlja slovenski kmetič, in živi od nje, kot so živeli dedje. Ker grunt ima korenine do pekla! Vsak rod je prinesel bodočemu rodu nekaj več znanja, nekaj skromne, a prisrčne kulture, ki daje slovenskemu človeku posebno obiležje. To je veriga, ki veže človeka na rodno grudo, veriga, ki veže vse Slovence v enoto — v narod. Bistvo naroda je torej v tein, da ima ljudstvo en jezik, eno kulturo, enotno zgodovino, ki pri nas ni zgodovina vladarjev in vojsk, ampak nepretrgana vrsta dela, ki ga je rod za rodom polagal v slovensko zemljo. Kakor ima posamezni človek gotove nedotakljive pravice, tako jih ima tudi narod. Narod ima predvsem pravico, da živi, da neovirano razvija svojstveno kulturo, da ohrani, poveča svoj kulturni zaklad. Poudariti je treba pa z vso silo, da narod ni mrtva zemlja, da ni nek meglen pojem, ki visi v zraku, da narod ni trobojnica, ampak organska zveza ljudi. Ljubiti narod pomeni torej, delati za verski, kulturni in gospodarski napredek vseh ljudi, ki bivajo na slovenski zemlji. Ljubiti narod pomeni, vztrajno in nesebično delati na to, da postanemo Slovenci bolj krščanski po duhu in plemenitejši; da slovensko ljudstvo dobi vedno več kulture in prosvete; in da vsi socialnokoristni člani naroda dobijo kruli. Narodnost nam je predvsem danes socialen pojem: Domovinska ljubezen je predvsem delo za malega kmeta in delavca, ki tvorijo naš narod. Kdo je torej resnično naroden? Oni ljudje, ki vztrajno krepijo versko in nravno zavest ljudstva in umsko izobrazbo. Narodni v tem pravem zmislu so oni, ki stremijo za tem, da tlačeni delovni stanovi, — velikanska večina naroda, — dobijo iz dela lastnih rok in lastnega uma kruh v domovini. Sovražniki naroda pa so predvsem oni, ki oslabljajo krščanski duh v ljudstvu, ki hočejo narodu zlomiti nravno silo. Slovenstvu sovražni so oni, ki hočejo dovirati razvoj slovenske kulture in jemljejo Slovencem možnost, da se izobražujejo v lastnem jeziku. Najhujši sovražniki slovenskega naroda so pa ljudje, ki izkoriščajo in tlačijo široke množice kmetov, ročnih delavcev in revnih umskih delavcev, stanov, ki tvorijo jedro naroda. Zato je m n oko bolj naroden solkanski komunist, ki prisega na rdeči prapor III interna-cijonale, ustanavlja pa zadruge, da naši delavci lažje živijo, — kot pa narodni lev, ki odira v imenu narodnosti revne ljudi. Mnogo bolj ljubi svoj narod morda nezavestno, revna kmečka mati, ki vzgoji par zdravih, poštenih, srčno izobraženih deklet in fantov, kot pa »narodni« lesni trgovec, ki nosi trobojnico, da lažje in z večjim dobičkom izivaža vagone lesia iz Jugoslavije. Vsaka nravna ljubezen je dejanje, je žrtov in je navdušena beseda. Tudi prava in glo boka ljubezen do naroda se kaže v dejanjih, v vztrajnem in 'tihem detlu za širdke množice delovnega ljudstva. Vsi govorijo o domovini. Tudi mi jo imamo v srcih kot nekaj ljubega in svetega. Nam pa nista domovina in narod sama na sebi mrtva zemlja krog nas. Tudi nam ni narod skrivnosten pojem, ki plava v zraku, in ne vrelec sovraštva proti drugim narodom, ki so naši bratje v družini vsečloveštva. Narod je celokupnost ljudi, ki delajo z roko in umom na slovenski zemlji in ki jili veže isti jezik, ista kultura, ista oblika duševnosti v enotno telo. V tem da vztrajno delamo, da se ti ljudje notranje oplemenitijo, umsko dvignejo in da dobe vsi pravico do kruha, v tein je ves zmisel dela za narod. FAŠIZEM IN KMEČKI STAN. Ffašistovski politični reviji »Oerarchia«, (Začela je izhajati mesečno začetkom tega leta. Urejuje jo Benito Mussolini) raz-motriva Mussolini to vprašanje pod naslovom »II Fasciismo e i rurali«. Mussodiivi deli zgodovino fašizma v tri dobe: prva sega od marca 1919 do novembra — decembra 1920: druga od novembra — decembra 1920 do ritinskega kongresa 1^21: ttretja od rimslkega kongresa 192! do danes. Reklo se ie — in 'tudi Mussoliinti to priznava, da je bil fašnzem v prvi dobi pretežno i nosit n ega značaia. Na to naglaša Mussolini važnejše momente v razvoju fašizma: v aprilu 1919 je fašizem prvJkrait nastopil v osttro borbo proti bolševiizmu v Milami: v iseptembru istega »leta se ie moralno in materiialno zavzel za IVAnuunziiovo podietle na Reki: v clktobru sc je vršil prvi fašistovslki narodni kongres v Fi-renci: kasneje 'se ie udeHežil političnih volitev: v spomladi — poletiu 1920 imamo prve afir-maoiie 'tržaškega in istrskega fašizma »coll’in-cendio del Balkan e dl ailtri covi di nemici del- ritalia: v maju istega se ie vršil v Millanu drugi narodni fašistovski kcngro.s. V paddkii dolini se je fašizem razivil posebno, ko je padia ena najvažnejših sociiaifetišlkih (irdniav: Boiogna. Od tega časa se je fašistovslko ^'banie razširilo tudi med kmete, na dežello. Livormski razkol med socialisti je socialistično stranko še bolj oslabil. V jeiseni — zimi 1920 se je fašizem precej ukoreninil na deželi, začel ai ie pridobivati iljudstvo. Koncem aprilla tega leta ie bilo v padski dolini clkdli 300.000 pristašev fašizma kmefislkega stanu. Pravi, da je fašizem »r u-rale e n on agrariio«. Agraircii so namreč v Italiji veleposestniki, latifundieti, »r u r a 1 i« so Ikoloni, mali posestniki. Fašizem nasprotuje agrarcem. Italijanski kmet — trdi Mussolini — ne more biti socialist, ker je po duši individualist. Zato je »socializacija zemlje« v Italiji absurdna zahteva. Italijanski kmet hoče postati lastnik zemlje. Zato zapušča sociali-liste in gre lk fašistom, Iki spoštujejo lastnino. Fašizem spoštuje tudi rvero. ki je 'tudi italijanskemu kmetu svetinja, »lil Fasciismo rispetta la religione; non e ateo. non e anti - cristiano, non e anti - caittolico,« pravi Mussolini. Redkokedaj se fašistovski pogreb vršii po civilnem obredu. Da, fašizem po mnenju Mussolinia. ie veliko manj antilkatoliški kot sam »Partito Pooolare*. (Non v’ha dubbio che il Fasciismo e moito meno auti - cattalico del P. P.). Fašizem daje svojim manifestacijam rdligijozni značaj (N. pr. požigu Balkana!?) Italijanskim ikmetom je po mnenju Mussolinija, simpatičen tudi vojaški nastop fašisitov. Nadalje naglaša, da ie italijanski Ikmet postal aktiven v italijanskem narodnem živlieniu še le potoni fašizma. Italijanskega preporoda (risorgimento) se italijanski kmet ali ni udeležil, aili mu je bil celo nasproten. Unifikacija Italije je delo intelektualne buržoaziie in nekaterih i«mstuih obrtmiških Ikrogov. 1 udii v svetovni vojslki se ie it. kmet pasivno držal. Bur-/joaziija ga ie vlekla za seboj. &e le fašizem ga ie vzdramil iz te pasivnosti, in uvrstrbl med aktivne delavce na narodnem politi. I alki) začenja nova doba italijanske zgodovine. »F fra non mol to tempo šara compresa e valutata al gimsto segno. 1’opera immensa teutata e comoiuta in quest’anno dal Fascisnio.« Tako končnic. Ne bomo natančno irazinotrivali te Mussolinijeve trditve in ugotavljali, v kolikor odgovarjajo resnici. Mi Slovani v Julijski Benečiji predobro poznani« značai fašizma in lahko z mirno vestjo rečemo, da ie fašizem s svojo metodo delovanja (požigi, dejanski napadi itd.) italijanskemu narodu v moralnem oziru več škodoval. kakor (koristil. Sredstva, ki iih rabi fašizem za udejstvovanje svojih idej, so n e mor a I -n a, in je naravnost smešno, ko Mussolini trdi. da fašizem spoštuje vero in da so niegovc manifestacije rdigiioznega značaia. O PLANINSTVU. (TRENTA R). ZADNJIČ. to je pred 2 mesecema, sem pripovedoval in vas prepričeval, kako lepo in udobno so zgrajene in oskrbljene koce triglavskega pogorja — onkraj nove meje seveda, ker tostran jih ni. Tam smo ostali. — vsaj jaz, in še ile danes sem se vzdignil iz njih spet na vrhove, tako lepo je bilo rv njih! Bila je menda Alelksandrova (prej Marije Terezije) Ikoča, ki sem jo zadnjo na kratko opisal. Omenil sem', da je ta Ikoča, tik pod vrhom Triglava, zdaj pravcat hoteli ali pa, da ne bom pretirava'1, krasna planinsika vila. Tega bo letos 20 let, odkar sem tod mimo s prijateljem To-nakom prvič lezel na Triglav. Takrat ni bilo te razkošne Ikoče; bila je le mala, zdaj poileg nje stoječa, napol v jarku zakopana, skrita kočica, pravi pritlikavec! Dobrodošla pa kljub temu ob lepem, še bolj pa ob slabem ivremenu. Ne morem si kaj, da bi Vam ne povedal o tej kočici mične dogodbioe i7r/-\ 25 let. ki prtiča, ikako prijetno je na planini, visoko pod nebom, tudi če je človek sam. Vsaka 'koča ima svojega oskrbnika alli oskrbnico s pomožno močjo. Tudi ta ga je imela. Tisto leto ie bil za oskrbnika menda neki Škautar. Veisel mož je bil to, a mesto šlkanta je /imel harmoniko. Bilo ie pa grdo tisto leto. Dež je lil dan na dan alli ie pa snežilo. Zato ni hotelo biti od nikoder nobenega turista. Nobeno čudo torej, tla je postajalo veselemu možu dolgočasno. A iznajden. kakor je bil, si je brž pomagal. Za družico si je izbral lepo steklenico, ki mu ie bolj in boli ugajala zaradi svoje prisrčnosti, duhovitosti tin sfladkosti. Kakor je bila ona okrogla, tako je tudi sam Postali kmalu okrogel in v roki ž njo in ob ustili ž njo se je vrtel v krogu po mali sobici in potrkaval zraven takt s svojimi strašnimi kvedri, tla je vse ječalo. Znavni ie pa vriskal in Dell. tla ie bil samega sebe vesel: liej, hej! Hop, hop! — Ljuba moja steklenica, ti si zvesta mi družica. — Kaj mi mari celi svet, da ie s tabo smem živet’!-------- Kjer sta d'va, je dobro, da pride iradi družile še tretji! Vse bolj živahno ie: talko je pač. kaj hočemo! Glej. »Šmenta«. prav harmonika ie ne le za tretjega. — za cel zbor! Pa jo zgrabi in nategne ... Juh, Juh. llopsasa! Pojdi sem. harmonik;) moja druga »ljubica! Ti mi godi. jaz bom pol. in okrog se bom vrtel... Jaz Ra nisem videl z očmi Šlkantarja, _ sili-sini ga pa. Ikako ie pel, še danes ira slišim. 1 udi njegovo harmoniko slišim iu njegove kvedre in vso kočo. Ikako se trese. Slišim tudi. kako obupno iečijo steklenice, ki jih je razbijali »razne ob zid. In vidim ga v duhu. kako sede truden a vendarle veselega obraza, navdušen. da je tako iznajden. duhovit... Pa si misli, zakaj bi se ne tudi gositil? Človek mora imeti podlago za pijačo ... Hej, talko oki^-e konzerve: fino meso, klobase z zeljem... že to ie dovolj! In ikuhal je in jedel je in zraiven pili in pel... Kaj, vraga... kaj pa hočem! Nikogar ni, da bi povžil te božje dari,... utegnejo se pokvariti! A jaz — jaz imam tako dober želodec, talko mi vleče,... kot riba sem zdrav ... obolel bi... Pa to vino, ti likerji... Sem mar jaz kriv, da ni nikogar gor? ... Mar naj molim po cele dneve irožni venec? ... Pa še to pasje vreme!... Če bi bil kdo drugi, bi tu znorel... sam ... sam,... cele tedne sam! Ne. — za sv. Antona puščavnika se pa nisem učil! Tega že ne morejo zahtevati od mene! Poslali so me gor. da bom ljudi stregel, jih zabaval pa imel sam kratek čas poleg njih! In zdaj, — hej, boste imeli vi mene za norca! Pravica ie na moji strani! Ne, obesiti se pa še ne maram!... In če bi se?, Oni, moji gospodarji, ki so me gor poslali, bi pri&li zaradi mene v luknjo! — Ne. tega jim ne smem storiti kot dober kristijan! — Prav za gotovo vem. da mi rajši vse odpustijo, — še to borno kočo mi raje dajo na vrh, — prav zastonj Ej. živela, steklenka! Pa še druga! Pa še tretja... Pa tudi zunaj koče je bilo veselo. Sicer plašni gamsi so se vedno bolj približevali veseli koči. Po naravi in izkušnji so vedeli, da vesel človek ni nikdar nikomur nevaren. Vga-iali so jim zvoki divne harmonike in kmalu so začeli s svojimi slokokratkimi družicami po krepkem taktu skakati in rajati, — poleg njih pa brezbrada še poli smrkava mladina ... Heji... Škrat je pa le škrat! Zlasti triglavski! Škodoželjen je vedno! To je bil res pravi »halo« za nje. da nikoli tacega! Preobračali so »kozolce« krog koče. se zaletavali v divji razposajenosti v vrata in okna, zraven so pa skozi šipe veselemu Škantarju »strgali« korenčke iu se mu škodoželjno krohotali. In si niso dali miru, dokler mu je niso skuhali... Blizu celi mesec je Škamtar veseljačil. Dobro se mu je godilo, da še nikdar tako v življenju. Pa je bil že »šment«, kot pravijo. — mi vemo, da je bil 'to eden naših porednih škratov to vest zanesel v belo Ljubljano — in prišel je gori pod vrh Triglava neizprosni in brezobzirni društveni revizor. Škantar je bil ravno povžil zadnjo konservo in popil in razbil zadnjo bu-tdljko ter ležal s harmoniko iv rolkali spavajoč spanje trudnega pravičnika... Po niern ie bilo, čeprav so vsi njegovi razlogi govorili zanj! Mi vsi bi ga opravičili, pa kaj hočemo, paragraf ie paragraf, — ne pozna resničnega, živega življenja! — V Ljubljano na slavni Žabjek ie moral iti — brez harmonike! A — kje smo že ostali?... Res! Pekel sem. da sem se danes vzdignil iiz koče spet na vrhove! Ni res, še do zdaj sem bil v nji! — Radi tega presnetega Škantarja! — Pa drugič malo više! Na svidenje! DVA NAZORA O JJKUŠTVU. (DR, STOJ. BKAJŠA) S VI smo danas složni u tome. da je današnje društvo bolesno. 1 zato DOtpunim pravom govorimo, da je naš viiek, vijelk soaijalnog pitanja. Svi takoder itražimo Jijeka toin socijalnom neredu.^liočemo da usposta-vimo hiairmonriju medu raznim društvenim slo-jevima. Sporazumni smo svi u tome. da postoji socijalni nered, socijalna disharmonija, 110 mnijenja se razilaze, ikad se radi o tome, da se nade lijek današnjem nezdravom socijalnom stanju. Različiti su sustavi, Ikoji hoče da svaki na svoj način izlliječe moderno društvo. Libora-lizam. anarhizam, socijallizam, komundzam, krščanski isolidarizuin itd. Mi ise danas ne čemo Daviti dspitivanjem tih sustava. več čemo po-tanje proinotriti dva nazora, koia danas vladaju o drušitvu uopče, razgllobit čemo diva načina, Ikaiko se danas slivača društvo uopče. Pitanje je to ivažno radi toga, >er o načinu, kako sc slivača društvo, ovisi i način, kako jedna ih druga struja hoče da riješi socijalno pitanje. To je piitanje prema tome jedno od 'temeljnih, pitanja pri niješavanju socijalnog pitanja. Dva tsu načina, kako se može slivatuti društvo: jedan je način atomističlki. a drugi or-ganički. Što to znači? Jedan če nam prmijer to sasviini lijepo razjasniti. Piromatram čovječje tijelo. Čovječje tijelo ima razne udove n. pr. ruke, noge itd. Svi ti uidcivi talko isu liiiepo. talko su harmonično, svrsishodno združenii u iednu jedinstvenu cjelinu, da sačinjavaju organizam. Svi dijelovi čovječjeg tijela sačinavaju orga-ničku cjellinu. Uzinimo, da se nade jedan tako dkrutni razbojnik, Ikoji bi čovjeku odsiekao 1 ruike ii noge i ostavio te ruke i noge uz ositalk) truplo. Te ruke i te noge još postoje. ali mijesi; više onako "umno organizirani, kao što je to s ostalim tijolom organičke ejeline. Jedinstveni organizam se raspao, njegovii dijelovi nijesi: više ovalko umno organizirani, (kao što je to inače Ikod čovječjeg itiiela, njegovi «11 dijelovi kao medusobno neorganizovani atomi. Prenesimo to na čovječje društvo! Čov-iečie se društvo sastoji od pojedinaca i raznih slojeva, kao što se čovječje tijelo sastoji od raznih udova. Ako su ti pojedinci ii sltoievi 11 har-moničnoj sveži, onda imademo — društveni organizam, koji uživa mir i zadovoljstvo, u kome nema sooijalnog pjtanja. Aiko pak nema te harmonične sveže, več se poicdinac bori proti pojedincu a jedan društveni sloj proti drugotne, onda u toni društvu nema mira mi zadovoljstva, u njemu postoji socijailno pitanje. Pojedini su članovi toga društva odnosno siloievi istoga neorganizirani atomi. Društvenega organizma nema. ier njegovi udovd nijesu organičiki združeni, več jedan od drugoga sasvim odijeljeni, ne samo, iveč jedan hoče da drugoga uništi. Tik o hoče društvo u prvom smislr.i, taj hoče, da društvo bude organičiki sastavljeno, taj hoče društveni organizam, tko hoče društvo u drugom misiu, taj hoče, da bude društvo ne or atomi razdijeljenl udovoljujuči svaki svojim egoističkim porivlma. več ih veže dubdkn. P°* žrtvovna krščanska ljubav m jedinstvenu orga-ničku cjeliinu. Krščansitv«) dakle u pravom smislu riječi ide za tim, da društvo bude zdrav, s0' cljalni organizam. Ako zavirimo u povjest, vidjet demo, da je takav socijalni organizam več postojao. Bile su to sredovječne zanatlijske korporacije, kojili sc toliko puta sječa Lav XIII u svojoj g!lasovito.i enciklici »Renum Novarum«. Doista ne možemo pravo razumjeti sredovječni ekonomski život, ako ne proučimo organizaciju i djelovanje tih korporacija. Nastale su oko god. 1000 po Kr. Bila su to društva ljudi, koji su tjerali isti za-nat, a iinala su zadaču, da štite ekonomske, so-cijalne, političke i moralne interese svojih članova. U korporaciji je vladao krščanski moralni duh. V.-iše sc je korporacija združilo 11 ivišu, nadrejeni! organizaciju. U tim korporacijama, vladalo je organičko, a ne atomističko shvačanje društva. Pojedinac mogao je dati razmah svojim individualnim težnjama samo. u koliko su te težnje bile u skladu sa dobrom čitave korporacije. Kako je korporacija udovoljavala tim za-htjevima? Naručivato ie surovine za svoje članove. Odredjivala je, koliko je pomočnika i na-učnika mogao držati pojedini majstor. Pravično je dijclila posao medu sivoje članove. Nadzirala je rad pojedinih članova s telmičkog gledišta. Odredjivala je plaču radnicima. Stidila je 11 spo-rovima medu miaj&torima i njihovimi podrede-nima. Podupurala je iz svoje blagajne boletsnike. udove in siročad. Odredjivala je, koliko se satova stnije na dan raditi. U subotu po podne nije sc radilo (Današnja engleska subota bila je dakle sredovječni običaj). Briraila se za raspačavanjc produkata. Kako več iz toga vidimo, vladao je u tim sredovječnim korporacijama pravi krščanski duh. Istina! Svaka je korporacija bila obično združena s kojom bratovštinom. Imala je svog sveča zaštitnika. Sabirala je svoje članove k za-jedničkim pobožnostima pred svojim žrtveni-kom. Nadzirala je život svojih članova s moral-nog gledišta. Članovi su korporacije pratili mnhvoga člana k zadnjem počinlku i sječali se njegove duše i kasnije. Naravno, da su i d jela tih korporacija odgovarala toiri divnom uredjaju. l a i danas se još divimo njihovim djelima! Koncem srednjega vijeka počele su i te korporacije propadati. U raznih krajevima ukinuše ne nadomjestivšfi ih drugih organizacijama sia istoin zadačom. Tako su bili prepušteni radnici na milost i nemilost svojim gospodarima. Pre-stao je organički ustroj društva, a započela ka-pitalistlčka, atomistička organizacija društva. Moramo priznati, da je medu uzrocima, koji su prouzročili propast sredovječnih korpo-racija i taj, što su korporacije m zadnje vrijeme previše potiskivale u kraj pojedinca. Vodje tih korporacija nijesu imali na umu, da organički ustroj društva ne zahtijeva, da bude pojedinac sasvim potisnut u pozaddnu. več samo. da ise težnje i djelovanje pojedinaca )imadu sasvim podrediti opčenitom dobru dmištva. Kad je tako prestao organički ustroj društva, započela ie nova doba u shvačanju društva. Započela je kapitalistička doba. S jed-ne strane imademo u toj dobi manjinu kapitalista, a s druge strane mnoštvo proletaraca, koji prodavaju kapitalistima rad svojih ruku. U drragoj polovici XVIII. vijeka izumiše stroj na paru, a Ikasnije druse sitrojeve. koie ie industrija odmah upotrebiiia u svoje isvrhe. Stroj je prouzročiD veliki preokret ne samo u tehnič-kom, več i u ekonomskom i socijalnom pogledu. Promotrimo ukratko, kako je uporaba stroja uplivala na socijalni položaj radnika. Radnik je prije radio ra svojoj kuči, dok je sada morao na radnju u tvornicu, gdje su. bili na-mješteni Strojevi. Uopče je domači obrt morao prestati, jer nije mogao konkurirati sa kapitalističnim poduzečem, koie ie radilo sa sitirojevi-ma. Tako su nastala dva ostro odijeljena društvena razreda, i to radnici i kapitalisti. Radnici su bili neorganizovani, prepušteni sami sebi. Nije bilo socijalnios zalkonodavstva. koio hi ih štitilo. Radnik je postao atom, i kao atom, kao izolirani, desorganizovani pojedinac bio je sasvim nemočan, da se opre isikoriščivanju sa strane kapitalista. Liberalna doktrina: »Laisisez faire, laissez passer!« posve se razmahala. Za-počeila je i besposlenost. A besoosleni radnik prodao je svoj rad kapitalisti i za manju cijenu, samo da je nešto zaradio. Naravno, da je kapitalista znao iskoristiti tu stisku besposlenog radnika, što je više mogao. Kapitalistička podu-zeča radi la su sve u šesnaest. Produkata je bilo toliko. da ih poduzetnik nije morao raspačaiti. Nastala je hiperprodukcija. Kapitalista je zato morao za nekoliko vremena obustaviti posao, jer su mu bila skladišta prepuna. Radi toga morao je otpustiti dio radnika. Tako je besposlenost postala socijalnom pojavom. No i oni radnici, koji nijesu bili otpušteni, trpjeli su uslijed tih kniza. Poduzalnik im ie iednostavno sniizlo plaču. Kapitalista išao je još i dalje! Otpušteni radnik, prisiljen gladom i ljubavlju prema vla-stitoj obitelji, ponudio se poduzetniku i za ma-nju plaču, nego li ju je zahtijevao radnik, koji nije bio otpušten. Gospodar je za to otpustio po-sljednjega, a primio prvoga, koji ga je manje stajao. Tako je radi tih nesretnih prilika radnik radniku otitruao kruli iz usfciiu. U tvornici &u ra-dile i žene, da, i djeca. Kapitalista ih je rado uziinao na radnju, jer su ga žene i djeca manje stajala nego odrasli muškarci. Naravno o za-štitnim propisima, koji bi uredjivali rad žena i djece, »je bilo ni govora. Radilo se i 14—15 sati na dan, i po noči, i u nedjeljiu. Nije bilo obliga-tornog osiguranja za slučaj nezgode ili bolesti, a kamo li za slučaj prisilne besposlenosti. Ne treba mi ni govoriti, da je higiiena medu radni-ciina bila nepoznata riječ. A i moral je medu njima niško paio. Talko siam u krupnim pateziima ocntao iadno sociialno stanje, koie ie prou z roči o liboralizam sa svojim atomističkim shvačanjem društva. Proglasio je potpunu slobodu u gospodarikom dielovaiiju, no ta je sloboda doniiela radmiku moderno ropstvo. I Marksov »Kapital« došao je do tolikog glasa ne toliko radi svojih teorija, koliko radi opisivanja strašnih socijalnih prilika radnika u Engleskoj na osnovu engleskih službenih izvještaja. Nije krivo iznašašče Strojeva, da je došlo do takvili prilika, več činje-nica, što je radnik postao desorganizovani atom, predan na milcisit i nemilost kaoita/listiičkom moilohu. Naravno, da je medu radnicima no sta la proti tomu reakcija. Počeli su se organizovati, prestali su biti atomi. 1 proces se razvija opet od atomističkog shivačania društva lk organič-kom shvačanju. Pnomotrimo malo dublie. kako je došlo do toga, da je prevladalo atomi-stičko shvačanje društva, ili drugim rije— čima: ikakio to, da ie zavladao u društ- vu neobuzdami indiviidualizam. Pnvi uzirolk tom neograničenom individualizmu moramo tražiti iu protestantizmu. Temeljna misao protestantizma jest upravio sikrainii individuailizam, sijajnji subjektizam. To je bistvo protestantizma dobro pogodio Cardueci u svom »luno a Satana« pjevajua: Oitto la tonaca j Martin Lutero; Oitta i tuoi vincoli Uman pensiero! Kao protestanat možeš uzeti u ruke biblija i sam sasvim neodvisno crpiti iz nje svoju rc-ligiju. Ne itrebaš ni pape. ni urkve. da te vodi u istraživanju vjerskih nauka. Tvoj je »ja« vrhovni a/uktoritet, jedino se njemu imaš podvrgavati. Eto potpunog subjektivizma! Prenesite to na socijalno polje, pa imate atomistički razredeno društvo. Protestantizam jest dakle prvi izvor atomističkog shvačanja društva! U francuskoj revoluciji pak je taj nezdravi individualizam po-,stigao svoj vrhunac. Sa francuskom revolu-cijom je naitne pobjediila iliberalna buržoaziia. Rcvolucijoiittrna buržoaziia ic individualizam. koji je protestantizam uveo u vjersko područje, preuiicla na ekonomko rx/.ic. 'Im got ie iedmim ediktom od godine 1770 ukinuo posljednjc ostanke sredovječnih korporacija. Konstituanta je išla do skrajnosti. Dne 14. junija 1791. zabra-nila je svaku obnovu korporacija i svaku radničku organizaciji!. I to sve u ime slobode, ljubavi i bratstva! Da je francuska revolucija prepustila sa Heineom nebo andjelima i vrapci-ma, to je opče poznato. 1 tako smo putein protestantizma i toliko proslavljene francuske revolucije došli do onog žalosnog stanja, u kome se danas nalazimo, i u kome se bore na život i smrt dva nazora o društvu: atomlstičko i organičko shvačanje društiva. Kao Sto smo več razložiili, jedino je krščanstvo sa svojotn socijalnom naukom znalo nači onu harmoniju medu pojediucem i društvom, i 'tio tako. da i poiedinac može sivoiu o-sobnu inicijativu potpumo razviti, alli pri torne mora uvjclk itnati pred očima, da se ne ogriieš-i o opče dobro, da ne povrijedi nraiva društva. Daivas odjdkuje svijotom glais Marksov: »Rad nioi svega sivi je ta, združiite se!« S druge Strane čuje se gilas talijanskog socijologa Josipa To-nidlo: »Radnici svega svijeta, združite se n Kristu!« FRAKARSTVO. POGLAVJE, o katerem bom pisal danes, bi še pred nedolgim časom nelkater i >imeno-valii barbarsitvo, drugi smo ga naslavljali fraikarstvo. Ure namreč za nesrečno pravdo v jezikovni izgovorjavi 1 ali v, prišel ali prišev. Na splošno in v bistvu je ta pravda med Slovenci že Ikončana. Toda ker slišim pri nas v Juliijski Krajini igralce in pevce, ki pogostokrat dosiledno. pogostokrat pa nedosledno izgovarjajo nerodno pniisiilijeni neslovenski 1. se mi zdi primerno, da opozorim na >tem mestu, da ne gre, da iz ikončane praivde ustvarjamo novo pravdo iu se enkrat za vseilej postavimo na ou-ločno in enotno stališče z drugimi Slovenci; če nismo politična enola, bodimo vsaj jezikovna enota, držaivna meja nam še ne dovoljuje, da bi gojili v tem oziru svoje posebnosti. Ta izgovarjava pnide v prvii vrsti v poštev pri igralcih, a tudi pri pevcih ni brez .važnosti, kalko na pr. moti, če eden govori >1 a drugi v. Najjasnejše pa se ito izraža na odru lin bije naravnost v uho. In oder mora bi'ti vendar kra.i. kjer se ohranja jezilk v svoji najčistejši obliki, v tisti obliki, ki mu jo je dal narod sam (in ne v obliki. Iki ga goviori mesto, ki ie ieziik že spačilo in uklenila v mrtvo formo. Ali pa ste že kdaj slišali, da bi preprosti nairod govoril kdaj priše'1 in ne prišev, če ni to sllučajno igralec na odru ali ne bere iz knjige. Se nilkoli ne. Tisto eJKanje je nastalo po naših trgih iin mestih ob času narodnega probuianja. iz knjig iu šolskih (klopi, zaneslo se je v meščansko družbo in postalo jezilk inteligence, »nobel« jezik, iki se ž njim ponašajo dandanes le še prebrane gospodične. Vsakega, ki ie govorili naravni in lepo zveneči v. so smatrali za zarobljenega kmetavza in tako se je to »nobeil« jezilk razširil na gledišče, na predavanja, na shode, na šolski kaitedor in po ljudslkih šolali tudi sikoro na vasi. Tedaj, Iko je začel boj proti tej izgovorjavi, je bila ta že tako grdo ukoreninjena, da se ie kroniko uprla. Bill se ie pater Skrabec zopor njo. z .ljubljanskega gledališča jo ie hotel pred leti odpraviti tedanji dramaturg Oton Župančič. Zaman! Cele škafe tinte so prelili radi ljubega I in ostal je. četudi se je cela vrsta odličnih mož potegnila za v. Ta revež je zmagali šele i>o vojni, ko j° vpoljail izgovorjavo na v Skrbinšek na gledališču v Trstu in ga ie sprejelo tudi ljubljansko gledališče. Čudno je, da to pot n/i bilo posebnega odpora. Nato je sprejelo to izgovarjavo tudi celjslko in mariborsko gledališče. Od tedaj nadalje je za Slovence ta M)or končan, zdaj izginja nesrečni I tudi iz meščan* slkega življenja. To, da so izgovarjavo 1 zavrnili vsi ostali Slovenci, ie za nas naj;!epši vzrdk, da ga zavržemo tudi mi. Kdor pa hoče. da vtemeiiimo to smrtno obsodbo, nismo v zadregi in mu lahko Dostrežemo. Prvič: ne govori na 1 noben živ človek med našim preprostim narodom in jezik vendar ne nastaja iz (knjig. Drugič: je izgovor rala na 1 trda. smešna, afektirana. Tretjič: so se izrekli proti tci izgovarjavi vsi naši najznameniiteiši jezikoslovci, med njimi o. Škrabec, dr. Breznik, prof. Ramovš in drugi. Talko bi lahko našteli še nelkai vzrolkov. (ki tehtno priičaio za novo 'izgovarjavo. Ugoviori onih, ki so za il, da se otroci motiio ori oisavl. ie smešen. Kalko pa francoski otroci, ki izgovore recimo: bordo, zapisati morajo pa bor-deaux. In to je vsaka beseda talka. Sploh ima pa naš iezilk še druge take izjeme, nad katerimi se nihče ne spodtika. Naibolj smešen na ie izgovor. da ta moti tuice, ki se uče naš iezik. Ali naj spreminjamo iezik radi tistih par tujcev, ki se uče slovenščine? Učitehi. voditelji pevskih zborov, naši režiserji: učite šolsko deco. pevce in igralce v edino 'lepi izgovarjavi, neprisiljeno, nefra-karsko, narodno sicer, a ne »ktniže888888£888«8 Kamor koli gfcdiaš, * sama razvalina kodi neki hodi vojna odškodnina. Iz samih paragrafov lso ji obraz sikovaili. da sama isebe žre. so nov deikret ji dali. Kot zakleta kača greje podrtije. Kdaj jo vitez reši ali pa — jo ubije? Z ljudmi še in z vojno igram odškodning, lovijo drug drugega vsi se, a ni ga .človeka, naj še tako semtertja šviga, popravil ki svojo bi si imovino. Ti z luno ob luno ne trčiš nikdar, zemljan z odškodnino ni prišel še v par. Zemljani so smrtni, nesmrtna^ igrača pa vojna je res odškodnina. Če ti se mi žogaš s svetovi, se meni izplača nedolžna zabava z zemljani. Odkrij se, Saturn, ti brat mi po Solncu, in vedi, da znamo igrati vsi tvoji sosedi!« To videl in slišal je vse mlad poet, ko gledal v višave je skoz daljnogled ..., vse to pa je bila varljiva le senca, ker pil z daljnogleda poet je zelenca. Naj le se bogovi . igrajo s svetovi! Poat pa ie treščil, da šel ie narazen. • ob tla daljnogled, ki bil je že prazen. Vašo futuristično pesem smo prejeli in jo. kaJkor vidite, priobčujemo. Vi kažefe nedvomen talent; če pri Vaši mladosti ni vse v popolnem redu, se ni čuditi; se boste še razvili. Vendar pošljite drugič raje »Rdečemu pilotu« ali »Trem labodom«. Pozdrave! K.IE .IE HRIBOLAZEC? Ze vroče poletje isopiha. in mesto poti se in vas. pisarček pa v senci vzdiha. ixis>tirčdk prepeva na glas. Vse rado hi šilo na planine, vžiivat planinski čist zrak, da huda vročina jih mine, oddiha bi rad imel vsak. Ne čudimo se, če se >tudi naš človelk je v goro podal. Poišči ga, kam se v ti hudi vročini ie vlegel. zaspal! | UGANKE. | ®®®®» B®B® B B B*®«®B®*®B®B#®®®®®» *® Tri uganke za nagrado. 1. Kriptogram. Rešitev treh ugank za nadrado. 1. Dva križa, n. v K k a n a r e c S r r č P n r o s t * 1 i a t c a 2. Lestva* G - ORO-rt * NAG:* N *ORO S -HET-A -EVR-NTRM K 'MIC -A.-EIM • J 'L1Č • N • CE • I '1SR ' E'VAB 2. Besedna uganka. CPriobCil Domen.) Grob, mina, opeka, klop, obraz, ponev, kašelj, Prosek, Martin, Samson, kost, pekel. Zapomni si iz navedenih besed po tri zaporedne črke in dobiš času primeren izrek iz narodne pesmi. 3. Vizitka. CPriobCil Domen.) I CIRIL IV. SKOMINA J Kaj je mož po poklicu ? Kdor pravilno razreši vse tri uganke, dobi v dar knjigo: Leonid Flndrejev: Plat zvona. N č 0 n e 1 d a n i č d e 1 a j Č i t I O S K m m Čič ne dš nič. Delaj! 3. Kriptogram. Pridi, zvezda naša, pridi. Zdi se nam, da je delal to pot ugankarjem največji križ kriptogram, ker je bil zanje nov, dasi nikakor ni težak. Kdor ga pogleda še enkrat, bo videl. Število pik ob zvezdici naznanja, katero črko v besedi upoštevaj. Radi te težkoče se je oglasiio le par uganka rjev, katerih imena ne bomo priobčili. Žreb je med temi določil g. Ivana Leban, Št. Vid pri Vipavi. Vzrok. »T/i. zakaj si se pa vpisal med fašilste?« »Hm, ziakaj? Ali ne veš, da prodajam (krste. Odkar gospodarijo fašisti, mi uspeva pod-ietie zelo dobro.« Kako se mu uodi? »Kako se tfodi našemu Jakobu?« »Zelo sflabo. Ko sem »ra zadnjič vidci, niti srajce ni imel na sebi.« »Kako (to?« »Nahajal sc je ravno v ikopelii.« Železnica po morju. Amerika je dežela posebnosti. Med njimi omenimo železnico po morju. Ce sedemo v Novem Yorku v vagon, se lahko peljemo do Ha-bane na Kubi, ne da bi nam b;.ilo treba zapustiti voz. Polotok Fllorida ima pred seboj podaljšek 42 otokov in otočlkov v ismeini severovzhod-ju-gozahod, nazadnje vzhod-zahod. Marje med njimi pa tudi ni globoko, poprečno 3 do b m. Laliko so torej nekitere dele zasulii. če ne. so pa vsaj podstavke lahlko fundamentirali. Podjetnemu li. M. Ftaglerju je prišlo na misel, združiti te otoke — imenovane Florida Kevs — z želleznico, Ikončala naj bi se na zadnjem, l\ev-West, modernem kopališču ameriških miiLijona-rjeiv. In ires, žefleznico so zgradili, 45 km od celotnih 210 km se vozimo po visokem nasipu, 10 m direktno nad morjem, enkrat sploh zernie ne vidimo več. Uid Key-West nais pa trajekit v štirih urah prepelje iv habano. 22. januarja 1912 so železnico otvorili. Dotedaj so morali ameriški mil/ijonarji in inOlijarderji uporabljati zamudne parnike, preden so prišlli v rajsko kopališče, sedaj 'se jim ni treba bati ne valov dn nc morske bolezni. Udobno sedeč v vozu. opravljenem z vsem ameriškim konfontom, lahko o-pazujejo niajljuitejši vihar, ne more jim škodovati; zaganja se v nasipe, prši čez nje, a vvKk ne pride. Železnica se prične na Floridi južno od Miaini. Najveličastnejši in najdaljši viadukt je pri otoku Long Key; dolg je 11.23.-5 metrov, slebri so s Ikoilii zagvozdeni »®«®®««®i«S«®«««®®«&#tt£d®$ft$g« | KRATKOČASMICE. | ®*®8»®®#S®it©®®*®®#®®.S®®*®®S®®a« Poklic. »Kaj je ta gospod Trenik. po- poklicu?« »Misilim, da zna delati (konzerv o.« »Ali ni pevec?« »Ne, saj 'je učil na k o n z e r v a t o r i j u.« Medvedova koža. Vsi se norčujejo iz tega. ki prodaja medvedovo kožo. dokler je še v brlogu. Rad bi vedel, kdo je bolj neumen, ta iki jo kupuje aili ta. ki jo prodaja. Enako. On (gleda račun). Dve sto lir v treh mesecih samo za dišave? Dve sto lir. samo da izpuh tijo v zraik. Ona. To ni nič. Gredo v zrak siamo zato. da se- srečajo. z onimi tristo (lirami. Iki »ih ti izpihaš v dimu cigaret. Pri bolnici. »Ali ste imela kaj mrzlice nocoj?« »Da.« »Ahi so Vam šklepetali zobie?« »Ne, so ležali na mizi.« V vojašnici. »Korporal. Ta juha je kot voda.« »Ah. da: pozabil sem bi deti meso v Ikotel. Ali hočeš malo soli?« Izobražena ženska. »Moja hči je izobražena. Zna kilavir in francoščino. Dalje se razume v sliikarstvu. fiziki, kemiji, maitemabikii. 'trigonometriji in celo astronomiji.« »Kaj takega!« »Kot .vidite, bo naredila svojega moža srečnega.« »Seveda, če bo znal kuhati, zibati, šivati in plesti.« V gostilni. »Kaj talkega! Ze pol ure se trudim, da bi razrezal ta zvezefk. talko ie trd.« »Ne bojte se. gospod. Naša gost Uliva ie odprta do polnoči.« V mestecu K. sta dva hoitela: »Pri belem volu,« čigar lasitnik je župan, in »P.ri zlatem jelenu,« čigar gospodar je podžupan. Nekega dne se izve. da pride gospod minister. Zupan skliče sejo, da se sestavii sprejemu vspored. Seveda je za to, da bo obed prj njegovem volu, toda zavistni občinski svet se pridruži podžupanovemu predlogu, da naj bo pri jelenu. Obenem se tudi sklene, da se po mestu nabije ta-le program; »Opoldne prihod gospoda ministra. Ob pol enah obed »Pri zlatem jelenu.« Ob dveh poset mesitne bolnišnice.« — No, županu žilica ne da miru in nabije tale vspored: »Opoldne pr/ihod gospoda ministra. Ob pol enih obed »Pri zlatem jelenu.« Ob dveh je gospod miimister že v bolnišnici.« Varnost. »Naša kuharica ima velilk strah pred tatovi. Še po dnevi ima vedno zaprta vrata.« »Kaj to! Naša ima pa vedno po enega vojaka v Ikuhinji« 9 Viljem Fell. Slavni igralec Viljem Kdiiger je postal na stara 'lota alkoholjst. Igral je v Lipskem (iesis-Jerja. Pred sitrelom na jabolko je kakor običajno Viljem Fell lepo prosil naj mu strel opustijo. In res, Gessler, pijan, začne jokati in jeclja: »Fell, ni ti treba streljati.« Fell pa, nepripravljen na tak odgovor, ga presliši in prosi in tarna dalje. Tedaj reče Kliiger: »Ja, ljubi moj Fell, saj sem Ti že vendar relkel, da Ti ni treba streljati. Pojdi domov!« Zastor pade, občinstvo je vziradoščeno nad talko veselim ju pomirljivim koncem. Zakaj obešalo? »Zalkai obešajo Hjuidi?« »Za razne zlločine.« »Ne.« »Zakaj pa?« »Za vrat.« j I SLOVARČEK TUJK. ! & & «©®®®®®»®®®®««©®«»®S«t£®«««®«®®®® Sestaviil France Arzen. I ideal, vzor; idealen, vzoren; idealizirati, vzoriti, povzoniiti; idealnost, vzornost; ideja, misel, pojem, pomisel; identičen, istoveten, isti; identifikovati. listo-vetiti; identnost. istost, istovetnost; idiot, nevednež, topoglavec, bebec; idila, seljanka, pastiirslka pesem; ignoranten. neveden, nevešč; ignoranca, nevednost, mafovednost, neznanje; ignorirati, prezirati; ignot. neznan, nepoznat; ilustracija, slika; ilustrirati, ^iasniti, razjasniti; iluzija, slepilo, silepitev, omama, mamitev, čutna prevara, videz; iluzoričen, slepilen, omamen; imaginaren, umišljen, namišiljen, domiseln; imbarkirati. vkrcati: imitacija, posnema, posnemavanie; imoraliteta. nenravnost; imakulata. Brezmadežna: impaginacija, urejevanje; impaginirati. strani urediti; imparcialen, nepristranski; iinpasabil. brezčuten, hladnokrven, ravnodušen; imperativ, veleliuilk; imperator, vlaidar, cesar; imperij, cesarstvo. gospostvo; imperfekt, pretekli čas; impertinenten. nesramen: implicite, vštevno. zavito, po znnislu: imponderabilija. nietežnine; imponirati. ugajati (komu, imeniten se zdeti komu: imnosibil. nemogoč, nemožen; iniposibiliteta. nemogočnost, nemožnost; inipost. davek, naiklad; impostirati. pismo dati na pošto, odpreti (račun. delo začeti; impastor. hinavec, hlineč; impotenca, nemoč, nezmožnost; impotenten. nezmožen; impozanten, imeniten, znamenit; impraktikabel. nehodqn. nerviozen. ncobčeva-len, neuporaben; impregnirati, prepojiti; impreza. podjetje: imprezarii. podjetnik; inipriinatur. dovoliitev v natis. nai se natisne; iniprovabil, neverjeten; improvizacija, govor brez priprave; improviziran. nepničalkavau. nenaden; impudent, nesramen; impulz, nagon, pobuda, nagib, izpodbuda: impulziven. pobuden; imuniteta, svoboščina, imun. svoboden, neod-goivoren. zavarovan; incident, pripetljaj, pripetek. dogodek, nastop; indiferenten, nera/Jločen, srednji, mlačen, malo- maren. nebrižen, ravnodušen; nemaren, ne-poudarjen; indikativ, znaniflnilk; indirekten, poisreden; indiskreten. nemdčeč, nepremišljen, brezobziren, nezanesljiv; individuv. posameznik, poedinec, edinec, samo-biitje; _ individualen, poedinski, oseben, poseben; individualnost, osebnost; indipendenten. neodvisen; ideks. kazalo; indolenten. neobčutljiv, nemaren, len; indolen-ca. nemarnost, zanilkarnost. nebrižnost; inducirati, navesti, našteti: indukcija, na vod; induktor. n? vodič; induktiven. navoden; industrija, obrt; industrijski, obrten: infamen. sramoten, nesramen, nečasten; infanteriia. pehota; infanterist. pešec; inferioren, spodnji, nižji, manj vireden; infekcija, dkuženje, okužba: infiltrirati. 'vriniti se, zariniti se. prodreti; infimus. najnižji; influenca, dotok, vpliv, hiripa: informacija, poročilo, obvestilo, navodilo, poizvedba; informator, poročevalec; informirati. poučili, obvestiti, obrazili', upodobiti: ingerenca. posezanie, poseg; in"erencirati. posegati. vtikati se: ingroso. na debelo: inhibirati. zavirati: inicialka, začetna črka; iniciativa, pobuda, začetno delo: ininteligenten. nenadarjen: * inkvizicija, sodniška preiislkaiva: inkluzive, vštevši, vred. vštevno: inkognito. pod drugim imenom, pod tuiim imenom. nepoznan: insanabil. neozdravljiv; inserat. ogilas, oznanilo: inspiracija, navdihnjenie. razodetje: instanca, oblast 1., 2. itd. stopnje, sodna stopnja, sodišče 1., 2. itd. stopnje; instinkt, nagon, .slutnja: instinktiven, nagonski; institucija, uredba, naprava: institut, zavod: instrument, orodje, priprava, glasbilo: instrumental. družilmik; instrukcija. navodilo, nauk: inšpekcija, nadzorstvo, ogled: inspekcirati, nadzorovati: inšpektor, nadzornik: intabulacija. vknjižba; intabulirati. Vtknjiždti; integralen, docelen, celovit, nerazdelen: integralnost. docelnost.. celokupnost; integriteta, celokupnost; integrovanje. docelba: integro-vati. doceliti; intelektualen, umsiki. umstven: inteligenten, razumen, bistroumen, nadarien. d ■ hovit; inteligentnost, razumnost: inteligenca, bistroumnost, umnost, razumnost. razumništvo: intendant, načelnik, nadzornik, oskrbnik;, intenziven, jak, krepek; intenzinteta, jakost; iuterdikt, prepoved; interes, prid, korist, zanimanje., obresti: intere-sirati. zanimati koga. deležen biti česa: interesent. deležnik, soudeležnik: interkalaren. vmesen: intermezo. medigra, vmesnica: internat, notranje vzgaiaMšče. notranja šola. zavod za notranje gojence: internuncij. poslanec: interpret, razlagateli, tolmač: intervenirati, posredovati: intervju, razgovor. sestanek; intervievati. sestati, raztovarjali se: interval, presledek, medglasie: intimen, iskren, prisrčen, zaupen; intonacija, zapeiv: intonirati. zapeti, glas cati; intriga. spiletka: intrieant. spletkar; introspekcija. pogled v samega sebe: intuicija, gledanie. nazor: intuicirati. gledati. zreti na 'kaj: intuitivnost, čustvena vpogfrednost. nazornost: invalid, opešanec. pohabljenec: inventar, popis imovine; iredenten. neodrešen, neoproščen: iracianalen. nerazločen; ironija, posmeh, zasmeh, zasmehovanje: ironičen. podsmešen, zasmehliiv, zasmehovalen, porogljiv: izlam, udanost: izolator, samilo: izolacija, osamiti. sumiti: izoliran. osamljen: izomorija. istolikost. .) » iaga. lov: Jan. Janez: Jahve, glej Jehova: januar, prosinec: Jehova. Gopod. Bog: jeremiada. žalosfcinka. žalostna pesem, tarnanje. žalovanje: jeremijevati. žalovati, tarnati; jota, črka t; jovialen. vesel. dobrovoHicn: judeks. sodnik: judiciozen, umslki. razsoden: juks. šala. ghnria. burka: junij, rožnik; junior. mlajši; julij. muli srpan: Julijska Benečija. Primorje. Primorsko: jura. pravoznanstvo: juridičtn. pravosiloven. pravniški; jurisdikcija. sodna oblast: juris- prudenca, pravoznaustvo, pravoisilovje. prav- il ištvo; jurist, pravnik: jurističen. prav os/loven. praven: juri. porota: jurament. prisega: jus. pravo, pravoznanstvo; just. ravno, ravnokar: iustica, pravica, pravosodje, pravosodstvo, sodstvo; juristificirati. opravičiti; juvel. dragotina, dragocenost, dragi .kamen: juvelir. dragotinar. (Dalje.) I ZDRAVSTVO. | © & •Ki SBt Q£> dfi ££> db '£ db SL dCt d& ub dfidit *3P <35 <30 <3P<59 <39 CP w <39 w X CC w w <3P soče in tisoči ljudi. V Franciji je n. pr. v 18. stolertju umrlo za (kozami približno vsako leto 30.000 ljudii. V kraljevini Prusiji je umrlo leta 17%. 25.000 lljudi; v Berlinu je znašala umrljivost za kozami v 18. stoletju eno dvanajstino vseh u-mrlih. Inkubacijska doba pri kozah traja do 14 dni. Med inkubacijsko dobo bolniki po navadi ne čutijo posebnih bolezenskih znakov. Bolezen sama se prične z močno mrzlico; vn.čina se zviša do 40 in več stopinj. Bolniki (tožijo, da jih boli glava, da imajo želodčne slabosti in da čutijo bolečine v križu in nogah. Bolniki so zelo osllabeli; ponoči imajo večkrat delirije; dihanje je hitrejše; časih nastopi tudi nahod in lahek kašelj. Tek je zelo slab. Že drugi dan po ppčet-ku bolezni se pokaže na životu eksantem, ki je močno podoben dksantemu pri šlkrlatinlki. Za ita eksantem pa je značilno, da se pojavi najprej na spodnjem delu trebuha in da ga omejujejo dimlje in čnta, ki si jo inisflimo črez sredo trebuha. Odtod se šele razširja piro ti zgornjim delom života ter izgine že čez en dan. Tretji dan bolezni se prične šele pravi izpuščaj. Najprej se pokaže na glav.i in obrazu, potem na rokah in životu in naposled šele na nogah. V pričetku je podoben izpuščaju pri ošpicah ter ie sestavljen iz majhnih rdečih madežev. V nadaljnjem razvoju se ti madeži izpremene v drobna zrnca z motno islužasto -tekočino.. Šesti dan bolezni je izpuščaj že dobro razvit. — Značilno je. da bolniki takrat. Iko se prične izpuščaj, slkoro popolnoma izgube vročino, kii pa narašča od dne do dne tar sc zviša do 40" šole takrat, ko postane tekočina v mehurčkih gnojna, Ikar se zgodi približno 9. dan bolezni Mehurčki, ki so bili prej na svoji višini malo vdrti, sedaj izgube to vdrtino. Koža je otekla. pokri