Kmetijſke in rokodélſke novize. Na ſvetlobo dane od z. k. kmetijſke drushbe. N 0 V ſrédo 17. Maliſérpana. 1844 Te novize pridejo vſako ſrédo na dvéh zhetertnih liſtih v Ljubljani na ſvetlo. Plazhujejo ſe v piſarnizi z. k. kmetijſke drushbe v hiſhi 195 v Salendrovi ulizi bliso Brega; sa Ljubljano in sa tiſte, ki jih ne dobivajo po póſhti, sa zélo leto s 2 fl., — sa pol leta s 1 fl.; prejemljejo ſe pa pri natiſkovavzu na Bregu Nr. 190. Po poſhti veljajo sa zelo leto 2 fl. 30 kr., — sa pol léta 1 fl. 15 kr. Po vſih z. k poſhtah ſe snajo dobiti. KERST PER SAVIZI.*) Povéſt v versih. Sloshil Dr. Preſhérin. Vvod. Waljhún **). ſin Kajtimára, boj kervávi She dólgo bíje sa kerſhánſko véro, S Avreljam Droh ***) ſe vèzh mu v brán ne ſtávi; Konzháno nijno je in marfiktéro Shivlênje, krí po Kránji, Koratáni Prelita, napolnila bi jeséro. Gnijó po pólji v bójih pokonzháni Trum ſèrzhni vájvodi, in njih vojſháki, Şam Zhertomir ſe s májhnim trôpam bráni. Bojúje ſe nar mlájſhi med junáki Sa véro ftárſhov, lépo Bóg'njo Shivo *x**). Sa Zhèrte, sa Bogóve nad obláki. On s njimi, ki ſhe terd'jo véro krivo Beshi tjé v Bôhinj, v Biſterſhko dolíno , V terdnjávo sídano na ſkálo fivo. She dán danáſhni vidiſh rasvalíno, Ki Ajdovſki ſe Grádez imenúje, V nji glédaſh Zhertomirovo laſtníno. Devétkrat vézhi mnósh'za jih obſúje, In svéſte ſtrashe króg in króg poſtávi, Odvsáme úp jim vſe pomózhi ptúje ; Saviza je isvirek bohinſke Şave na Gorénſkim. Valjhún, od latinſkih piſárjov Valhunus in Valdungus imen- van, je bil koróſhki vájvoda in poſébin preganjaviz nejever- nikov. She njegóv ôzha Kajtimar (Chetimarus) ſi je veliko persadjál, kerſhánſko véro po Koratáni in Kránji rasſhiriti; al Slovénzi ſo ſe ſtare vére terdó dersháli, in kriſtjane, po- ſébno pa miſjonárje preganjali. Pogléj Valvasorja „Ehre des Herzogthums Krain" 7me bukve, 2go poglávje. ) Avreli, Droh, (Aurelius, Drohus) dva poglavarja nejever- nikov. Poglej Valvasorja na méſti rezhenim. Shiva, bógnja ljubésni, Slovenſka Venera. **) Viſôke ódre támkej ſi naprávi, Sidôvje podkopúje, vráta ſéka; Ne polaſtí ſe njih, ki ſo v terdnjávi. Şheſt méſzov mózhi tlá kerváva réka, Slovénez shé morí Slovenza, bráta — Kakó ſtraſhna ſlepôta je zhlovéka! Ki niſo mèzh, ſekíra in lopáta Jih môgle, lákota nepremagliva Pertí odpréti gráda terdne vráta. Dalj Zhertomír jim réve ne sakríva, Beſéde té továrſham rêzhe sbránim: „Ne mèzh, pregnála bo naſ ſrézha kríva. Le málo vam jedíla, bratje! hranim, Branili ſmo ſe dólgo bres podpóre, Kdor hózhe ſe podáti, mu ne bránim; Kdor hózhe vaſ dozhákat tèmne sóre, Nepróſte dní shivét' nozhém enáke, Ne bránim mu, al jútra zhakat móre. S ſebój povabim druge vaſ junáke, Vaſ, kterih ráma ſe vkloniti názhe. Temna je nózh, in ſtréſa gróm obláke; Şovráshnik ſe podál bo v ſvôje kózhe, Le májhin prôſtor je tje do goſháve, To nózh nam jo doſézhi je mogózhe. Nar vèzh ſvetá otrôkam ſliſhi Sláve, Tje bómo nájdli pót, kjer njé ſinóvi Şi próſti vól'jo véro in poſtáve. Ak pa naklónijo nam ſmèrt Bogóvi, Manj ſtráſhna nózh je v zhèrne sêmlje kríli, Ko ſo pod ſvetlim ſólnzam ſushni dnóvi!“ Ne sapuſtí nobèden ga v ti ſili, Molzhé orôshje ſvôje vſák bersh vsame, Strahlívza v zélim ní imèl ſhtevíli; Al kómej vrata ſo odpèrte, vnáme Şe ſtráſhni boj, ne boj, meſárſko klánje, Valjhún tam s zelo jih mozhjó objáme. Tud' on ſe je sanéſil na njih ſpánje, Preléſti miſlil je osídje gráda, In ponevédama planíti nánje. Ko ſvôjo mózh nar bolj vihár raskláda, Okróg vrát ſtrásha na pomózh savpíje, In vſtáne ſhúm, de mósh sa mósham páda. Ko ſe neúrnik o povódnji vlije, Is hriba ſtèrmiga v dolíne pláne , S derézhimi valóvami ovije, Kar ſe mu soper ſtavi, ſe ne vgáne, In ne pozhíje pred, de jés omága; Tak vèrshe ſe Valjhún na nekriſijáne. Ne jénja pred, doklèr ni sádnja ſrága Kerví prelíta, doklér njih kdo ſôpe: Ki jim je ſtárſhov véra bla tak drága. Ko sór saſíje na merlízhov trôpe, Leshé, k ob ájde shétvi, al pſheníze Po njivah tam leshé ſnopôvja kôpe. Leshí kriftjánov vezh od polovíze, Med ujími, ki ſo pádli sa malíke Valjhún saſtónj tam iſhe mládo lize Njegà, ki kriv moritve je velike. — (Dalje ſledi.) Opomba. Ne posnamo je v krajnſkimu piſmenſtvu lépſhi sverſtene povéſti v versih, kakor je „Kerſt per Şavizi“, ki jo je naſh ſlavni pevez goſpod Dr. Preſhérin ſpiſal in v létu 1836 dal natiſniti. Zhe je ravno prav veliko Şlavijanam snana, jih je vunder med bravzi naſhih Noviz, ki ſo po rasnih ſlavjanſkih deshélah rasſhirjane, vezh ta- kih, ktéri je ſhe ne posnajo: sató ſmo ſlavniga goſp. piſatelja proſili, de bi nam pripuſtil, jo tudi v naſhih Novizah natiſniti. Prav rad nam je do- voljil, kar ſmo ga proſili. Nate jo tedaj natiſnjeno in berite jo s takim veſéljem, s kakorſhnim Vam jo srozhimo! V vezh naſledbah Vam jo bomo po- dali; kdor jo pa v enimu svesku shelí imeti, jo sna pri Janesu Giontini, bukvarju v Ljubljani sa 20 kr. dobiti. Ta povéſt bo naſhim bravzam shiv porok, de imajo kaj poſébno lepiga od peſem prizhakovati, ki jih bode, kakor ſmo ſliſhali, goſp. Dr. Pre- ſhérin, v kratkim na ſvetlo dal. De bi ſe to pazh prav kmalo sgodilo: gotovo veliko naſhih bravzov je, ki po njih she davnej hrepené! Vredniſhtvo. Bolesen v gobzu in na parklih. (Maul - und Klauenweh). Kdor vé, od kodi shivinſke bolesni pridejo, kdor njih vsroke ſi odvrazhati persadeva, in vé, koga de ne ſme med bolesnijo ſtoriti: verjemite mi, ta je sa ſvojo shivino ſtoril, kar je bilo nar bolj potrebniga. Bukve sa kmeta. Ni davnej, kar ſim bil naproſhen, v „Novizah“ osdravila osnaniti, s ktérimi bi kmetovavzi samogli, bolesen v gobzu in na parklih osdraviti, kér um- niga sdravitelja le malo kje pri rokah imajo , ime- novane bolesni pa poſébno govéda, prav pogaſta- ma napadajo. Ni ga ſkorej léta, de bi ſe od teh bolesen kaj ne ſliſhalo. Şpomladi in jeſeni ſe nar raji prika- shejo; malokdaj le ſama bolesen v gobzu shivin- zheta poprime, vezhidel je pa sdrushena s bolesnijo na parklih, h kterima doſtikrat tudi bolesen na vimenu pritiſne, takó de je shivinzhe na enkrat na tréh delih shivota bolnó. Ta bolesen poprijema le malokrat poſamesne goveda, temuzh pride, kakor kuga, zheſ shivino zeliga kraja, zele ſoſéſke ali zelo zele deshéle. Po rasnih krajih ima ta bolesen tudi mnogo- verſtne imena; nar vezhkrat jo po Kranjſkim ſli- ſhimo vovzhizh (ovzhizh) ali ſájovez v gob- 114 zu in na parklih, ſèm ter tje pa tudi jesizhni, gerlovi ali parkleni vovzhizh ali ſájovez imenovati. Dolgo ſim she priloshnoſti zhakal, od vovzhi- zha in ſájovza v „Novizah" nektére beſedize govoriti, kér ſi she ſkorej tri léta prisadevam sve- diti, kaj de je vovzhizh ali ſájovez? bres de bi bil mogel ſvoj namen doſezhi. „Kaj! vovzhi- zha (ſájovza) ne posnajo, ki ga vſak kra- var posna?" Ne posnam ga ne, pa tudi vi ga ne posnate, ljubi moji „saſtopni moshje" kakor vaſ vaſhi ſoſédje imenujejo, — ſaj ſim ſe she doſtikrat pri- prizhal, de vſi ſkupej ne veſte, kaj de je. Vezh ko deſet nar bolj glaſovitnih ſamoúkov, ki ſe po deshéli s bolno shivino pezhajo, ſim praſhal, in jim tudi she nekteri bokal vina plazhal, de bi mi ras- loshili, kaj de je vovzhizh ali ſájovez, tóde veſ moj trud je bil do ſedaj saſtonj. „Vovzhi- zhov ali ſájovzov je vezh ſort" — ſo mi od- govorili — „beli, zherni, rumeni, rudezhi, podkoshni, navadni, otekleni, svunanji, notranji, v gobzu, v gerlu, na vimenu, na pljuzhah, na parklih i. t. d."; tó je bilo vſe, kar ſo mi snali na moje vpraſhanje povedati. V zhim pa obſtoji ta bolesen, ki jo vovzhizh ime- nujete? kaj je njena natura? — to mi povejte! sakaj pri vſaki bolesni njeno naturo ſposnati, je nar vezhi umetnoſt sdraviljſtva. „Tega Jim pa ne morem povedati" — mi je pervi, drugi in deſeti odgo- voril: „vovzhizh je — vovzhizh!“ vezh niſim mogel svediti. V sazhetku, ko ſim nektere bolesni vidil, ki jih vovzhizh ali ſájovez imenujejo, ſe mi je jelo dosdevati, de bi bile morebiti priſadne bolesni (Entzündungskrankheiten), ki jih ti ſamoúki ſploh vovzhizh imenujejo, tóde kmalo ſim ſe priprizhal, de tudi vezh drusih bolesen takó imenujejo, ktére niſo imele kar snamnjizhka priſadne bolesni. Is vſiga tega vſaki umni zhlovek previdi, de imenovani ſamoúki ſkorej vſako bolesen vovzhizh imenujejo, bres de bi vedili, kaj de je. Şin ga od ozheta prevsame in tako gre to ime od rodú do rodú naprej, pod ktérim mojſtri Skase ſvojo vrazhiteljſko neumnoſt ſkrivajo. Jes tedaj pravim: Vovzhizh Je nizh! Teshko bi bilo rasſoditi, od ktére korenine te dva imena: vovzhizh in ſájovez is-hajata; rajnki goſpod fajmoshter Shemlja, s kterim ſva ſe vezh- krat od tega pogovarjala, je bil moje miſli, de je vovzhizh, bersh ko ne, smanjſhajavna bedéſa od vovka (volka, Wolf), kér ſo v ſtarih zhaſih more- biti miſlili, de ſe v truplu bolne shivine kaka huda materija ſprehája, ktera kakor kovarni volk ſèm ter tjè notranje in svunanje dela shivinſkiga trupla po- pada in takó mnogoverſtne bolesni pri shivini vsro- 119 kuje. Take miſli od bolesen ſo pa ljudje le takrat imeli, dokler ſo ſhe v tamí sdraviteljſke umetnoſti ta- vali in ſhe niſo nature rasnih bolesen posnali. Beſeda „ſájovez" je pa mende enake korenine s priſadam, ktéri is-haja od beſede „ſaditi“ (pflanzen, ansetzen); miſlimo tedaj, de ſájovez ſploh vſe priſadne bolesni pomeni. Pred enim le- tam je z. k. kmetijſka drushba od vſih krajev na Krajnſkim iména rasnih bolesen dobila , ktere po deshéli ſhpogajo, is kterih ſe pa tudi vidi, de ni- majo odvovzhizha in ſájovza nikjer prave ved- noſti: bolj ſe jim mende ni meſhala beſeda pri sidanju babilonſkiga turna, kakor ſe nam v ti rezhi meſha. Rad bi svedil, zhe imajo tudi na Şhtajerſkim, Koroſhkim, Goriſhkim in Tershaſhkim té dva, ali pa morebiti kakoſhne druge imena, ktére sraviteljſki ſamoúki pred drusimi ſploh bolj ſhpogajo. To ſim hotel mojim bravzam enkrat rasodeti, ter jim pokasati, de ſta vovzhizh in ſájovez le prasne beſede, od kterih naſhi mojſtri Şkaſe ſami ne vedó, kaj de pomenijo: eden tó trobi, drugi drugo! Kér ſim ſe daneſ pre dolgo pri vovzhizhu in ſájovzu pomudil, bodem v prihodnimu liſtu rasloshil, kakó ſe imajo kmetovavzi pri bolesni v gobzu in na parklih obnaſhati, de bo prav. (Konez ſledi.) Snamnja, is kterih ſe ſposna, de gré kmetijſtvo rakovo pot. Povſod ſe vidi, kamur ſe le zhlovek osre, na- rodnoſti dovelj, in vſe ſe narobe vêde in dela. Hi- ſhe nimajo ſtreh, plótovi ſo rastergani, koſolzi ſo víſlizam (gavgam) podobni. Po vaſi je toliko bla- ta, de ga shivina vſeſkosi do vampa gási in brede, in vderajo ſe vosne koleſa do peſt vanj; po hlevih ſe vidi govedov le po malim in vezhidel le revnih, vmasanih in lokaſtih; polje je le po verhu obdelano, in po redkama pognojeno, takó, de ſe vezh glôte . ko shita pridela. Pazh réſ, kjer vrabez gnojí, tam tudi vrabez shanje! Kaj bi rekel pa od rev- nih konj, kterih doletí vezh tepésha, koker kerme; vſeſkosi ſo muzheni in biti tako dolgo, dokler zlo tudi vezhkrat obleshé ? — Med tém ſe pa bresſkerbni kmet poredama, ſkorej vſak vezher v goſtivnizo vlezhe, kjer ga shljevi, kvartá in kvantá doſtikrat do beliga dné. — In njegova shena pa, nameſto de bi tri vogle hiſhe podperala, in ſvojo ſrezho v pridnim delu iſkala, jo iſhe vezhidel v lotrii in drusih prasnih marnjah. Te snamnja ozhitno kashejo, de taki kmetovavzi nimajo daljezh do beraſhke palize! „popiſ, in ſe lóti sa domazho hiſho eno narediti. „Şrezha in umetnoſt ga podpirata, in glej dobro „ſe mu je svedla. To pinjo viditi, nje rabo ſpos- „naje, je hitro 5 bukovſkih kmétov eden sa dru- „gim, ki ſo naſhi nar blishneji ſoſédje, per sgo- „rej imenovanimu Jakobu, Ferlanovo pinjo na- „rediti ukasalo. Kakor ſliſhim, prav dobro jim „ſlushi. Le poſluſhaj ljubi ſobravez kmetijſkih „noviz! kako mi eden téh poſeſtnikov nove Fer- „lanove pinje na moje vpraſhanje: ali kaj velja? „odgovori: „Naj bi tudi — ſo bile njegove be- „ſéde, deſét goldinarjev veljala, vender „nobenimu kmétu ni biti bres nje, poſeb- „no pa per gorſhih kmetijah. Popredje mo- „gel per ſtari navadni pinji en junak ſe pol ure in „pogoſto tudi eno zélo uro dobro vêſti in potiti, pa „ſrezha je ſhe bila, zhe je le vmedil. Sdaj pa „v novi Ferlanovi pinji en otrok v deſetih mi- „nutah, ino ako ji bolj vetra da, tudi v ſheſtih „bres potu ſrovo maſlo is nje dobi“. — Kdor bi „dvomil nad reſnizo rezheniga, naj pride k meni „na Panikve, ga bom peljal sa Verh k Seljaku, „Hribarju ali pa k Shkofizhku na Bukovo. — Le ſhkoda, de Hribarjov Jakob zheſ- „kiga kolovrata ſhe ni videl.“ Sled Ciriloviga obréda (ritus) na Krajnskim. Kristjanstvo je po raznih potih do Slovanov dospelo. Bulgari in Serbi, ki so po Mezii in Ma- cedonii do Tesalije in Epira se raširili, so bili ver- jetno pervi, kteri so svetlobo prave vere zagledali. Veruje se, de je bil Cesar Justinian njih rodú. Primorce dalmatinske in hrovaške so kerstili rimski duhóvniki v sedmimu véku. Korošce so spreobernili Talijanski misionarji okoli osmiga, ali devetiga stolétja. Skoraj ravno v tem času so dali se kerstiti Slovani v Panonii in Moravii. Ko je Svatoplukovo kraljestvo nar lepši precvétaló, so panonski poslaniki podali se v Carigrád (Con- stantinopel), prosit kristjanskih učenikov, tacih, ktéri bi slavijanski jezik razumeli. Cesar Mihajl jim da v letu 862 dva brata, modrijana sta bila, Konstantina in Metoda iz Tesalonike , gerške dežele, ki sta slavijanski jezik gladko govorila. Ne vé se prav, če sta bila rojena Slovana, ali sta se jezik slavijanski naučila od Slovanov, ki so blizo njih stanovali. Ko med Slovane v Panonijo pri- deta, precej začneta prestavljati sveto pismo iz gerškiga v slavijanski jezik, sveto mašo v slavijan- skimu jeziku sta brala in pela, Slovanam sveti evangelji oznanovala v domači besedi takó ročno, kakor de bi bila med njimi zrejena. Slovani, ko so božjo besedo v svojim jeziku oznanovati slišali, so se jako veselili, de jim se nar sveteji reči v damači besédi oznanujejo, in de se sveta maša po slavijansko poje. — Ali zavid in nevošljivost, ki She nekaj od Ferlanove pinje. Goſpod F. Vidmar, duſhni oſkerbnik pri De- vizi Marii na Panikvah v Tominſki goſpoſh- zini ſo nam to le piſali: „Goſp. Ferlanovo pinjo „ſo ſi tudi she v naſhih tominſkih gorah nektéri „kmetje omiſlili. Kako ſe je to sgodilo? Hribar- „jov Jakob sa Verham bukovſke ſoſéſke, ſa- „moúk teſarſkiga rokodelſtva, je, ne vém kje, „obras Ferlanove pinje v róke dobil; tresne in „brihtne glave mladenizh prebere s samerklivoſtjo *) Ali bi ne bilo mogozhe, de bi umetni Hribarjov Jakob enkrat v Ljubljano priſhel, zheſki kolovrat ogledati? More- biti ſedaj, kér bo pri obertniſki rasſtavi v Ljublja- ni ſhe vezh drugih rokodelſkih rezhi viditi? Mi bi pazh prav sheleli, de bi ſe zheſki, vſe hvale vredni kolovrat tudi v Vredniſhtvo. Tominſkih gorah ſukal! Ni dolgo, kar ſmo is Doberlaveſi (Eberndorf) poſledno piſmo prijeli: „Hvala Novizam, s kterimi ſe veliko dobriga „tudi v Podjunski Dolini bliso Drave na Koroſhkim korenini. „Med drugim je tudi Andrej Ştare, kolar na Şhkorjan- „zu per Doberlaveſi Ferlanovo pinjo po zherteshu naredil. „Naprej tedaj! kakor ſerzhno budijo Novize v 23. liſtu s J. Hofbauer. „poklizam: „Naprej!" 116 sta povsod doma, sta jela tudi Slovanam in njih učenikam to nedolžno radost ogreniti. Nemški škofje so se v Rimu pritožili čez ravnanje tih posiljenih gerških prenoviteljev: tode sveti Oča, po imenu Ivan osmi, je potem, ko se je bil Konstantin v Rimu opravičil, slavijanske pismena pohvalil, in Konstantinoviga brata, Metoda, postavil veli- kiga škoſa čez Panonijo in Moravijo. Pohvalil jih je papež tudi v svojimu pismu do Svatopluka v letu 880 s temi besedami: „Pismena slavijanske, ki so od nékiga Konstantina modrijana, iznaj- dene, de bi se z njimi Bogu, kakor mu gré, čast in slava izkazovala, hvalimo in zapovémo, de naj se v tem jeziku slava in dela Jezusa Kristusa na- šiga Boga oznanujejo. Tudi ni pravi véri in nauku zoperno, sveto mašo in vse druge uroslovne službe (horarum ofſicia), v tem jeziku péti, ali sveti evangelji in sveto pismo noviga in stariga zakona dobro prestavljeno in iztomačeno, v slavijanskimu jeziku brati, zakaj kteri je naredil tri poglavitne jezi- ke, namreč: judovskiga, gerškiga in latinſkiga, ta je tudi vse druge stvaril v svojo hvalo in slavo." Metod je potem, ko je njegov brat Konstantin, po imenemu Ciril v samostan (klošter) šel, še blizo 30 lét marljivo delal v vinogradu Goſpodovimu v svoji škofii, ki se je razprostirala med Dunajem in Kolpo, ob Savi, Dravi in Moravi i. t. d. V slavijanskim jeziku, kakor je bilo gori rečeno, je vredil božjo službo, in tako je slavijanski jezik po- stal jezik, pismeni in cerkveni. — Ta blažena in sveta vredba je bila od Metoda upeljana med Slovane, de bi jim prijazno božja beséda od ol- tarja in is prižnice v domačim ljubkim glasu na ušesa vdarjala in v sercé ségala; tode tega njim modro pripravljeniga užitka so oni nar manj savžili. Komej, ko je Metod oči zatišnil, so že njegovi zoperniki, némški in talianski duhovniki in misio- narji na noge vstali, preganjali slavijansko božjo službo in vſe tiste, kteri so se je stanovitno deržali. Morala je sapustiti Slovane: Krajnce, Korošce, Stajerce, Hrovate in Slovake, in se je k njim zrod- nim bratam proti Severju in Jugu obernila, kjer jih še dan današnji oblažuje okoli pétdeset miljonov ljudi. Ako ravno ni ne duha ne sluha od Cirilove in Metodove vrédbe med Slovenci, se vender sléd in oſtanki še najdejo. Govorica ali pripoved se še dan današnji med ljudmi na Trebelnim (gor- njim Mokronogu) hrani, de so pervi navéstniki (oznanovavci) svetiga evangelja skrivali se po sa- motnih krajih in gorah, in kažejo cerkvico, v ktéri so skrivaje sveto mašo brali. Ta cerkvica stoji na desni strani ceste gori gredé nekaj stopinj ods Petra v griču. Ostermiš na pervi pogled, ko noter stopiš, ker vidiš nekaj, kar na Krajnskim nikjer ne najdeš. Tu zapaziš zidanje, ki te na šege izhod ne cerkve opomni in v stare veke prestavi. Cerkvica je okrogla in precej visoka, z lahkim kamnam so- zidana, zgorej lepó obókana (velbana); iz pod obóka na križ stoji tak kinč (Verzierung), ki v naših starih cerkvah se nikjer ne najde; okna ima vozke po- dolgovate, za oltarjem prostor prizidan, kjer je mašnik po Cirilovimu obrédu (ritus) maševal. Pod cerkvico je prostrana raka, ki so jo zdaj z mertvaški- mi glavami iz grobja s. Petra tako nametali, de se noter iti ne more. Razumni možje jo v deſéti vek postavljajo; gotovo se pa reči zna, de je naj stareji na Krajnskim. Desiravno nima nobene strehe, se vunder le že tolikanj let mnogoverstnim vremenam v bran stavi, in kakor de bi jo božja previdnost čudno ohraniti hotla, je obrašena z ze- lenim beršlenam, čigar rozge in korenine ji se raz- valit ne dajo; mislil bi od strani, de je visoka pe- čina z zeleníno okínčena. Spomladi in poléti čbele okoli nje tako buče in gomazijo, de bi človek mi- slil, de se več rojev na njo vsesti hoče. Vsa je še nepokvarjena, samo iz pod prizidaniga svetiša so se začeli kamni izmikati, in razvalina bo zmeraj veči postajala, ako se ne podzida. Gospod Andrej Rojic, ondešnji kaplan, so obljubili, tó na svoje potroške storiti, ali so pa besedi zvesti ostali, tega nevem. Gotovo bi dobro in koristno bilo, de bi se ta stari spomenik za našo cerkveno zgodovino še dolgo ohranil. Jure Sodevskí. Prislovice Stajerskih Slovencov. 95. Kar te ne žge, tiga ne vgašuj. 96. Zab- stojn doblenimu konju se ne gleda v zobe. 97. Kar serce misli, to jesik govori. 98. Zato kovač kléše ma, de 'mu ni treba z' golimi rokami v ojgen se- gati. 99. Z' velkimi gospodi ni dobro črešnje zo- bati. 100. Ma svoje muhe v glavi. 101. Kakor se mi stréže, tako mi kosa réže. 102. Rana ura zlata ura. 103. Kter visoko léče, nisoko sede. 104. Černa krava tudi bélo mleko ma. 105. To je z' kru- hom ni dobro. 106. Ktera krava se skózi dere, ta malo mleka ma. 107. Kod' se vovk kota, tam dlačje (vouno) pustí. 108. Hudiga psa se ne treba bati. A. Krempl. Oznanilo. Po priporočenji gospoda profesorja J. Safári- ka oznanimo prijatlam pismenstva, de se ravno zdaj v Belgradu natiska s Cirilovimi čerkami peti del „Golubice s cvetom knjižestva srbskog" (golobica s cvetam pismenstva sèrbski- ga), ki bo z mnogoterimi, sosebno mikavnimi in za vsaciga Slavena važnimi spisi olepšan, do kon- ca Velikiserpana na svitlo prišel. Naročivna cé- na mu je 1 gold. sr. — G. G., ki se na imenovane bukve naročiti želijo, naj rečeni naročivni dnar s svojimi imeni k večim do 15. Velikiserpana t. l. do bukvarja in izdajavca tih búkev g. Gróga Voza- roviča v Belgrad, kjer se bodo bukve natisnile, poslati potrudijo. Ker so v dopisu, ki smo ga pred nekimi dnevi is Belgrada prijeli, častiti gospod Sa- fárik, profesor pri serbskimu učelišu v Belgradu, sami te knige priporočili, ne gre dvomiti, de jih bodo vsi tisti Slaviani z veseljem sprejeli, ki znajo v Cirilovih čerkah brati. Danaſhnimu liſtu je peti dél vinoréje perdjan. V Ljubljani V Krajnju Shitni kup. 13. Maliferpa- na. kr. 9. Malifer- pana. fl. kr. 1 mernik Pſhenize domazhe „ „ banaſhke „ Turſhize . . . 1 „ ˛Sorſhize . . . 1 „ Rèshi . . . . „ Jezhmena . . . Proſa . . . . Ajde . . . . Ovſa . . . 1 22 22 1 1 1 28 22 57 „ 59 3 40 1 — 12 40 V Ljubljani. Natiſnil in saloshil Joshef Blasnik.