SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 19 4 4 V Ljubljani dne 23. decembra 1944. Št. 97. I N H A L T : 243. Lohnregelung ftir diie Ziegelindustrie. 244. Entecheidung, betreffend die Beechlagnahme des Vermo-geins der Rebellen Fanni Kveder, Wladimir Sattler, Alenlca Pečjak, Dušan Moravec, Franz Nemec und Milan Kabaj. VSEBINA: 243. Ureditev plač in mezd za opekarsko industrijo. 244. Odločba o zaplembi imovine upornikov Kveder Kani, Satlerja Vladimirja, Pečjak Alenke, Moravca Dušana, Nemca Franca in Kabaja Milana. V erlautbarungen des Obersten Kommissars Lohnregelung itir die Ziegelindustrie 243. § 1. Geltungsbereich. Die Lohnregelung gilt: a) raumlich: fur die Operationszone »Adria-tisches Kustenland«; b) fachlich: fur die Betriebe der Ziegelindustrie. c) personlich: fur alle Angestellten und Arbeiter. § 2. Arbeitszeit. Die regelmafiige wochentliche Arbeitszeit ausschlieft-lich der Ruhepausen betragt 48 Stunden. Falls infolge von Witterungseinfliissen oder sonsti-gen Betriebsstorungen an einzelnen Tagen ndcht voli gearbeitet werden kann, so konnen die ausgefallenen Arbeitsstunden zuschlagfrei an den ubrigen Werktagen der gleichen oder der folgenden drei Wochen nach-geholt werden, jedoch darf in oolchen F&llen die Arbeitszeit nicht liber 10 Stunden thglich ausgedehnt werden. Die regelm&Bige wochentliche Arbeitszeit fiir Wach-ter (Portiers), Feuerwehrleute, Krankenwhrter betrdgt 72 Stunden, fur Biirodiener, Kraftfahrer, Mitfahrer, Kutscher, Magazinaufseher, Kuchen- und Bedienungs-personal 60 Stunden. Umkleiden, Waschen und Baden rechnen nicht als Arbeitszeit. Die Arbeitszeit beginnt an der Arbeitsstelle oder an einem im einzelnen vom verantwortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmten Platz. Beginn und Ende der taglichen Arbeitszeit richten sich nach den kriegsbedingten Erfordernissen und \verden gegebenenfalls vom verantwortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmt. Razglasi Vrhovnega komisarja Ureditev plač in mezd za opekarsko industrijo § 1- Veljavnost. * Ureditev plač in mezd velja: a) krajevno: za operacijsko ozemlje »Jadransko primorje«; b) strokovno: za obrate opekarske industrije. c) osebno: za vse nameščence in delavce. § 2. Delovni čas. Redni tedenski delovni čas brez odmorov znaša 48 ur. Ce se zaradi vremenskih vplivov ali kakih drugih obratnih ovir ob posameznih dnevih ne more ves delovni čas delati, se izgubljene delovne ure, ne da bi se zanje izplačevali pribitki, lahko nadomestijo ob ostalih delavnikih istega ali naslednjih treh tednčv, vendar se v takih primerih delovni čas ne sme raztegniti nad 10 ur dnevno. Redni tedenski delovni čas za čuvaje (vratarje), gasilce, bolničarje znaša 72 ur, za pisarniške sluge, šoferje, spremljače, kočijaže, skladiščne nadziratelje, kuhinjsko in strežno osebje pa 60 ur. Preoblačenje, umivanje in kopanje ne spada v delovni čas. Delovni čas se začne na delovišču ali drugem kraju, ki ga v posameznih primerih določi odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. Pričetek in konec dnevnega delovnega časa se ravna po zahtevah vojevanja in ju določi, če treba, odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. § 3. Zuschlage fiir Mohr-, Sonn-, Fciertags- und Nachtarbeit. Auf Anordnung des verantwortlicheii Leiters des Betriebes oder dessen Beauftragten ist Mehr-, Sonn-, Feiertags- und Nachtarbeit zu leisten. Leisten Angestellte wochentMch iveniger als drei Gberstunden, erfolgt keine Bezahlung der Mehrarbeit. Die tiber drei Stunden wochenllich hinausgehende Mehr-arbeitszeit sowie Sonn- und Feiertagsarbeit ist mit den fiir Arbeiter festgelegten Satzen zu vergiiten. Bei Er-rechnung der Stundenzuschlage ist die Stunde mit VSoo des Monatsgehaltes zu Grunde zu legen. Die bei Arbeitern liber die in § 2, Absatz 1 und 2, festgelegte regelmafiige w8chentliche Arbeitszeit hinausgehende Arbeitszeit ist mit einem Zuschlag von 25 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahlen. Arbeit an Sonn- und Feiertagen zwischen 0 und 24Uhr ist mit einem Zuschlag von 50 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahlen. Als Nachtarbeit gilt die Arbeit in der Zeit von 22 bis 6 Uhr. Fiir diese wird ein Zuschlag von 15 v. H. ge-Avahrt. Der Anspruch auf Nachtarbeitszuschlag entfallt bei regelmafiiger Schichtarbeit und bei Vor- und Ab-schluBarbeit. Der Sonn-, Feiertags- und Nachtzuschlag entfallt mit Ausnahme des Neujahrstages, des 1. Oster-, 1. Pfingst-und 1. Weihnachtsfeiertages sowie des Tages der natio-nalen Arbeit a) fiirWachter (Portders), Feuerwehrleute und Kran-kenwdrter, b) fiir Kutscher und deren Helter, soweit es sich um die Pflege der Tiere handelt. Beim Zusammentreffen von Zuschlagen vorgenannter Art Avird nur der hohere bezahlt. § 4. Entlohnung. Ortsklasse I: Die Stiidte Triest, Monfalcone, Fiume, Pola und Laibach. Ortsklasse II: Alle iibrigen Gemeinden. I. Angestellte. Die festgelegten Gehhlter sind Monatsgehalter. Die Neufestlsgung und Bezahlung von Gehaltern erfolgt je nach Anderung des Berufsjahres zum 1. des Monates, der auf den Monat folgt, in dem die Anderung eingetreten ist. Fiir die Einreihung der Angestellten in die einzelnen Gruppen ist, aufler den iibrigen Voraussetzungen, die von diesen tatshchlich geleistete Arbeit maUgebend. Voriiber-gehende anderweitige Bescbhftigung bis zu 6 Woehen bedingt keinen Anspruch auf Einreihung in eine andere Gruppe. Gruppe 1: Angestellte mit einfacher oder schema-tischer Tatigkeit und Angestellte mit kaufmannischer, technischer oder verivaltungsniaCiger Tatigkeit, die nach Anweisung arbeiten. § 3. Pribitki za nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Po odredbi odgovornega vodje obrata ali njegovega namestnika se mora opravljati nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Ako opravi nameščenec na teden manj ko tri nadure dela, se nadurno delo ne plača. Tri ure na teden presegajoči nadurni delovni čas kakor tudi nedeljsko in prazniško delo pa se- mora plačati po postavkih, določenih za delavce. Pri izračunu pribitkov za ure je vzeti uri za osnovo V200 mesečne plače. Delovni čas, ki presega pri delavcih tedenski delovni čas, kakor je določen v § 2., prvem in drugem odstavku, se mora plačevati s pribitkom 25% v § 4., odstavku II. določene mezde. Delo ob nedeljah in praznikih med 0. in 24. uro se mora plačevati s pribitkom 50% v § 4., odst. II. določene mezde. Za nočno delo velja čas od 22. do 6. ure. Za tako delo se plačuje pribitek 15%. Do pribitka za nočno delo ni pravice ob rednem posadnem delu in za pripravljalna in zaključna dela. Nedeljski, prazniški iin nočni pribitek se ne plačuje, izvzemši novoletni, prvi velikonočni, prvi binkoštni in prvi božični dan kakor tudi dan narodnega dela, a) čuvajem (vratarjem), gasilcem in bolničarjem, b) kočijažem in njihovim pomagačem, kolikor gre za oskrbo živali. Pri steku več pribitkov navedenih vrst se izplača samo najvišji. § 4. Plače in inezde. Krajevni razred I: Mesta Trst, Tržič, Reka, Pulj in Ljubljana. Krajevni razred II: Vse druge občine. 1. Nameščenci. Določene plače so mesečne plače. Plače se določijo na novo in plačujejo, kakor se pač dopolnjujejo leta poklicnega službovanja, s 1. dnem meseca za mesecem, ko je nastopila sprememba. Za uvrstitev nameščencev v posamezne skupine je poleg ostalih pogojev odločilno delo, kakršno nameščenci dejansko opravljajo. Zgolj začasna drugačna zaposlitev do 6 tednov ne ustanavlja pravice do uvrstitve v kako drugo skupino. Skupina 1: Nameščenci s preprostim ali shematičnim delom in nameščenci s trgovskim, tehničnim ali upravnim delom, ki delajo po navodilu. Berufsjahr e ab 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. Ortsklasse I: Lire 1800.— 1890— 1980— 2080— 2170— 2260— 2440— 2710— Ortsklasse II: 1500— 1600— 1700— 1780— 1870— 1960— 2140— 2410— Gruppe 2: Angestellte, die sch\vderige Arbeiten nach allgemeinen Anweisungen selbstandig erledigen. Ortsklasse I: L i .r e 2900— 3030— 3160— 3290— 3420— 3550— 3810— 4200— Ortsklasse II: 2410— 2540— 2680— 2810— 2940— 3070— 3330— 3720— Gruppe 3: Angestellte mit besonderer fachlicher Vorbildung (z. B. Fachschulen) oder mit besonderen Spezialkenntnissen, soweit sie entsprechend dieser Vorbildung oder im Rahmen ihrer Spezialkenntnisse tatig werden. Ortsklasse I: 'L Ji .r e 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5360— Ortsklasse II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Gruppe 4: Angestellte mit abgeschlossener Hoch-schulbildung oder Angestellte nach den Tatigkeitsmerk-malen der Gruppe 3 mit uberdurchschnittlichen Quali-fikationeil in besonders hervorgehobenen verantwor-tungsvollen oder besonders vertrauenserforderlichen Stellen. Ortsklasse I: L i .r e 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Ortsklasse II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5540— 5930— Gruppe 5: Fiir Angestellte, die auf Grund ihrer Aufgaben und Leistungen hoher als die Angestellten der Gruppe 4 zu bewerten sind, erfolgt Festsetzung durch den Obersten Kommissar auf besonderen Antrag. Angestellte, die ohne praktische Vorbildung nach Ablegung ihrer Abschlufiprufung an der Fach- oder Hochschule in den Betrieb eintreten, erhalten im 1. Jahr ihrer Tatigkeit 60 v. H. im 2. Jahr lihrer Tatigkeit 75 v. H. des fiir das ersbe Berufsjahr der in Frage kommenden Gruppe festgelegteu Gehaltes. Sofern der Angestellte die an einen Angestellten der Gruppe iiblicherweise im ersten Berufsjahr zu stel-lenden Anforderungen bereits vor Ablauf der zweijahri-gen Einarbeitungszeit erfiillt, ist das Gehalt des ersten Berufsjahres vor Ablauf der Zweijahresfrist zu zahlen. Maister: Meisterjahre: 1—2. Lire Ortsklasse I: 2910— Ortsklasse II: 2530— 3—4. 5—10. Lire Lire 3170— 3560— 2800— 3200— Leta poklicnega službovanja od 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. Krajevni razred I: 1 i r 1800— 1890— 1980— 2080— 2170— 2260— 2440— 2710— Krajevni razred II: 1500— 1600— 1700— 1780— 1870— 1960— 2140— 2410— Skupina 2: Nameščenci, ki opravljajo težavna dela po splošnih navodilih samostojno. Krajevni razred I: lir 2900— 3030— 3160— 3290— 3420— 3550— 3810— 4200— Krajevni razred II: 2410— 2540— 2680— 2810.- 2940— 3070— 3330— 3720— Skupina 3: Nameščenci s posebno strokovno izobrazbo (n. pr. strokovno šolo) ali s posebnim specialnim znanjem, če so zaposleni ustrezno tej izobrazbi ali v okviru svojega specialnega znanja. Krajevni razred I: 1 i r 4460— 4550— 4640,— 4780— 4820— 4910— 5090— 5360— Krajevni razred II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Skupina 4: Nameščenci z dovršeno visokošolsko izobrazbo ali nameščenci z delom iz skupine 3, a z nadpovprečno kvalifikacijo na posebno odličnih odgovornih ali posebno zaupnih mestih. Krajevni razred I: lir 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Krajevni razred II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5540— 5930— Skupina 5: Za nameščence, ki jih je po njih nalogah in stonitvah treba oceniti više kot nameščence skupine 4, določi plače na posebni predlog Vrhovni komisar. Nameščenci, ki vstopijo v obrat brez praktične izobrazbe po opravljenem zaključnem izpitu na strokovni ali visoki šoli, dobijo v 1. letu zaposlovanja 60% v 2. letu zaposlovanja 75% plače, določene za prvo leto poklicnega službovanja v zadevni skupini. Ce pa ustreza nameščenec temu, kar se običajno zahteva od nameščenca skupine v prvem 'letu poklicnega službovanja, že pred pretekom dvoletne pripravljalne dobe, se mu mora plačevati plača prvega leta poklicnega službovanja še p.red pretekom dvoletnega roka. Mojstrska leta: 1.—2. 3.-4. 5—10. lir lir lir Mojstri: Krajevni razred I: 2910— 3170— 3560— Krajevni razred II: 2530— 2800— 3200— Voin 11. Meisterjahr an kann auf Antrag Sonder-regelung durch den Obersten Kommissar erfolgen. Zu diesen Grundvergiitungen treten die nach italie-nischem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Aile iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Uebiete usw.) sind in den angefuhrten Vergiitungssatzen enthalten. Die mannlichen Angesteilten bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 60 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 80 v. H. der festgelegten Satze. Weibliche Angestellte bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 50 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 60 v. H., liber vollendetem 20. Lebensjahr 80 v. H. der oben an-gefuhrten Satze. II. Arbeiter. Die Gefolgschaftsmitglieder werden in Lohngruppen (Tatigkeitsgruppen) eingeteilt. Ortsklasse I II Stunden-grumdvergutung Lire Lire Gruppe 1: Gefolgschaftsmitglieder, « deren Tatigkeit hervorragende Fachkennt-nisse oder Fahigkeiten sowie besondere Erfahrung voraussetzt, und diie nach einer betrieblich gewonnenen Ausbildung von mindestens 2 Jahren alsspeziaLisiierte Fach-arbeiter (operaio specializzato) anzusehen sind, z. B. gepriifte Maschinisten, Mecha- niker............................................. 10.40 9.50 Gruppe 2: Facharbeiter u. ihnen gleich-gestellte Gefolgschaftsmiitglieder, welche die Voraussetzung fiir Gruppe 1 nicht er-fiillen (operaio qualiificato), jedoch den Nachweis einer Beschaftigung von mindestens insgesamt 6 Monaten in der ent-sprechenden Tatigkeit erbringen, z. B. Ausfahrer, Setzer, Baggerfiihrer usw. . 9.50 8.— Gruppe 3: Speaialisierte Hilfsarbei-ter (manovale speziale), angelernte und sonstige mit selbstandigen Arbeiten be-traute Gefolgschaftsmitglieder, die in der Lage siind, bestimmte Arbeitsvorgange selbstandig zu verrichten und die liber gewisse Fertigkeiten betrieblicher Art verfiigen, fiir die jedoch eine besondere Lehrezit nicht erforderlich ist, z. B. Ein-fahrer, Brenner, Pressearbeiter, Gruben- arbeiter........................................ 8.50 Gruppe 4: Hilfsarbeiter (manovale comune), die gleichgiiltig \vo mit einfachen Hilfsarbeiten beschaftigt werden, fiir die eine besondere Anlernung nicht erforderlich ist, so daB siie jederzeit durch andere ungelernte Gefolgschaftsmiglieder ersetzt werden konnen............................. • 8. 6.80 Gruppe 5: Vorarbeiter sind Arbeiter, die vorn Betriebsfiihrer auf Grund ihrer Haltung und fachlichen Leistung standig mit der Aufsicht und Anleitung einer An-zahl von Gefolgschaftsmitgliedern ihrer Beschaftigungsgruppe betraut sind. Sie erhalten einen Zuschlag von 10 v. H. zur Stundengrundvergiilung der ihnen unter-stellten Arbeiter. Od 11. mojstrskega leta dalje lahko Vrhovni komisar na predlog posebej uredi prejemke. Poleg teh osnovnih plač se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene od letalcev itd.) so obsežene v navedenih plačnih postavkih. Nameščenci do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 60%, do dovršenega 20. leta starosti pa 80% določenih postavkov. Nameščenke do dovršenega 16. lota starosti prejemajo 50%, do dovršenega 20. leta starosti 60%, od dovršenega 20. leta starostu. dalje pa 80% gorenjih postavkov. II. Delavci. Ti uslužbenci se delijo na mezdne skupine (skupine po delu). Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir Skupina 1: Uslužbenci, za katerih delo je treba odličnega strokovnega znanja ali sposobnosti kakor tudi posebne izkušenosti in ki jih je po vsaj dvoletni izobrazbi, pridobljeni v obratu, šteti za specializirane strokovne delavce (operaio specializzato), n. pr. izprašani strojniki, mehaniki..................................... 10.40 9.50 Skupina 2: Strokovni delavci in z njimi izenačeni uslužbenci, ki ne izpolnjujejo pogojev za skupino 1 (operaio quali-ficato), vendar pa dokažejo, da so bili skupaj vsaj 6 mesecev zaposleni pri ustreznem delu, n. pr. odvozniki, vlagaoi, vozači ilovice itd. ......................... 9.50 8.~ Skupina 3: Specializirani pomožni delavci (manovale speziale), priučeni in drugi uslužbenci, ki jim je poverjeno samostojno delo, a znajo opravljati določene delovne postopke samostojno in imajo gotove spretnosti obratnega značaja, za katere pa ni potrebna posebna učna doba, n. pr. dovoznild, pečarji, delavci pri stiskalnicah, kopači ilovice.................... 8.50 7.80 Skupina 4: Pomožni delavci (manovale comune), ki so kjer že koli zaposleni s preprostimi pomožnimi deli, za katera ni treba posebne izurjenosti, tako da jih je o vsakem času mogoče nadomestiti z drugimi ne izučenimi uslužbenci . . . 8.— 6.80 Skupina 5: Vodilni delavci so delavci, katerim poveri obratovodja po njih vedenju in strokovnih storitvah trajno nadzorovanje in dajanje navodil nekemu številu uslužbencev njihove delovne skupine. Ti prejemajo pribitek 10% na osnovno urnino njim podrejenih delavcev. Gruppe 6: Frauen, die eine deri Grup-pen 2, 3, 4 und 5 entsprechende Tatigkeit verrichten, erhalten 70 v. H. der £iir die entsprechende Gruppe geltenden Stunden-grundvergiitung. Ortsklasse I II Stunden-grundvergutung Lire Lire Gruppe 7: a) Kraftwagenlenker mit technischer Vorbildung erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden . . . Orlsklasse I II Wochen-grundvergiituug Lire Lire 580 — 500.- b) Kraftwagenlenker ohne technische Vorbildung erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden................. 540,— 460.— Fiir eine regelmafiige Mehrarbeitszeit von durchschnittlich 12 Stunden je Woche ist eine Pauschalvergutung zu zahlen . . 100.— 75.— Gefolgschaftsmitglieder, die ein Fahr-zeug (Lastkraftwagen, Personenkraftwa-gen usw.) mit Generatorantrieb (Holz, Holzkohle, Torf, Anthrazit, Braunkohle usw.) fuhren und warten, erhalten eine Generatorzulage von taglich Lire 10.—. Die Zulage darf nur solchen Gefolg-schaftsmitgliedern gewahrt werden, die regelmafiig zum Fiihren des Generator-fahrzeuges herangezogen werden. Bine hohere Generatorzulage darf nicht ge-walirt werden. Gruppe 8: Mitfahrer, Kutscher und Fuhrleute erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden................. 480,— 400.— Gruppe 9: Wachter (Portiers), Feuer-wehrleute erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 72 Stunden................. 510.— 420.— Gruppe 10: Kiichenpersonal: a) Gelernte Koche erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung......................... 430.— 360.— b) Kiichenhilfspersonal erhalt bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden auCer voller Verpflegung................... 270.— 225.— c) Weibliches Kiichenhilfspersonal erhalt 70 v. H. der Lohne der entsprechen-den Gruppe. Gruppe 11: Jugendliche erhalten: bis zum 16. Lebensjahr 60 v. H. bis zum 20. Lebensjahr 80 v. H. iiber 20 Jahren 100 v. H. des Lohnes der Erwachsenen ihrer Gruppe. Zu den Grundvergiitungen treten die nach italieni-schem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Prfi-senzzulage, Zulage fur bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in der Grundvergutung enthalten. Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir Skupina 6: Zenske, ki opravljajo skupinam 2, 3, 4 in 5 ustrezno delo, prejemajo 70% osnovne urnine, veljajoče za zadevno skupino. Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda . lir lir Skupina 7: a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur................................ 580.— 500.— b) Šoferji brez tehnične izobrazbe prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 540 — 460.— Za redni nadurni delovni čas povprečno 12 ur na teden se plačuje po-vprečninska odškodnina........................ 100.— 75.— Uslužbenci, ki vodijo in oskrbujejo vozilo (tovorni avto, potniški avto itd.) na generatorski pogon (drva, lesno oglje, šota, antracit, rjavi premog itd.), prejemajo generatorsko doklado po 10 lir na dan. Ta doklada se sme plačevati sam6 tistim uslužbencem, ki vodijo generatorska vozila redoma. Višja generatorska doklada se ne sme dovoljevati. Skupina 8: Spremljači, kočijaži in vozniki prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur................................ 480.— 400.— Skupina 9: Čuvaji (vratarji), gasulci prejemajo pri tedenskem delovnem času 72 ur........................................... 510.— 420.— Skupina 10: Kuhinjsko osebje: a) Izučeni kuharji prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe.................................... 430.— 360.— b) Kuhinjsko pomožno osebje prejema pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe......................... 270.— 225.— c) Zensko pomožno kuhinjsko osebje prejema 70% mezd ustrezne skupine. Skupina 11: Mladostniki prejemajo: do 16. leta starosti 60% do 20. leta starosti 80% nad 20 leti 100% mezd za odrasle njihove skupine. Poleg teh osnovnih mezd se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene po letalcih itd.) so obsežene v osnovnih mezdah. Štev. 97. III. Verheiratete Angestellte und Arbeiter, die aus dienstlichen Griinden aufierhalb des Ortes ihrer Arbeits-statte verwendet werden miissen, einen eigenen Hausstand haben und denen nicht zugemutet werden kann, taglich zu iihrem Wohnort zuriickzukehren, erhalten ein tagliches Trennungsgeld von .....................Lire 70,— Dieses ermafiigt sich bel Geivahrung von freier Unterkunft um.................... Lire 20.— von voller Verpflegung in Natur um . . . Lire 30.— Den verheirateten Gefolgschaftsmitgliedern stehen gleiich geschiedene und verwitwete, die einen eigenen Hausstand fiihren, sowie die ledigen Angestellten und Arbeiter, die mit Venvandten aufsteigender Linie, Ge-schwistern oder Pflegekindern — zu denen aucli un-eheliche Kinder zahlen — einen gemeinsamen Haushalt fiihren und die Mittel hierfur ganz oder zum iibenvie-genden Teil aufbringen. Voraussetzung ist jedoch, dati der Hausstand auch wiihrend der Abwesenheit weiter-gefiihrt wird. Fiir den Tag der Hin- und Riickreise zur auswar-tigen Beschiiftigung steht grundsatzlich Tage- und Ober-nachtungsgeld zu. IV. Der Gelialts- und Lohnanspruch besteht nur tur tatsachlich geleistete Arbeitszeit. Bei Minderleistung, Zuriickhaltung in der Arbeits-leistung, unpunktlichem Erscheinen zur Arbeit kann im Einvernehmen zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes und den beruienen Vertrauensmannern eine Gehalts- und Lohnsenkung entsprechend der Minderleistung und Entzug der Leistungszulage, Pramien und Arbeiterzusatzkarten erfolgen. Die Minderentlohnung und der Entzug der Zulagen wdrd erst nach schriftlicher Zustimmung durch den Obersten Kommissar wirksam. Bei Krankheit, Unfall usw. erfolgt Weiterzahlung nach den giiltigen gesetzlichen Bestimmungen. § 5. Lehrlinge. Lehrlinge erhalten im 1. Lehrjahr 20 v. H. im 2. Lehrjahr 30 v. H. im 3. Lehrjahr 45 v. H. im 4. Lehrjahr 60 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe fiir ledige Krafte festgelegten Stundengrundvergiitung. Sofern Lehrlinge nach vollendetem 18. Lebensjahr sich noch in der Lehrzeit befinden, sind zu dem auf dieser Grundlage errechneten Stundenlohn20% Zu&chlag zu gewahren. § 6. Pramien, Akkord- und Ersclnveruiszulage. Fiir iiberdurchschnittliche Leistung konnen Zulagen und Pramien bis 25 v. H. der Grundvergiitungssatze bis zum Umfang von 25% der Gefolgschaft als Zuschlag gewiihrt werden. Pramien sind nur an solche Gefolg-schaftsmitglieder zu zahlen, die unmittelbar an der Stei-gerung der Produktion durch ihre Arbeilsleistung be-teiligt sind. III. Oženjeni nameščenci in delavci, ki se morajo zaradi službenih vzrokov uporabljati zunaj kraja njihovega delovišča, imajo pa lastno gospodinjstvo in ni moči od njih zahtevati, da bi se vsak dan vračali na svoje domovališče, dobivajo dnevno doklado za zunanje delo . lir 70,— Lo-tč se zniža ob brezplačnem prenočišču za Lir 20.— ob popolni oskrbi v naravi pa za....................lir 30.— Z oženjenimi uslužbenci so izenačeni ločeni im ob- vdoveli uslužbenci, ki imajo lastno gospodinjstvo, kakor tudi samski nameščenci in delavci, lci imajo s sorodniki v navzgornji vrsti, brati ter sestrami ali rejenci — kamor spadajo tudi nezakonski otroci — skupno gospodinjstvo in ki priskrbujejo sredstva zanj v celoti ali vsaj pretežno. Pogoj je pa, da se vodi gospodinjstvo dalje tudi za njihove odsotnosti. Za dan potovanja na zunanje delo in povratek od tam gresta načeloma dnevnina in prenočnina. IV. Do plače in mezde ima uslužbenec pravico samč za dejansko opravljeni delovni čas. Ob manjši storitvi, zavlačevanju delovne storitve in netočnem prihajanju na delo se plača ali mezda sporazumno med odgovornim vodjo obrata in poklicanimi zaupniki manjši storitvi ustrezno lahko zniža in se storitvena doklada, premije in delavske dodatne živilske nakaznice lahko odvzamejo. Znižanje prejemkov in odvzem doklad veljata šele po pismeni pritrditvi Vrhovnega komisarja. Ob bolezni, nezgodi itd. se prejemki dalje plačujejo po veljajočih zakonskih določbah. § 5. Vajenci. Vajenci prejemajo v 1. učnem letu 20% , v 2. učnem letu 30% v 3. učnem letu 45% v 4. učnem letu 60% osnovne urnine, določene za samce ustrezne skupine. Ce so vajenci po dovršenem 18. letu starosti še na uku, se jim mora priznati k urnini, izračunani na tej osnovi, pribitek 20%. § 6- Premije, akordne doklade iu doklade za oteženo delo. Za nadpovprečno storitev se do 25% uslužbenstva lahko dovolijo kot pribitek doklade in premije do 25% osnovnih plačilnih postavkov. Premije se smejo plačevati samo takim uslužbencem, ki so s svojim delom neposredno prispevali k zvišanju proizvodnje. Wird in Akkord gearbeitet, so miissen die Akkord-satze so bemessen sein, dafi die Gefolgschaft bei be-triebsiiblicher normaler Leistung und unter den im Be-trieb ublichen Arbeitsbedingungen bis 25 v. H. Zuschlag iiber die in § 4, Abschnitt II, festgelegten Grundver-giitungssatze verdient. Fiir besonders' sclnvere Arbeiten sowie fiir Arbeiten, bei denen die Gefolgschaftsmitglieder nachhaltigen Ein-wirkungen, z. B. von Rauch, Rufi, heifier Asche, Staub, Nasse und hohen Temperaturen ausgesetzt sind, ist fiir die Dauer dieser besonderen Arbeiten eine Ersch\ver-niszulage bis 15 v. H. zur Stundengrundvergutung zu zahlen. Diie in Frage kommenden Arbeiten und die Hohe des Zuschlages sind einvernehmlich zwischen dem verantvvortlichen Leiter des Betriebes oder seinem Be-auftragten und den berufenen Vertrauensmannern fest,-zulegen. Wird eine Einigung nicht erzielt, entscheidet auf Antrag der Oberste Kommiissar. Liegen die Voraussetzungen fiir die Gewahrung der Zulagen und PrSmien nicht mehr vor oder erscheint der , Beschaftigte nicht punktlich und regelmafiig zur Arbeit, sind sie sofort zu entziehen. § 7. Schlufibestimmungen. Alle dieser Regelung e nt ge g e nstehe nd en Vertrage und Vereinbarungen, aucli die bisher vom Obersten Kom-missar fiir einzelne Betriebe erlassenen Lohnregelun-gen und Erganzungen, gelten durch diese neue Lohnregelung als iiberholt. Die Urlaubsregelung, die Zah-lung von bisher ublichen Weihnachtsremunerationen, die Zahlung des 13. Monalsgehaltes und der 192 Stunden-lohne usw., soweit kollektivvertragsmafiig festgelegt, ist auch weiter anzuwenden. Die in dieser Regelung festgelegten Gehklter und L6hne sind Mindest- und Hochstfestsetzungen. Der Oberste Kommisar behalt sich vor, Abweichun-gen von den in dieser Lohnregeluug festgelegten Be-stimmungen zu treffen. Diese Lohnregelung tritt mit 1. September 1944 fiir die Angestellten und mit der 1. Lohnwoche im September 1944 fiir die Arbeiter und Lehrlinge in Kraft. Soweit auf Grund dieser Lohnregelung Arbeiits-krafte, die am Tage des Inkrafttretens dieser Regelung im Betr.ieb beschaftigt sind, eine geringere als die bis-herige Bezahlung erhalten wurden, ist diesen der Un-terschied zwischen der auf Grund der neuen Lohnregelung sich ergebenden und der in der letzten Gehalts-oder Lohnperiode vor Inkrafttreten dieser Lohnregelung erfolgten Bezahlung als persOnliche Zulage zu zahlen. Schwierigkeiten, die sich aus dieser Lohnregelung ergeben, sind ausschliefilich durch den Obersten Komni issar zu klaren. Eine Erhfihung der Verkaufspreise und anderer Preise der Betriebe darf im Zusammenhang nnit dieser Lohnregelung nicht erfolgen. Triest, den 1. November 1944. Der Oberste Kommissar in der Opera-tionszone »Adriatisches Kiistenland« Im Auftrage: Dr. Kolilhaasc e. h. Če se dela v akordu, morajo biti akordni postavki tako odmerjeni, da zasluži uslužbenstvo pr,i navadni, v obratu običajni storitvi in ob delovnih pogojih, običajnih v obratu, do 25% nad osnovnimi mezdnimi postavki, določenimi v § 4., odst. II. Za posebno težka dela kakor tudi za dela, pri katerih so uslužbenci pod trajnim učinkovanjem n. pr. dima, saj, vročega pepela, prahu, moče in visokih temperatur, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo v izmeri do 15% osnovne urnine. Zadevna dela in višina pribitka se določijo sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali njegovim namestnikom in poklicanimi zaupniki. Če se sporazum ne doseže, odloči na predlog Vrhovni komisar. Če prenehajo pogoji za to, da bi se dajale doklade in premije, ali če uslužbenec ne prihaja točno in redno na delo, se mu morajo te takoj odvzeti. § 7. Končne določbe. VSe tej ureditvi nasprotujoče pogodbe in dogovori, tudi vse ureditve plač in mezd in dopolnitve, izdane doslej po Vrhovnem komisarju za posamezne obrate, se s to novo ureditvijo pleč in mezd razveljavljajo. Ureditev dopustov, plačevanje doslej običajnih božičnih nagrad, plačevanje 13. mesečne plače in 192 urnin itd., kolikor je to določeno v kolektivnih pogodbah, ostajajo še nadalje v veljavi. V tej ureditvi ustanovljene plače in mezde so določene kot najnižji in naj višji zneski. Vrhovni komisar si pridržuje pravico odrejati od-stopke od določb te ureditve plač in mezd. Ta ureditev stopi v veljavo s 1. septembrom 1944 za nameščence in s 1. mezdnim tednom v septembru 1944 za delavce in vajence. , Če bi prejeli uslužbenci, ki so zaposleni v obratu na dan uveljavitve te ureditve, po tej ureditvi plač in mezd nianj nego so prejemali doslej, se jim mora izplačevati razlika med prejemki po tej novi ureditvi in prejemki v poslednji plačni ali mezdni dobi pred uveljavitvijo pričujoče ureditve plač in mezd kot osebna doklada. Pojasnila glede nesoglasij, ki bi se pojavila pri izvajanju te ureditve plač in mezd, daje izključno le Vrhovni komisar. V zvezi s to ureditvijo plač in mezd se prodajne cene in druge cene obratov ne smejo zviševati. Trst dne 1. novembra 1944. Vrhovni komisar na operacijskem ozemlju >Jadransko primorje« Po naročilu: Dr. Kohlhaase s. r. Verlautbarungen des Chefs der Provinzialverwaltung 244. Nr. 185. Entscheidung, betreffend die Besclilagnahme des Vcr-mogens der Rebellen Fanni Kveder, Wladimir Sattler, Alenka Pečjak, Dušan Moravec, Franz Nemec und Milan Kabaj Auf Grund des Art. 6 der Verordnung des Hohen Kommissars ftir die Provinz Laibach vom 6. November 1942, Nr. 201, tiber die Beschlagnahme des den Rebellen gehorigen Vermogens und die Errichtung des Instituts zur Verwaltung und Liquidation dieses Vermčgens so-wie auf Grund des Art. I der Verordnung des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kiisten-land< tiber die Verwaltungsfiihrung in der Provinz Laibach und nach durchgeftihrtem, vorgeschriebenem Verfahren, verfiige icb die Beschlagnahme des gesamten beweglichen und unbeweglichen Vermogens der Rebellen: 1. Fanni Kveder, Hausfrau, zuletzt wohnhaft in Laibach, Reber Nr. 5, 2. Wladimir Sattler, Hochschliler, zuletzt wohnhaft in Laibach, Sv. Petra c. Nr. 68, 3. Alenka Pečjak, Studentin, zuletzt wohnhaft in Laibach, Staničeva ul. Nr. 37, 4. Dušan Moravec, Hochschiiler, zuletzt wohnhafl in Laibach, Parmova ul. Nr. 22, 5. Franz Nemec, Kraftwagenlenker, zuletzt wohnhaft in Laibach, Medvedova ul. Nr. 7 und 6. Milan Kabaj, Študent, zuletzt wohnhaft in Laibach, Lavričeva ul. Nr. 15. Alle etwaigen Inhaber von beweglichen Sachen unter welchem Titel immer, die Eigentum der obge-nannten Rebellen sind, sowie ihne Schuldner werden auf Grund des Art. 7 zwecks Vermeidung strafrechtlicher Folgen nach Art. 8 der erstangefiihrten Verordnung auf-gefordert, binnen 30 (dreifiig) Tagen vom Tage der Verflffentlichung dieser Entscheidung an dem Institut zur Verwaltung, Liquidation und Zuteilung des den Rebellen in der Provinz Laibach beschlagnahmten Ver-mbgens Sachen, die sie betreuen und Betrage, die sie ihnen schulden, anzumelden, mit dem gleichzeitigen Verbot. ihnen oder anderen die Sachen zuriickzuerstatten oder Schuldbetrage auch nur teilweise riickzuzahlen. Diese Entscheidung ist unverziiglich vollstreckbar und gelangt im Amtsblatt des Chefs der Provinzialver-waltung in Laibach zur Veroffentlichung. Laibach, am 11. Dezember 1944. II. Nr. 3962/1. Der Prhsident: Div. General Rupnik Razglasi šefa pokrajinske uprave št. 183. Odločba o zaplembi imovine upornikov Kveder Fani, Satlerja Vladimirja, Pečjak Alenke, Moravca Dušana, Nemca Franca in Kabaja Milana Po izvršenem predpisanem postopku izrekam na podstavi čl. 6. naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino z dne 6. novembra 1942, št. 201 o zaplembi imovine upornikov in ustanovitvi Zavoda za upravljanje in likvidacijo te imovine ter na podstavi čl. I. naredbe Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje< o upravljanju Ljubljanske pokrajine zaplembo vse premične in nepremične imovine upornikov: 1. Kveder Fani, gospodinje, nazadnje stanujoče v Ljubljani, Reber št. 5, 2. Satlerja Vladimirja, akad., nazadnje stanujočega v Ljubljani, Sv. Petra c. št. 68, 3. Pečjak Alenke, dijakinje, nazadnje stanujoče v Ljubljani, Staničeva ul. št. 37, 4. Moravca Dušana, visokošolca, nazadnje stanujočega v Ljubljani, Parmova ul. št. 22, 5. Nemca Franca, šoferja, nazadnje stanujočega v Ljubljani, Medvedova ul. št. 7 in 6. Kabaja Miilana, dijaka, nazadnje stanujočega v Ljubljani, Lavričeva ul. št. 15. Pozivajo se po čl. 7. in v izogib kazenskih odredb po čl. 8. prvocitirane naredbe vsi morebitni imetniki premičnin po katerem koli naslovu, lastnine gori imenovanih upornikov ter njih dolžniki, naj prijavijo v 30 (tridesetih) dneh od dne objave te odločbe Zavodu za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imovine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini, stvari, ki jih imajo, in zneske, katere jim dolgujejo, s prepovedjo, upravičencem ali drugim vrniti stvari ali dolgovane zneske tudi le deloma plačati. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 11. decembra 1944. II. št. 3962/1. Prezident; Div. general Rupnik Ljubljani. Izhaja veako sredo 111 sonovo. — imrucumu. uicarcnu &«. «.uu, icnn* u. V or R9 Plača m toii *e v Ljubljani. — Urednlitvo in upravuiltvo: Ljubljana. Gregorčičeva 23. — Telefon 4t. „6 SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1944 Priloga k 5)7. kosu z dne 23. decembra 1944. Št. 97. Gerichtsbehorden Og 23/44—4. 990 Amortisierung. Auf Aneuchen der Ateista, Mesojednik ,g©b. Kocmur, Grund-beaitzerin in Višnja gora Nr. 77. \vird da« Verfahren 7.ur Anio.r-tieierung nachstehender, der Gesuchstellerin angeblich in Verlust ger&tener VVertpapiere emgeleiitot und deren Inhaber »ufgefordert, seine Rechte bin. 11 en seche Monaten vom Ta g e der Verlautbarung diieses Edlk-tes im Aintsblatt an geltend su machen; sonst tvurden die Wert-papdere na eh Verlauf dieser Frtet f tir untvirksam enklavt werden. Bezeichnung der VVertpapiere: Spareinlagebiicher, ausgestelU voh der I. Laibach er Stadtiechen Spar. kasse in Laibach a) Nr. 209.888 auf den Namen Alain in Mesojednik, mit einer Einlage von L'ire 3072.65, b) Nr. 7050/3214 auf den Namen Aloisia Kocmur mit einer Einlage von Lire 3970.— ; II. Volkischen Darlehenskas-se in Laibach Nr. 87045 auf den Namen Ateista Mesojednik mit einer Einlage von Lire 2046.42. Kreisgericht Laibach, Abt. IV. den 18. Dezember 1944. Handelsregister Andemngen u. Zusatze: 144 Siitz der Firma: Laibach. Ta® der Eimtragung: 16. De-zenrber 1944. VVorttaut der Firma: Šumi, Bonbon-, Sehokolade- umi Kcks-fabrik, R. čfc S. Hribar, Laibach. Geloscht \vird der offene Ge-«ell«L‘hatler Rado Hribar, \vo-durch die offene Handetsgesell-schaft zu be.stehen aufgehort bat. AlleineigentUmer der Firma ist van nun ah Svetozar Hribar. Kreis- «|s Handelsgericht Laibach, Abt. III, den 14. Dezember 1944. Rg A II 190/11. ANZEIGEN Sodna oblastva I Og 23/44-4. 990 Amortizacija. Na prošnjo Mesojednik Alojzije raj, Kocmur, pos. v Višnji gori št. 77, se uvaja postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, k j jih je prosilka baje izgubila, ter se njih imetnik pozi vije, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu svoje pravice. Sicer b; se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznameniio vrednostnih papirjev. Hranilne knjižice: I. Mestne hranilnice ljubljanske v Ljubljani a) št. 209.888 noe Mesojednik Alojzija z vlogo lir 3072.65, b) šit.7050/3214 noe Kocmur Alojzija z vlogo Mr 3970.— ; II. Ljudske posojilnice v Ljubljani št. 87045 noe Alojzija Mesojednik z vlogo lir 2046.42. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 18. decembra 1944. Trgovinski register Spremembe in dodatki: 144 Sedež; Ljubljana. Dan vpisa: 16. decembra 1944. Besedilo: šumi, tovarna bonbonov, čokolade in peciva, R. & S. Hribar, Ljubljana. Izbriše se javni družbenik Hribar Rado, zaradi česar je prenehala javna trgovska družba. Snmoiastnik firme je od 'lej Hribar Svetozar. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 44. decembra 1944. Rg A II 190/11. — OBJAVE Verschiedenes ‘991 Kundmachung. Der Eriaubnisschein tur freien Verkebr vvahrend der Alarin-zelt Nr. 831, ausgestellt von der Itolizeidiraktion, Abt. fur Luft-schutz, auf den Namen Dr. lose! Hebein, Primarius aus Laibach, ist mir in Verlust gera-ten. Ich erkliire dhn hiemiit fiir \virkungslos. Dr. Josef Hebein 987 Kundmachung. I)ie Legitiroattonsikarte Nr. 018471, ausgestellt am 16. Juli 1943 vom Stadtmagfetrat Laibach auf den Namen Anton Martinc aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiennit fur vrinkungetos, Anton Martinc Kundmachung. 989 Die Legiitimationskarte Nr. 079811, ausgestellt am 10. Juli 1943 von der Gemeinde Preserje auf den Namen Joaef Mazi aus Dol. Brezovica 10, Gemeinde Preserje, ist mir in Verluet geraton. Ich erkliire sie hiemiit fur vvirkumg&Ios. Joscf Mazi, 988 Kundmachung. Pas Bezugsbuchledn fur Le-dereinkauf Nr. 958, ausgestellt von der Vereinigung der Ge-\v e rbetr eib e 11 d e n iin Laibach (Čopova ulica) auf den Namen Ig-inaz Struna aus Kočevje, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire es hiennit fur tvirkungslos. Ignnz - Struna Razno 991 Objava. Izgubil sem dovolilnico za svobodno ikretanje ob alarmu št. 831, 'izdano od uprave policije, odd. za protiletalsko zaščito v Ljubljani na ime dr. Hebein Josip, primarij iz Ljubljane. Proglašam ijo za neveljavno. Dr. Hebein Josip 987 Objava. izgubil sem oaebao izkaznico št. 018471, izdano dne 16. julija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Mantinc Anton iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Martinc Anton 989 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 079811, izdano dne 10. julija 1948 od občine Preserje na ime Mazi Jožef iz Dot. Brezovice 10, občina Preserje. Proglašam jo za neveljavno. Mazi Jožef 988 Objava. Izgubit sem nabavno knjižico za nakup usnja št, 958, izdano od združenja obrtnikov v Ljubljani (Čopova ulica) ha ime Struna Ignac iz Kočevja. Proglašam jo za neveljavno. Struna Ignac llprausgehor: Die Provliiii&lverwaltunK ln Lathaek. — Sehriftleiter: Uohrrt Pohar In Laibach. — Druck and VerJag: Drnekerej Merkur A. G. In Laibach \ ertrerer: o. Mihalek In Laibach — Uda ta pokrallnska uprava v Ljubljan'. Urednik: Pohar Uobort v Ljubljani — Tlaka In aalaaa tlakama Merkur d. d. v Ljubljani: prcd»t#vnfk O. Mihalek v Ljubljani