t r, Največji slovenski dnevnik v Združenih državah Velja za vse leto • . • $6.00 Za pol leta.....$3.00 Za New York celo leto - $7.00 Za inozemstvo celo leto $7.00 i j u 3 I J TELEFON: CHslsea 3—3878 NO. 280. — STEV. 280 GLAS NARODA * Listslovenskiludelavcevv Ameriki. I The largest Slovenian Daily in the United States. q Issued every day except Sundays | and legal Holidays. | 75,000 Readers. la... Entered ss Bscond Olzss Matter September 21, 1903, at the Port Office at New York, N. Y., nnder Act of Oongrais of March 3, 1870 TELEFON: OHelaea 3—3878 NEW YORK, FRIDAY, NOVEMBER 30, 1934. — PETEK, 30. NOVEMBRA 1934 VOLUME XLII. — LETNIK XI II. OGRSKA JE ZAKRIVILA UMOR ALEKSANDRA NAJNOVEJŠA JUGOSLOVANSKA SPOMENICA DIREKTNO DOLŽI OGRSKO VLADO SOUDELEŽBE Jugoslovanski delegat Fotic je ogrsko vlado direktno obdolžil soudeležbe pri umoru, dočim je zunanji minister Je vtič obdolžil le ogrske oblasti. Morilci so nemoteno odpotovali iz Ogrske. — Madžarske oblasti zanikujejo, da je bila zarota skovana na madžarskih tleh. William Green prerokuje hudo zimo PARIZ, Frncija, 29. novembra. — Francijo je ;'.elo presenetil odlok najvišjega italijanskega sodišča, da Italija ne bo izročila francoskim oblastim dr. Paveliča, voditelja zarote proti jugoslovanske mu kralju Aleksandru. Francozi resno dvomijo, da bi bil deležen Pavelič v Italiji nepristranskega procesa. Ženeva. Švica, 29. novembra. — Jugoslavija je po svojem delegatu Konstantinu Fotiču pri Ligi narodov v sredo vložila 78 strani dolgo spomenico, ki naravnost dolži ogrsko vlado, da je bila z zvezi z umorom kralja Aleksandra v Marseillesu Spomenici so priloženi pismeni dokazi v podporo fotičeve trditve. Ta protest je posebno pomenljiv, ker obdolžujt STRAH PRED FRANCOSKO NEMŠKO ZVEZO Poljska se boji, da bo Francija prišla z Nemčijo do sporazuma. — Ta sporazum bi bil na škodo Poljske. Varšava, Poljska, 2!>. nov. — Poljska vlada ni objavila u-radnega naznanilu tri«4«!«- francoskega odgovora na nazmini-iiilo poljske vlado, da Poljska no misli pristopiti k vzhodno-loearuski pogodi »i. par pa se zagotavlja v uradnih krojili, da j«- Pol jska sprejela ta odgo-vor v dnliu francosko pol jske zveze. Tudi vladno časopisje ni razpravljalo o francoskem odgovoru. Vslcd tega pričaku- DILLINGERJEV TOVARIŠ JE BIL USTRELJEN George Nelsonovo truplo je bilo najdeno v obcestnem jarku. — Malo prej je ustrelil dva zvezna detektiva, j i Chicago, 111., 2!). novembra, j Truplo (»eorge Wlsona ji' bilo j najdeno prestreljeno s krogla-" TOKIO SNUBI ITALIJO IN FRANCIJO r. je poljska javnost, da ho urad-, r! Japonski zunanji minister Hirota skuša pridobiti Francijo in Italijo na svojo stran. — Obe državi proti opustitvi pogodbe. Tokio, Japonska, 2!). nov. — mi dveh zveznih detektivov H.: Zuimiiji minister Koki Hirota E. Ilollisa in Sam. P. Crow- P"'dlagal Franciji in Italiji, leva, katera je Nelson prejšnji ;, lloVt.mhni. _ Zarotniki udeleženi pri londonskih po- • že s tem hoteli preprečiti usto-1 "iskega tajnika lieeiije novo izvoljenega Jiled-seduika Francisco Ta mayo, ki bi imel prevzeti predsedništvo "). marca. Podpredsednik Jose razglas, v ospredju. Jasno je. da je Fran- preluknjalo njegovo telo. Pre-j državi ugodno cija pustila Nemčiji odprta iskava je dognala, da sta de-,1i1'- vrata, da se pridruži vzhodno- tektivn Herman K. llollis in i Ameriška delegacija je pre- loearnski pogodbi. Samuel P. Crowley, katera je j .H" naznanilo Japonske, da sejj uis Zajeda je izda. , Dobro poneen pisec zatrjuje v torek zvečer ubil Nelson v'w odpovedala mornariški | katoroni iiascnan ja. da je pre v listu 4 Wieezor VVarszawski\ boju blizu Barringtona. dobro | v:odbi 27. oktobra in j predsedništ vo z oziroin na tla bo poljski vpliv v medna- ,„|.rila na svojo žrtev. eija .i«' odgovorila, da odpove- to ||a ^ ^ Salamanca odšel rodni politiki zelo zmanjšan, V boju pri Barriugtouu je I di ne more sprejeti. Angleška i y ('|UICo. Takoj j»-odn dil stro- ako pride do sporazuma med bil z Nelsonom še nek druglije- delegacija je prejela isto mi- J ^ (.rn/uro ^ pridejo ve- Francijo in Nemčijo; in še več: ,,uv tovariš in sicer naibrže i znanih* .'»O. oktobra i" ' " FRANCIJA SE ODPOVE SAARU smrtno ranjen in oba begunen sta njegovo truplo vrgla v jarek. Saarbruecken, Saar, 27. no-j Washington, D. C., 2!>. nov. vembra. — Francija se je od- j Justični department pravi, da povedala boju za plebiscit v j«, bil (ieorge Nelson edini zlo-Saaru ter je s tem zagotovi je- I činec, ki je ubil ver kot enega na za Nemčijo pri plebiscitu v i zveznega detektiva. Nelson je jbrže | znanilo .;»>. oktoi.ra m je -J;»-!sti |y tježt.lt> nie"-ova že- puiicein o«lgovorila, da upa, da . ..... .. iijt^tii.i /a 11 ji --i- , . . Brzojavna poročila, ki pnha- SO vsi tr e oobe"- i bodo svoj korak odložili do le-.. . . 1 . so si tuj. jH.o. ^ j J jajo iz La Paz, nazmiii \;\ |o, da avtomobilu detektiva ta l.».>.». (|r Salamanca odstopil od London, Anglija, 2\K nov. —Ipredsedništva, toda ta poročila niso bila potrjena. Druga 1 na. Po j nili v . (Vowleva To« la Nelson je bil Angleški i'.' ameriški delegati niso razburjeni v sle« l poročila, francoski zunanji minister Pierre Laval in kancler Hitler sporazumela, da Francija ne bo več vodila pro- ustrelil tri «letektive. Ko sta v torek zvečer padla v boju z Nelsonom Hollis in Crowley, je justični »lepa rt-inent izgubil svoja dva najboljša detektiva. Poleg teli bo več grozila, da bi poslala v Saar svojo oboroženo silo. ^ A , , V zameno za to pa je Hitler ZhNE.VA, Švica, 29. novembra. — Ogrska jej obljubil, «la je Nemčija pri-objavila splošno zanikanje dolge jugoslovanske'pravljeiia 1»«»gajati se za od-spomenice glede marseillskega umora obenem sikm» carskih rudnikov. protiobdolžbarfii, da ni bila ogrska, temveč jugoslovanska vlada moralno odgovorna. Ogrska v svojem odgovoru zatrjuje, da morilec ni bil nikdar na Ogrskem. Ogrski delegat trdi, da je Bolgarska sredi oktobra obvestila Jugoslavijo, tinazijske propagande in «la ne, j,. Nelson ubil detektiva W\ Carter Bauma, ko j«* bil zapleten v boju z Dillingerjem in njegovimi tovariši v hotelu Spider Lake, Wis. PRIDELEK PREMOGA V S0YJET. RUSIJI Moskva, Rusija, 27. nov. — Produkcija ]>remogJi v Rusiji ne|>otrjeua |»oročila pa zatrjujejo, tla se dr. Salamanca nahaja kot ujetnik v glavnem stasia washingtounsko pogodbo, j mi vojaškega poveljstva boli Zastopniki obeh držav s«> pre- f vijske armade v Villa Montes. D«> tega preobrata j» • i --i ii liajbrže vsled tega, ker je dr.' tovale so začele v velikih mno- povcdala mornariške pogotlbe. ,, , . " . «u«, m>/,««.eu. * v« iikiu umo- ..... »Salamanca odstavil vrhovnega , žinah poveljnika boli vijske armade i generala Knrique Peiiaranda del Castillo ter mesto njega imenoval za vrhovnega poveljnika Generala Jose Lanza. pričani, da nobena sredozemska mornariška sila ne b«» od- Tako je izjavil William Green, predsednik American Federation of Labor, ki je prepričan, da bodo prihodnji zimski meseci najhujši izza leta Ameriška Delavska Federacija je dognala, da je bilo meseca oktobra t. 1. v Ameriki 10,(571,(MK) oseb brez dela in zaslužka, dočim je znašalo njihovo število meseca oktobra lanskega leta le 10,122,000. Trgovina j«' v tem času nazadovala za tri odstotke. Jutri se bo vršila v Warm Springs, (»a., važna konferenca, h kateri je pozval predsednik Roosevelt načelnika zvez^ nega reliefa Hopkinsa, zaklad-. Morgcnthaua m u°lje«lelskega poti tajnika TugMella. Razpravljali bodo o važnih socijalnih problemih, s kat«iri-mi s«* bo morala baviti administracija to zimo. Zvezni relief bo najbrž pre-ustrojen v nekakšen kreditni zavod, čigar naloga bo, dajali potrebnim družinam večja posojilu, s katerimi si bodo za7 jamčili g«>spodarsko eksistenco. Redne podpore iz javnih blagajn bodo polagoma popolnoma odpadle. Značilna je tudi sledeča (ireenova izjava: — Meseca oktobra je ilobivalo trideset odstotkov več oseb podporo kot. pa meseca oktobra lanskega leta. Novih prilik za delo ni. i Nekatere tovarne,, ki so tekom prišlo poletja še precej dobro obra- Rim, Italija, 2!>. novembra. Cratlni krogi niso bili še obveščeni, da namerava Japonska povabiti Italijo, da se odpove mornariški pogodbi, Italijanska vlada je mnenja, da je wash i ngt onska pogodba „:l most., i., h jo preprečila' lm®lnovan tekmovanje v oboroževanju na morju Vsled tega se ho Italija še dalje držala te pogodbe. odpuščati delavce. JAPONSKI MINISTER ODSTOPIL General Penaramla je bil lijoni ton za relo leto 19.'53. Naročite se na GLAS HAftODA. največji slovenski v Združenih državah. i vi« • * D i ii, i c\ii r\ i znaša za letošnje leto ze SO mi- da so sli teroristi i z Bolgarske leta I "jL na Ogrsko,.... . . — . . . « e jhjonov ton v primeri s mi- da tam vežbajo hrvatske terorialte. Ogrska tudi zanikuje, da bi bila zarota skovana na ogrskem ozemlju, ter mesto tega zatrjuje, da se je započela v Jugoslaviji. Ogrska pravi, da ima hrvatsko revolucijonarno gibanje, čegar povzročitelje je mogoče najti po vseh evropskih državah in v Ameriki, svoj izvor v nezadovoljstvu z notranjim položajem v Jugoslaviji in sicer zaradi beogradske politike. Ravno tako zavrača Ogrska trditev, da bi bila PRINC JE DOBIL NAGRADO Washington, D. C., 29. nov. Bukarešta, Romunska, 20. j Predsednik kongresnega oilbo-novonibra. — Prestol on asled ™ ™ mornariške zadeve Vin-nik princ Mihael je dobil na- soii je rekel, da bo zahteval za za vrhovnega poveljnika v decembru, ko je bil odstavljen nemški general 11. Kundt po porazu bolivijske armadi' pri trdnjavah Arce in Alihuta, kjer je bilo ujetih 10 tisoč Bolivijcev. grado 1000 lejev ($10) za spis slučaj, da Japonska .ppppAVTO o Krištofu Kolumbu. Kvasliingtonsko mornariško^po- rMrUTLIl Mihael je primerjal oba ve j godbo, da Združene države AD| lika odkritelja Marco Pola, ki zgrade po 5 bojnih ladij za i jo z Evropo, in vsake tri japonske bojne la-uba, ki je odkril d je. Vinson je rekel, da se bo- je seznanil Azij Krištofa Kolumba Ameriko Ker je to prvi denar, ki ga je princ zaslužil, ga bo spravil za spomin. KOMUNISTIČNIH ORGANIZACIJ do Združene države držale po washingtonski mornariški pogodbi določenem razmerju med Ameriko, Anglijo in Japonsko 5-5-3. — Japonski no moremo za nobeno ceno dovoliti enakosti) Bukarešta, Romunska, 27. novembra. — Romunska vlada je razpustila vse komunistične organizacije po celi deželi. Aretiranih je bilo več oseb, katere pa so bile po večini izpuščene. zatrjuje, da madžarski irrendentizem nima namena zopet pridobiti Hrvatske. Janka Puszta, ki je o- značena kot taborišče teroristov, je samo navadna v mornarici, — je rekel Vin kmetija. Uon. — Ako se Japonska od O^ki delegat EckKardt tudi pravi, da bo Ogr-'jZ £ ^SfS t ogrska vlada pomagala hrvatskim teroristom in ska v kratkem objavila se natančnejši odgovor. dovoli iz kateregakoli vira do-' ponske Tokio, Japonska, 27. nov. — Japonski proračun v znesku enega bilijona jenov za armado in mornarico je imel za posledico odstop finančnega ministra Sadanobu Fujii. Kot vzrok za nepričakovani odstop je navedel slabotno zdravje, toda znano je, da je nasprotoval proračunu na če-' trtkovi seji, ki je trajala celo noč. Washington, D. C., 27. nov. | Združene države hočejo v sporazumu z Anglijo obdržati mornariško razmerje 5-5-3 tudi za slu eaj, da Japonska odpove wasliingtonsko mornariško pogodbo. Združene države so pripravljene skleniti z Anglijo sporazum, ki ne bo imel z posledico tekmovanje vo boroževanju, t da pod pogojem, da mora to razmerje ostati v veljavi z vsako mornarico, ki jo bo v bodoče zgradila Japonska. f "GLAS NARODA" -L' NEW YORK, FRIDAY, NOVEMBER 30, 1934 i Si—J Glas Naroda" Owned and Pnbtlabed b j «OTKNIC PUBLISHING COMPANY i A Corporation). L Benedlk, tko corporation and addreaaea of above officers: mi lirahaHm. Ne« Yerfc City, N. ALAS NARODA (Voire af the People) Poj Except Sundays tod Holidays li eelo leto toUo m It pol leta le Četrt leta l> . fa.00 . $3.00 . I1A0 Za New I or k ca celo leto $7.00 Za pol leta .....................$3.50 Za InosematTo aa eelo Leto......17.00 Za pol leta......................13.00 SokeerititloD Yearly 96.00 ▲dvertlaeaMnt on Agreement "Glaa Naroda" lahaja vsaki dan ltviemM nedelj in premikov. Dopisi brea podpisa in osebnosti se ne prioWujejo. Denar naj se blagovoli peMlJatt po Money Order. Pri spremembi kraja naročnikov, prosimo, da se a— tndl prejftnje bUallftge nasnani, da hitreje najdemo naslovnika. ■fllAH NARODA". 21« W. ISUi Street, New York. N. CHelsea 3—3878 ' SAMUEL INSULL Samuel Insull, .star finančnik, ki je s svojimi delni-farji spravil revne sloj t* prebiva Uiva <»b milijoni* in mi lijone dolarjev. je 1 • i 1 pobegnil iz Amerike, kn so mu postala t lit ] >re vročo. Najprej ji* šel v I\raiieio. odtaui pa na Balkan. Povelja, naj se vnw v Združene Vlržavo in naj pred (»diseeni izpj-ica svojo nedolžnost. je enostavno ignoriral. Ameriki avenije so ga morali takorekoč s silo privleči v * 'hieago. Obravnava proti njemu je jireeej dolgo rasa trajala, »orotniki so se pa le dve uri posvetovali ter proglasili, d.\ g a ne smalt.rajo za krivega. Pregovor, da ni pri .Bogu in pri porotnikih nobena .<1 var nemogoča, se je zoj»et uresničil. Izi! I proeesa je ameriško javnost silno presenetil. Ljudje so žareli precej glasno govoriti. ta pravorek marsikoga, ki nima prav poštenih namenov, podžgal k nepo teiii delavnosti ter l>o morda s pridom obral lahkoverne-:"e — katerih nikdar ne manjka — za težko prislužcne groše. - mw SiP fcfriftti f 3 tHi£i ffVI|ti Ako bi zadela Insulla težka kazen, ne bi imel v bolJoee t id i k o posnemo valee v. THE LARGEST SLOVENE DAILY in U. 8. A. Razvajen tek šepeče "mrzle narezke" — dočim "mrzli narezki9' glasno zahtevajo RUPPERT'S BEER "MELLOW WITH AGE " Vaša sosedna trgovina ima Ruppertovo — pripeljano naravnost iz naše pivovarne. Če je nima, „„ potem telefonirajte nam. JACOB RUPPERT BREWERY ATwater 9-1000 ali, če je bolj prikladno New Rochelle 573—574 • ZA LONti ISLAND Fieldstone 3-6736 \ &% SORODNIKA ALI PRIJATELJA V DOMOVINI Nf MORETE BOL) RAZVESELITI KOT ČE MU ; POŠLJETE DENARNO POŠUJATEV ^A BOŽIČ Denarna nakazila izvršujemo točno in zaneslji-I vo po dnevnem kurzu. ▼ JUGOSLAVIJO f 2.M .......... Din. 1M tBJS .......... Din. tM S Ui .......... Din. 309 (12.25 • »••..•an Din. M Din« 1M9 V ITALIJO Za S 9.35 $18.25 $44.M 188.20 $176.— Lir 1M Lir 200 Ur 500 Lir IjOOO Lir XEE SE CENE SEDAJ HITRO MENJAJO SO NAVEDENE CENE PODVRŽENE SPREMEMBI OORl ALI DOLI ■a tapUfllo vetjih meator kot sgoraj navedeno, bodlU ▼ dinarjih lU lirah dovoljujemo le bolje pogoje. ■STLAČILA ▼ AMBKIftUH DOLARJIH la liplaWli t i-— marate »Mleti..........8 6.75 810.— - " ..........810.85 815.— " » ...... ... 816— 82e<~~ " " ..••.">.... 821. 840— " - .....141.25 tSt — " " iiiii Prejemnik dobi ▼ ste rem kraja izplačilo t dolarjih. > j. » pristojbine $L—. SLOVCN1C PUBLISHING COMPXNY wGlto Naroda" NIW TORB. N. Y, Dopisi. Brooklyn, N. Y. Dasi ravno je moj prvi dopis v Glas Naroda prišel na svetlo v precej drugačni obliki kot som ga jaz napisala (no ja, kaj J km* oni, Če pa prido vmes kaka zgaga, potem ni čuda, ee jo kaj narobe) ne bom ol»upala, ampak bolj nakratko boni naredila. Navdušena, kot sem vedno za lepo slov. potjo, sem se v nedeljo IS. novembra udeležila "Rlovanove** prireditve1, kateri j«' obhajal 2()-letnico svojega obstoja. I\ društvu,* kot so vitli, jo pristopilo precej mladih mooi. s eimer mu je za-sigurnna še lepa bodoenost. Za težke skladbe, ki so jili peli bez uajmanje bibef gre gotovo zasluga njibovoiuu jn'vovodji Mr. Hude-tii. Deklamacija 4*Pesein Slovenska", ki jo je proizvajala Miss Hudo tako eiistvoim, jo bila izborna. Njej kot tudi zlo-žitelju Mr. Leo Zakrajšek-u gre gotovo kar najv«*eje priznanje. Spevoigra "KovaiVv štn-dent*' ji' bila v najboljših rokah in vsak posamezen jo bil popolnoma kos svoji vlogi. Dvorana so je kaj hitro napolnila, tako da je za mnoge zmanjkalo sedežev, pa vseeno se je oboinstvo v poznih urah vse zadovoljno razšlo, vedoe, da prihodnjo nedeljo, 25 novembra, se nam zopet obeta lop veeer, katerega liani je priredilo našo najstarejše pevsko in dramatično društvo ''Domov in a". Kaj hitro jo bila dvorana zo-j>et polna, kakor da ljudstvo j j„ tuotom bi s<* dopis zopet provoe šili višjih šolali ter ]»oziiajo \ s<-j raztegnil. Toda Miss Franei potrebe za narod. Možje so v Ho!ešokove pa vendar ne starosti let ti*r so nikakor smem izpustiti, tako izvrstno | ne more smatrati, da so prejo rešila s v.M O vlogo tako naiv- mladi za fjolitieno polje, ne kmeke punce, tla je kar ne' Dolžnost ljudstva je. da vo-raorpin pozjibiti. P(j?iti ta- .tri alder,nane. Nikar ne izbi- "^"V.1 T,U'\-\n ^ ! ""' i '-.h«".- ko kot kmečka punca ali pa rajte me"»n«»vo Vvi\- ' I potreba zahteva. ti. Kosanje bode prepozno. Mi ^skem, Dolenjsko. \ starem Peter Zgaga JAcqb RuPPEtf Beef •CS'dKTH izfl^l K, MEMP.FR KKEWERS' H'• A KI) OF TRADE IMC. DON'T SAY BEER- SAY RUPPERT'S njegova prouajati. timpnk gii mora r- j imeti za domačo uporabo. I*rej man in j<» pokazal svojo pošle )»n mora napraviti prošnjo na nost napram ljudstvu. j zakladniški department t«-r se I pri tem poslužiti formo štev. jl.">41, ki jo dobi pri "Internal Revenue Servieo"\ Tako \ i;io ni podvrženo davku. F. H., Virginia, Minn. — "Dopisa" zato nismo pri«>li-j r-ili, ker ona stvar ni bila dopis.; Za aldermano so bili predla-i pač pa oglas. Oglasov pa noj gani trije kandidatjo. kateri • priohčnmo brezplačno, so bili od navzočega ljudstva 1 vsestransko odobreni. Kandi-S4i: Martin Skala, ml.. NAJDENA MORSKA FOSAST Znanstveniki v Drine«' Rn pert, B. (('anao-in Naši v Ameriki ROJAKE PROSIMO, NAJ NAM NAKRATKO N A DOPISNICI SPOKOČ£ SLOVENSKE NOVI- || CE IZ NASELBINE. — Frank Velieie v Ditls-burghu je dobil žalostno >pn-loeilo iz starega kraja, da je nemila smrt ]»retrgala nit življenja njegovi sestri Ani \ o truplo Hiša-ti. kalej O je na i "ič na oloku olizu velja. j Žival je dolga ! : ma i azka vi> kož«j, j raš«*eno z dlako, plavut« i konjsko glavo. !■ ZiiaiistveniUi pravijo, da ji1 i to vrsla iehlhyosaiii'iisov, ki so ; živeli v pradavni dobi, ko so i se ribo pričele preminjati v • j »lazi vee iti lezti na suho. T., žival ji- niiši-l ribič Smi- Ider. novembra j«* po dolgi in mučni bolezni v Olevelandu umrla Maric Tomšič, roj. Mi-helie. Pokojna je bila stara 4:? let in zapušča žalujočega soproga in pet otrok. Doma je bila i/, vasi (Jradišče, fara llru-Ščo na Primorskem, kjer zapušča mater, brata in sestro. — V Lorain, Ohio, je Johanna Ja nzik, rojena Pogačnik, stara 4(i let in doma iz Staro Škofje Loke na (»oreiijskem izvršila. samomor. Zapušča moža ter dve odrasli hčeri. — V (Vketon. \\\ Va.. so se poročili v cerkvi sv. Tomaža: Kari Sega s Frances Kocjan-čič in Aleksander Waitkus z Amalijo Korošec. V soboto se bosta pa poročila še Frank Okoliš ie Antoni Sluga. Prebivale« m v bližini Van-eouverja je bila ta žival poznana in so ji dali ime Morda' ter pravijo da je potomec " 1! iase.llučka l ička ('adboi*>-saurusa*\ ki je l»il Sil čevljev dolg in njegove (»0 čevljev dolge tovarišiee "Penda". To dve živali je videlo že veliko število ljudi. Zoper boleče sklepe zahtevajte svetovnoslavni ANCHOR PAIN -EXPELLER Pain-Expeller vedno prežene bolečine BLAZNIKOVE Pratike za leto 193£ IMAMO V ZALOGI Cena 25c s poštnino vred. V kratkem bo gotov Slovensko- Amerikanski KOLEDAR za 1. 1935 Cena 50c USODA. \ bližini mojega rojstnega kraja, v Otaležu, mali vasici, ležeči Hii«l cesto, vodečo na Tolminsko, j«, pascl krave Anion Zaje. ki so ga je, ko je bil star dvanajst let, lotila silna želja po knjigah. Kar iznenada mu je prišlo. Xa šibki podlagi, ki sta mu jo bila dala župnik in učitelj, jo začel graditi svoje znanje. Vse, kar mu je prišlo pisanega ali tiskanega v roko, je ob nedeljskih popoldneh proučil s pomočjo učitelja, ki se je zanimal zanj. V starosti petnajstih let jo z žu pn i kovom priporočilom v žepu odšel preko Rovt, sv. Treh kraljev. Podli po in Vrli-I nike v Ljubljano, kjer so ga j vzeli v Marjan išče. I < »d prve do pete Šolo 'je bil najboljši učenec, ko je imel stopiti v šesto šolo, so ga pa potrdili in je tri dolga leta dragonarje služil. * Kot zrel mož se je vrnil v gim.lazijo in po treh letih lia-j pravil maturo. j Nato je služil dve leti delo-' ma za hlapca, doloma za pisarja, da si je prihranil nekaj goldinarjev in odšel na Dunaj študirat jezikoslovje. V Ljubljani se je v prostem času precej priučil angleščini, fiancošeini in italijanščini, do-eim je češko, poljsko in rusko govoril kot da hi bil že vse svoje življenje v Pragi, Varšavi ali Petrogradu. Na Dunaju mu je šla težka I za hrano in stanovanje, no, pa j boja za vsakdanji kruh je bil , vajen, saj ga je bojeval od svo-(je ga sedmega leta, ko sta mu umrla oče in mati ter ga jo občina prevzela in je moral pasti krave, da se je enkrat na dan soka, kompivja in zelja najedel. ; Kil je najbolj reven mod rov-! ninii, toda ponosen, da bi raje lakote umrl k«»t pa prosil ali sprejel ponudeiio podporo, i Par ur na dan jo žagal drva, za kar mu je dal prodajalce stanovanje v kleti. ' V zgodnjih Jutranjih urah je snažil čevlje v hotelu, ob večerih in nedeljah je pa gonil I vi tiljako v Pratru. ! Bogat i ljudje ga niso hoteli, , r r;. '.t- NEPRICAKOV ANI IZID . K«lisoii je nehala čitat;, ker j«> opazila, da gospod lord lie pa/, i na etivo. In Ion I nil i ttpazil ni, «la je miss Kdisou m'I in la I »rati. Sole čez nekaj ča-.-a, ko je njegova tajnica ill u-praviteljiea knjigo zaprla, je osvestil. "Xadaljevala liova drugi pot, lonl, z«li ><■ mi, «la sle u-trnjeni.'* 'M'trujen? X<-. mU- Kdisoii. ni^em utrujen, pač pa raztresen. Misli mi mi lt-le I mg ve kam." ** liogve kam. To tli dobro, vaša milost, ker .-e v trenutkih, ko vam begajo misli na vse strani, vedno spomnite neprijetnih ur. Vdajte s,. žalosti." **To je res.** 4" I .i*rd, ali nikakor ne moro-te jHizahiti'" * Zakaj ne hi odpiMili!" "Tega nikakor." "Vidite, loid, to ni dohro. Xm'-ete odpust it i »itin. ki ga slej k«■ prej ljubile ni brez ka terena vam ni živeti.** **l>a. \ -e to llMM'e hiti r«--. I on si* j«« vsekakor hotel loeitl r—ni nakupnih stroškov. |»ar |ia vulrzet an j«*. .Morila nt' moret«> dosti storiti r. njihovo olilrko in i njiliutimi reviji. ko jih raztrga jo. T.mIu re malo holj vpo^tf-vate mleko v njihovi <1 i -jet i. jih .MOKETE hraniti linij«*—/.;» MANJŠI draar. Vrednost tirane ne dolm-u tisto, koliko hrana TEHTA. Določa, koliko rrno. ne d;i toliko dolire prehrane fvot m!eko. Mladim telesom iHiinaga rasti. 1'nniasa j i h p:>|iravljati. Združuje < hniiut«', ki jih potrdili-jejo. soglasno z nepojasnjenim VI TALAKTI^M.M PKINCH'OM. ki je edinole v mleku. Imejte s SVOJIM otrokom manj stroškov—s trni. da ga hranite iu ohranjate zdravega—da pije ver mleka. .le dobro zanj! "V to se sploh -nisem spuščal. ( lan naše družbe more vzeti dekleta, ki mu je po družabnem položaju enaka. Henri ni hotel slišati mojih nasvetov, ni hotel izpolniti svoje dolžnosti. Po mojih prvih bese« lah je planil kakor vihra. Rekel mi je, da j«* me«! nama vse končano in «la ga ne boni v življenju nikdar ver videl." Lonlove t le I SO se ol'osile * solzami. "Samo od vaše milosti je odvisno. Ioni, da -e vrne. Saj prejemate od *nj«'ga vsake toliko časa karte z njegovim na slovom." "ha, dobivam, a kak.-in- so 1«- karte.' Hladu«'. Vljuden, kar prevljutlen j«* po-tal ta nitij -ill. Xe ljubi lile ve.v • Kako morete trdili. lor i. ko mu ni-te še nikoli o.lgovo-rili na njegove k: 111«*K«l«> vam pravi, da ne čaka n:i «*n<» samo vašh, lord..." "Krivičen sem. miss Ivii-on, priznani. \'i ste me rešili o-samelosti. Blagoslavljati moram dan, k«» -te prišli v moj dom, da bi mi bili tajniea, u-praviteljiea in čitateljiea. Kako lii živel brez vas! Xiti sam ne veni. Vaša družba mi je *v radost in veselje. <'e nje vi zapustite... " "Jaz sem srečna lu, lonl!" "Zares ne razumem, gospodična, kako morete 1 > i t i srečni v službi starega posebneža. S svojimi triindvajsetimi leti bi potrebovali drugačne d r u-žbe." * Vedno ste bili tako dobri nasproti meni, lord." "Otrok, to je moja sebičnost. In zelo sem žalosten, tla vam ne morem dati v tem »lomu drugačnega in boljšega I ožilja, ki bi bil vreden vaše plemenitosti in visokih naravnih in umikih odlik vašega «lu-lin. Skratka, miss Edison, zel.i sem žalosten, tla vas ne morem postaviti za kraljico tega dvoren, zakaj mislim, «in bi se ta o-kvir spodobil vašim plemeni tem čednostim in - sposolruo- stim." "Lor«l, ali sem vas prav u-mela Oh, vsi tre peč«-m od v«*-selja. Tak položaj l»i I• i 1 zame prevelika čast." "Xe, nasprotno, ta dom bi bil - tem počaščen.*" "<>»i, n«-, lonl, nisem pozabila. kar i častno nosili moje ime." " l'a vendar, lord, «iasi sem ganjena nad vašim mnenjem, vendar mislim. «la \ pretiraviite, ker ste " Ker -em .'" "Ker ste, lor« mo jo poroko s | lenrijem... " "\ i s Heurijein... t Zakaj mi nist«*, otrok, tega že prej jNivedali ?" Bala sem se, da ga ne bosb* pomilostili." f*Otrok, nisem ^a )M>miIostil jaz, ampak vi! \':uš;i milost ga vrača očeMiemu «iomiL 1'ojtii-te, jNijdite, najdite ga in vrnite! \"ruito očetu in cehi! Zdaj bom lahko umrl, ker vem, da bost«- vi !nieli mul ns©»4o mo^je-g«i sina!" Želodčno zdravilo, Id tudi kožo očisti "Valjwriiisit. lml , 1.1. «ikt. — M«ij.-i soscd.-i. mlu«l<> »h-kl«'. mi j«- tožila. «1m ima gbiv«i1h»1 in mozolje. Itekla sem ji, naj poskuša TRINERJEVO GRENKO VINO in jm> j«ir tfiliiih s?' mi je prišla zahvaliti. — Mrs. J. S.*' Trinerjev.. Creukti Vlilo izristi sistem. .Klpravi žnjega nečist.ist, Mlpravi zaprtje, pli-n«' in glavoliol. vshil eesjir ilnlti linli koža u»v«> življi-nj«*. in v>i mozolji i■/. Kiuejo. Trinerjev«i linMikn Vino nživi narodni sloves že 4.1 let. IVi vs«-li !«>-karuarjili. Jus. Triiier 1'orp.. ]:'».!:: s. Asldatnl. (Miiea^o. III. — A«Iv. KONEC KNEŽJE PRI LEŽNICE Xa Dunaju j«1 umrla baronica Luiza PoglodoNvskii. Živela j<* v bolnišnici, kamor so jo prinesl:, je«Iva S dni. Zdravniki sti takoj videli. katere st. aitirali seči v žep avstrijski davkoplačevalci. S tem denarjem je hotel zasigu-rati v prvi vrsti bodočnost nadvojvo.lovih nezakonskih o-trok. Toda prišlo je drugače. Denar je dobila v roke Robinso-nova in z njim je pritegnila k sebi poljskega baroniča Poglo-dowskega. Ta je bil strasten kvartač in je zaigral tisočake prav kmalu. Takti je prišlo, ila je bila Poglo.lovvska ž«» v prevratnih dneh nekdanje monarhij«' brez sredstev za življenje. Xjena otroka sta se morala prilagoditi trdim zahtevam življenja. Sin je postal elektro tehnik, hči pa guvernante. l*o zneje sta se oba izselila v Ame riko. Poglodowska j«' ostala sama na Dunaju, kjer je vedno bolj propadala. Xekateri aristokra ti, ki so vetleli za njeno preteklost, so jo podpirali, toda ket so i sami živeli v tesnih razmetali, ji niso mogli pomagati k brezskrbnemu življenju. O-staia je prepuščena usodi, ki jo je pritirala takt) daleč, tla je časih blodila po ulicah, dokler ni srečala kakšnega starega znanca iz boljših časov, ki jo je vzel za eno noč pod streho ter ji dal malo prigrizka. Tako je prispela Poglodowska nekoč slavna in sirom monarhije znana operetna pevka' in priležnica avstrijskega nadvojvode, do svoje zadnje postaje. Umrla je v bolnišnici, zapuščena od vseh, ki so ji kdaj zavidali razkošje in ljubezen habsburškega dvora... i te faročite se na "OLAS NARODA " največji slovenski dnevnik t Združenih državah. Kapitan mu je odgovori! z neprisiljeno iskrenostjo in dobrodušnostjo, ki se je črnino o«l-ražala o<| nemira, izraženega v generalovem glasu in pogledu. Dragi general, — je dejal, — vse. kar vam moreni odgovorili, je samo io, da smo imeli od nosno, da ste imeli doslej srečo, da zagledali na obzorju angleških ladij. Kapitan se je zasmejal, videč, kako mučijo generala težke skrbi. In nadaljeval je; — Odkar so v Londonu zavohali sklep francoskega kralja, da pošlje v Ameriko pomožni zbor pod vašim poveljstvom, napenjajo ti «-i-gani vse sil«', da bi nobena la«lja s francoskimi vojaki ne priplula d«i obale njihovih kra-nih kolonij, ki o njih trdno upajo. «la jih iio«lo ubra nili pred uporniki pod vodstvom vašega prijatelja Washingtona. — Kar imenujele vi dokaj zaničljivo upor, gospod kapita \ — j«' odirovoril Lafavette, _ je pravična in velika vojna, čije «-ilj je vreden. «la opozori nase vse evropsk«- «lržav«> t«»r priiio-l jj bi njihovo naklonjenost Aniern-atiom in njilm-vemu slavnemu vojskovodji. — \ por ali vojna, — j,, zasmeial k ipi tan, — zato ni nič manj r«-s, da Velika lirita nija tr«lno upa. «la bo -časoma t«i zadevo uredila. — Saj baš v tem j«- napaka, verjemite mi. — je o«lgovoril general; — čim bolj s«- ho nam reč zavlekla ta vojna ali, kakor pravite vi. u -por. tem močnejši bodo uporniki, da se bodo lahko borili proti angleškim ••Ham. Vsak dan vidi nove čete. kak.i se pridružujejo Washing-tonu. 1'por s«' ho kmalu razširi! po vseh južnih pokrajinah, ki se še niso udeležile vojne, ker čakale na njene prve izide. In jaz trdno upam. — je zaključil general, — bova oba stala pre«I sovražnikom. Takrat, dragi moj kapitan, pokažejo mornarji in vojaki, kaj zmore junaško srce... — Bog vas usliši! — je dejal kapitan. In s tem je bil pogovor končan. Ko je bil markiz krenil k svoji kabini, se j • obrnil kapitan k mornarju, stoječemu pri krmilu. — Ali vidiš dobro vse naše signale? — ga je vprašal. Prettno je odgovoril, je mornar glasno preste! luči; ta čas je pa pristopil krmar, stari Mathicu, ki je stal dot loj skrit za jamborom. — Ah, to si ti, Mathieu! — je vzkliknil kapitan; — čutili sem se, ila -i bil legel k jmčitku, ne da bi nii voščil lahko noč. — Tjegel k počitku?...* je za mrmral Mathieu in puhnil pred se gost kolobar dima. --Počivati v času, ko lahko človek vsak hip zbu-de, da hitro zavzame svoje mesto na krovu?. .. Je pa že bolje ostati kar na krovu!. .. Ozrl se je na kapitana in nadaljeval: — To je gotovo tudi vaše mnenje, kapitan, saj ste tudi vi tu. .. In prepričan s«'in, tla ostanete še dolgo tu, kajti \ š;ik hip n;i< lahko preseneti vražji ples.. . In stari Mathieu je o.lve.iel kapitana na levi ho k ter pokazal z r«ik«» na obzorje, rekoč: — Kaj vidite tam doli, kapitan.' — Kje, taillle?... — Vraga, poglejte v smeri moje roke... in čakajte tako dolgo, dokler ničesar ne zagledate. — Ah, Mathieu, je odgovoril kapitan, ko je j zaman gledal že dve minuti. — kaj se ti je zmešal. starina ? — Počakajte, kapitan. Toda kapitan j«- hotel oditi. — S prostim očesom ne vidim ničesar, zato grem po ilaljuogle.l. Ze je bil na -topnieah. vo.lečih v podki-QV ko je Mathieu vzkliknil: se nismof v;i. i r. i | — .Nikamor ne hodite, kapitan, tu je... Kvo, rdeča... poglejte, modra... Tam... tam... vidite.'. .. Kapitan je dohro viti.*]. Planil je po »lopni-eah in v naslednjem hipu je iij| ž«, zopet pri krmarju: od razburjenja se je v«*s tresel. Xasloiiil je tlaljnouled na ograjo krova, kjer je bil zagledal prve luči, in čakal. Xaenknn je pa vzkliknil: — (iiomskn strela, ^,-ij to so signalne rake- iu zelen«'. kapitan! 11111 — Xaše š,» j«' «lejal Mathieu. — Torej -«. Angleži! — j«« vzkliknil kapi-I tan. — Poglej, n I«'če. potem i ia l»eh\. . malo «la- < «-z nekaj minut, ki jih je porabil za temeljito opazovanje obzorja, je prišel kapitan do prepričanja, «Li se bliža angleška eskadra. — Tristo vragov! — j«- vzkliknil in krepko stisnil knnarjevo raniti, — t«> j«' znak za tesnejše stike med ladjami. A" tem ni mogoče 1110 titi... Sieer pa, ozri se malo okoli. Mathieu. Pomolil je krmarju daljnogl«'«!, n-koč: — Videl sem. česar nisi videl s -vojimi očmi pa naj so še takti bistre. .. Poveljniška halja je dala znamenje in druge ji odgovarjajo... Ali j\idiš phmieiičke, dvigajoče kvišku, kot tla i prihajajo iz molja — Rail imam t»* plnmcnčko in lučicc, — je odgovoril stari mornar, ki j<* bil postal naenkrat vesel in živahen... Kdeii, dva. trije... in tam doli zopet eden. dva. trije... — Kar znaša z admiralsko hitijo sedem ladij-- • — Tem bolje!... telil bolje!... Krmarje bil v«*s navdušen. Mel si je roke ii: stopical nemirno okrog - % mladi, ko pride — pa Bog obvaruj — velika voda, pogrezajoča se tla ne bodo požrla lepih stebel in že pripravljene klaf-tre? Purčeh-r se obrne od okna in odgrnc jopič s prs, kot bi mu bilo vroče. — Sedaj imam pa dovolj! Ali bi rad dobil moj gozd za slepo ceno? Tukaj pa se boste opekli,.častiti gospod Žid! Nobenega lesnega trgovca ne potrebujem več. Gozd bom sam posekal. Samo, da )tokažein, koliko je še tak gozd vreden. Počasni koraki prihajajo po stopnicah navzgor. V sobo stopi star hla|)cc, brez sape in s |x»tmm obrazom. — (JosjmmI Purčeler! —Za božjo voljo, kaj pa je? — Tam gori sem bil v gozlu. Gospa me je poslala, da malo pogledam. Iti slabo izgleda. Slabo. gos|H>d! Padlo je drevja, da bi ga bilo treba sekati nekaj dni. Cenim na tisoč klaf-ter, kar je zemlja pokopala pod seboj. Purčeler prebledi po celem obrazu. Tako stoji nekaj sekund. Nato pa mu šine kri v čelo in z vzkipečo jezo, kot bi bil ^hlapec kriv nesreče, stopi predenj in zakriči: — Osel, od Boga zapuščeni! Kako mi moreš ravno sedaj * tem priti v hišo? In s takim poročilom? — Toda gospod ? — Ven pravim! Hočem imeti mir! — In ko stopi hlapec prestrašen čez prag, pograbi Purčeler vrata in jih zaloputne. — Vse pride čez mene! Vse! Vse! In naenkrat mu je bil bližji jok kot pa zmerjanje. Tresoč se po vseli udih, gre proti naslonjaču in se vrže v blazine. Rufel vstane. Obotavlj?aje se približuje naslonjaču in se praska za ušesi. Purčeler ga pogleda. — Ti? Tako? Si še vedno tukaj? — Hud udarec, dragi gospod Purčeler, vas je Sedaj zadel! Toda pri tem ne prenaredi ničesar, kar sem vam hotel l>ovedati. Sedaj pa mi blagovolite dovoliti, da vam povem svoj nasvet — —- Nasveta ne potrebujem! Od nobenega človeka ne! _ Purčeler poskoči. — In če vse pride čez mene, hrib, pivovarna in vse umazano židovstvo! — Purčeler stoji trdno in nikdo mu nič ne more. Rufel ne izgubi svojega miru. — Da, gospod Purčeler, le postavite se! In pustite umazane Žide pri miru. Žid je so nedolžne stvarice. Rajši poslušajte, kar vam hočem povedati. — Potrpežljivo gre korak za korakom za Purčelerjem. ki v kipeči jezi hodi po sobi. _ Petdeset tisoč vam preskrbim proti dobrim obrestim. da morete izbrisati dolg. In kar ste še drugače dolžni, bo poplačano. Toda ta ubogi gozd tam gori bomo pustili v miru. Kar lesa že leži, ka bomo pozimi spravili v denar in bomo odplačali lep del dolga. Kar pa bo tam gori še stalo, bomo pustili stati. Tako ne boste prav nič vrezali v meso svojega otroka in vaših otrok otroke. Tudi vi potrebujete malo lesa. Sedaj pa malo pazite! Toda prosim vas, da zopet takoj ne zykrieite! Ljudje, od katerih mislim dobiti denar, zahtevajo varščino in zagotovilo, da toliko časa, dokler na posestvu stoji vknjižba, ne bo zmanjšano na vrednosti, in da bodo obresti v redu pla-čevane, ne tako, kot lansko leto, ko je imel pivovarnar eno sitnost za drugo — blagovolite mi oprostiti! — E, kaj! Kak zadržek vedno lahko pride! — Zadržek lahko pride. Imate prav! Toda takemu zadržku se je tudi mogoče izogniti. In vidim, da ste dolier in pošten mož, gospod Purčeler! — Rufel se zadovoljno smeje, ko opazi, kako dobro so vplivale nanj njegove besede. _ Tn tako odličen mož se ne bo ukvarjal z umazanim delom in naj pusti druge potiti se. — Prva pametna beseda, ki sem jo slišal! — pravi Purčeler pomirjen. — No, torej! Zato tudi ne morete ničesar pripomniti, če rečem: preskrbe! boin pridnega, zanesljivega moža, kateremu morete brez skrbi prepustiti gospodarstvo. — Kaj?! Ali se naj se pustim postaviti pod nadzorstvo* — Ali sem rekel kako l>esedo o nadzorstvu? Pri notariu bomo napravili tiho pogodbo — med nami — in jaz vam zaupam, da se boste te pogodbe držali. Vi ste dober in odličen mož. — Da, Rufel! Moja beseda je železo. Tukaj ni nič! In odkrito povem: na kaj takega sem že sam mislil. Rad bi imel Simmeranerjevega Mateja. Iz Jugoslavije. Strašno razbojništvo v Banat-skem Despotovcu. Na samotni pristavi bogatega posestnika Lovrenca lleka blizu žlezniške posta je Banal-ski Despotovac je razkril občinski stražnik strašno razbojništvo. Ko je šel mimo pristave, je videl na dvorišču konje, ki niso bili privezani in so begali sem in tja. Slutil je, da se je nekaj zgodilo, ter je pred ograjo klical domače. Ko se mu ni nihče odzval, je preskočil o-grajo ter se napotil v hišo. Že v veži se mu je nudil strašen prizor. Blizu praga je ležala Hekova žena Ana z razbito glavo, liedač od nji* pa tudi ves razmesarjen njen mož, (»S. letni Lovrenc. Stražnik je tekel v Despotovac ter obvestil 1 leko\ ega sina. Orožniki so preiskali vso pristavo ter ugotovili, da so izvršili strašen zločin ljudje, ki so dobro poznali razmere na posestvu. Ile-kovo ženo so najbrž pričakali na dvorišču, ko se je zgodaj zjutraj podala v hleve. V stanovanju je bilo vse razmetano, | ni pa še ugotovljeno, kaj so i razbojniki odnesli. Sosedje in orožniki domnevajo, da je sodeloval pri zločinu sluga, ki - Do moževega srca Piše Sidney Snow SLOVENIC PUBLISHING CO. TRAVEL BUREAU ti« WEST lSth STREET NEW XOBK, If. I. PlAlTE NAM ZA CENE VOZNIH LIETOV, REZERVACIJO KABIN, IN POJASNILA ZA PO-TCVANJE BEEFSTEAK PARTY DOMA kusii«';rn /,«• zdavnaj nix'in j«' ga je stari Hek najel pred ne- ,H"',ijo k:,k" 1 i ■ 4 i • • i • i v«i pril«»ž«\ Pivo j<- tlim ...k-na Y. M<«ški si iiriv-/j'jo |»i<«l]i.-i-~nik<' in I si ]h>s.*i)]c Ih*Ii» kapi* na glavo. Siin-lia , ni m* koii«-a m* kraja. Cotllia zaiirra. Vse je vese|a> in «:.»->re volje. Vse vede k mizi. .\a razpolago so kumarici*. oli\e in zelena. St reža j i prinašajo pivo. Toiem pride *tcak na vrsto. Sleherni ga dohj jmi- k steaku pirat I »olje ka- jll zločina ni bilo več na sprejo«!. Take pojedine v javnih prostorih s,» r«'s nekaj !e|H-^a. nikdar ini pa ne 'm šla iz s|Miuiina party, ki jo je priredil moj prijatelj v svojem domu. Pravzaprav njegova žena jo je priredil-i. K«-*'-. •no na m je liilo. naj domu ne jemo j»reveO in nuj l><>iin> tovni. < Hi pol-enajstih naj pridemo. Še pre.l «-i-o:u sum hili na mestu. Jedli sum orehe in gi ill pregledoval svojo torbo, j igrali jmk.-r. Sem pa tam smo i/.pili v kateri je imel denar in un-'oi«ii stekienieo piva. kazniee. Bil je v to tako zave- | ^»'»-najslih je hila miza posprav rova n, da ni opazil tramvaja,'ljVl,il Vsilk jV ,|oMI *Voj I'^ii^nik. ki I" nriert»;i ,.„!„; 1 Na niizo hile postavljene kumari: Tramvaj usmrtil pismonošo. A' Osijeku je voz električne cestne železnice podrl denarnega posmonošo Milana Devi-ča. Devič je stal ravno na p ro- je pri vozil zadaj za njim in m o* i ve. Tudi lednim mrzlega piva ga podrl na tla. Pri tem je do-1 ui:iIljkjlI<, bil pismonoša tako hude rane J v«-,-kra. se,,, že r-itai in slišal, kakim glavi, da j«' čez pol ure iz- pripravljajo steake. toda v onem slu dihnil. Njegova smrt je zbudi- ■ "»j" j«- Ml«, nekaj p. sei.ne^a in pola v Osi jeku veliko žalost, saj vs''"' '1 ga je kot denarnega pismono-1 št>, kateri posel jo vršil že več I let, poznalo vse mesto. Velik ko< soenejra s-teaka smo razrezati in ga položili na vr»n" toast. Kaj tako tlel. IVt nas je hilo. pa sum pospravili ilva steaka. telitajnen po dva in f>1 funta. Tukaj je pa navodilo, kako »e napravi steak za tak party. — — I'otresi steak s poprom in <«ilj pomoči ga v olivno olje. sjtei-i ga in ga lH»l«iži na vr««" krožnik. Ki! je steak JH*eellT je približno «lve inei ■ leltel. Vzemi oster iiož ter razrezi steak v primerite rezine za send- \ut-. pa .mi m t it nit a vzirn NAliAZKN. ampak jih pusti v ol.liki steaka. Potresi >■ papriko, polij v. žit-eo nitgleska-ga musiarda ter žlieiio won-estersliire polivke. I >lympie v Ch«-rl>ourg 26. decembra: t»t-iit!><-ti]aiid v Hamburg 29 decembra: lit- de Kranee v Havre JUGOSLAVIJO potujte popolnoma udobno preko havre na ogromnih french line ekspresnih parnikih; "PARIS" riLE de FRANCE" 15. Dec. — 9. Marca 29. Dec. — 19. Jan. 11ITIIA V< tŽN.IA — IZKtU;NA I»t »KTI! KŽliA — K ti A S X K KABINE V TIJETJKM HAZIlEI»r V..\ I »VE IN STIKI »»SE HE Svetovno slavna francoska kuhinja. — Brezplačno vino z obedi. VAŠA IMtTI-JAt;.\ eoTt'JE '/, VAMI I>f CIIJA V.a natlaljna navmlla in karto pišite na — SLOVENICpuBusHjKGco. i LEOZAKRAJŠEK TRAVEL BUREAU GENERAL TRAVEL SERVICE, Inc. 2:6 West 18th St., New York City 1 302 East 72nd St., New York City cJreaeK c&rte Dopisnica, ki je 18 let blodila po svetu jt* naposled vpudarlo prispela na nv<> j naslov. Dopisnico je leti umrl I mrla je tmli nje-o- }t\\ Ux zakon v /nretku prav va mati. Sedaj pa je prispela sreeen, .lokler Jela ni spoziui-v 1 ravnik uje-ova dopisnica, lilt t|a jt- njen mož človek, ki po skoraj IS letih. mu ni (lo ^ tem vet- ho«'e na ! lahek naein kakorsihodi pri- 2.'». noveinlira 1. 191(» odiMislal *r„ ____- ................ «»""■ i>n tetlanji vojni ujetnik Ivo Mu- Na strašen ^ac^ je umoril svo- (]uiJilt i fle> Sonarja, .olo s tat vi d ji n i/. Kašina v t verski iniher- ^ JO zeno. j no in ponarejanjem kt)vaneev. ni j i v Rusiji svoji materi v V Duvarištvu so zaprli Unn'-|Zalu so tll(,i zapirali in je Travnik v Bosni. Tvo Madjiiijta Svetislj.vr. liakiea. ki je naihil kreir in prete- ua to dopisnico ni nikdar do-1 grozen naein lnueil svojo ženo|l>a^ f}'0-'0 f-('110- (),,i s«' M' bil odgovora. Ostal je ves čas in jo nato zmlavil. Orožniki so | Rakič napil in žena zn je zato vojne v Rusiji, ali se je nato komaj ubranili zločinca, tla tra <>znierjala. To ira jo razjezilo, srečno vrnil v svojo domovino raza tj«-i m ljudstvo ni linčalti. , lKl -1° .M' pograbil, jt> zvezal, za-ž«» ob koncu leta 1918. Živel je Rakič sojo preti petimi l«-ti po- j mašil ji je usta ill jt) začel prepoteni v Travniku je že pred . ločil z mlado vdovo .Jelo in je. tepati. Nato pa je vzel razboli jen i likalnik in jo ž njim o]»o-kel po vsem telesu. Žena se je | branila, kolikor se je mo^la, pa ji je razdivjanee v tem ruvanju ž njo zloiyil rttkt) in obe I ii«»Ari- Xaposled jo jo zadavil. Da bi zakril svoj gnusni zlo-i{ čin je pristavil lestvico k vbodu na podstrešje, odrezal k t »s slauineJu ga z nožem vred vr-« AKMKIII BERENGARIA idecmbra VJ.Ihu ton AliKKKl) MAKKI S. vixlilrlj MAJESTIC is. dec NnjviH-ji | »ji rn i k svcl:i (vkn-tMijc ii« »e l»r»'j i M. S. KKKKOViril. voditelj Up Kaliti«- Ihvm-jm turisii<"in^:i razritla za potnike Irctjcp ra/.nila. 1'ozorua (Histrfžlia. 1'rištiiliiv »lcnar in kllpit«* |ki ni/.ji <-«-iii karto za ija in nazaj. Tak«' ]m»vratiu' M S KEcriivieli karte Star t*rli. A'praijijtr je!«' dobrem glasu. Posli so grofico zadržali več r.iosocov v Ameriki, a ko M' je vrnila, je hčerkico našla v sijajnem zdravju in sijajno razvito. Dojilja je skrbela zanjo z naravnost požrtvovolno vestnostjo in iifžnostjo, zato ni čudno.