novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plaCana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir - 0,77 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 11 (1048) Čedad, četrtek, 15. marca 2001 Lunedì a S. Pietro il senatore del Ppi Leopoldo Elia ha spiegato il prowedimento di tutela per gli sloveni Le Valli del Natisone su Internet www.lmtver.it Storia Natura Cultura www.lintver.it ‘‘Una legge dovuta, ora l’attuazione” Zrela demokracija spoštuje manjšine Spetrski večer o zaščitnem zakonu je bil res uspešna pobuda. Lahko rečemo, da je izpolnil pričakovanja zaradi jasnosti izrečenih besed povabljenih predstavnikov, med katerimi je seveda izstopal senator Lepoldo Elia. Ugledni senator je nedvomno ena sivih eminenc italijanskega parlamenta, čemur je treba dodati težo njegove vloge v ustavnem sodišču, ki mu je tudi predsedoval. Težko bi torej našli primernejši profil človeka za razlago našega zakona. Senator Elia je stopil kar nekaj korakov nazaj v zgodovino, da bi razložil težko pot priznavanja pravic manjšinam. To ni veljalo le za Italijo, pač pa tudi za druge evropske države. Tudi sodobna politika se dolgo časa ni bila sposobna otresti konceptov, ki so izhajali še iz časa "Risorgimento". Po takšnem gledanju sta bila država in narod isto, kulturne in jezikovne razlike znotraj državnih meja so bile zanemarjene, ”različne “ je večinska družba na vsak način hotela asimilirati, beri na strani 4 L’incontro voluto dai Popolari e dalle organizzazioni Skgz e Sso L’auspicio che anche il centro-destra capisca il valore delle norme In quello che ha definito “un inizio di scambio di e-sperienze e di dialogo”, il senatore Leopoldo Elia, intervenuto lunedì a S. Pietro al Natisone su invito del gruppo dei Popolari in Comunità montana e delle organizzazioni slovene Skgz e Sso, ha delineato gli aspetti più importanti della legge di tutela per gli sloveni appena approvata. Ex presidente della Corte costituzionale, capogruppo del Ppi in Senato, il 75enne parlamentare è partito proprio dalla principale legge italiana per trovare i motivi che hanno portato il centro-sinistra a varare il provvedimento. Elia, ricordando i ritardi ed i continui rinvìi per l’approvazione, ha parlato di “difficoltà che sono state superate perché si è A destra il tavolo dei relatori, sotto il senatore Leopoldo Elia inteso valorizzare sia la lingua italiana che le altre lingue: un Paese maturo deve avere la forza e la capacità di mandare avanti più binari”. All’approccio giuridico alla legge si è sovrapposto quello culturale e linguistico, e a proposito del dialetto che si parla nelle zone di confine della nostra provincia, l’ospite pur non negando la differenza con la lingua slovena, ha chiarito che questo non rappresentava un motivo per escludere Udine rispetto a Trieste e Gorizia, (m.o.) segue a pagina 4 PESCE. /AyAM PRAVEM, ( ve človek 5^ IE RATu WAUMAN/ WUCCA t PI zofficA 3UtNI-0»Wl BOTTEGA LONGOBARDA ACQUISTA AL MIGLIOR PREZZO ORO - ARGENTO PERSONALE SPECIALIZZATO m VALUTERÀ’ E CONVERTIRÀ’ IN DENARO CONTANTE TRATTATIVE RISERVATE MASSIMA DISCREZIONE CIVIDALE DEL FRIULI Stretta S. Maria di Corte 20 TEL 0432-730932 TEL 0338-6627325 La presentazione di due libri curata dall'lvan Trinko* Una serata sulla traduzione Il circolo culturale sloveno “Ivan Trinko” di Ci-vidale si appresta a proporre, all’interno del ciclo “Spoznajmo se - Conosciamoci” una serata dedicata alle pubblicazioni di autori italiani in sloveno. Venerdì 23 marzo, alle 18.30, nella sede del circo- lo verranno presentati i volumi “Pesmi in proza” di Giacomo Leopardi, per la traduzione di Marta Filli, ed una bibliografia di opere italiane tradotte in sloveno curata da Marijan Brecelj. Oltre agli autori interverrà il professor TomaZ Pavšič. V*«' , • v. Dva momenta igre “Sambriejan” tuo lietos je biu poseban praznik. beri na strani 3 Piesmi an komedija za praznik vsieh žen Je Ze malomanj 25 liet, ki raste. An sada Zveza beneških Zen an Beneško gledališče z njo, od nimar protagonista telega dneva, sta lahko vesela an zadovoljna. Se nikdar se nie zbralo tarkaj ljudi za praznik Žene. An še nikadar ku tel zadnji četartak se nam ni zdielo takuo potriebno imiet svoj teater, pravi teater, čeglih je bluo vse zari-es lepuo. Tel osmi marec je biu dober tudi za tiste, kar nam je ponudu. Dan zene z Zvezo beneških Zen ni biu an ni samuo parložnost za senkat mimozo an čo- koladne. Je biu an je dan te starih, te revnih... Biu je za pravice te buj šibkih: ta nimar dan za pravice naše parvo Zen, pa tudi otruok, slovienske besiede an za- četrtek, 15. marca 2001 2 Le previsioni dell’ambito socio-assistenziale del Cividalese Al via sette nuovi progetti per bambini e adolescenti L’ambito socio-assisten-ziale del Cividale, che comprende anche i Comuni delle Valli del Natisone, sta predisponendo il secondo “Piano territoriale di intervento” con progetti che verranno realizzati negli anni dal 2001 al 2003. La complessa fase della progettazione è iniziata lo scorso ottobre. Il gruppo tecnico iniziale, costituito dai rappresentanti di enti locali, della scuola, del privato sociale e dei giovani, si è ampliato ultimamente ad una cinquantina di persone. La conferenza dei servizi ha approvato gli obiettivi per il prossimo triennio. Sette i progetti messi a punto. Riguardano l’organizzazione di momenti informativi e di scuole per genitori, di gruppi motivazionali d’ascolto a favore dei ragazzi delle scuole medie, di iniziative a favore dei bambini da 0 a 3 anni e delle loro famiglie, di attività integrative per i bambini delle scuole elementari, di iniziative a favore degli adoloescenti e dei preadolescenti, di iniziative volte a promuovere la conoscenza dei diritti dell’infanzia e dell’adolescenza, infine di attività per l’integrazione delle diverse culture a favore dei bambini delle scuole dell’obbligo e delle loro famiglie. Verrà inoltre istituito il “Punto Monitor” con il compito di monitorare e verificare nel tempo i vari progetti. La realizzazione delle iniziative è possibile grazie a fondi assegnati da Stato e Regione, comunque non sufficienti. Per questo si chiede l’intervento dei Comuni. Una lettera della Zveza Združenj Borcev “Tutela, grazie all’Anpi” Il generale Ivan Dolničar, presidente della Zveza Združenj Borcev (l’associazione dei combattenti della Repubblica di Slovenia), ha di recente inviato al comitato provinciale dell’Anpi di Udine una lettera di compiacimento per l’avvenuta approvazione della legge di tutela a favore degli sloveni in Italia. “A questo evento - si legge tra l’altro nella lettera - si è arrivati nonostante le periodiche e spiacevoli ostruzioni di alcune parti politiche del vostro Paese il cui credo politico si ispira all’arsenale di idee che più di cinquant’anni fa furono sconfitte grazie alla nostra lotta comune. Voi eravate sempre decisamente contrari a queste idee e per questa posizione vi ringraziamo sinceramente a nome della società slovena. Apprezziamo -prosegue il generale Dolničar - soprattutto il sostegno che avete mostrato riguardo le richieste ed aspettative della minoranza slovena in Italia di veder tutelati i propri diritti con una legge”. Pisn 0,0 CI IZ Rima L Stojan SpetiC Sredi Šestdesetih sem študiral na moskovski univerzi. Par let prej so zrušili Hruščova, pa je gruzinski pe-vec-pesnik Bulat Okudžava napisal pesmico, ki je kmalu ponarodela. Poslušal sem jo med ladijsko vožnjo po Volgi. Smejali smo se do solz. Namigovala je na Stalinove in potem na čase Nikite Sergejeviča, ki je med Rusi sprožal protislovna čustva sovraštva in občudovanja hkrati: "Dvajset let smo lizali zadnjico, zatem ugotovili, da to ni to. Kajti nič ni bolj neumnega, kot lizati nepravo ob pravem času, ali pravo ob nepravem času. Težko je dobiti pravo ob pravem času.” Okudžava je relativiziral in uokviril v psihoze sovjetske družbe staro Cankarjevo tezo o "hlapcih, za hlapce rojenih”, ki pa ne more (in ne sme) veljati samo za Slovence, saj tudi Italijani pravijo: "Franza o Spagna, pur che se magna!", filozofski Tržačani pa znani ”Viva la, e po bon.“ V Ameriki ob volitvah, kot so predsedniške ali guvernerske velja "spoi-ling sistem", kar po domače povedano pomeni, da zmagovalec zamenja vso garnituro na oblasti, tudi operativne funkcionarje, s svojimi ljudmi. Zato se problem zvestobe funkcionarjev, direktorjev in drugih operativnih osebnosti sploh ne postavlja. Vsak ima pač svoje, oblast se menjuje. V Italiji ni tako. Ko sem delal v vladnih uradih so mi nenehno ponavljali znano pravilo: "Minister prej ali slej pojde, mi ostanemo." Ker jih nihče ne zamenja, se morajo vzajemno prilagajati. Funkcionarji služijo novemu gospodarju, vendar zahtevajo tudi sfero lastnega odločanja, da bo kontinuiteta zagotovljena. Tako se v tranziciji ob volitvah pripravljajo na spremembo oblasti. Prijatelj podtajnik v zunanjem ministrstvu mi je pripovedoval, kako je direktorju nekega urada naročil, naj nekaj naredi, ta pa mu je odvmil:"Raje bi počakal novo vlado." In se ironično nasmehnil. V pomembnih občilih uredniki vohajo veter in pripravljajo teren za morebitne (Zelene?) nove zmagovalce. Tako smo na omrežju RAI lahko gledali v črno oblečen pevski zbor, ki je prepeval himno zloglasne X. Mas: ”Po sramoti 8. septembra smo vzeli za orožje v imenu časti!" Tudi tiskana beseda se zna včasih lahkotno prostituitati, spreobrnjencev je cela procesija... Po vojni so italijanski izobraženci pravili, da bi na narodno trobojnico morali izpisati geslo: "Tengo famiglia!’ (Družino imam...) Kaj pa mi? Koliko nas je, ki ob veselju za sprejem zaščitnega zakona, že škilimo tja, od koder bi utegnil prihrumeti novi gospodar, pa se mu že dobrikamo, delamo male uslugice, pravimo, da hudič ni tako črn, saj se nam je včasih tudi nasmehnil, pa morda kaj pade z njegove mize, tudi za nas. Kitajska modrost pravi, da se trs upogne, ko je povodenj. In vendar mislim, da je neumno metati puško v koruzo, predajati se brez boja. Jaz hočem zmagati. Mi moramo zmagati. Ce pa nam je usojeno utrpeti poraz, bo s ponosno dvignjeno glavo. O vprašanju svoDode tiska v Sloveniji Ameriški State Department je v poročilu o spoštovanju človekovih pravic za leto 2000 v poglavju, ki govori o Sloveniji, omenil tudi problem svobode tiska. Ta načeloma obstaja, vendar so novinarji menda občasno nagnjeni k samocenzuri, piše v zadnji številki tednik Mladina, ki se loteva vprašanja svobode tiska v Sloveniji in njene kršitve. V zadnjih dneh je namreč prišlo do dveh dogodkov, ki problem svobode tiska prikazujeta v novi luči. Prvič, sodišče je presodilo, daje država kršila človekove pravice novinarja RTV Slovenija Tomaža Ranca, ker je policija neupravičeno pridobila izpis telefonskih številk, ki jih je ob koncu leta 1998 vrtel novinar Rane. Policija je ob pomoči seznama telefonskih številk skušala rekonstruirati, kdo so Rančevi viri. Zaradi nezakonitega posega v zasebnost mora država Ranču izplačati 600 tisoč tolarjev odškodnine. Drug primer je še bistveno bolj zaskrbljujoč. Miro Petek, 41-letni novinar mariborskega Večera, je prejšnji teden pred domačo hišo v Mežici obležal hudo ranjen. Brutalno sta ga pretepla dva neznanca. Napad na novinarja je bil, če lahko sodimo po sami izvedbi napada, organiziran in načrtovan. Pripetil se je pozno zvečer. Novinarja sta napadli dve osebi pred njegovim domom, ko je snežilo. Miro Petek je v edini izjavi za javnost povedal, da je bil napad povezan z njegovim pisanjem. Je Petek napisal preveč? Je nagnjenost k samocenzuri, ki je, kot pravi ameriški State Department, značilna za slovenske novinarje, popustila? Komu se je zameril? Lokalni mafiji ali kakšnemu mogočnežu? Dejstvo, da so se kriminalci novinarja lotili z brutal- Miro Petek no silo, je za slovenski prostor pomembna prelomnica. Slovenski novinarji so se z brutalnostjo v devetdesetih letih sicer že soočili, vendar se to ni dogajalo na slovenskem ozemlju, pač pa na območjih, kjer je divjala vojna. Na ozemlju Slovenije pa so bili novinarji izpostavljeni predvsem bolj ali manj subtilnemu nadzorovanju. To, kar se je zgodilo v Mežici, je namreč brutalen napad organiziranega kriminala na svobodo tiska. Le ugibamo lahko, ali imajo kriminalci, ki so naročili napad na Petka, v rokah tudi vzvode politične in kapitalske moči. Zato je skrajni čas, da policija obme ploščo in razišče, kdo je naročil napad na novinarja. Abstraktni pravni okvir o svobodi tiska je torej ob koncu leta 2000 dobil konkretno vsebino. S sodbo ljubljanskega sodišča, da država brez sodnega naloga nima pravice brskati po telefonskih številkah, ki jih je na mobilni telefon vtipkal novinar, je bila postavljena tudi meja vmešavanjem državnih organov. Dejstvo, da se je abstraktni pravni okvir o svobodi tiska v zadnjih letih napolnil s konkretno vsebino, je vzpodbudno. Vendar to dejstvo ne bo nič pomagalo, če bo organizirani kriminal ustavno normo o pravici do svobode tiska odmerjal z brutalnim pretepanjem. (r.p.) I primi cento giorni del governo Si vola bene Positivo il bilancio, nel 2000, per l’aeroporto di Brnik, presso Lubiana. Lo scorso anno sono stati registrati quasi 30 mila voli con i quali sono partiti o arrivati nella capitale slovena circa un milione di viaggiatori, il 10 per cento in più rispetto all’anno precedente. Le entrate sono state pari a 4,6 miliardi di talleri con un utile di poco più di un miliardo. I primi cento giorni Sabato 10 marzo il governo sloveno guidato da Drnovšek ha compiuto i suoi primi cento giorni di vita. Con questa data termina anche il periodo in cui l’opposizione, secondo una regola non scritta, non rinfaccia all’esecutivo e-ventuali promesse non mantenute. Tra i primi provvedimenti del governo c’è stata la riduzione del numero dei ministeri e la razionalizzazione del lavoro degli uffici statali. Vertice per la cultura Dal 5 al 7 aprile prossimi la Slovenia ospiterà per la prima volta la conferenza dei ministri per la cultura degli Stati membri dell’Unione europea. Il tema centrale su cui verterà l’incontro, che si terrà a Portorose, è “Il patrimonio culturale e le sfide della globalizzazione”. Bollette più care Presto in Slovenia telefonare costerà di più. Il governo ha deciso di aumentare i costi delle chiamate e gli abbonamenti telefonici, i primi del 20 per cento, ì secondi del 15. L’aumento avverrà in due tornate, dal primo aprile e dal primo giugno. Niente più super Nelle stazioni di servizio della società petrolifera “Istra-Benz” sono iniziati i preparativi tecnici per l’adeguamento, entro la fine di giugno, al decreto emanato dal governo con il quale si è decisa la chiusura definitiva dei distributori di benzina super. I responsabili dei servizi tecnici della società petrolifera ca-podistriana hanno annunciato che nei prossimi quattro mesi verranno gradata-mente svuotati i serbatoi delle stazioni di servizio. Le città più costose Al primo posto di questa classifica, in Slovenia, c’è ovviamente Lubiana, seguita da Staro Mesto e da Capodistria. Gli esperti dell’istituto di rilevamento che ha effettuato l’indagine rivelano che attualmente u-na famiglia tipo composta da quattro persone (padre, madre e due figli) solo per acquistare i generi alimentari di prima necessità spende mensilmente almeno 130 mila talleri. Fondi per la minoranza La Finanziaria slovena per il 2001, se non ci saranno cambiamenti, conterrà grosso modo i finanziamenti per la minoranza italiana dello scorso anno, ma senza tenere conto dell’inflazione. Il deputato italiano Roberto Battelli ha presentato una serie di emendamenti per indicizzare gli stanziamenti previsti. novi matajur četrtek, 15. marca 2001 — Kultura ------- Beneške žene: an liep šenk vsak 8. marec s prve strani “Luna sije, ura bije” se je vzdignu liep an čist glas Lie Bront. S kitaro jo je spremlju Alessandro Ber-tossin. An s tolo sloviensko piesmijo sta zaparla parvi del programa za praznik žen v Spietru. Lia Bront nam je ponudila venček ljubezenskih piesmi v italijanskem an drugih jezikih, na koncu nam je zapiela tolo sloviensko, ki se jo je nava-dlo od nje puno naših otru-ok. Pru liep šenk za številno publiko, ki se ji je zahvalila z močnimi aplavzi. Potlè je šla za mikrofono Jole Namor, ki je imiela za pozdravit. Poviedala je, de an osmi marec ne more iti mimo brez se zmisliti na tisto lepo an veliko rieč, ki se je zgodila v Rimu, ko so 14. februarja sparjel zaščitni zakon za sloviensko manjšino. Tuole pride reč, je jala, de italijanska republika an predsednik italijanske republike, ki je zakon podpisu, nam pravejo, de smo Slovenci, de imamo pravico guorit po slovensko an de z zakonom so nam dali orodje, inštrumente za L/a ari Alessandro sta nam lepuo zapiela. Loredana an Roberto med komedijo za ga do kože “oskubst”. Njega je igru Roberto Ber-gnach, ki smo ga bli vajeni videt narvenč part ku hlapca, ali v kaki manjši vlogi. Telekrat pa je biu zaries super ko šarmanten muroz, z rožo v zobieh, ki je snubu an se pustu snubit. V tolo vas an zgodbo je paršla tudi “new age”, ali po domače poviedano tala moderna filozofija od “čakri” an “energije”. An parnesla jo je Loredana Drecogna, ki je igrala nje vlogo pru dobro. Ne bi radi pozabil tudi drugih vlog, ki so ble pru takuo lepe, začnimo pri Sambrie-janju, ki je biu Matteo Chi-abai, potlè vasnjanka Cilja (Teresa Trusgnach), kuan-tarca (Lidia Zabrieszach) an mlada športnica (Graziella Tomasetig). Biu je ries liep užitak za vse. de bo slovienska besieda Zi-viela še napri po naših dolinah, an ne samuo po hišah, pa tudi po uficihah, na ka-munu, po šuolah. An če je do tega paršlo, je puno nar-dila tudi Zveza beneških žen, ki je nimar branila domačo sloviensko besiedo an nje pravice. Domača besieda, tista narbuj živa an vitalna pa tudi smiešna, kadar je trieba, je šele potlè paršla na var-sto z Beneškim gledališčem. Telekrat smo gledal an užival s komedijo “Šam-briejan”, ki jo je napisala Lidia Zabrieszach, zrežiral pa Marjan Bevk. Pravca je zlo smiešna, čeglih niema nič posebnega: kaže nam življenje v vasi, kuo se prenašajo kuante, kuo mislijo an žive ljudje, kaj dielajo. Vse posluša an komentira Sambriejan, te narbuj šem-plič v vasi, ki pa se na koncu pokaže narbuj modar an pametan. Igrauci so pod pridno roko režiserja pokazal, kuo so barki, vsi po varsti. Telekrat pa so se narbuj oživiel v njih vlogi narpriet Marina Cernetig, ki je v komediji bila adna od tistih žen, ki se znajo lepuo ovijat okuole puoba, nadužnega sevieda, Bertrando, gloria e morte dì un patriarca La passione di Bertrando de Saint Geniés, a capo della Chiesa di Aquileia nella prima metà del XIV secolo, non avrà, come degna prosecuzione, la resurrezione, ma certo contiene, tra le righe, il senso del vivere sofferto. “Chi veramente comprende che il male concreto in cui ogni uomo vive non è che il volto inesorabile della nostra esistenza?” si chiede Bertrando, che poi si batte con la mano la testa e dice: “11 male è qui”. 11 dramma di Renato Stroili Gurisatti - proposta dell’Ente regionale teatrale rappresentata per la prima volta mercoledì 28 febbraio e giovedì l9 marzo nella chiesa di S. Francesco di Cividale per la regia di Giacomo Zito -ha il merito di far emergere una delle figure più importanti del periodo aqui-leiese. Bertrando, investito da Giovanni XXII, venne in Friuli con un preciso piano politico che prevedeva la ricostituzione economica e territoriale dello Stato, il consolidamento della sovranità patriarcale contro i nemici interni ed esterni, la riforma istituzionale e quella ecclesiastica. Diventato patriarca all’età di 75 anni, morì in combattimento a 90 anni, ucciso dai congiurati guidati dal conte di Gorizia. La messa in scena del regista non ha dato spazio a grosse fantasie. Qualcosa di meglio si sarebbe potuto tentare (o togliere) anche dal punto di vista della scenografia, ma in compenso hanno avuto grande risalto i volti degli attori e l’intensità del testo. A Bertrando - interpretato dall’attore udinese Luciano Virgilio - fa degnamente da contrappunto il conte di Gorizia (Giuseppe Battiston). E la scena finale, il funerale del patriarca al termine del quale compare la figura eterea e lucente di Bertrando, pare l’apparizione di un vecchio Cristo che ha deciso di chiedere la grazia a Pilato e di continuare a vivere ed a soffrire, sapendo che comunque ci sarà sempre un altro sacrificio da compiere. (m.o.) L’Inquisizione nella Slavia La normalizzazione 18 Capitolo II Faustino Nazzi É interrogato anche il capp. Giovanni Picecco che ripete quello che già conosciamo. Poi è la volta di Bidino fu Giovanni Cavallo, ora sacrestano a Ca-stelmonte. Colao Rosso «gli schiavi dicono che sii strione et che fa morir li a-ninrali, segna il tempo (40> et parla parole lattine (41) seben non sa leggere né scriver». Gregorio Pausa di O-borza precisa che la Boc-china «va medicando con le parole, ma non so quello che dice, ma si fa portar delle fasce et cinte delli pazienti et greppa con spillo et segnanter in casa mia fece questo insanando un mio putto. Piglia per tal effetto d'ogni cosa et mia moglie la pagò quando risanò mio figliolo. Colao Rosso venne a casa mia et non hebbe quella satisfatio-ne che desiderava et immediate che fu partito le galline cessarono di far più ova (42) . Ritrovato costui cominciai a dolermi et al-lhora lui cacciò la mano nella scarsella et cavate al- cune fregole di pane le diede dicendo che dovesimo buttarle alle galline et così facessimo et esse immediatamente incominciarono di nuovo a far delle uova». Stefano fu Stefano di Oborza aggiunge un altro particolare sul Rosso: «Non lo guarite (un infermo) altramente, anzi puoco dopo se ne morse il predetto infermo ed intesi a dire che continuamente chiamava il Rosso et non puotè morire se lui non andava là». La Mauria, vedova di Gregorio Pausa di Oborza, aggiunge che la cura alle galline con le briciole di pane durò tre giorni, cui seguì una scrosciante "ovazione". Il 3 agosto del 1600 venne riconvocato pre Gio-batta Picecco capp. di S. Maria del Monte. L’Inqui-sitore ha subodorato un possibile colpo mancino: «Quisnam fuerit ille qui re-tulit Nicolao Rubeo, quod contra eum per hoc S. Officimi! procedebatur»? Ri- sponde: «Il Rosso medesimo disse a me et a maestro Bidino monaco della Chiesa di S. Maria del Monte che lui l'haveva inteso da Martino Duriavigh». Ci voleva la conferma di altri presenti: «Non so che altri sentissero se non forsi anco la moglie del detto Bidino, perché ce lo disse in modo di secreto et fu il dì avanti che io vense a farmi essa-minare». L'incontro nell’o-steria del Bidino era avvenuto il 18 luglio, dunque appena una quindicina di giorni dopo la grande "vittoria" di Martino contro le forze del male inquisitoria-le. (40) «E’ una credenza di origine pagana e cioè che esistessero uomini o donne chiamati tempestali, capaci di suscitare piogge e tempeste e di intervenire sulle forze della natura». Furono ripetutamente condannati dai concili e capitolari (R. Manselli, Le premesse medievali della caccia alle streghe, in La stregoneria in Europa, 1978, p. 46). Simile aspettativa non è del lutto scomparsa tra le popolazioni montane, che fanno affidamento sulla presenza del prete e sul suo carisma personale per proteggere le popolazioni da eventi calamitosi. Se si tien conto della “scienza" previsionale del passato, cioè della capacità, eccezionale in alcuni, di leggere nella volta celeste l’andamento del tempo, anche a lungo termine, non c’è proprio da meravigliarsi della credenza, spesso più efficace delle attuali previsioni scientifiche del tempo. Era questa la cosiddetta cultura popolare, più puntuale della nostra. (41) Non si tratta di glossolalia, ma di ricorso al linguaggio delle preghiere cristiane che il prete, fin da S. Paolino, faceva mandare a memoria in lingua latina, cui si possono aggiungere le preghiere li- turgiche. I poveri rubano le cose, ma anche i valori, attraverso un u-so capovolto delle parole “segrete”, capaci di transustanziare il pane e il vino. (42) Questo è l’aspetto più doloroso: post hoc ergo propter hoc. La “stregoneria" per essere efficace doveva essere pure malefica. Bene è selezione, ed i poveri sono gli esclusi, nonostante tutte le finte dell’elemosina e della carità. La riverenza-timore sostanzia l’autorità. Senza un Dio che condanna all’inferno la storia non si pareggerebbe: Hitler se la caverebbe a buon mercato. L’inferno è disinnescato quando come cittadini si partecipa responsabilmente alle scelte istituzionali. Si potrà mai definire un bene senza doverlo ritagliare dal male? E’ tipico delle società di sussistenza il «logos» della contraddizione: tertium non datur, mentre nelle società del benessere vige la dialettica: tesi, antitesi, sintesi. Gli antichi definivano il male «eccesso» ed il bene «giusta misura», ma nella pratica si continua ad imporre il male come contorno indispensabile del bene; l’inferno continua nella pena di morte. MANSUTTI (§» IL TUO USATO NON CATALIZZATO DA ROTTAMARE VALE FINO A: L. 4.800.000 su GOLF VARIANT L. 5.800.000 su BORA e BORA VARIANT SU VETTURE IN DISPONIBILITÀ’ E FINO AD ESAURIMENTO EVENTUALE SUPERVALUTAZIONE DELL’USATO SABATO APERTO TUTTO IL GIORNO LE NUOVE DIMOSTRATIVE NUOVA AUDI A4 2000 AUDI A4 Avant 1.8 T Quattro argento argento 11/00 - 8.000.000 - 10.000.000 SAAB 900 Se Turbo 5P blu met. 1996 AUDI A4 1.9 Tdi argento 1996 AUDI A8 4.2 Tiptronic Quattro nero met. 1996 AUD1100 Avant 16V verde bott. 1992 LANCIA V 1.2 LS bianco 1997 BMW 520 Touring argento full opt. 1992 LANCIA Z 7 posti TD 2.1 LX bianco 1997 FIAT Punto 55 SX argento 1997 VW Golf Cabrio bianco 1993 VW PASSAT Variant 1.8 20 V argento 1998 VW PASSAT Variant 1.8 20 V blu 1998 MERCEDES 230 ML nero 12.1999 TRICESIMO (UD) - Via San Giorgio 28 - Tel. 0432.851950 r.a. linea diretta responsabile di zona: Tel. 0339.8156830 Aktualno Zakon je treba uresničiti timprej s prve strani Po prvi svetovni je spočetka kazalo, da se evropske države začenjajo zavedati bogastva, ki jih predstavljajo različne kulture. Toda nova upanja so kmalu propadla pod težo fašizma, nacizma in totalitarnih, nacionalistično usmerjanih sistemov. Po osvoboditvi je prišla Se hladna vojna, s posledicami, ki so trajale desetletja in jih pri nas vsi dobro poznamo. Zamisel priznavanja manjšin je tako zorela poCasi, odloCno prepočasi, tako da imamo danes zaSCito z veliko zamudo, kot je priznal tudi senator Elia. Zanimivo je bilo od njega sliSati, kakšno zaviralno vlogo so pri tem imeli vplivni politiki kot naprimer Spadolini in Andreotti. Elia je bil v svojem izvajanju prepričljiv, Se najbolj tedaj, ko je dejal, da sodobna zrela demokracija ne prenese veC ozkih gledanj na manjšine. Priznanje in ovrednotenje manjšinskega jezika v ničemer ne pomeni oškodovati večinskega, nasprotno. Vsakdo pa je lahko pritegnil senatorju, ko je dejal, da je zakon strateškega pomena za odnose s sosedi. Izvajati ga bo treba Cimprej, kar bo v korist celotnega prebivalstva ob meji. (du) Da sinistra Elia, Gasparin, Dorbolò, Budin e Pavšič La lezione del senatore Elia a S. Pietro “Nessun fattore di imposizione” Japonska, model v prahu dalla prima pagina Dopo aver delineato le possibilità offerte dalla legge, da quelle riferite alla scuola, a quelle della toponomastica e dell’uso dello sloveno nei pubblici uffici, sempre ricordando che “non c’è mai alcun fattore di imposizione”, Elia ha parlato del futuro auspicando che “dopo il periodo e-lettorale anche il centro-destra si convinca che le norme hanno un valore per tutto il Paese, anche per migliorare i rapporti con l’Est europeo”, e quindi che venga al più presto formato il comitato paritetico che dovrà delimitare il territorio sul quale la legge risulterà efficace. Alle obiezioni sulla necessità di un censimento degli sloveni, il senatore Elia ha poi risposto che “bastavano i dati in possesso al Ministero degli Interni”. Alla lezione del senatore dei Popolari hanno fatto da cornice altri interventi, oltre al saluto del sindaco di S. Pietro Bruna Dorbolò. In particolare il capogruppo del Ppi in Comunità montana Stefano Gasparin ha ricordato l’impegno del suo partito e l’articolo della legge che prevede aiuti e-conomici agli enti montani della fascia confinaria, mentre Giuseppe Marinig, presidente della Comunità delle Valli del Natisone, ha ribadito come il provvedimento rappresenti “il tassello fondamentale per la ripresa dell’uso del dialetto ed eventualmente della lingua slovena sul nostro territorio”. Il vicepresidente del consiglio regionale Miloš Budin ha parlato di salto in avanti culturale, “da quando in sloveno si diceva che non siamo sloveni siamo passati a dire, in sloveno e in italiano, che siamo italiani di lingua, cultura e nazionalità slovena”. Rudi PavSiC (Skgz) ha sottolineato le nuove prospettive per l’area di confine e di presenza della minoranza come “valore aggiunto ad una regione composita”. Sergij Pahor (Sso) ha auspicato rapporti migliori di convivenza anche per le Valli del Natisone. Chiusura nuovamente con Elia, solo per sottolineare come la legge dà luogo a molte speranze ed a scenari futuri davvero promettenti. (m.o.) Se Se spominjate Japonske? V naši zavesti je bila pred tolikimi leti to država neverjetnega uspeha. O Japonski smo imeli že mitske podobe. Za nas je bila to dežela tehnološke inovacije. Ljudje so delali brez praznikov in poCitnic. Menedžerji so počivali v sobicah, ki so bile podobne tru-gam: v njih si ležal, nisi pa mogel vstati. Podjetje je bilo za delavce bog, zanj so se žrtvovali do zadnje trohice moči. Podjetja so zvestobo poplačala tako, da so zagotavljala delovno mesto za vse življenje, skrbela so za izobrazbo in pokojnino. Spominjam se, kako je o Japonski govoril v tržaškem Slovenskem klubu pokojni Bojan Stih. Takrat je bila še Jugoslavija, vendar je bilo v osemdesetih letih jasno, da se pripravljajo velike spremembe. Stih je postavil Japonsko kot gospodarski in kulturni vzgled. Po eni strani je bila moderna in gospodarsko učinkovita, kar Jugoslavija ni bila veC, po drugi strani so ljudje na Japonskem ohranjali stare tradicije in navade in se niso poplitvili v zgolj potrošniški kulturi, kot na primer Slovenci in drugi. Očitno je Stih videl v Japonski model za Slovenijo. Danes je ta model v prahu in plaši svetovna gospodarstva. V teh dneh je tudi vsakodnevnemu bralcu Časopisov jasno, da je bila Japonska nepomična država. Po vojni jo je vodila ena in ista politična garnitura. To je pospeševalo centralizem politike in gospodarstva. Pod krinko liberaldemo-kratske stranke se je skrivala konservativna oblast. Bila je neprilagodljiva in nepomična. Pridnost in mani-akalna delavnost Japoncev je rodila sadove, vendar so na globalnem tržišCu pričeli gniti. Država in njeno gospodarstvo, ki je spominjalo na nekakšen kapitalistični socializem, sta danes v nevarni stiski. Japonci so namreC delali kot mravlje, kopičili prihranke in skrbeli za starost in sinove. Ker pa je sodobni kapitalizem zgrajen na hitri proizvodnji in potrošnji, so se varCni Japonci znašli s prihranki, ki veljajo iz dneva v dan manj. Dejstvo je namreC, da so zavzele področje najnovejše tehnologije in ekonomije ZDA. Japonska je s svojimi tranzistorji zaostala, draga valuta ji je ote-žkoCala izvoz mnogih proizvodov, sama ne porabi tega, kar lahko proizvede njen ogromen stroj, ki je zgrajen predvsem za svetovni izvoz. Japonski politiki ne vedo, kaj bi in tudi priporočila Mednarodne banke, naj država pomaga gospodarstvu niso pomagala: država se je prekomerno zadolžila in ni rešila industrije. Kaj nam pove ta slika? Padel je mit, v nevarnosti pa je tudi sama kapitalistična ideologija. Japonska usiha, ZDA doživljajo gospodarski padec, Evropa ne bo prevzela vloge gospodarske lokomotive, ker ni za to usposobljena. Prepričan sem, da se bo trenutna gospodarska slika popravila, vendar sem prav tako prepričan, da se bo po ponovnem vzponu pokazalo novo brezno. Skratka, tudi kapitalizem bo moral opraviti obraCun sam s sabo in z lastnim razvojnim modelom. Tolmin: kino nam ponuja Sobota 17., ob 18.00 - Dajmo, punce (Bring it on) - romantična komedija; ob 20.00 - Sesti dan (The 6th day) - akcijski triler; Nedelja 18., ob 18.00 - Sesti dan ob 20.00 - Vzhod je vzhodno (East ist East) - komična drama; Petek 23.: območno sreCanje otroških in mladinskih gledaliških skupin; Sobota 24., ob 18.00 - Vzhod je vzhodno', ob 20.00 - Vertikala smrti (Vertikal limit) - pustolovska drama; Nedelja 25., ob 18.00 - Vertikala smrti', Četrtek 29., ob 20.00 - Celica (The celi) - znan-stvenofant. triler; Sobota 31., ob 18.00 - Celica Obnovitev delovanja društva ‘Naše vasi’’ Pester program in tečaj slovenskega jezika Občinska uprava v Tipa-ni ima v teku veC razvojnih pobud, s ciljem, da se tudi v tem kotu Benečije okrepijo pogoji za obstanek ljudi v domačih krajih. Občina je med drugim vključena v nekatere Čezmejne projekte, s katerimi si obeta priti tudi do evropskih finančnih virov. Zupan Elio Berrà, ki je obenem tudi predsednik Gorske skupnosti Terskih dolin, pa si že dolgo prizadeva, da bi se poživilo tudi kulturno življenje v občini. Tam je že veC let prisotno Kulturno društvo Naše vasi, v okviru katerega je pred Časom deloval tudi uspešen pevski zbor. Akti- vnost društva se je v zadnjih letih nekoliko zaustavila, zato je toliko bolj razveseljiva novica o obnovitvi dejavnosti. Tipanski kulturni delavci so se sestali na obenem zboru prejšnjo soboto in razpravljali o poživitvi dejavnosti. Izvolili so novo vodstvo društva Naše vasi, ki ga bodo v prihodnjem mandatu sestavljali Ivan Blasutto, Gino Cormons, Vanda Co-os, Alessia Berrà, Nadia Sedola, Giovanni Michien-zi in Massimo Levan. Novi odbor se bo sestal v kratkem ter izvolil predsednika in nosilce ostalih funkcij. Odborniki društva so se Pogled na Tipano dogovorili tudi za program delovanja, ki predvideva sodelovanje s šolo, organizacijo gledaliških prireditev, izlete preko meje in v tem okviru zlasti sodelovanje s sosednjim Breginjem. Društvo bo dalo pobude tudi v stiku s sosednjimi občinami, kot so Bardo, Kobarid, Neme, Ahten, predvideno pa je tudi sodelovanje z Nadiškimi dolinami. Zelo pomembna je organizacija teCaja slovenskega jezika, ki ga bo vodil profesor Viljem Černo in za katerega je že prijavljenih 21 obiskovalcev. Zbirali bodo tudi stare zapise in posnetke zgodb starejših domačinov, ki bodo potem izšli v posebni publikaciji. Vsekakor je to lep društveni program in tipanskim kulturnim delavcem gre voščiti veliko uspeha, (du) Predstavitev knjige Konzorcija Konzorcij za zaščito vinskega porekla Colli orientali del Friuli ima za seboj trideset let obstoja. Obletnico bo ustanova proslavila s predstavitvijo monografske izdaje, ki bo v soboto, 24. marca ob 18. uri v Cedajskem gledališču Ristori. Knjiga, ki je bogato opremljena s fotografijami, je rezultat sodelovanja veC avtorjev, med katerimi so Časnikarji, enološki izvedenci in tudi zelo ugledna imena v vsedržavnem in mednarodnem merilu. Med sodelavci so naprimer Luigi Veronelli, Fred Plotkin, Bepi Pucciarelli in Piero Fortuna. Kobariški muzej spet vabi Potem, ko so konec prejšnjega leta predstavili monografijo, neutrudni delavci kobariškega muzeja spet vabijo na eno svojib vselej zanimivih pobud. Tokrat gre za predstavitev knjige-vo-dnika z naslovom "Muzeji velike vojne, od Ada-tnella do Kobarida“. Knjigo bodo predstavili v prostorih Kobariškega muzeja v soboto, 17. marca ob 19. uri. Ob predstavitvi vodnika bo tudi projekcija dokumentarnih filmov o Krnu v casu soške fronte in o kobariški bitki. Projekcijo je pripravil dr. Lucio Fabi. ZELENI LISTI JA Ace M er mol ja — Minimatajur —= Un’iscrizione misteriosa svela il lontano passato del sito - 65 I frammenti affrescati četrtek, 15. marca 2001 Kotič za don liwCi jazek 22 Matej Šekli Isi vijač čemo pogledat, da kaku te moške, te Zenske anu te sridnje biside ni se ri-vawajo, ko ni so tu-w strumentala singolarja. 1. Te moške biside An rómunil ziz njagà de don. Princip je parsèl ziz konjon. An ma probleme ziz zobon. An ni wmi dèlat ziz disketon za kompjuter. Te moške biside čenče nine vokale ta-na kunce (-0) (dedp, kònjp, zobp) anu te moske biside na -o (disketo) ni se rivawajo tu-w strumentalu singolarja na -ora; ačento an mòre bet ta-na kòrané (ziz dèdon, ziz zobon; ziz disketon) alibòj ta-na kunce od biside (ziz konjon). 2. Te Zenske biside na -a alibòj na -a Tuca na liži ta-pod lipo? WCera si rómunil ziz tato. An pokjukal ziz no nogo. Te Zènske biside na -a ziz ačenton ta-na kòrane (lipa, nòga) ni majo tu-w strumentalu singolarja ta-na kunce -o anu ačento ta-na kòrané (pod li'po) alibòj ta-na kunce (ziz nogo). Pa te Zènske biside na -a ziz ačenton ta-na kunce (tata) ni se rivawajo tu-w strumentalu singolarja na -o anu ni majo ačento riidi ta-na kunce (ziz tato). 3. Te Zènske biside na -0 Ziz iso lècjo se mòre owdèlat karjè dòbraga. Isa h'isa na stuji ta-pod vasjo. Te Zènske biside čenče nine vokale ta-na kunce (-0) (lè'C0 vàs0) ni majo tu-w strumentalu singolarja ta-na kunce največ -jo anu ačento ta-na kòrané (ziz lècjo) alibòj ta-na kunce (pod vasjo). Te biside, ka ni se rivawajo na -un (racjunp), na -č (peč0) anu na -S (kokuS0), ni majo tu-w strumentalu singolarja ta-na kunce -o (ziz racjuno, pod pačo, ziz koko So). 4. Te sridnje biside K oj màn owdèlat ziz isin jabulkon? Mačiha na poslala hčirico punj wòdo ziz rasaton? Na stala ta-prid oknon. Vidiš ówco ziz janjacon? Ja jin radè insalato ziz jajcon? Te sridnje biside na -u anu na -e ziz ačenton ta-na kòrané (jabulku; janjacè) ni se rivawajo tu-w strumentalu singolarja na -on anu ačento an ostaja rud ta-na kòrané (ziz jabulkon; ziz janjacon). Te sridnje biside na -o anu na -è ziz ačenton ta-na kunce (rasato, okno; jajce) ni majo tu-w strumentalu singolarja ta-na kunce -on anu ačento riidi ta-na kunce (ziz rasaton, ziz oknon; ziz jajcon). Za paračat isò somò doparali librin »Grammatica pratica resiana: Il sostantivo« od profasòrja Hana Steenwijka. Beneške križanke na šilabe (Guidac) Horizontal Vodoravno I - Bod vesela an ti Marjanca, sa’ udobila je... 4 - Jih imajo jedila, za clovieka ne vič ku 2.000 na dan.... 6 - Beneški kozarci. 7 - Je... Zena od konja. 9 - Parvo napiši, antada pa... 10 - Se jih je dajalo prasetam, pa se more runat tudi njoke. II - So Matajur, Pod lipo an Rečan. 12 - Miesto v Cmi gori, kjer se je rodila krajca Elena di Savoia. 13 - Rodi po dvanajst, trinajst prašiču. 14 - Ceramica... v Kobaride. 16 - Morejo bit dobre al slave, jih čujemo al beremo usako jutro. 17 - Majhan auto, angleška... Mirror. 18 - Je modra an krade kakuoša... v Kobaride. 20 - Ime od italijanskega igralca Manfredi. 21 - Divulgat, runat propagando. 22 - Cioè, altrimenti. 23 - Zemba, zakon. 24 - Carinzia po sloviensko. 25 - Tisti, ki runajo tapete. 26 - Je... s kietno naumna krava. Vertikal Navpično 2 - Runajo kontrate, kar se kupe an preda hišo al grunt. 3 - Se jih hode obiskavat parvi dan noventberja v britof. 4 - Morejo bit od luč al telefonske. 5 - Ime od liepe plesalke Falana. 7 - Ankrat so ble italijanske: Etiopia an Eritrea. 8 - Ta Nova ima dva “casinò”. 9 - Miesto, ki ima puno golobu. 10 - Je... sestra od lepote. 11 - Se jih je napravlo otrokam za siec travo. 12 - Tisti od Veplasa so kadil pu v Italijo an pu v Jugoslavijo. 13 - Muore bit za use glih, prave na sodišču. 15 - Takuo se kličejo karte za igrat poker. 16 - Prenašat na harbate al kolonce. 18 - Tajšna je muzika od Verdija an Puccinija. 19 - Takuo se prave za uro, ki je bla kupiena v Svici (dolozita še strešico!) 20 - line od Krusciov. 21 - Niso uozki. 22 - Brez očeta an matere 23 - Mokri... od fadije an toplote. 25 - Giovanin iz Bare jih runa an na dva stoZja! nella grotta di Antro «Sulle pareti absidali della cappella vi appaiono superstiti dei lacerti d’intonaco, forse antichissimi, come potrebbe dimostrare una scritta misteriosa che nessuno finora ha degnato di qualche considerazione». Così Faustino Nazzi esordisce nella sua esplorazione e-pigrafica a S.Giovanni d’Antro. In effetti è clamoroso che tanti ricercatori e studiosi non si siano soffermati su alcuni frammenti di intonaco affrescato che hanno tutta l’aria di un documento importantissimo per la storia di Antro. Nemmeno Michele Leicht, nell’importante saggio “La Gastaldia di Antro” annota la presenza degli affreschi. A quanto ne so, solo Carlo Mutinelli fa cenno ai lacerti affrescati, senza però rilevare l’iscrizione che sarà dettagliatamente spiegata ed interpretata da Faustino Nazzi. Da Carlo Mutinelli leggiamo: «Dell’antica struttura medioevale si scorgono due strati di decorazione ad affresco nelle pare-tine dell’abside. Si tratta di grandi croci entro nimbi a raggi uncinati disposti a girandola, dipinte in terra rossa e da un lacerto figurato (erroneamente creduto parte di una scena con Giuditta e Oloferne ?) - tradizione popolare che mostra chiaramente la nuca capelluta a cirri anguiformi di un S. Giovanni Battista, secondo l’iconografia, fino a tardi ripetuta, di origine bizantino -orientale». Di quali affreschi parliamo? Prima di tutto di una misteriosa iscrizione, tracciata sulla parete in mezzo ad altri disegni, che per il colore paiono del tutto coe- Antro: simboli cristiani su una parete affrescata. Particolare con l’iscrizione studiata da Faustino Nazzi (Fotografie di Michele Vončini) renti tra loro sebbene più marcati nel segno e forse ritoccati. Nazzi scopre che l’iscrizione è tracciata in caratteri latini e greci, maiuscoli, minuscoli e corsivi misti, «con parole latine grecizzate ed un calco longobardo». Nazzi offre una trascrizione paleografica «i-soskele fanoma ep [oiese] ex[au]tis xenaga» ed una sua traduzione «un certo comandante rifece il tempio a lati uguali» - cioè le due pareti laterali. L’autore latino dell’iscrizione usa le due lingue in ossequio all’ufficialità del greco voluta dall’imperatore d’Oriente. Secondo Nazzi, una di queste parole, “fanum”, è però appropriata per i luoghi di culto eretico. In breve questa osservazione restringe l’epoca della scrittura entro il secondo decennio del VII secolo. Per una completa spiegazione rimandiamo il lettore al citato libro “Pulfe-ro” a pagina 180. A noi interessa riportare che Nazzi attribuisce la scritta ad un periodo che va dal V all’VIII secolo, comunque quando la grotta era da parecchio frequentata. Sulle pareti della cappella ci sono altri frammenti di affreschi: fronde di palma re nelle forme non tutte proprie del cattolicesimo ortodosso. Poi avvenne la conversione dei Longobardi al cattolicesimo, opera diplomatica sulla quale avrebbe lavorato il nostro diacono Felice. Dall’insieme di quanto è stato rilevato su S. Giovanni d’Antro possiamo dire di aver ricavato maggiori informazioni e risposte più chiare di quelle ottenute su Stara Gora e S. Quirino. Come concludere? Nell’insieme i siti studiati sono sta- infilate in vasi, ruote circondate da raggi incurvati come per un movimento rotatorio. Nazzi interpreta così questa simbologia: la palma simboleggia la vittoria, il vaso la fonte battesimale, i cerchi ruotanti ricordano i culti solari. La chiesa li recuperava al culto cristiano di S. Giovanni, che si celebra anche oggi con riti popolari di origine pagana accendendo i fuochi sui monti (kresi Svetega I-vana). In conclusione possiamo dire che l’aura cristiana nel VI secolo splendeva vigorosamente, sia pu- tì fondati su preesistenze addirittura pre-storiche e u-sati a scopi differenti, anche militari e di osservazione, ma soprattutto religiosi, fino a trasformarsi in importanti luoghi di culto. La nobile storia di questi siti, Stara Gora, S. Quirino e Antro, tuttavia, non si arresta qui. Intanto abbiamo accertato che tutti hanno avuto l’origine, anche nel turbine delle dispute religiose, all’epoca in cui avveniva l’irradiamento del Cristianesimo da Aquileia. (Venezia, 65) Paolo Petricig Četrtek, 15. marca 2001 Risultati 1. Categoria Maranese - Valnatisone 2-0 3. Categoria Cormor - Savognese 0-2 Audace - Assosangiorgina 0-6 JUNIORES Pagnacco - Valnatisone 5-2 Allievi Valnatisone - Gaglianese 1 -4 Giovanissimi Valnatisone - Serenissima 5-0 Amatori Effe tre - Real Filpa 1-0 Valli Natisone - Turkey pub 1-2 Poi. Valnatisone - Colugna 2-0 Calcetto Merenderos - Alla speranza rinv. Paradiso dei golosi - Bronx team 3-9 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Azzurra 3. Categoria Savognese - Gaglianese Stella Azzurra - Audace JUNIORES Valnatisone - Buttrio Allievi Tavagnacco - Valnatisone Giovanissimi Fortissimi - Valnatisone Esordienti Lestizza - Valnatisone Pulcini Nimis - Audace Amatori Mereto di Capitolo - Reai Filpa Treppo - Valli Natisone Ai Cons - Poi. Valnatisone Osteria al Colovrat - Grions Classifiche 1. Categoria Gonars 53; Reanese 50; Flumignano 44; Santamaria 43; Lumignacco 40; Majane-se 35; Union Nogaredo 33; Tarcentina, Riviera, Ancona 31; Venzone 25; Valnatisone 24; Azzurra, Maranese 23; Tre stelle 22; Castions 16. 3. Categoria Corno 44; Moimacco, Stella Azzurra 35; Nimis 34; Savognese 33; Serenissima 31 ; Gaglianese, Chiavris 30; Libero Atl. Rizzi 26; Assosangiorgina 25; Savorgna-nese 24; Fortissimi 20; Cormor 18; Audace 1. JUNIORES Pagnacco* 34; Chiavris 32; Valnatisone'*, Com. Faedis*, Centrosedia* 26; Cussi-gnacco* 25; S. Gottardo 23; Buonacqui- sto* 19; Lestizza* 15; Serenissima 14; Tavagnacco* 10; Buttrio* 8. Allievi Pagnacco 45; Union 91/A* 39; Bearzi 37; Azzurra 34; Manzanese* 33; Valnatisone 31; Gaglianese 30; Torreanese’ 28; Reanese* 22; Fortissimi 20; Libero Atletico Rizzi 18; Centrosedia* 11 ; Tavagnacco’ 4; Chiavris -1. Giovanissimi Buttrio* 38; Gaglianese* 31 ; Chiavris* 29; Valnatisone** 25; Com. Faedis* 19; Buonacquisto* 17; Tavagnacco 16; Serenissima 15; Fortissimi*, Moimacco* 13; Martignacco 0. Cussignacco/B fuori classifica. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa 29; Anni 80 24; Edil Tomat, Effe tre 22; Termokey, Warriors 20; S. Daniele 19; Al soie due 18; Tissano 17; Mereto di Capitolo, Bar Corrado 16; Coopca Tolmezzo 15; Fagagna 12; Coop Premariacco 10. Amatori (1. Categoria) Valli del Natisone 27; Osteria della_salute 25; Treppo 24; Turkey pub 23; Rojale-se 20; Racchiuso 19; Elettrica Passon, Amaro 18; Team Calligaro, Dream team 15; Montenars 13; L’Arcobaleno 7. Amatori (2. Categoria) Torean 29; Birr. da Marco, Campeglio 26; Gunners 24; Poi. Valnatisone, S. Lorenzo 22; Pizz. Rispoli, Carioca 18; Colugna, Agli amici 13; Moimacco 7; Pizz. da Raffaele 6. Amatori (3. Categoria) La bottega del mobile 29; Ai Cons 27; Linea golosa* 26; Osteria al Colovrat* 22; Piaino 17; Grions 16; Alla terrazza 14; Bar Manhattan 13; Atl. Beivars 12; Pizz. Moulin rouge 8; Osteria da Lodia 4. Le classifiche dei campionati giovanili e amatoriali sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno ** Due partite in meno In Terza categoria vittoria esterna dei gialloblu, prima sconfitta dell’anno per gli amatori di Pulfero La Savognese riparte, il Reai si ferma Muovo passo falso della Valnatisone, prestazione incolore dell’Audace Un’ottima ripresa permette ai Giovanissimi il successo sulla Serenissima Ancora una sconfitta, stavolta immeritata, per la Valnatisone impegnata sul campo di Marano Lagunare. Gli azzurri hanno giocato una buona gara senza riuscire ad andare a rete e sbagliando un calcio di rigore con Massimiliano Campanella. Domenica a S. Pietro incontro da ultima spiaggia per i valligiani che ospiteranno l’Azzurra di Premariacco. Dopo due tonfi consecutivi rialza la testa la Savognese che si mantiene in zona play-off con l’impresa corsara sul campo udinese del Cormor. Le due reti dei gialloblu allenati da Bruno lussa sono state realizzate dall’attaccante sloveno Klemen Plesničar. Una prestazione casalinga incolore per l’Audace che non è riuscita neppure su rigore a siglare con Graziano Bergnach la rete della bandiera. Gli Juniores della Valnatisone sono ritornati dalla trasferta di Pagnacco, contro la prima della classe, a mani vuote. La gara è stata equilibrata fino a quando le due squadre sono rimaste in campo al completo. Poi sono arrivate le espulsioni di Trusgnach e De Fina. A questo punto il Pagnacco ha preso il largo. Da segnalare i due pali colpiti dai valligiani che poi hanno fatto centro due volte grazie alle reti siglate da La Valli stoppata da Pinatto, con 0 Treppo ultime speranze VALLI DEL NATISONE 1 TURKEY PUB 2 Valli del Natisone: Sirch, Mauri, C. Scara-vetto, Trusgnach, C. Bir-tig (Vogrig), Carlig, P. Birtig, Zuiz (Scuderin), Del Ben, Volarič, Clavo-ra. Turkey pub: Aviani, Chiodini (Gallerani), Scaravetto, Tomasin, Dorbolò, Mesaglio, Zor-zettig, Pontoni (Cesare Pinatto), KavCiC, Botussi, Cicuttini. Podpolizza, 10 marzo - E’ stato un grande regalo quello che la difesa degli “škrati” ha fatto alla squadra avversaria dopo pochi secondi dall’ini- zio di una partita che poteva rivelarsi decisiva per la promozione in Eccellenza della compagine valligiana. Fischio d’inizio dell’arbitro, due tocchi dei locali e perfetto assist indietro per Kavčič che, superata la sorpresa per l’incredibile o-maggio, fa secco Sirch. Inizia un lungo improduttivo periodo di supremazia territoriale degli “škrati”, interrotto da alcuni pericolosi Gabriele Miano ed Andrea Dugaro. Brutta copia della squadra vista a Premariacco, quella degli Allievi della Valnatisone che sono stati surclassati dalla Gaglianese. La rete della bandiera è stata firmata da Raffaele lussig. Dopo tanta fatica ed un ; Bella serata organizzata in una trattoria cividalese dal locale Inter Club guidato da Luigi laconcigh. Il momento clou è stato la proclamazione della reginetta nerazzurra 2001, Antonella Fabiani di Prepotto, nella fotocon le damigelle d'onore e i rappresentanti del club contropiedi dei cividale-si. Lo stesso scenario si ripete nel secondo tempo fino al 15’ quando un’azione spettacolare di Cla-vora, conclusa con un vero “eurogol”, riaccende le speranze dei ragazzi di Burelli. All’ultimo istante l’arbitro fischia un fallo contro i locali che invece era stato subito e Pinatto, appena entrato, su punizione sigla la rete del successo ospite. Per sperare nella promozione gli “škrati” sono costretti a vincere, venerdì 16, a Treppo contro una compagine in gran forma. gol alla fine del primo tempo di Valentino Alessandro, i Giovanissimi della Valnatisone hanno strapaz- Simone Crisetig (Giovanissimi) zato nella ripresa la Serenissima di Pradamano. Hanno arrotondando il bottino Valentino Alessandro (2 gol), Mattia Iuretig e Si-mone Crisetig. Eliminati dal torneo di S. Giuseppe a Percoto (7-0 dal Centrosedia che è in finale), gli Esordienti della Valnatisone inizieranno sabato 17 a Nespoledo di Lestizza il campionato di Primavera. Lo stesso giorno a Nimis scenderanno in campo i Pulcini dell’Audace per la prima gara del girone di ritorno. Sprejela jih je Magdalena Tovornik Športne zveze vLjubljani Prejšnji teden je bila na obisku v Ljubljani skupna delegacija slovenskih športnih organizacij iz naše deZele in avstrijske Koroške. Pod vodstvom predsednikov ZSSDI Jurija Kufersina in Športne zveze iz Celovca Marjana Velika so se športni delavci sestali z državno sekretarko za Slovence po svetu Magdaleno Tovornik. Sekretarki so predstavili pestro športno dejavnost, ki je značilna za Slovence v zamejstvu bodisi v Italiji kot v Av- striji. Zavzeli so se za to, da se zamejskemu športu ustrezno z njegovim pomenom namenja tudi finančna pozornost. Sredstva za te dejavnosti naj bi po oceni športnih delavcev znašala deset odstotkov vseh finančnih prispevkov, ki jih Slovenija namenja organizacijam v zamejstvu. Sekretarka za Slovence po svetu je podčrtala pomen športa v življenju zamejskih Slovencev in je v tem smislu tudi napovedala pozorno delo urada. Nel campionato di Eccellenza amatoriale prima sconfitta del 2001 per il Reai Filpa di Pulfero a Dolegnano. L’Effe tre è andato a segno con l’ex Ca-vagneri. In Seconda categoria la Polisportiva Valnatisone di Cividale, in attesa del recupero col Moimacco, ha regolato il Colugna. I ducali di Pietro Boer hanno sbloccato il risultato con Nigro, ben servito da Lau-ber. Nel secondo tempo il raddoppio di Faenza che consente ai cividalesi di rimanere in corsa fino all’ultima giornata per la promozione nella categoria superiore. In Terza categoria l’Osteria al Colovrat di Dren-chia ha effettuato la prevista giornata di riposo. 1 ragazzi del presidente Roberto Tomasetig, vista sfuggire la promozione, cercheranno di chiudere il campionato in bellezza. A causa del maltempo è stato rinviato l’incontro di calcetto tra i Merenderos di S. Pietro al Natisone e la squadra della Trattoria alla Speranza. Potrebbe essere questo l’ultimo impegno del campionato per i giocatori valligiani che però, se riusciranno ad ottenere un successo, troveranno le porte aperte per cimentarsi nei play-off. Nell’atteso derby di Prima categoria giocato venerdì 9 sera a Purgessimo tra il Paradiso dei golosi ed il Bronx Team si è registrato il successo degli o-spiti. Per i ragazzi di Andreas Gosgnach sono andati in gol Patrik Birtig, David Specogna e Fabrizio Brugnizza. Gli ospiti hanno vinto grazie alla tripletta realizzata da Patrick Chiudi e alle doppiette di Giuliano Causerò, Matteo Trinco e Michele Guion. Per le nostre due formazioni si chiude così un campionato altalenante che vede retrocedere in Seconda categoria il Paradiso dei golosi. Speriamo, visti gli altri risultati, che almeno il Bronx Team riesca ad evitare la retrocessione. (Paolo Caffi) četrtek, 15. marca 2001 Settanta gli atleti al via da Savogna Triajur: vince il GS A Udine Triajur - triatlon del Matajur: una manifestazione sportiva nata bene ed in ottima crescita. Domenica 11 marzo, Savogna: 23 squadre alla partenza più un ciclista solitario, per un totale di 70 concorrenti; un tempo ideale per gareggiare a parte la nebbia fitta che dal rifugio Pelizzo alla vetta del Matajur limita la visibilità; nessun incidente agli atleti nè prima, nè durante o dopo la gara. Anche tecnicamente si è rivelata un’edizione valida, specialmente per la frazione in bici dove il record della prova (Savogna - Montemaggiore) è stato polverizzato: record precedente 43’27” di Michele Becia, domenica 39’39” di Dino Mansutti. Restano invece imbattuti i record delle altre due frazioni e quello totale della gara, e cioè Montemaggiore - vetta Matajur 27’49” di Stojan Meline nell’edizione del 1999; a piedi vetta Matajur - Masseris 20’09” di Stefano Dugaro nel 1998; record complessivo della gara lh34’55” della squadra composta da atleti di Savogna e di Kobarid (Gorazd Kutin, Stojan Melinc e Marino Iussig) nel 1999. Un ringraziamento particolare è stato rivolto meritatamente a-gli abitanti di Masseris anche per la generosità dimostrata nella raccolta volontaria di una somma di denaro che ha permesso un sostanzioso montepremi della gara.Al termine delle premiazioni, con una tombola si è proceduto all’assegnazione di una mountainbike offerta per l’occasione da Bicisport - Civi-dale di Giovanni Mattana, che è stata vinta da Giannina Gosgna-ch di Savogna. Classifica generale: 1. GSA Udine - Mansutti Dino 0.39’39”, Mauro Sabbadini 0.31’38”, Danilo Tonello 0.25’07” (tot. Ih36’24”); 2. SME - Stefano Perusovic 0.44’ 12”, Marco Cos 0.32’.32”, Ezio Poiana 0.21’.07” (lh37’51 ”); 3. Mag Team - Michele Becia 0.42’.21”, Amedeo Sturam 0.34’32”, Gabriele lus-sig 0.24’23” (1.41 ’ 16”). E’ comunque doveroso segnalare anche le altre squadre che, per la scelta dei nomi, non difettano certo di originalità! Oltre alle tre prime classificate abbiamo Zato 2, Reai Matajur, 180 kg in tre, Montereale Valcellina, Wild giant, Buoh po-maj, Mijor di lan passaat, Subaru, Braida, Pau Tucan, Ritiro di patente, Astemi, Kovači baša-darji, Trio Pakaj, Gs Azzida, Pulfero, Azzida Nord, Insuperabili, La compagnia, Anton, Il pensionato (Tomasetig Pio, solo in bici per un tempo di 0.42’20”). Complimenti a tutti i partecipanti, ma anche agli organizzatori: Pro loco Vartača, alpini, cacciatori, vigili volontari di Savogna. Svet Juožef vas čaka Al se kličeš Bepo, Bepic, Giuseppe, Juožef, Bepina, Giuseppina, Be-pa? Na moreš parmanjkat na senjam, ki bo za vse tiste, ki imajo tolo ime v pandiejak 19. marca. Se začne s sveto mašo, ki bo na Stari gori ob 10. uri, kosilo bo pa v Bamase (Taverna fiorita) ob 13. uri. Tist, ki na puojde h maš, muore pa poklicat na telefonsko številko 0432/727037 za reč, de pride na kosilo. Na stuojta parmanjkat, vemo, de te druge lieta tisti, ki so se zbral, so se fino veselil! Zelta iti v Prago? Ce je takuo, hitita se vpisat na gito, na izlet, ki so ga organi-zal tisti od komitata za Azio an ki od 11. do 14. luja vas popeje pru v telo miesto. Pohitita se vpisat, saj je cajt samuo še do 31. marca. Za iti špindata 700.000 an nie puno če poštudierata, de s tuo-lim je vse plačano: prevoz s ko-riero, od kosila parvega dneva do kosila zadnjega (tudi pjača), hotel kjer se prespije, pasaport an vodič (guida). Za plačat se da dviestuotaužint ko se vpišeta, Giuseppi e Giuseppine, ma anche Bepo, Bepic, Bepa, ecc. non mancate alla festa che, come da tradizione ormai, si terrà lunedì 19 marzo solo per voi. Alle ore 10 tutti a messa a Castel-monte per poi pranzare a Vemasso, alla Taverna fiorita alle ore 13. Se non sarete presenti alla messa, telefonate al 727037 per prenotare il pranzo. Non mancate, vi divertirete un sacco. dviestuotaužint jih dasta do 15. maja an te zadnje tristuotauZint pa do 15. junija. Za se vpisat: trattoria Rinascita - AZla (0432/727323); Antonello (tel. 0432/789258 -pruot vičer). Se volete visitare Praga partecipate alla gita organizzata dal Comitato per Azzida e che avrà luogo dall’11 al 14 luglio. Il costo è di lire 700.000 (200.000 all’iscrizione, 200.000 entro il 15 maggio, saldo entro il 15 giugno). Iscrizione entro il 31 marzo presso trattoria Ri-nascita-Azzida (tel. 727323) o Antonello ( 789258 - ore serali). GRMEK Hostne Dobrojutro Juri! Se na rodi puno otruok po naših dolinah, še posebno po vaseh v gorah, pa tle v Hostnem se mormo pohvalit, de se nam je par-luožu an puobič. Rodiu se je Juri, med nam je paršu na 27. februarja. Za tuole se ntuormo zahvalit tatu an mami, ki sta Renzo Primo-sig - Kovaču tle z naše vasi an Grazielli Birtig, ki je Gornova taz Ruonca. Graziella je paršla tle h nam za neviesto an seda nam je šenkala še telega puobčja. Za njega rojstvo se puno vesele v njega družini, saj so ga čakal zaries puno, puno cajta! Vesele so none Marica v Ruoncu an Gisella v Hostnem, strici, tetè an kuzini, pa tudi vasnjani. Dragi Juri, tebe želmo vse narbuojše na telim svi-etu. mmm SPETER Koreda Umaria je Dina Betti Na naglim je v čedaj- skem Spitale umarla Dina Betti, uduova Carlig. Nie dugo od tegà, ki ji je biu umaru mož an od tekrat je bla paršla živet iz Tarpe-ča dol h nji hči Elsa z nje družino. V žalost je pustila njo, to drugo hči Lucijo, ki je oženjena v Marsine, zeta Franca an Enza, navuode, sestre, kunjade an vso drugo Zlahto. Nje pogreb je biu v Kle-nji v petak 9. marca popu-dan. Kuosta Smart mladega moia Zavojo hude boliezni je v videmskem Spitale umaru Ezio Guion - Uoglin po domače. Biu je mlad, saj je imeu samuo 53 liet. Ziveu je v Kuosti kupe z mamo Genoveffo. Odkar mu je bla mama umarla, junija lanskega lieta, Bruno je ostu sam. Za anj pa so lepuo skarbiele njega tri sestre, adna je par-hajala daj iz Zvicere za mu pomagat. Z njega smartjo je v žalost pustu nje, kunjade, navuode an vso drugo Zlahto. Zadnji pozdrav smo mu ga dali v Gorenjim Bamase v nediejo 11. marca. Lipa Smart parlietne iene V pandiejak 12. marca zjutra smo se zbral v Spietre za dat naš zadnji pozdrav Mariji Jussa, uduovi Manig iz Lipe. Marija je učakala veso-ko starost, 93 liet. Žalostno novico so sporočil sestra, navuodi an žla-hta. SREDNJE Belgija - Gniduca Zapustu nas je PetarAnnin Iz Belgije je paršla žalostna novica. V nediejo 4. marca je umaru Paolo Cau-cig. Vsi so ga klical Petar. Petar je biu Annin po domače iz Gniduce. Kar naši puobi so šli dielat v Belgijo, je šu tudi on za njim, saj tle doma nie bluo zaslužka. Ziveu je v kraju Tamines, kjer živi puno naših judi. Tudi on pa se je pogostu vraču damu. Za viedet novice domačega kraja pa je prebieru, ku venčpart naših judi po sviete, Novi Matajur. Venčni mier bo počivu v Sambreville, kjer je biu njega pogreb v četartak 8. marca. Z njega smartjo je v žalost pustu ženo Perino, hčere Mary an Isabello, sestre Angelino, Teresino, Marijo, Gemmo an brata Vigja (tudi tela zadnja dva Zivta v Belgiji), kunjade, navuode an vso drugo Zlahto. Naj v mieru počiva. NEDISKE DOLINE telji njega an od njega družine. Puno se jih je zbralo v torak 13. marca za ga pozdravit še ankrat, parvo v Sant’Andrat, kjer je bla sveta maša, potlè pa v Ma-tajure, kjer so še ankrat zmolil za anj an kjer bo seda Gabriele v mieru počivu. Zbuogam Gabriele an naj ti bo lahka domača zemlja. SVET LENART Marsin - Matajur Zbuogam Gabriele Za nimar nas je zapustu Gabriele Medveš. Imeu je samuo 21 liet. Gabriele je kupe z njega družino Ziveu v Corno di Rosazzo, pa je biu sin naše zemlje: njega mama je Laura, Ta par Tine tih iz Gorenjega Marsina, njega tata je pa Giovanni Kramarju iz Bare. Gabriele je na telim svieni zapustu puno ljudi, ki so ga imiel radi, ki so za anj trepetal an ki seda za njim jočejo: mama an tata, noni, “zii”, kužini an parja- Dol. Miersa - Lombaj Žalostna oblietinca 22. marca bo pet liet odkar nas je zapustila Teodora Tomasetig uduova Rucchin - Dorica po domače. Dorica se je rodila v Ci-epini družini v Debenijm, za neviesto je bla šla v Lombaj, v Drečinovo družino. Zadnje lieta jih je preživiela par hčeri Adeli v Dolenji Miersi. Mama Dorica ji puno manjka an nie dneva v liete, da se na Adele spomni na njo. Pru takuo na Dorico se spominja drugi sin Ernesto, neviesta, kunjadi an vsa žlahta. ..f jih prave... Tonca je biu zlo pridan mož an sevieda, kar je umaru, je šu v nebesa. Te parvi dan se j’ ušafu zadost dobro, vse je bluo lepuo an tiho, pa nebesa so ble malomanj prazne an nie imeu s kuom preguorit. Je biu tudi nomalo lačan an žejan, pa okuole njega nie bluo nič. Zatuo, preču-dvan, je vargu oči dol pruot pakla an je za-merku, de dol je bluo vse puno judi po oštarijah, kjer so jedli, pil an igral briškolo an trešjet. Glih tenčas je pasu blizu an angel kerubin, an Tonca ga j’ poprašu: - Na zamierte kerubin, pa kuo j’ tiste de dol v paklu je vse puno judi, ki jedo an pijejo tu oštarijah an ist, ki sem biu zmieran pridan dol na sviete, na viem kuo se previdat? - Oh ja - je odguo-riu kerubin - ankrat je bluo vse puno gostilni tudi tle v nebesih, pa ku nie vic judi, so jih muori i vse zapriet, ku dol v vaši Benečiji!!! Rožina je šla se spoviedat na Staro goro. - Povejmi toje grie-he - je jau manih. - Sem jubila, četudi nisem oženjena - je poviedala prestrašena Rozina vsa ardeča tu gobce. - Oh muoj Buog, pa povejmi, al si nardila pruot toji volji? - Oh ne, gaspuod manih, pruot vintuli gor za kotam!!! Franc je šu ribe lovit davje dol v Afriko tu veliko rieko Nilo, pa nie ujeu še adne maj-hane ribe. Kajšan cajt potlè je pasu blizu an egiejan z bičikleto, an mu je jau: - A na veste, de do-kjer na gre sonce za brieg, naše ribe na jedo? -Zaki? - Zatuo ki je Ramadan!!! Pri ginekologu: - Gospa, vam muo-rem dat ’no lepo novico... - Gospodična, prosim! - Gospodična, vam muorem dat 'no slavo novico! ! ! Kronaka Egidio an Giovanna iz Utane pišejo iz Belgije... Dvie čičice an Miedihi v Benečiji DREKA doh. Maria Laura Kras: v sriedo od 11.00 do 11.30 Debenje: v sriedo ob 15.00 Trinko: v sriedo ob 12.00 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.00 v sriedo ob 10.00 v petak od 16. do 16.30 Lombaj: v sriedo ob 14.00 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anod 17.00 do 19.00 vsried an petak od 8.30 do 10.00 v četartak od 17.00 do 19.00 Carnivarh: vtorakod9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Maria Laurà Sriednje (Oblica) v četartak od 10.30 do 11.00 Gorenji Tarbi: v torak od 9.00 do 10.00 v četartak od 11.30 do 12.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 17.00 do 18.30 tel. 727910 al 0339/8466355 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od17.00 do 18.00 doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anod 17.00 do 18.00 v torak od 10.00 do 12.00 v sriedo od 8.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 10.00 v petak od 17.00 do 18.00 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala “za pre-lieve", je na razpolago “servizio infermieristico" (tel. 727081). Pridejo oni na vaš duom. novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR aJi Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: PENTAGRAPH s.r.1. Videm / Udine Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 52.000 lir Druge države: 68.000 lir Amerika (po letalski posti): 110.000 lir Avstralija (po letalski posti): 115.000 lir Poštni tekoCi račun za Italijo Conto corrente poslale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Za Slovenijo-DISTRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Žiro račun SDK Sežana a 51420-601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT Včlanjen v USPI Associato allUSPI Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 17. DO 23. MARCA Cedad (Fontana) tel. 731163 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali Cas in za ponoč se more klicat samuo, Ce riceta ima napisano »urgente«. Orario di apertura e chiusura dei valichi di frontiera Stupizza (FCat.) UCCEA (laCAT.) Servizio continuativo dalle ore 0.00 alle ore 24.00 Da ottobre a maggio Da giugno a settembre P.TE VITTORIO Da ottobre ad aprile (2a Cat.) Robedischis (2a Cat.) 8.00 -19.00 8.00 - 21.00 9.00 -17.00 8.00-18.00 a settembre Dicembre, gennaio, febbraio, marzo CHIUSO Cepletischis Daottobreamarzo (2~ CAT.) Da aprile a settembre SOLARIE Aperto solo nei mesi di luglio, agosto e DI DRENCHIA settembre nei giorni di 8.00 -18.00 8.00 -19.00 9.00-19.00 Aprile, maggio, giugno, 10.00 -17.00 settembre, ottobre, novembre (LUNEDI’ E MARTEDÌ’CHIUSO) Luglio e agosto 9.00 -19.00 (LUNEDI’CHIUSO) (2a Cat.) Molino Vecchio (2" Cat.) sabato, domenica e festivi Aperto tutto l'anno 7.00 -18.00 Dati forniti dal Settore Polizia di Frontiera di Cividale del Friuli seda pa puobic Egidio Chiuch - Lukanu sfana njih življenja. Sevie- iz Utane an Giovanna Ble- da, tudi ona dva sta preživi- dig - LurinCova, le iz tele eia kajšne žalostne dneve an vasi podutanskega kamuna sta muorla preomagat kako moreta bit zadovoljna, sodi- težavo, pa na koncu se mo- rejo žihar pohvalit, de njih trud, kuraža, dobra volja an upanje so jim dal dobre sadove an seda se morejo pru veselit kupe z njih lepo družino. Egidio je pustu Utano za iti v Belgijo, v Liegi, 45 liet od tegà, Giovanna pa 42 liet od tegà. On je deu na nuoge ’no aziendo, ki predaja vino an ceringo, ona seda je v penzjonu, pa je uCila italijanski jezik italijanskim ljudem, ki so živiel v Belgiji. Imata dvie hCere: Nadia an Isabella. Nadia jih je “pro-muovla” za none, kar jim je šenkala dvie navuode, parvo Katio, ki ima 14 liet an potlè pa Letizio, ki jih ima 11. Isabella pa... ona jim je storia počakat nomalo, pa na koncu jim je šenkala tudi ona adnega navuoda. Kako veseje ratat mama za njo an spet none pa za Egidia an za Giovanno! Sasha, takuo se klice pu- obic, se je rodiu 20. ženarja lietos an je parnesu puno veseja mami, tatu, ki se’kli-Ce Patrick, nonam an vsiem v družini. Zvestuo ga varje-jo an kužine Katia an Letizia. Kuo je lepuo imiet spet adnega mičkenega v družin! Sasha, smo Sigurni de noni Egidio an Giovanna bojo tudi tebe pravli, kuo so lepi naši kraji an vemo, de boš imeu vic ku kajšno par-ložnost za jih prit gledat. De bi ti rasu zdravo an sreCno ti vsi Zelmo. An liep pozdrav toji veliki an liepi družini. Od Muosta do Stare gore an Pikona s planinci od Cai Pikon so zapustli nje ljudje že puno liet. Hiše so za-parte, kajšna se že poderja, kajšno drugo so postrojil. Ciele tiedne an miesce pa jo ni žive duše, ki bi šla mimo vasi. V nediejo 1 1. marca je po dugem cajtu bluo v Pikonu spet veselo an živuo. Tle so se ustavli an pojužnal planinci od Cai Nadiških dolin, ki kajšan krat ratajo an ruomarji. Takuo je bluo tud telekrat. Zbralo se je vic ku pet- deset ljudi v nediejo 11. zjutra dol Par Muoste. Sli so par nogah na drugo stran cieste an tuk se Aboma zlije v Nadižo, v znuožju gradu na Karkošu, so zaCel njih pot do Stare gore. Ma-lomanj vsi so bli iz naših dolin, kajšan je paršu an dol iz Čedada, vic ku kajšan pa je parvi krat pošpe-gu od blizu grad an parvic videu, kak liep razgled je gor odtuod. Pot do Stare Gore nie duga an je tud lahka, po-varhu pa je trieba reC, de adna skupina naših mož je tele zadnje dni poskarbiela za jo oCedit, posieC lazo an arbido, mimo tega jo je še šenjala z bielo an ardeCo farbo. V nediejo je bluo no malo težkuo hodit, zak je bluo zlo mokro an na kon- cu smo bli vsi od luže, pa tudi vsi dobre volje. Na Stari gori za tistega, ki je Zeleu je bla tudi maša, potle pa so se vsi spustil po stari stazi, ki od cierkve gre dol po hosti an mimo kapelice pride v Pikon. Marsi-kajšan je tudi parvic videu, kje je Marija stopila dol z muša, kje je nje noga an taca od Zvine utisnjena v ka-manu takuo, ki prave legenda. Otroc, po stari nava- Pikon di, so v tiste jamce utaknil pa pušje. Kadar so teli “ruomarji” paršli v vas pred nieko hišo se je že kadila uoda. Petar je hitro vargu notar pašto, Silvia, Nadalin an drugi so pomagal takuo, de obedan nie ostu ne JaCan ne žejan. Vsi so se lepuo imiel, še zapiel so kajšno. Potle pa vsi v dolino an mimo Aborne nazaj do makin an damu. Pru na liepa nedi-eja mies parjatelju.