\ XA NEKAJ VBC C na dan i % g lat tjoda" ro pofin n '-a p na dom Uma* Hbt ^ .52» granitov) Pitajte, kar \ ffiima GLAS NARODA List slovenskih delavcev v Ameriki. Mlb l M« st the Fort Office at New lark. N. oixtet Ad af at Hank trt. 187». NV. 170 — Ntov. 176 - vOMTMF. IJT1- — LETNIK Mil NEW YORK, TUESDAY, SEPTEMBER 11, 1945 — TOREK. 11. SEPTEMBRA, 1945 pozor; naročniki ... a aa peH-Ijamo potrdi is pwlini naročnino. Za* iMtnJe potrdila poleg naslova oa Utfu— 4» katerega dna, MMiea in leta Je naročnina Uprav*. Tel. CHelsee 3-1242 JAPONSKI GENERALNI ŠTAB ODPRAVLJEN General MacArthur je včeraj japonskemu cesarju ukazal, da do četrtka razpusti japon ski cesarski generalni štab. Ob istem času je MacArthur tudi prevzel cenzuro nad japonskim časopisjem in radio. Svoj ukaz za razpust. cesarekega generalnega etaba. ki je odredil pokolj v Manili in več drugih grozodejstev, je MacArthur izdal, ko je bilo na jmponskih otokih dovolj ameriških di-wzij in ho .hi I i Japonci že dovolj raaoroženi, da ne morejo poskušati pregnati Amerikancev i« dežele. Njegov glavni stan je itudi naznanil, da 1k) .—27. septembra: 93. infanterijska divizija—Nagasaki in Vakajma. 27. «?ogodbe z Madžarsko, Romunsko in Bolgarsko. V Jugoslaviji pa se med tem dogodki po svoje razvijajo. Mladi kralj Peter je tajno pri žel v Pariz, kjer je ostal dva cbii in se je tudi sestal z dr. Vladimirom MaHkom, ker angle ska vlada dr. Mačku noče dati vizuma za obiska Anglije. nr. Maček je kralju obljubil, da ga bo pod piral, kralj pa mu je v zameno obl|ubil vso svojo (pomoč. Ako Anglija tudi v bodoče dr. Mačku ne ibo hotela dati viaima, bo šel v Združene drtžave, ki so mu že dale vizum in ee bo slednjič mogoče tudi kralj odločil, da pride za njim. Ko se Jugoslavija pripravlja na volitve v novembru, prihajajo razna poročila o diktator-stvu in zatiranju. Kralj Peter, kateremu je maršal Tito že vzel kraljevsko plačo, upa, da bo od Združenih držav in od Anglije prejel v s\oji deželi podiporo, saj s takim diplomatskim vdaroem, kakoi&nega je (bila deležna Bolgarska. Jugoslovanska vlada je v Londonu skušala priti v zvezo z zavezniško diplomacijo in je prosila za dovoljenje za svojo delegacijo na "mirovni konferenci." Angleška vlada pa je Jugoslaviji pojasnila, da to ni mirovna konferenca, temveč isamo sestanek petih velikih. Velesile pa si z lqpimi besedami očitujejo vmešavanje v notranje zadeve Rumunske. Ko je maršal Stalin imel v Moskvi razgovore z romunskim ministrskim predsednikom Petru Groza, je sovjetska vlada očitala Angliji in Ameriki, da sta podpihali kralja Mihaela, da Tisočglava množica je gen. WainwrLghta navdulšeno po -zdravljala kot junaškega brani-telja RBataana in moža, ki je v štirih letih vo^i^ga ujetništva pretrpel mnogo muk in ponižanja. Visoki, suhi general skoro ni mogel verjeti, da ves ta sprejem velja njemu in ko mu je predsednik Truman pripel na prsi častno kolajno kongresa, ga je prevzela ginjenost in njegovo šilbko telo se je pričelo tresti. General je v svojem avtomobilu večinoma stal in od-zdravljal na pozdrave množice. Po paradi je general Wain-wright šel v 'poslansko in senatno zbornico, nato v Belo hišo, slednjič pa je v Pentagonu imel časnikarsko konferenco, ua kateri je rekel, da so bili tudi najvišji častniki prisilje- general Wainwright stqpil v avtomobil s svojo ženo in generalom Marshallom. Žena je sedela v sredi, na njeni desnici njen mož, na njeni levici pa general Marshall. kitajski prestolici Nankingu in dan je za Kitajce pomenil velik praznik, ker se je japonska armada brezpogojno predala. Japonska je nenapovedano vojno s Kitajsko pričela z "dogodkom" v Mukdenu 18. septembra 1931 in je v Mandžurijo poslala svojo armado. Do prave vojne je prišlo 7. julija 1937 pri Marco Polo mostu, ko je japonska straža zahtevala prost vliod v Vamping na južnem koncu mostu. Kitajci zahtevi niso vstregli in Japonci so pričeli streljati. S tem se je pričela prava kitajsko-ja-ponska vojna. Japonci so Kitajcem vzeli bogate prov. Čehol, Čahar in Sujoan in iz njih napravili novo državo Manč>ukuo. Kitajci so se sicer bojevali, toda njih odpor je bil preslab, da bi mogel zadržati dobro oboroženo japonsko armado. Japonci so pozneje vpadli tudi v južno Kitajsko in celo v Burmo, toda njihova moč je pričela pojemati, ko je Japonska zahrbtno najpadla Pearl Harbor in je A-mr8e C- Marshall. Zatem je sts mihajlovič še vedno rogovili ril kralja Mihaela, da za sedaj ne zapelje predaleč v vroče vode, ker se ne more zanašati na kako pomoč iz Londona. Rusija, Amerika in Anglija si bodo še tudi skočile v lase zaradi Trsta. Moskva želi, da ga dobi Jugoslavija, Amerika, zlasti pa Anglija pa ji ga nočeta dati. Trst bo zelo trd oreh. UNRRA, koit, pravi neko poročilo iz Londona, nudi Jugoslaviji znatno pomoč. Potom te organizacije je Jugoslavija dobila živeža za 2,000,000 ljudi in ga je zopet pripravila 4 000,000 ljudi. V Jugoslavijo so bili poslani jpoljedeljski stroji, truki in traktorji, kar je bilo za prevažanje neobhodno potrebno. Jugoslavija je tudi dobila železniške tračnice, vozove in tovarne so ddbile volno in botnibaž in mnogo zdravil. Letošnja letina v Jugoslaviji je tako slaba, da je bilo sklenjeno pošiljati ji skozi zimske mesece po 50,000 ton žita na mesec. Neki srbski voditelj.Mihajlovičevega podtalnega gibanja, ki je v avgustu odpotoval iz Jugoslavije, je prišel v Pariz, in povedal, da jugoslovanska tajna policija vlada in strahuje deželo. Delavske vesti: RAZPRAVE GLEDE 30-URNEG-A TEDEN. DELA Washington, D. C., 10. sep.j kolikor mogoče velikemu številu delavcev, Nemci se morajo vrniti Zavezniški kontrolni svet je včeraj isrdkel več pomembnih »k le po v. Svet, kateremu ta mesec predseduje general sir Bernard L. Montgomery, je izjaviti, da se morajo vrni nemški ki vsi nem- ški aigenti, ki so bili v službi na dan nemške kapitulacije, vrniti iz nevt ralnih dežel, kot so: Afganistan, Eire (Irska), Portugalska, Španska, Švedska, Švica, Tangier in Vatikan. lajava pravi, da je v interesu nevtralnih driav, da pošlje Nemce domov, ker so morebiti med njimi še vedno taki, ki bi skušali pripravljati novo vojno. Kupujte Victory Bonde potom Pay-Roil Savings Plan. Srbski voditelj Mihajloviče-vega podtalnega gibanja je rekel, da bodo volitve v narodno skuj&čino 11. novembra samo prevara brez zavezniškega nadzorstva. Taka izjava pristaša generala Mihajlmiča je sicer pristranska, toda objavimo jo vseeno. Bivši urednik podtalnih listov 4 4 Svoboda'' in 4 -Mladinski list,'* Dimitri Lazarevič je odpotoval iz Jugoslavije 3. avgu-Bta. V Pariz je prišel preko Salzburga, kjer ameriška armada preživlja 100,000 jugoslovanskih vojnih ujetnikov in političnih izgnancev (domobrancev in izdajalcev), ki se ne marajo vrniti domov, dokler ii*a v deželi oblast maršal Tifto. Lazarevič pravi, da iz Jugoslavije prihaja vsak teden v Salzburg po 100 beguncev ter pristopajo k Narodnemu odboru za jugo- slovansko kraljestvo, čegar predsednik je Stjepan Trivu-nac, Lazarevič pa podpredsednik. Kot pripoveduje Lazarevič, so srbski gozdovi polni beguncev pred policijo maršala Tita, ki je znana pod imenom OZXA in Mihajlovič je postal zopet junak podtalnega delovanja in še celo na' Hrvaškem. Člani podtalnega gibainja se i-menujejo križaki v srbskem jeziku (križarji) ter so^ posebno na delu po gor ali v Suniadiji, kjer je ob času okupacije pri-51o do mnogih spopadov med Mihajlovičevimi četniki in o-svobodilno armado maršala Tita, Lazarevič pravi, da je prišlo v Zagrebu 7. julija do demonstracij proti maršalu Titu in da je bilo aretiranih mnogo ljudi. Zakonski predlog, da se u vede po vsej republiki tride-setumo tedensko delo, še vedno ni potrjen po zvezinem kongresu in senatu. Proti (predlogu je nastopil pred vsem senator Harry. F. Byrd iz Virginije, kateri povdarja, da, — ako se uvede v vseh tovarnah tride-seturno tedensko delo, potem bode treba trideseturno delo u-vesti tudi pri vseh malih zasebnih podjetjih. V svojem tozadevnem govoru je imenovani senator povdarjal, da je-- Francija svojedobno propadla baš radi uvedbe trideseturnega tedenskega dela. Zakoniki predlog za splošno uvedbo trideseturnega tedenskega dela, je vložil senator Pat MicCarran iz države Neva-de. Ta predlog tudi določa, da se uvede trideseturno tedensko delo za vse vslužbenoe zvezine vlade, vsled česar bi po mnenju raznih senatorjev, nastale slabe posledice. Toda obratna podjetja bodo vsekakor morala prikrajšati tedenski delavni čas, da se tako zagotovi delo kateri so radi končane vojne izgubili delo. V zvezinem senatu so ravnokar izračunali, da bode sprememba tedenskega delavnega časa od 40 na 30 ur, veljala samo zvezini zakladmški urad kar 12,000,000,000 na leto, kar bi zopet pomenjalo slabe čase za vso deželo. Pred vsem je treba uvaževati, da znaša nas državni dolg že sedaj nekako — 1300,000,000,0000, katerega nikakor ne bode mo>goče pomanjšati, ako se radi skrajšanja tedenskega delavnega ča&a, letni izdatki še povišajo. Studebaker Corp. zvišala plačo South Bend, ImL, 12. sep.— Studebaker Corp. naznanja, da je svojim delavcem povečala plačo za 12e na uro, in sicer za vse vslužbence, ki so plačani na uro. Delavstvo imenovane družbe je organizovano v organizaciji C. I. O. Kupite en "extra" Victory Bond ta teden I "OLAS NAKOU.V '—NEW VOKK TUESDAY, SEPTEMBER 11, 1945 USTANOVLJEN L. 1M Glas Naroda ("voice or the people") 99 Owned ud Published by Sloredc Publishing Company, (A Corporation) Prank Bater, President; Ignac Hode, Treasurer; Joseph Lupstaa, Sec. C Imilnrw of the corporation and addresses of above officers: 21« WEST 18th STREET. NEW YORK 11. N. Y. 52nd Y E A R ■fli«« Naroda" la Issued every day except Saturdays. Snndays and Holidays. Subscription Yearly $7. Advertisement on Agreement ZA ČELO LETO VELJA UST ZA ZDRUŽENE DRŽAVE IN KANADO: $7.—; ZA POL LETA —$3.50; ZA ČETRT LETA $2.—. ZA JUGOSLAVIJO — LETNO; $4.— ZA POL LETA "Uias Naroda" labaja vsaki dan lsvsemfil soboto, nedelj ln pramlkov. -tiLAS NARODA." 21« WEST 18tb STREET. NEW YORK 11, N. Y. CHelsea S—1242 Poostrenje notranjih razmer na JU J'O KOI*'II-O AGENTI1 KI ONA V/. l'HA«E Pearl Harbor* W Dokler so bili fašistični vojni zločinci držav fašističnega osi.>ča na varnem, tako da jih združena ljudstva niso za mogla v jet i, tedaj je vse Časopisje kar redno objavljalo članke, v katerih je javnosti svetovalo, kaj je treba napraviti z temi mednarodnimi fašističnimi lopovi, ko bode osišče premagano in ko bode zavezniško vojaštvo povzročitelje drage svetovne vojne vjeio in dovedlo pred sodišča. Italijanski kralj, Vittorio Emmauuele in njegov glavni krvni ipes, Badoglio, sta med mednarodnimi gangster ji prva, ki sta se podala zaveznikom. D\V leti kasneje so vodje nemških morilcev in roparjev pribežali z vso mogočo naglico v glavni 6-tan — anglo-ameri-£ke vojske, ker so bili nverjeni, da bodo tam na varnem in da bodo sprejeti z prislovno ameriško gostoljubnostjo. Ko so se vrnila posvetovanja glede japonske prepodaje, oziroma prepodaje japonskih vodij, je svetovna javnost pričakovala, da pridejo vse japonske politične in gospodarske podgane v varno past naše vojske, in sicer takoj. fc>edaj pa izgleda nekako tako, da je krilati izrek — 44 Remember Pearl Harbor" imel pred kapitulacijo Japonske povsem drugačen pomen, kakor ga ima sedaj. — Danes naš konges in naša javnost ne preiskuje mikada Hirohito in njegove fanatične vojaške kamarilje radi zavratnega napada na Pearl Harbor,--temveč naše, ameriške državljane, vse od bi agopokoj nega predsednika Franklin D. Roosevelta navzdolj, do navadnega vsakdanjega našega državljana, kajti veliko dnevno časopisje Objavlja sledeče velike napise: *'Krivdo za napad na Pearl Harbor, je (pripisat i nasi deželi." liAfera glede Pearl Harborja je pojasnjena." "Poročilo glede Pearl Harborja dolži našega generala v * Marshal la." ''Med obdolzesiimi so tudi Hull, adm. Kimmel in generala <3erow ter Stark, in — obdolžena je tudi naiša posadka na Hawaii, (ker ni bila vestno na straži." "Smo li mi zakrivili nesrečo v Inki Pearl Harbor?" V našem velikem sindikatekem dnevnem časopisju, pa nismo čitali na prvih straneh sledeče napise, kateri bi bili tudi umestni: "Hirohito in japonefci vojni milijonarji nirso zakrivili zavratnega napada na pristanišče Pearl Hhrbor in na filipinsko glavno meslto Manilo." Neki članek našega 4 Svobodnega" časopisja očita miši vladi malomarnost in pomanjkanje sodelovanja med raznimi našimi oblastmi, kar je povzročilo katastrofo v Pearl lfarborju.—Zopet drugi članek svetuje evropskim državam, naj ustanove vlade po ameriškem načinu in kroju, da se izognejo neljubnim posledicam, — itd. Naipačno je bilo tudi pripisovati vso krivdo vojnih zločinov ▼ Evropi vsemu italijanskemu in nemškemu narodu, ker je znano, da so vse zločine priredili vodje teh dveh narodov in podjetništvo v obeh imenovanih deželah, — — toda pripisovati vso krvo za za vratni napad na Pearl Harbor in Manilo vsemu ameriškemu prebivalstvu, je pa v resnici od sile. Skrajno čudno je namreč pravo in pravno postopanje — katero posadi žrtev napada na zatožni stol, d očim istočasno dopusti, da pravi povzročitelji zavratnega napada, o-stanejo na svobodi in se javno narcujejo iz takega pravnega postopanja. Staro ielezje iz katerega so Japonci izdelali svoje bom lie in topovske izstrelke, ni prišlo na Japonsko od našega vsakdanjega ljudstva in tudi miša vlada ni to staro železje fjoŠiljala na Japonsko. In oktanski gazolin, s katerega pomočjo je Hirohitovo leltalstvo priletelo nad Pearl Harbor, tudi niso poslali ua Japonsko iz zalog naše zvezlne vlade z privoljenjem našega državljanstva ali prebivalstva. Skrajno patrijotioni patri jot je v New Yorku, Londonu in Amsterdamu, imajo sedaj baje dovolj povoda kričati in doVžiti našega bivšega državnega »tajnika, Cordeil Hulla, admirala Kimmela, in druge poveljnike naše mornarice in voj-ke ter vse nase navadne državljane, češ, da so ti ljudje zakrivili na|*ad na Pearl Harbor* Ti patrijotioni patrijotje upajo, da bodo na ta način prikrili svojo lastno odgovornost i rt svojo zaroto, katero so izvršili proti Zjedinjenim državam v draabi svojih' eodrugov: Hirohito, Mitsubishi, Mitsui, itd. Mesto, da bi nad kongres preiskoval "krivdo" admira-«In Kimmel in generala Shorta, bilo bi izredno bolj umestno pričeti z javno preiskavo — medsebojnih trgovskih pogodb, iuiiere obstoje med ameriškimi in jaipondkimi karteli, kajti te pogodbe so obstale in bile veljavne se pred napadom na Pearl Harbor, in obstoje se dandanašnji. ^ Potrebno bi tudi bilo natančno preiskati vse ameriške denarne vloge na Japonskem in v drugih, azijskih deželah, Dne 24. avgusta je bilo u-radno naznanjeno, da bo sklicana za dan 28. oktobra provi-zorična narodna skupščina. S tem se 'bližajo notranje politične razmere na Čelioslovaš-kem svoji kritični točki. Napetost, ki je nastala, je pred vsem izraz nasprostva med privrženci zahodnih demokracij in onimi, ki zagovarjajo popolen preokret v smeri sodelovanj s Sovjetsko unijo. V isti objavi je bilo tudi naznanjeno, da se bodo vršile volitve za ustavodajno skup ščino na podlagi splošne, neposredne in tajne volilne pravice. Odkar je bila C elios Jo vaška osvobojena, je bila vlada-na z dekreti, toda predsednik Beneš se je uprl proti temu sistemu, katerega bi komunistična stranka rade volje nadaljevala. « "Po prvem septembru ne boni podpisal nobenih dekre- tov več," je baje izjavil predsednik Beneš nekaterim svojih bližjih prijateljev. "Ako nam ne bo uspelo sklicati parla- ment, je naša demokracija tesno ogrožena." V te notranje zadeve pa so vpletene tudi zadeve zunanja politike, ki ustvarjajo težke pomisleke. Eno je svarilo britanskega zuiiitnjetga ministra Bevina proti zamenjavanju ene vrste diktature z drugo v deželah centralne in vzhodne Evrope. Bevinove besede so bile namenjene Bolgariji, toda verjetno je. da so mnogo krive tega, da je iprodrla zahteva po narodni skupščini. Drugo vprašanje je atomska bomba in dejstvo, da je Ceho-slovaiška ona redkih najdišč u-raniuni rude. Pri Jahimovu v bivšem sudetskem ozemlju nahajajo važni rudniki tiranija. Komunisti se poslužujejo tega, ko obtožujejo vlado, da so nevarno prijazno obnalša napram zahodnim demokracijam. Trde, da bo Sovjetska unija gledala na to, da ostane (■eho-slovaška tesno povezana z njo, ter da bi bilo najbolj pametno jiko Cehi pozabijo na svoje zveze z zahodom in se popol- noma okrenejo proti vzhodu. Znano je, da sovjetski glavni stan drži, da je OehosJo-vaška izredno velike strartegie-ne važnosti, ter da ta opozicija ne sme nikdar uiti iz vplivnega ipmlela Sovjetske Rusije. Eden komunističnih prvakov je dejal vašemu korespondentu, da pomenijo prizadevanje onih čehoslovaških elementov, ki žele usmeriti deželo proti zahodu "nevaren flirt". Omenjeni komunistični prvak je razpravljal tudi o rud- PISMO IZ BELE KRAJINE Tudi pridelek fižola bo slabši, krompir se bo pa še nekoliko popravil. Orehi in slive še dokaj dobro kažejo in bomo letos sušili več sliv. Nič ne tarnamo, saj če pomislimo na vsa ta štiri minula leta, ko so bile naše družine tako številne, pa Vinko Košmerlj je pisal "Slov. Poročevalcu" pismo, ki je bilo priobčeno dne 12. julija 1945. Med drugim piše o gospodarskem položaju Bele Krajine sledeče: Te dni sem bil v Beli Krajini, se oglasil tu, posedel tam. Povsod isti vtis, ista slika:'smo vzdržali. Vemo, da nam zadovoljstvo, volja do dela, bodo naše oblasti pomagale, če udarnost. Pripovedovali so mi: bo treba, kot na primer sedaj, Zasukalo se je. Tako hitro, ko smo prejeli dovolj no koli-da sami sebi nismo mogli ver- čir.o živeža za vse one, ki so jeti, ste odšli od nas, tovariši ga bili potrebni. In ta hrana borci in borke, naši stari znan- je prispela v Belo Krajino ci. Sedaj ko vas ni več, prav vkljub razdrti železnici, vkljub posebno občutimo, kako radi vsem prevoznim težavam. Vse smo vas imeli. Tako prazni se to je zmogla naša volja — nam zdijo zdaj naši domovi, udarniško delo. naše lože, tako dolgčas nam je "Kako bo letos pridelek? Bo-nikih tiranija in poudarjal nji-1 po vas. Pogrešamo vaše pesmi, mo kaj namazali povitice?" liovo nenadoma povečano važ- partizanhke pesmi o svobodi! ! "Kar gre. Z medom smo za- Seveda ste pohiteli v vse kra- dovoljni. Panji so prišli precej je naše domovine dokazovat, ob živali, ker je prezgodaj prida je štiriletna borba končana, je'a mana, ko so bile čebele še nedolžnih obojestranskih prebivalcev, kateri so trgovali z tvrdko Mitsubishi pred pričetkom vojne, upajo, da bodo svojo trgovino tudi po sedanji vojni neovirano nadaljevali, in radi tega je za te ljudi sedaj tako izredno potrebno, da najdejo nekoliko ljudi, na katere zamorejo zvaliti vso krivdo afere Pearl Harbor. In ker nameravajo nadaljevati svojo trgovino z onimi istimi japonskimi fašisti, morajo najti in dobit ičloveka ali ljudi, ki 'bodo povsem drugi ljudje, kakor sta Hirohito in Mit-subislii. Od ameriške revolucije nadalje, ameriški državljani niso doživeli tako krvave vojne, kakor je bila li. svetovna vojna. — Tedaj, tekom ameriške revolucije, so naši tedanji državljani imeli med seboj tudi svojega izdajalca v osebi Benedict Arnolda, in sedaj moramo Arnoldovo potomstvo iskati in tudi najti v uredništvih sindikatskega domačega časopisja, ne pa med častniki naše vojske in mornarice. V Dunkirku, Singaporu, Odjesi, Sevastopolu in Smo-lensku, je tudi prišlo do sli enih katastrof, kakor v Pearl Harborju, kajti na svetu ni generala, ki bi kedaj ne izgubil kako posamezno (bitko. In ako se admiral Kimimel in general Short nista proslavila z popolno zmago, naše prebivalstvo kljub temu z njima sočustvuje, kajti naže (prebivalstvo je iz srca uverjeno. da ta dva Častnika nista nikdar — trgovala v družbi mednarodnih kartelov . . . RAZGLEDNIH radio komentatorji Nek komentator se je te dni potom radio-postaje. nedavno prispeli v Pardubice, železniško križišče. ki leži približno na pol pota med Prago in Jabimo-vim. V nekaterih drugih krajih ruske okupacijske zone tudi pričakujejo oddelke NKVD. 4'To so realnost položaja," je naglasil. Četudi komunisti in socialisti niso zmagali v svojih prizadevanjih glede politične organizacije osvobojene Cehoslo-vaške, nadaljujejo vendar z največjo energijo svojo borbo za svoj gospodarski program. Njih poglavitna zahteva je, da *se ustanovi državni gospo-darski svet, katerega poslovanje naj bi bilo neodvi-sno od parlamenta. Zahtevajo, da i-niajo pripasti nacionalizirane industrije državi, ki naj skrbi tudi za njihovo obratovanje. Vsa industrijska podjetja srednje in prve veličine naj bodo nacionalizirana. Druge stranke žele, da bi o-stala Čehoslovaška v pogledu zunanje politike tesna prijateljica obenem zahodnih demokracij in Sovjetske unije, in trde. da bi ta gospodarski program deželi odtujil prijateljstvo zahodnih sil. Vsled tega zahtevajo, da naj bo parlament najvišja Oblast v državi in kot tak izraz ljudske volje, ter da se ima tej volji podrediti tudi gospodarski svet, ki bi mogel dajati le svoje nasvete parlamentu. Nacionalizacija v tem slučaju ne bi zadela drugih kot le največje industrije in nekatera ključna podjetja. Komunisti pa trde, da je to le "kamuflaža", ter da se v tem naziranju skrivajo reakcionarna stremljenja, ki ogrožajo vse dosežene socialne uspehe. da je fašizem in domači izdajalec sporažen! V Beli Krajini pa se tako harmonično zliva z naravo vaša pesem: "Kosec koso brusi, a žanjica žanje..." Nadaljujemo delo in hodimo po poti, ki ste nam jo kazali v razvoju. Rojev ni in kaj bo z našim načrtom, da zberemo in darujemo do sto rojev za najbolj prizadete predele na goriškem. Gorenjskem in štajerskem? Nekaj panjev kranji-čev imamo že narejenih, osta- j i ju i • li les je pripravljen — vse vso dolgo dobo. Obnavljamo . , - * m j - . . (brezplačno, a rojev ni. Ostali svoje domove, urejujemo gospodarstvo, skušamo čim prej zaceliti vse rane, ki nam jih je tako globoko zarezal okupator. Zdaj smo začeli obnavljati daljnovod iz Ozlja in v krat kem času bo zopet zasvetila v naših domovih električna luč. Naše udarno geslo je: v vse kraje Bele Krajine elektriko! Letina nas je že pošteno skrbela. Ni hotelo padati — bi rekli po naše. žita, posebno pšenice. bo manj kot lani, ker jo je suša prehitro "stisnila". . j pa bomo mož beseda — čeprav šele drugo leto. Citali smo v "Poročevalcu", da računajo če belarji Ljubljane in okolice na medenje hoje pod Krimom. — Pri nas te paše ni, a tudi naše čebele bi lahko nabrale mnogo tega medu, če bi jih mogli prepeljati tja. Pojasnil sem jim, da jim je prevoz čebel zasiguran, naj se le združijo in naj prijavijo število panjev kmetijskemu referentu okrajnega NOO, ki bo skupno s čebelarskim odsekom Kmetijske zadruge uredil prevoz. BLED — OKREVALIŠČE SLOVENSKIH BORCEV LJUBLJANA, (v juliju). —| pa sta očistila jezero. Iz glo-Bled, ta biser Gorenjske, jejbin sta potegnila za dvajset sedaj Siprejel v svoje okrilje dobro naloženih voz različnega odlomki iz domaČega časopisja Newyorski 4 'Mirror" poroča, da predsedniki Zjediujenih držav vedno dobivajo kar najrazličnejša darila, ako niso previdni. Pokojni predsednik, F. D. Roosevelt, je nekoč mimogrede omenil, da je njegova najpriljubljenejša jed — v testu pečeno jabolko, oziroma — "apple turnovers". Tekoan enega samega tedna so mu naši državljani poslal toliko tako pečenih jabolk, da je bila vsa Belia Hiša do kolen napolnjena z temi slaščicami. — To velja tudi o sedanjem predsedniku, Trumami. — Ko je časopisje poročalo, da v svojem rodnem mestecu Independence, p redno piide do sopetne obnovitve trgovine med našo re-ij^ ^ zamogel v tamošnjih publiko ia Japonsko. Trgovci mednarodnih umorov in snuti'prodajalnih krasiti srajce me- re 15M>-33, so mu državljani kar cele tedne pošiljali v Washington nove srajce imenovane mere, tako, da jih ima sedaj dovolj *4 Wash ingrton Times-Herald * * v Washingtonu, D. C., se bavi e agitacijo, vsled katere se deluje na to, da vlada preskrbi delo za vsakega človeka, ki nima dela. — V svojem tozadevnem Članku pa imenovani list izjavlja, da — ako bode zvezi-na vlada za božič igrala vlogo 44sv. Miklavža", bode ta svetnik postal tako 'debelda ne bode zamogel nikogar obiskati, ker ne bo zamogel zlezti v — dimnik. . . . pošta v primorje Od zveznega poštnega urada smo bili obveščeni, da je sedaj mogoče poslati navadna pisma tudi v okraje TRSTA, GORICE in REKE. BUY A VICTORY BOND TO-DAY! naše junake, ki so ga osvobodili, naše borce,, ki so po tolikem boju in trpljenju potrebni počitka. Takoj po prihodu na Bled jo Vojna oblast IV. Armije organizirala tu vojaško bolnišnico, kasneje pa preuredila samo za okrevališče izčrpanim borcem. Da se je to tako hitro uredilo, gre zasluga komandi mesta Radovljica. Gestapo, ki je bila nastanjena DELAVCE 1SCEJQ HELP WANTED POLISHER GOOD EXPERIENCED MAN Do Coloring and Gold-filled JEWELRY POLISHING Good Pay Steady Position Excellent Opportunity CALL AT ONCE! — BR 9-6125 __(170—170) izobraženim in prosvetljenim. Zato si Osvobodilna fronta postavlja za svojo nalogo: 11?. Ljudska demokrat i č n a oblast mora širokim ljudskim množicam omogočiti čim popolnejšo brezplačno izobrazbo in zagotoviti neoviran kulturni razvoj slehernemu državljanu. •* XIII. Danes, po zaključku štiriletne osvobodilne vojne slovesno ugotavlja Osvobodilna fronta, da ne bi bilo vojaške zmage jugoslovanskih narodov in da ne bi bila ustvarjena demokratična in federativna država jugoslovanskih narodov, če ne bi bile ljudske množice teh narodov vodile svojega boja proti fašizmu in domačim izdajalcem združene v trdno enoto. Osvobodilna fronta slovesno ugotavlja, da ne bi bilo njenih veličastnih zmag, uresničenja drugi strani borba med domo- ^f* in Ijud- sko demokratičnega programa, da ne bi bilo (preporoda slovenskega naroda, Če se ne bi bila razvila Osvobodilna fron- vinsko in ljudsko koristjo ter protiljudsko reakcijo danes nujno odigrava zlasti na gospodarskem pogledu naslednja načela: VIII. Smisel in vsebina ljudske demokracije sta v tem, da oblast je in ostane v rokah ljudstva. Ljudska demokracija mora nuditi ljudstvu sredstva in jamstvo, da lahko ubrani sebe, demokracijo, narod in državo .pred notranjimi in zunanjimi sovražniki, pred domačo in inozemsko reakcijo. Demokratične pravice morajo krepiti ljudstvo, ne >pa ljud- ( skih in narodnih sovražnikov. Resnična svoboda ni svoboda protiljudske klike, da more zatirati velikansko večino naroda. Resnična svoboda je svoboda ljudske veČine v narodu, dejanska demokracija mora hkrati * množicam delovnega ljudstva odpirati pot za učinkovito borbo p roti socialnemu izkoriščanju. Izvirna izkušnja Narodno osvobodilnih odborov ki so zrasli iz narodno osvobodilne borbe kot pristni ljudsko demokratični organi, dokazuje da Narodni odbori kot osnova demokčratične ljudske oblasti njene državne zgradbe in njene zakonitosti, najbolje ustrezajo gornjim načelom. Zato: 8. Utrjevanje in razvoj Narodnih odborov— od najnižjih do najvišjih—skladna zgradba in skladen ustroj naše države, njenega poslovanja in vse njene zakonitosti na njihovi o-snovi, aktivizacija najširških ljudskih množic, st ženami in 10. Posvetimo vse gospodarske sile naših narodov obnovi! Privatne1 gospodarske iniciative ne zavračamo, temveč jo pospešujemo, koliko-r koristi ljud ski skupnosti. Zadružništvo naj postane v pogojih ljudske demokracije pomemben činitelj za dvig ljudskega blagostanja, za zuščito malega proizvajalca in odjemalca presl izkoriščanjem, za smotrno gospodarsko delavnost. L't rje ran je in razvijanje državnega gospotlarskega sektorja bosta krepila moč naše države, množila gospodarske in politične sile naše demokracije, vodila množice delovnega ljudstva iz socialnega izkoriščanja v ustvarjanje za svojo državo, torej za sebe. Špekulaciji na račun države in ljudske skupnosti brezobziren boj! XI. V stari Jugoslaviji je bilo delo ipredmet brezobzirnega izkoriščanja. V pogojih ljudske demokracije je postalo temelj naše ljudsko demokratične državne oblasti in postaja izvor našega ljudskega blagostanja. Zato: 11. Delo, dviganje njegove produktivnosti, je osnovna dolžnost in pravica, osnovni moralni zakon, čast in ponos slehernega državljana. Zato je država dolžna nuditi delu vso socialno zaščito. XII. V preteklosti so reakcionarne sile zapirale ljudskim množicam vrata k prosveti in kulturi. Ravnale so tako, ker so se zavedale, da je nad nevernim in neprosvetljenim ljudstvom laže vladati kod nad ta v popolnoma enotno demokratično zvezo slovenskega ljudstva. Zato: 13. Osvobodilna fronta varuje pridobljeno enotnost povsod in proti vsakomur kot največjo pridobitev velike domovinske vojne slovenskega naroda in jugoslovanskih narodor, kot največjo pridobitev demokratičnega slovenskega ljudstva. .. Osvobodilna fronta kot tvorec svobode in enotnosti ima edina moralno pravico, predstavljati slovenski narod i n n jegovo 1 ju d s tvo. IŠČEJO SE: JOSEPH (Oiuiseppe) Z KRNIL, S. AL AL Sup. Caimjpe-nelle, No. 592, Trieste, Italy; ter: FRANCES (Franeesca) OLNK\ Via Ponticello-Servola 1129, Trieste Italy. — Ako kdo ve zanje naj blagovoli javiti bratu: JOHN ZERN1L, RFD I, Valu tie, N. Y._ (MALE & FEMALE HELP WANTED) ! HAND DECORATORS 1 (»n GLASS or CHINA | I FULL TIME—STEADY WORK j j Will Consider Girls & Boys Who | Are Artistically Inclined I Apply FINE ART GLASS CO. I 30—4th AVE.. BROOKLYN. N. Y. I (174—180) ] ARTISTS | I EXPERIENCED | I FLORALS on GLASS & METAL 1 ITEMS I BriAg brashes — High earnings | ! possible on piece work — Apply | | E. T. NASH MERCHANDISE CO. | ! 67 IRVING PLACE. N. Y. Cf I j (18th St. — Lex. Are. Subway) | (174—180) WHITE METAL CASTERS IZURJENI STALNO DELO — DOBRA PLAČA F. & G. METAL CASTING CO. luo SOUTH (ith STREET BROOKLYN (173—17») BOYS OVER 17 TO DO SIMPLE ASSEMBLY WORK STEADY — GOOI> PAY ADVANCEMENT PERM UT i T CO. 5401 — 1st AVE.. BROOKLYN BUT 4th Ave Local 53rd St. Station (174—180» I I Polishers & Buffers [ na KOVINI | | VISOKA PLAČA—STALNO DELO j | Vprašajte j EIGEN - M ORAN PLATING CO. j »JO \V. 57tUST.. N. Y. C. (175—1771 Stationary Engineer MUST HAVE GENERATOR AND OIL BURNER EXPERIENCE Good Pay Steady Work Pleasant Working Conditions Apply I mined lately CLASON LAUNDRY 415 SOUNDVIEW AVE.. BRONX _ (168-181» GLASS BLOWERS to Work on | i IRON & PASTE MOULD German System Blowers EXCELLENT PAY | j SUPER GLASS CO. | --1 GLEN MORE AVE., B KLYN | (174—1801 TEŽAKI STALNO DELO STALNO DELO AKO ZADOVOLJIVO ZOPHAR MILLS INC. 112-30 — 261 ta ST., BROOKLYN (174—17«/ MOŠKI ZA TOVARNIŠKO DELO Stalno «lelo; 65 — 7(X na uro CONTINENTAL SILVER CO. 32 — 33rd ST., B'KLYN BMT 36tb St. Express Stofl (17 76) TEŽAKI 90c NA URO 40 UR NA TEDEN STALNO NADURNO DELO PONAVADI OGLASITE SE TAKOJ U L E N D A L E STEEL CORP. 10 CLARA PLACE GLENDALE, L. I. (170—176) M E N I | ARTISTICALLY INCLINED for j I PLASTER WORK I FIGURINES & STATUES | j Paid while learning — Steady j I Easy work — Apply DELT.^ ART PRODUCTS i »12 Greenwich St., Nr. W. 12th St. j I New York City (174—180» SHOES i STOCK FITTERS — SOLE | CUTTERS (DINKER) ...... Steady Year Round Work — Good I Working Conditions — Apply BROOKLYN BOX TOE CO. | 423 Manhattan Ave.. Brooklyn. | N. Y. — EV 8-1653 | (173—170« SOLDERER ON METAL | DOBRA PLAČA—STALNO DELO | DOBRE DELAVSKE RAZMERE j VpraSajte MORGAN & CO. 443 METROPOLITAN AVE., j BROOKLYN, N. Y. \ (174 -ISOl ! NAILHEAD WORKERS I f..r FINE WORK on BELTS A t SIIOES — VVe ihh-,1 precision | 1 works accustomed to making high | ! salary — Listat airy workroom— | j Radio — Apply RENE ART I 635 —8th AVE., (41st St.) N. Y. j MAN—YOUNG WITH MECHANICAL ABILITY TO LEARN FOOD DEHYDRATING Excellent Opportunity—Advancement CERTIFIED MALT EXTRACTS CO. 68 — 3rd STREET BROOKLYN G. G. Train Stli Ave Sub. Carroll St. Station. (174—176) Kupite en extra" bond ta teden! Jewelers & Polishers NA ZLATE PRSTANE DOBRA PLAČA STAI.NO DELO OGLASITE SE TAKOJ ! CA M MARATA 80 - 82 BOWERY N. Y. XT. CA 6-7968 Theatre Guild predstavlja CAROUSEL Nova glasbena igra po slavni evropski igri "Lllliom" od Moinarja. Glasba Richard Rogers-a. Knjiga in besedilo Oscar Ilammersteina 2-gega. Pod vodstvom Rouben Mamouliana. Plese: Agnes de Mille. z Harold Keel — Jan Claytot MAJESTIC THEATRE 44th St. pri Broadwayu. CI 6-0730. Zve<«er ob 8.30. pojwldne čet. in sob. ob 2.30 Zračno hlajenje WATCHMAKER EXPERIENCED ON CASING REPAIRING Excellent Salary — Permanent Position — Fine Opportunity Apply at once! N. ENGEL, 170 BROADWAY N. Y. C._ _ RE 2-5265 AUTOMOBILE UPHOLSTERERS t & SEWING MACHINE OPERATORS Steady Work — Good Pay JAMES FUSCO 10-1 WYTHE AVE., BROOKLYN Bedford Ave. Sta. BMT .Subway DIEMAKER STEADY WORK FOR RIGHT MAN THIS IS NOT A JOBBING SHOP UNIVERSAL ST Ail PING CORP. 23U — 3rd ST., BROOKLYN i M E N (3) i I YOUNG OR MIDDLE AGED | I for | FOOT PRESS MACHINES | I Apply | | ELGIN SILVERSMITH CO. | 1 4U W. 17th ST. N. Y. C. | j POLISHERS I I EXPERIENCED SILVER | STEADY GOOD PAY | Report 8:30 A. M. Apply: W I L S O N | i 602 DRIGGS AVE., BROOKLYN | (Corner North 5th St.) Glasbena privlačnost Theatre Guild OKLAHOMA! Glasba Richard Rogers Knjiga in besedilo Oscar Hammerstetn 2-gi. — Pod vodstvom Rouben Mamoulian Plese: Agnes de Mille Harry Stoekwell * Joseph Buloff Iva Whithers * Ruth Weston ST. JAMES THEA. W. 44th St, Matinee: v četrtkih in sobotah Zračno hlajenje HELP WANTED—MALE or FEMALE SHOES SHOEMAKERS on LADIES Fine Quality Shoes FIRST £ SECOND LASTERS—COMPO PROCESS — ALL AROUND FITTING MEN OR WOMEN — Good pay; Pleasant conditions. Apply: THE CIONI SHOE INC., 85 Fort Greene Place, Brooklyn Phone MA 2-4288 (near Academy of Music) SHOES SKIVERS —OPERATORS —EDGE STITCHERS ON LADIES FINE FOOTWEAR Apply: GROSSMAN'S SHOES 372 DEKALB AVENUE BBOOKLIN I POLISHER & BUFFER 1 1 NA KOVIN I j DOBRA PLAČA — STALNO I VpraSajte |WENZEL PLATING WORKS INC. I 88 WALKER STREET New York City New Jersey MEN— TRAINEE'S Experience Unnecessary WOODWORKING in LAST FACTORY STEADY WORK STARTING RATE 65« PER HOUR STERLING LAST CORP. 335 EAST 27th ST., N. Y. C. _ (171—177) HE I J* WANTED (Male) PINSETTERS NEEDED AT ONCE EARN $36 to $TKJ PER WEEK Steady work; Full or Part time; Must be over 16 — Apply LLEWELLYN RECREATION 32 LINCOLN AVE.. ORANGE, N. J.. _(176—182 > (MALE & FEMALE HELP WANTED) COOKS & BAKERS INDUSTRIAL WORK IN BOUND BROOK & ELIZABETH VICINITY Good Wages Steady Work Good Working Conditions Apply: N. J. COMMISSARY 1038 ELIZABETH AVENUE ELIZABETH, N. J. Phone EL 2-7185 (174—180) HELP WANTED — (MALE) MEN M EN IZURJENI — NEIZURJENI PAPERCUTT1NG — SHEATING — PACKING GENERAL FACTORY WORK MODERN FACTORY Apply: CATTY CORPORATION ieo varick st., n.y.c. (175—177) New Jersey New J eraey FACTORY HELP ON FURNITURE STEADY WORK GOOD OPPORTUNITY Apply EISEN BROTHERS 1601 WILLOW AVENUE HOBO KEN, N. J. ------------(175—177) "ULVl N.UUHM' TTTESTTAY, SEPTEMBER 11. 1945 VSTANOVLJEN L M SERZANT DIAV0L0 :: Spisal MARCEL PBIOLLET :: 8mrt. Hariekin, Krvnik in Naprstec aovofta-li in odstopili Doza. kaikor bi mu boteli pri-*kočit!i na pomor, da Iti knznoval to nesramnost tako, kakor zasluzi. Tedaj je Vuerfova Ijtihios spoznala, da je tla preda UV\ Vhn pmKnšraa je qN»ve«ila oči in zanirmrala nekaj liesed. rees, naj ji o^n-oste. Toda kf^sanje jt* prišlo pre|Miciio. Poglavar liauditov s«* ni dni -avrtovanju s svojimi tovariši jo I >ož i tja vil: — Dratfa madaiue, »oglasilo sn»» sklenili izključiti v«!m ml daiia-šnjeira shorovanja. Niste še dovolj infonitiraiii o lia&th zadevah, da bi ltihko aorielovalt na našem zborovanju. Vrnite domov In razmišljajte o ukoru, kaiterega ste zaslužili. Magvlalena de Votilnes je bila vsa iz setie. (hi ho jo hkI i I i iz dvorane. — Odhajam. «V že mora tako biti. Toda go vorite in počenjajte kar hooete, om*ete ne ojhi-etiiu. I>o tegsi tne nikoli ne prislite. lteatrioo iti Maxima de Frilwkse držim krepko v svojih kremplji}). Ni sile na svetu, ki bi ini iztrgala ta pleti. Kri vri moje nesreče bodo ku mi ova nI. In Ma^etlaleiiH je planila k tajnim vratom. Toda vrata wt b+la. zaklenjena. Stisnila je jh--trti ill zaiVfo razbijati po steni. V naslednjem hil»u se je začni ironičen I>o-žev glas: — Vidite, draura madaine. če bi vas hoteli tU Eaipreti. bi to prav lahko storili. To pametneje, kajti škodovati nam itak ne morete. Tudi nam se ne smilijo nasi sovražniki. Pri teh besedah je Magdalena zadrhtela. — Mutec, |mjovelje. — Sprrtifci to dnino o Vuerfovwn potovanju v Anglijo. Dož je preči tal pismo. v katerem mu je Vuerf poročal o uspešnih transakcijah v Angliji. Komaj je krenil (svgovor v drugo smer, je zapel zvonec. (69) t'lani bratovščine so se zadovoljno spogledali. * — To je ona! — je vzkliknil Dož. V dvorani je nastala grobna tišina. Maske so {»ostale resne in sofiet so bile podobne ipri-kaznim. Stena se je zasukata okrog osi. Mutec je pri-vedel v dvorano grofico de Kovaljoie in njenega spremljevalca. Hazlsijuik je sedel na stol, katerega so mu bili tovariši rezervirali. Monika ni bila več podolma nesrečni, jh>-trti in obupani lutlki. ki je bila prišla pred mesecem prosit, usmiljenja. Takrat je phikala iti sklepala roke, proseč lopove, naj ji prizaneso. Zdaj je pa *>ila resna in onima. Njen obraz je bil zelo bled. pod očmi je imela temne lise. toda njen usigied ni kazal nobenega strahu. Doza je ta izpremeniha presenetila. Ozrl se je na svoje tovariše, kakor bi jih hotel vprašati kaj to pomeni. Čudil se je, csl koti grofici naenkrat toliko poguma in >amo«avesti. Dož se je sicer spoznal v ftajnah duše in sira, vendar pa ni mogel uganiti, kaj se je zgodilo z grofii*o in kako to, da se počuti sredi članov bratovščine "t'rne perunike"' kakor d«Htia v salonu. Polkovnikova žena je bila tiiko esaniozavecstna po«l viplivom obljnlte seržjinta Ilia vola. ki je prisegel, da jo bo ščitil. Ni se bala. ker je bila trdno prepričana, da ji pribiti junaški seržant v trenutku največje nevarno**! na pomoč. To prepričanje jo je (bodrilo v odločilnem spopadu z njenimi krvnrki. Dož jo je prijazno povabil, naj sede na zatožno klop. Ko je polkovnilkova žena sedla, je poglavar tolovajev Hpr^ovoril: — Danes ob dveh }>o]>oldne se je zjrlasil pri vas naš sel in vam predložil menico, katero ste podpisali točno pred enim mesecem. Odbili ste zahtevo poravnati svoj dolg na ta način. Hoteli ste jtonovno »topiti pred nais. Ni mi šlo v glavo, kaj pomeni ito TXOST K S. K. JEDNOTE ZNAŠA 129.91% Če ho*e& dobro sebi in svojim dragim, zavaruj se pri najboljši, pošteni in nadsolventni podporni organizaciji, KRANJSKO SLOVEN-SKI KATOLIŠKI JEDNOTI, kjer se lahko zavaruje* za smrtnino. razne poškodbe, operaeije, proti bolezni in onemoglastl. K. S. K. JEDNOTA »prejema moške In ženske od 16. do 60. leta; otroke pa takoj po rojstvu in do 16. leta pod svoje okrilje. K. S. K. JEDNOTA izdaja najmodernejše vrste rertifikate sedanje dobe od $350.— do $5,000.—. K. S. K. JEDNOTA je prava mati vdov in sirot. Ce še nisi član ali članica te mogočne in bogate katoliške podporne ortani-zarije, potrudi se in pristopi takoj. Za pojasnila o zavarovalnini in za vse drugo jjodrobnnsti se obrnite na uradnike in urnduU-e krajevulb- društev K. X. K. Jednote. ali ]>a ua : GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago Street, Joliet, Illinois pika na našem imenu pred a-meriško javnostjo, da smo prostovoljci. Kakor se vidi, da niti mi sami nemoremo dopovedati oblastem, in kakor vidimo iz časopisja, se tudi naši ameriški rojaki zavzemajo za to. da bi nas očistili tega nesrečnega imena "PROSTOVOLJEC". Ker *pa je vse v rokah nemških častnikov, kakor tudi pošta, zato mi redko kdaj ali pa zelo pozno dobimo pošto. Ker mi jo bolj pogosto dobivamo, kakor pa Nemci, je pa toliko večja nevošljivost. Prišlo je bilo že tako daleč, da nam je bilo rečeno, da samo bližnji sorodnik sme pisati in mi njemu. Potožil sem se enemu naših sloveiskih gospodov, kateri so mi precej odpisali, da bodo dobil i za nas vse več stricov in tet, bratrancev in drugo so- čitateljem G.. N. A. A. štajerski Slovenec ujetnik. IZ JUGOSLAVIJE IZ JUGOSLAVIJE OBETA SE DOBRA LETINA I OBSODBA ZARADI GOSPO- HELP WANTED ŽENSKO DELO Help Wanted (Female) ŽENSKO DELO "GLAS NAHODA" V JUGOSLAVIJO Sedaj pošiljamo naš list našim rojakom in rojakinjam v Jugoslavijo. Nekateri rojaki so že naročili list za svoje ljudi v starem kraju in jim ga pošiljamo. — Naročnina za list v Jugoslavijo je $8 lia leto ali $4 za pol leta. Naročite list svojcem v stari domovini, da jim l»odo tukajšnje razmere in druge svetovne novice bolj znane. Naročila z natančnimi imeni, priimki in naslovi v Jugoslaviji, kakor so bili pred to voj no pošljite na : "Glas Naroda" 21G West 18th St., New York, Help Wanted (Female)^ SLIV Iz vseh krajev Bosne poročajo, da se letos obeta ugodna letina sliv. Pridelek cenijo na 12 tisoč vagonov. Iz sliv bodo kuhali mezgo in žgali žganje. Pretežni del sliv .pa bodo posušili, ker je odprema in prodaja sliv v tej obliki najbolj donosna in praktična. Sliv bo toliko, da jih bodo lahko izva- DARSKEGA SODELOVANJA Z OKUPATORJEM Zaradi gospodarskega sodelovanja s sovražnikom je bil obsojen v Osijeku na 10 let prisilnega dela Ferdinan Spei-ser ml., ki je vse svoje posestvo, obsegajoče 1100 katastrskih oralov dal na razpolago okupatorju in ves čas vojne gospodarsko sodeloval z Nem- KUHARICA HIŠNA DELAVKA — PRIPOROČI iJt — IH »KER I)OM STALNO — SPI NOTRI IZVRSTNA PlJlCA HO S-1257 1176-182» DRESSMAKER MUST ALSO RR ARLE TU CUT .GIRLS — WOMEN No Experience Necessary To Learn Brush Making EARN WHILE YOU LEARN Good Pay — Steady Work — Good Working Conditions — Apply fi RUM RACKET 44.". W. 31st ST.. (5th Floor) N. Y. C. (174—180 > MANICURIST-HAIRDRESSER for ALTERATIONS ON BR1I»AL 11 Ful, Ume: short hours; 5 dav DRESSES—RETAIL SHOP—Oood 1 CALL Dlrkem 2-8583 I l«.V: Hteady; pleasant surroundings | I Apply: FRENCH BRIDAL SHOP j J 8 WEST 14th ST., N. Y. C. j * (176—178» j SALES LADY 1' (Experienced on BRIDAL DRESSES| j I RETAIL STORE t GOOD PAY — STEADY t Pleasant Surroundings I Apply: FRENCH BRIDAL SHOP I 1 8 WEST 14th ST., N. Y. C. | 106» RALPH AVENUE near TILDEN R'KLYN — Church Ave Trolley or Foster Ave Bus connects with IRT A BMT Newkirk Ave Statious (175—181) (176—178) BOOKKEEPER Assistant and Cashier IV DRESS STORE Refereoce Required | Apply: FRENCH RR1DAL SHOP | | 8 WEST 14th ST., N. Y. C. j (176—178) i S I V A L K E I | IZURJENE NA | | ŽENSKO SPODNJE PERILO t MODERNA TOVARNA | , Stalno delo, Dobra plafia—VpraSaJ te j TRIANGLE UNDERWEAR CORP. | 1 138 MADISON AVE., N. Y. C. | (175—177) GIRLS ft WOMEN LIGHT WORK. GOOD WAGES EXCELLENT OPPORTUNITIES WEIMET FILM CO 18 EAST 42nd STREET New York City (175—177) GIRL COSTUME JEWELRY ASSEMBLERS EXPERIENCED — NEAT MU 4-4378 (175—181) SHOES | EXPERIENCED MARKERS ft I PASTERS on LADIES FINEh I SHOES | STEADY WORK—GOOD PAY j Apply LA VALLE 632 BROADWAY N. Y. C. | (170—176) Attention Girls LIGHT FACTORY WORK WITH GOOD SALARY PLEASANT SURROUNDINGS CLASSIQUE JEWELRY lO LIBERTY PLACE N. Y. C- (175—177) OPERATORS MERROW MACHINES—TO WORK ON POLO SHIRTS — Experienced Steady work; Good pay; Good working conditions — Apply KAY SPECIALTY CO. 134 Meserole St., Brooklyn (Williamsburg) — Take Cananrie Line to Montrose Ave. Station. (170—176) OPERATORS — POST ft UNION SPECIAL MACHINES FOB LADIES SLIPPERS Good Pa? — Steady Year Round Work — Holidays ft Vacation With Pay — Daylight Workroom — Apply: DIANA FIX CO, 1M WEST 237th STREET. BRONX. N. Y. (near B'WAY) (175—177) GIRLS — PLASTICS 5 DAY 40 HOUR WEEK ail Hour with Increase to 60C After 2 Weeks Light Work — Pleasant Conditions Incentive Bonus ARDEE PLASTICS CO.. INC. 380 — 2nd AVE., N. Y. C. (174—180» žali v vse federalne edinice^ci. S>j>eiser, ki je imel štiri to-JllgOSlavije. — V vseh krajih (varne, je dobavil Nemcem in vzhodne Bosne urejajo zdaj ustasem 30 vagonov olja, 20 zdaj moderne sušilnice za sli-jvaganov prvovrstne predeNne ve. Stare tozadevne priprave konoplje, 6 vagonov predelane-so bile deloma uničene, deloma ga lanu, 500 stotov sladkorne pa so tako zaostale, da ne od-:pese, 550 stotov pšenice itd. — govarjajo več zahtevam sodob-|Med v°ino Je na ta način T>od-nega časa. vojil vso sv°j° imovino. Obso- --1_____jen je bil na dosmrtno izgubo buy a victory bond today! narodne časti, na 10 let pri- silnega dela in zaplembo imo- HELP WANTED vine OPERATORS ft FINISHERS IZURJENE NA ŽENSKE OBLEKE DOBRA PLAf'A — STALNO DELO IZVRSTNE DELAVSKE RAZMERE OGLASITE SE TAKOJ T R I P O D I 17« EAST 127th STREET Ne« York City — tit h Floor (174—180) SOBARICE DOBRA PLAČA — NAPITNINE STALNO Vprafiajte HOTEL MIDWAY 216 WEST lOOth ST.. N. Y. C. (174—180) HAND SEWERS Steady Work Apply EDITH LANCES 31 E. 31 st ST., N. Y. C. (6th Floor) __(170—176) OPERATORS BONN AZ MONOGRAMS ON TURKISH TOWELS Steady year round work — 5 day week — Apply SMITH MONOGRAM CO. 37 W. 26th STREET N. Y. C. (170—176) MANICURIST EXPERIENCED GOOD SALARY NICE CLIENTELE Apply L O R — E V E 2021 CHURCH AVE., B'KLYN j (170—176) OPERATORS SINGER MACHINES EXPERIENCED ON DRESSES Union Shop — Good Conditions Steady Work — Good Wages Apply MAJESTIC GARMENTS 118 W. 22nd STREET N. Y. C. _(171—177) KUPITB BN "EXTRA" BONO DANKI OPERATORS SINGLE NEEDLE EXPERIENCED AND L.EARNERS To work on CUSTOM BRASSIERES STEADY WORK Apply : EDITH LA N CES 31 E. :tlst ST.. N. Y. C. (6th floor* i ~S H O E S i INSOLE COVERING I O V K II A T O It Excellent Job — Hifrh Wages Steady — Apply PIXCUS & TOBIAS I 721 BROADWAY N. Y. C. , (174—17«» S I V A L K E IZURJENE NA SINGER STROJE DEIX) NA KRI I-A ZA DEKLETA ZA 42*4 UR NA TEDEN Vprašajte FAR RAG UT CO. .-»20 — 8th AVE., (18tb Fl.) N. Y. C. (174—177) FLOOR GIRLS EXPERIENCE NOT NECESSARY STEADY WORK — GOOD PAY GOOD WORKING CONDITIONS Apply KAY SPECIALTY CO. Kt4 MESEROLE ST.. BROOKLYN* (Williamsburg) Take Canarsle Line to Montrose Ave. FLOOR GIRLS EXPERIENCE NOT NECESSARY STEADY WORK Apply BRONCO MFG. CO. 641 — Oth AVENUE N. Y. C. OPERATORS All Sections EXPERIENCED on LADIES' COATS A 8° LINING MAKERS THESE ARE STEADY, YEAR ROUND JOBS WITH GOOD PAY APPLY IMMEDIATELY ROSE CLOAK & SUIT CO. 4620 — 2nd AVENUE BROOKLYN ___(170—176) S I V I L J A Izurjena izdelovalka ZNATI MORA IZDELATI CELI KROJ Stalno delo z dobro bodočnostjo Tel. CH 3-3308 GIRLS GIRLS — WE TEACH YOU AND PAY YOU WHILE LEARNING TO EMBROIDER M O N O G R A M S ON MENDING MACHINE ON LINENS; 5-DAY WEEK: STEADY INCREASES WHILE LEARNING; EXC E L L E N T OPPORTUNITY WITH EMPLOYMENT ALL YEAR ROUND SMITH MONOGRAM CO. 37 W. 26th ST.. N. Y. (170—176) OPERATORS ft FLOOR GIRLS ON SKIRTS AND SI^ACKS PIECE WORK or SECTION WORK Steady — Pleasant Surroundings Call or Apply 15 MYRTLE AVENUE Brooklyn Telephone TR 5-2777 (170—176) i FANCY FEATHERS | | PASTERS and BRANCHERS | I EXPERIENCED WORKERS I Good Salary Steady I Apply j JOE COHN HAT 1 1 WEST 30th ST., N. Y. C. j OPERATORS and BUTTON SEWERS Steady work: Good pay; Pleasant Working Conditions — Appljr LAFAYETTE SHIRT CO. 740 FLUSHING AVE., BROOKLYN Izurjene Š I V A L K E NA BLOUSES IN DRESSES STALNO DELO — DOBRA PLAČA VICTOR NEEDLE WORKS 2005 AMSTERDAM AVE., N. Y. C. 8th Ave Sub. 151st St. Station — 7th Ave Sub. (Van Courtland Pk.) 157th St. Sta. (170—176) I GIRLS — GIRLS | No Experience Necessary i Light Factory Work I I $28.60 — 48 Hours Apply | GUIDE SYSTEM ft SUPPLIES | | 335 CANAL STREET N. Y. C. 1 | (Ent. 1 GREENE ST)_! ROČNE ŠIVALKE I j ] ŽENSKE—EKSPERTNE ZA ROČNE TORBE Stalno delo; dobro plača; prijetna t svetla delavnica — Vprašajte KAPLAN A GORDON 20 WEST 33rd ST., NYC. 4th fL | SIVALKE SINGER STROJI IZURJENE NA KRILA STALNO DELO — DOBRA PLAČA Vprašajte: ESEL SPORTSWEAR CO. 315 VV. 30th STREET N. Y. C. (lOth Floor — Room IF) __(170—176) OPERATORS EXPERIENCED ON FLATLOCK OVERLOCK MERROW ft ELASTIC MACHINES To work on Ladles' and ehildrens* undergarments. Steady work — Good conditions — Apply at once. S & S UNDERGARMENT CO. 519 BROADWAY N. Y. C. ____(170—176) CROCHET BEADERS EXPERIENCED ON Spanglers & Beading STEADY WORK — GOOD PAY K L E I N M A N 370 W. 35th ST., N. Y. C. (166—176«) GIRLS LIGHT FACTORY WORK 44 HOUR WEEK — 65* per HOUR AND OVERTIME APEX PRODUCTS CORP. 53 EAST 10th ST., N. Y. C. (171—177) Ne pozabite krvavečega na roda v domovini! — Pošljite Vaš dar še danea Sloven skemii Pomožnemu <3dbora 1840 W. 22nd Place. Chicago. HI. New Jersey DRŽAVLJANSKI PRIROČNIK KnJlUca daje poljudna navodila, kako pootatl uoieiiikl d rta vi Jan (V alovaničlnll Cena M eento« Dobite pri Knjigami Slovenio Publishing Co., 216 West 18tb Street. New York H. N. T ŽENSKO DELO Help Wanted (Female) New Jersey WANTED LEARNERS Coconut Sha\ing We Train You GUARANTEED RATE WHILE LEARNING FRANKLIN BAKER DIVISION General Food Corporation 15th & Bloomfield Sts. H o b o k e n, N. J. (174—180) HELP WANTED — EMBROIDERY HELP WANTED — EMBROIDERY GIRLS WOMEN TO LEARN WOMEN'S NECKWEAR TRADE PAID WHILE YOU LEARN We will teach a job best suited to your adaptability YEAR ROUND WORK .. Ideal Air-conditioned Factory W. F. BREUSS 5608 POLK STREET <166—177) WEST NEW YORK, N. J. (175—181) . -ft«,.»J«, ., 11 .