Naslov—A ddr eta NOVA doba ®3S St. Clair Areno« Cleveland, Ohio (Tel. HEndfrson 3SSS) OBA UBADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE (NEW KATOIJiSKE JEDNOTE ERA) OFFICIAL O EG AN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Naša J. S. K. Jed nota Je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, In kot taka uspeva, Ohranimo jo tako! jjBscond Class Matter April L5th, 1826, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Bpcclal Rate ot Postage, Provided for In Section 1103, Act of October Ird, 1117, Authorised March 16th, IMS VOL. XVI. — LETNIK XVT. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 6 — SREDA, 6. MARCA, 1940 ^ENSi^/v j tv predk°nv^o ^ ^ ^za ir Va castna de/o in s;’re.cino konvencijo ^aeh ,.er Je Mrs. Anna! I ^osePha Ko- i %a £Sa Predsednika | Kai h \ ■ JSKJ v Elyu’’ '**Xrmr si iej finska %C].„ p°dporna društva! *ije tnrt;l!’ ^ash., med kate-1 ; Prifediin ?ŠtV0 št' 162 JS'! }, ffy’o n 'Pno veselico v ! ! v farca- Veselica se! ’WK* *|Krain” in I “ 00 ». uri zvečer. Sw i ^>sTrK" m'iredi * Coin S sedežera v Tri-i ^lics ’V nedel i° 24. mar-i » C' 1)0 WW. v pro. H» rS? Defllippija v ’ ^olo. Sdcii,, . ; ^CewJirust*v JSKJ v| | Sio3l°^do bo zborovala v | ^ v'w!'Ca v Kapušinovi! St prpi fnbui'gu, Colo, j. |Et’ se bn ’ 0 Je 30. marca : S?avillion”amka'i®nji dvo' J 'iVu ' vršila plesna I * k°rist blagajne fede- > ] ~ to v s„. i ^uštv„ }rs‘la plesna ve- ; ' 2«' 35 JSKJ. ka- = fiort?k i—njeni, p e aktivnosti pri Sie.b : federa- i ! s!sinU ^ v minoisu in ] ' aPriln Vr®ilo v ne- * • j av mestu La Salle, « | iSje feaHSe bo tudi vršilo ■ j t v drj ,eraci.ie društev 1 ' Na ?\T0hio- Prostor c V%e v n D?m na St 1 j i . ^velandu. i 1 J**1 JSkr 1 . k^ipravi .V Pennsylva- 2 iKki jt'10 na ke^j'a-; r S?rila na T° VrSlla v ne’ ! i; Al-; (■ 1 u'Wa v °;’se bo v s°-5 I ;sn rsila Plesna ve- i K • 6ga društva št. i tit. °rveselice: Mo- 2 Seo * ij**1 aj)J?esne veselice na / •V*1 Jsk Tnaznanja dru’ 1 I * V ^ila V 0mahi- Ne- ] & 1)!al2/i(fe b° v Sokolski ; i m 5s°-i3thst. i i 5S*;- 1 t CO Ustanovitve ^ { H Slu o !tvo st- 15 JS- t f i Vfžii lo- z veselico, 1 k iVJ v «edeljo 14. J ? \N«ki n rostor priredit- ) Vn . ar°dni dom, 301 ( - L Ave. ' Si * > hi ^al: v. i t r%’^° Ud^f iekme> kate- i < ^ kegljači in:; 1 ‘0*0 vt ,12 raznih dr-!: f Ri?io 2»S v s°boto 27.; j : ■■ b^o, p ‘ aPrila v Cleve-11 ah**'01' ^ekem: St. i ^ \ Alleys, 12320 St. j b!4;-^'o “ivan Can_ l\^ljo,l7<1U’ °hi°’ vpri" 'CH dorv,'r>larca zabavno tf0hle to*? tu.ici-” Cisti sr Ve Je name-1^116^ t,. °Venski narodni . :A K )0 vršila v avdi- na St. Clair ^k. I RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA ————— PREDSEDNIK DOMA Predsednik Roosevelt se je ,» J volje na delo. Vračajočemu S M se s pozimskega zasedanja $ g Narodnega bralskega Icon- g t gresa v Chicagu, se mu je j? £ med potjo pridružil naza- Ž ^ žel jeni tovariš (prehlad), > g katerega se na nikak način j? < ni mogel znebiti. Pa našel j S se je lek, ki v medicinskih J knjigah ni zapisan. Ko sto- g 5 pim omenjenega dne z ju- J 8 Ir a j v pisarno, zagledam 5 $ na moji pisalni mizi precej J I velik šop papirja, katerega S je tja položil glavni po- $ možni tajnik Frank Tom- \ sich, ki je obenem tajnik t društva št. I, Ely, Minne- i V sola. Že sem bil nekako ne- ! J jevoljen, ker sem mislil, da t j je položil tja kup kores- J j pondence, katero človek s ) J prehladom tako težko od- j J govarja. Pa kakšno preše- > t nečenje! šop ni predstav- j t Ijal korespondence, ampak \ j nič manj kot 24 PROŠENJ [ \ ZA SPREJEM, 20 za mla- 2 dinski oddelek in 4 za od- j J delek odraslih, skupaj TRI \ : TISOČ OSEM STQ TOČK! j J In to prvi dan konvenčne i j: kampanje! Presenečenje je j J bilo tako veliko, da sem v j tistem momentul na svoj \ prehlad popolnoma poza-\ bil, ločila sva se brez vsake najmanjše cfrri^nnije ih J * upam za vedno. Štiriindvajset novih čla- j S nov prvi dan predkonven-t čne kampanje, od prvega J i društva in za prvo častno J t delegatinjo! Zopet rekord } i vseh rekordov! i Odlikovanka je Mrs. An-i na Kovach, soproga agilne- t J ga predsednika društva št. t t 1, sobrata Josepha Kova- t *. cha. Od navedenih 3800 t ] točk smo 3000 točk krediti- t rali njej, ostalih 800 pa i j sestri Agnes Tomsich, so- j j progi pomožnega glavnega t ! tajnika in tajnika društva t ! št. 1 Franka Tomsicha, ki f je istotako kandidatinja za j ! častno delegatinjo. ! Društvo št. 1 se je izka- \ zalo, da je društvo št. I v J besedi, pisavi in v dejanju! J ANTON ZBAŠNIK, ! glavni tajnik. t kXit%3SS%%XStStXSt%X%3t%SiS3S)CX%%< KANALI NA MARSU Med znanstveniki je bilo že mnogo prerekanja glede tako zvanih kanalov na planetu Marsu. Nekateri so trdili, da se nekaki kanali v resnici raztezajo od obeh tečajev proti sredini planeta, drugi so menili, da gre lc za optično prevaro. Ako so dotični kanali umetno zgrajeni, H pomenilo, da bivajo na Marsu inteligentna, človeku podobna bitja.Lani, ko je bil planet Mars oddaljen od naše Zemlje samo 136 milijonov milj, je dobil dr. E. C. Slipher z observatorija Lowell v Arizoni zelo dobre slike tega zanimivega planeta. Fotografije je vzel iz Južne Afrike, kjer je podnebje za to zelo ugodno. Astronomi, ki so te fotografije študirali, soglašajo, da iste res kažejo nekake kanale na Marsu. Da-li so dotični kanali umetno zgrajeni ali predstavljajo le nekake naravne zemeljske razpoke, pa ostaja še nadalje stvar ugibanja. LICENCE AVTOMOBILOV I Velikanski avtomobilski pro-; met v Zedinjenih državah pred-; stavlja velik problem. Dežela ; je razsežna in ima mnogo cest, ! toda če drvi po teh cestah dan ! za dnem okrog 30 milijonov av-: tomobilov vseh vrst, ni čudno, ; da pride marsikje do večje ali manjše prometne anarhije. Vsi vemo, da morajo biti av-! tomobili opremljeni s tako zva-nimi licenčnimi ploščami. Na I vsaki plošči je označena licenč-I na številka, letnica in država, kjer je bila izdana. Taka plo-! fiča v prvi vrsti označa, da je i bil za označeno leto plačan dr-! žavni davek od avtomobila. Višina tega davka je v raznih državah različna in se navadno ravna po teži ali konjskih silah avtomobila; čim več konjskih sil producira motor, tem višji je davek. Druga važnost licenčne številke pa je v tem, da je potom iste mogoče najti osebo, ki avtomobil lastuje, ter je odgovorna za, morebitno povzročeno nesrečo, škodo ali prometni prestopek. Vsaka država naše Unije izdaja svoje iicenčne plošče; isto velja za District of Columbia ter za teritorije oziroma posestva Zedinjenih držav. En sam pogled na licenčno ploščo pove. v kateri državi je dotični avtomobil registriran. Različne države izdajajo licenčne plošče v različnih barvah, ki jih vsako leto vsaj deloma menjajo, da je takoj mogoče opaziti avtomobilista, ki vozi s staro oziroma poteklo licenco. Nekatere države se v tem oziru držijo dveh barv; na primer, eno leto so licenčne plošče rdeče z belimi številkami, drugo leto pa bele z rdečimi številkami. Večina držav pa poljubno iz-preminja barve licenčnih plošč. Datum izdaje licenčnih plošč je večinoma 1. januarja vsakega leta, toda zadnje čase nekatere države izdajajo licenčne plošče, ki veljajo od 1. aprila do 31. marca prihodnjega leta. Stara letnica na takih ploščah velja v takih primerih še za tri mesece novega leta. Države z velikim številom pre- j bivalstva navadno rabijo z li-1 cenčnimi številkami tudi črke, j da, se na ta način skrajšajo pre-1 dolga števila, katera si je pretežko zapomniti. Da je identifikacija še lažja, se na ploščah, ki so izdane v določenih okrožjih, rabijo s številkami tudi določene črke. Tako je mogoče že po teh črkah uganiti, v katerem delu države je avtomobil registriran. Številke licenčne plošče si navadno lastnik avtomobila ne more poljubno izbrati. Tu in tam more to doseči potom avtomobilskega kluba, če je član istega. Običajno pa se mora zadovoljiti s številko, katero pač dobi. Nizke številke v vsaki državi navadno dobijo visoki državni uradniki. Tako, na primer, navadno nosi številko 1 avtomobil governerja; št. 2 pripade pod-governerju in nadaljne nizke številke drugim višjim državnim uradnikom. District of Columbia, ki obsega naše glavno mesto Washington, seveda izdaja lastne licenčne plošče. Zanimivo je, da predsednik Zedinjenih držav ne dobi št. 1. Številke 1, 2 in 3 pripadajo avtomobilom treh dis-triktnih komisarjev, ki vodijo upravo distrikta in so za svoje delo odgovorni le kongresu. Za Belo hišo so vsako leto rezer-(Dalje na 2. strani) | VSAK PO SVOJE Vsak narod, ki postane žrtev agresivnosti svojih močnejših j sosedov, je vreden obžalovanja rin naših simpatij. To velja ta--; ko za Etiopce, Albance, Čehe in J Poljake kot za Fince. Toda, če > bi bila, na primer, miroljubna .lin nikomur nevarna Jugoslavi--,j ja napadena od Italije ali Nemčije, ali bi bilo v anglofilskih .jlistih toliko vpitja za Jugosla-. | vijo kot ga je za Finsko PNe bo-i dite trapasti! Finska spada v ; bližnjo interesno sfero Anglije, Jugoslavijo pa bi Angleži mir-.Ine vesti prepustili Mussoliniju, kakor so prepustili demokratično češko Hitlerju, če bi mogli za isto zbarantati Angliji ugoden “mir za naš čas.” * ! Zvezni zakladniški department naznanja, da je v letu j 1938 imelo nad milijon dolar-I jev letnih dohodkov 55 ameriških državljanov. Vseh ostalih 129,999,945 državljanov se je -moralo zadovoljiti z neprimer-! no manjšimi dohodki. Zakaj za-;kladniški department spravlja take reči v javnost? Ali ne ve, da je to grda propaganda za j osovraženi komunizem! j ,• - * V svojem zadnjem govoru je j nemški kancelar Hitler poudar-ijal, da je Bog na njegovi strani. To je slabo znamenje. Ko je ! bivši nemški cesar Viljem tekom zadnje vojne začel poudarjati svoje zavezništvo z Bogom, j je šel kmalu drva žagat nn Ho- | landsko. * Pravijo, da se more sklepati na karakter ženske po njeni | obleki. Upajmo, da ta definici-jja ne drži. Bilo bi namreč zelo I žalostno, če bi nekatere ženske i imele tako malo karakterja kot (imajo obleke na sebi. * Angleški cenzorji na Bermu-di, ki so z grozečimi argumenti vojaških bajonetov izsilili zaplenitev v Evropo namenjene pošte z ameriškega letala, so na-! pravili kaj slabo uslugo ameriš- ■ ! ko-angleškemu p r i jateljstvu. ! Vproči tega pa nekateri angleš-I ki naivneži še pričakujejo, da |bo Amerika, kakor v zadnji voj-i ni, spet poslala milijone naših ! fantov v Evropo za obrambo | angleške demokracije. * Ma precb-lcžene z drugimi tovori in morejo prevažati le malo premoga. Baje so italijanski trgovski ■l:rogi že pričeli pogajanja z a-| meriškimi premogovnimi druž-ibami za nakup treh milijonov 'ton trdega premoga. ZAPADNA FRONTA | Nemčija je začela utrjevati i svojo mejo proti Nizozemski. Ker vsak ve, da Nizozemska nima niti v sanjah namena na-| pasti Nemčije, se nemška ak-j tivnost ob nizozemski meji tolmači tako, da bo Nemčija sku-I šala napasti Francijo preko Ni-izozemske in Belgije. Splošno se sodi, da bo Nemčija z nastopom pomladi poskusila z veliko o-: fenzivo, toda kje bo udarila, nihče niti približno ne ve. Ugibanj je dosti, to je pa tudi vss. ■ Plovba Anglije in Francije ka-! I kor tudi raznih nevtralcev še j I vedno trpi zaradi delovanja nemških podmornic, min in letal. Pretekli teden je bila v 1 bližini angleške obale napadena z bombami z letal angleška poc-. j niška ladja “Domala.” Močno . poškodovana je ladja sicer priplula v pristanišče, toda nad ICO oseb izmed posadke in potnikov je ubitih ali pogrešanih. VOJNA NA FINSKEM Vojna se vrši na raznih fron-: tah Finske, toda najhujši boji : so na tako zvani Karelski ožini, kjer so obširne u{rdbe sloveče Mannerheimove linije. Ru--! si so že dober del te črte zdro-, bili, niso pa je še docela prebili, ker se širi daleč v zaledje. , Dosegli pa so Viipuri, drugo 1 največje mesto Finske, ki je obenem strategično važno pri-• r.tanišče ob Finskem zalival. MI IN NAši OTROCI i Nadaljevanje s 1. strani) tvoje otroke. In ravno v to smer so naperjeni ti članki. Upamo, da boste globoko razmišljali o njili in se potem odzvali. Morda bi bilo dobro vprašati same j otroke, kaj o tem mislijo. FLIS (Ta je prvi izmed vrste član- j . kov, pripravljenih od FLIS, ki razpravljajo o nekaterih problemih, ki nastajajo med tujerod-i nimi roditelji in njihovimi tu-1 kaj rojenimi otroki. Ako imate j v tem pogledu kake pripombe ali vprašanja, pošljite jih na FLIS. — Parent, 222 Fourth Avenue, New York City. Po možnosti pišite v angleščini.) ■ ■ i LICENCE AVTOMOBILOV i 'Nadaljevanje s 1. strani) ------ virane številke od 100 do 110. I Predsednik vrhovnega sodišča J dobi za svoj avtomobil št. 50, dr-' žavni tajnik št. 112, generalni | poštar št. 122. Številka 13 je v j F »slovanska Katoliška Jednota v Anrf ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: a ’I Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., WaufcegaA Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. j* Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle'-' 0l Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl Colo. at flerr Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173ra °1-' land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. ptttsWtf1, Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Penna- Rt. Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6*» Ave., Cleveland, Ohio. I b). Nadzorni odsek: h)0 J Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, I 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ' 6208 Schade Ave., « | Ohio. qt joSA I 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center o- 3 Illinois. I 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. & p. | 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow — I GLAVNI POROTNI ODBOR: ' ^ Q. | Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Ba^ CoW, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. : 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. nnktfft : 4. porotnik: VALENTIN OREHEK,'264 Union Ave., Broo*«^^ Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, iijr’t* Vse stvari, tikajoče ae uradnih *adey, naj ae pošiljajo na. tlaJr°zfv« J denarne rošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe i« 'va0fib f naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošuje za sHre®D,(i 0- 7 Dopisi, društven* naznanila, oglasi, naročnina nečlanov m ciereJ*JJ-p < ilovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair av«.# Jn^oslofiuiclai Jcčncta v 2.aer£i je ^ d zavarovalnica v Zsdin'ania čriarali In p!aču!o cr.jUbersp1- j T ^ ^ □J članom. Jednota Je zastopana akoro v vsaki večji slovenski na.s* dru*1!*^ HI ln kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku '°** g 41*^,rij* pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanov:1 * odm#1* S1 d plemena, neoziraje ae na njih vero, politično pripadnost ali n *** sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojatvardo 16. l®jf nroi^ g mladinskem oddelku do 18. leta. Prlatopnlna za oba oddelka J* ^.%%% 3 * Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Bolventnoat Jednota ■T11 NAGRADE V GOTOVUJ ZA NOVOPR1DOBLJENE ČLANE ODRASLEGA DINSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA ** GOTOVINI. Za novopridobljene člane odraslega oddelka »° p deležni sledečih nagrad: .ivjitif1 za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, << • ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, * • ^ za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtninef * za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, * ^ ^ Za novopridobljene člane mladinskega oddel lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; ta člana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta “JC”, s $500.00 10 $2.00; rar0$ za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 2° $3.00. 0* Vse te nagrade so izplačljive šele potem, k° člane plačani trije mesečni asesmenti. Washingtonu rezervirana za mestnega prometnega direktor-ja. ■* Za diplomatski zbor, to je za zastopnike inozemskih držav ,v Washingtonu, so določene posebne plošče, ki imajo pred številkami črKe DPL. Njihove šte-! vilke tečejo od 1 do 500. Pri lem se skrbno pazi, da se posameznim diplomatom izstavijo .Številke po vrstnem starostnem redu. Prvi je tisti poslanik, ki ima najdaljšo diplomatsko službo v Washingtonu, brez ozira na to, če zastopa veliko ali malo državo. Dotični poslanik dobi avtomobilsko ploščo s številko 1; drugi, po službi najstarejši za njim, št. 2, in tako naprej po vrsti. Poslanik z najkrajšo službo dobi najvišjo številko. številke in barve avtomobilskih licenčnih plošč, ki nam dan za dnem migljajo pred očmi, tvorijo torej že same na sebi zanimivo povest našega prometa. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani< ODISEJA SLOVENCA Nedavno je privozil z avtomobilom iz finskega glavnega mesta v Maribor Slovenec Luka Orešnik, ki si je služil kruh v različnih delih sveta, tudi na Kitajskem, zadnje čase pa na. Finskem. Ko je izbruhnila vojna, je'-moral pustiti na Finskem : vse svoje malo imetje in je z ženo in tremi otroki prispel v Slovenijo. Ker tam ni mogel najti zaposlitve, se je odpeljal dalje v Beograd. ZA IZPADLE LASE Pred sodiščem v Starem Be- če ju so razpravlJ3 ^ 4 bi delala vso škim sodiščem- ga'*1 ProKG • tl i ožila frizerja i giM ga za odškodnin0-. pri njem napravi i ^ijj pa so ji takoj 11 a ^0yi rj dati celi šopi la* jji J stek j, bil MffiA prej in je tako ‘ ^fk pota, pa so se ti ge'*J gledi na ženiti'-zadeva zbudila ^erjf | manja, tem boti- nH zer Gavanski ob „ U din odškodnine, P . %,(ra ra tožiteljici 4 ker je prej. ohraHl! 1 sredstva, da bl . 1 ; lepoto na dostoj^ MBAZVDtf** J - M Letošnja A segla tudi Dal111, e otoke. Na Braču J ^ F«| tisoče oljk; l*rf'eje la od mraza. za prebivalstvo, ‘ p0pjj dohodki so od ^ J je zmrznilo ^1 gozdovih pa nm0!' nekaterih mesti • .0 J nalu pod Velebit0"^ M morske ribe |ju^ 11 mraza, da so j’ rokami lovili. jM VISOKE 03^ A Okrožno Mitroviči je i* A ja Radflnka 3Vl3^! zSp ruštva na dve 1° 1 000 dinarjev ž?10' nekaj letih izredn čel je z majhtftftojjj ga je posojal * ščanom v stiski sti od 70 do l20 polagoma sprav’1 vrsto gospodarje ’ jjj . ; ruhu je bilo vlo ložb. l il j BSBA. MA&GH ?. 1910 ■ ENGLISH SECTION OFB ▼ Oijicial Orcf4„ of 1 he Soulh Slavonic Catholic Union. i AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS HONORARY DELEGATES ' -------- jj ,^’eat majority of our component members never vent? 0PPortunity to attend a regular quadrennial ieleetp?]11 i0t> 0Ur SS'CU. To them, this highest assembly sjij-g c'.e\egates, representing them in vital decisions, ^sion which they know exists, but fails to '01 'eafling the official organs of not only our ^ ut countless numbers of others, the reader fead 0ss the word “convention,” time and again; 'Ortan ^ ^le by-laws, a member observes the great -entjce Cached to the SSCU’s regular quadrennial in sns\ how few have actually seen a conven- oft}f10n; a convention where members from all (e SSCU assemble and express their opinions Motions, discuss various problems confronting Th’ 42 yeV.,e'ar’ 0U1‘ SS’CU, for the first time in its history ' PpoitS'8’ °ffers wide awake and active members an \ i^ion s i a^end the 16th regular quadrennial con-* Pilbe h Si i °norary delegates. The 1940 SSCU conclave 11 i 111 Waukegan, 111. next September. 5 pnd the if01’ f^° we neec^ to Slve UP our desires to fii r%nf . regular convention, simply because all of S Pleft a P°ss^ly be elected regular delegates. We have ' m’5 eithe ^tractive plan—enroll enough new mern- ikboth a* in •iuvenile or ^e adult departments, or j^P>become an honorary delegate with round 1 |4vfA a^°n paid and an allowance of four dollars »1 HeIOr expenses. f®liance xT a l^an and an idea that just radiates with ^P0sW / before has any other fraternal of the Jfraetivo I3nomhiation, and others too, offered such an n ^or members. The rules and regulations JjJ'e Pre-convention campaign for new members 111 tiirigaflecl in Nova Doba, and will be published % o i ^lnie’ sPace permitting. the C^° convention sessions invite the atten-arran sPectators, there is the program of entertain-“jPeyeiri by the committee in charge, which follows mang’ a^er the close of the regular sessions. *» ^ com ^ .interesting people appear at the regular fjj0rary 7eiltions that it is an education in itself for the i Wo^e regular delegates to meet and talk to men jk; to «n w^° have traveled perhaps thousands of ’jkf have °nverse with the leaders of our grand SSCU ijjJNence COme from several states is a worthwhile ^ cleinUrn^er attractions await the convention l^orn6^68’ Traveling en route opens the eyes of yps deiegates, some of whom shall leave their aPs for the first time in their lives. sJStioJ 0p^OUl'seif for the 16th regular quadrennial tfšfnEateg '\1°e among those happy and excited honorary 0}1].;V o fehall see with their own eyes what many y can vision. Lodge 132 a*ice pn March 30 Arrowheads Meet !le’ ^a‘— Final plans Sfco* Pleted for a dance ,S°jreci by SS. Peter °<%e, 35, SSCU of 3o ,a' on Saturday, ^Ur’v-f Slovene Hall. Xie,asure Frank’s Trio ^ lvli,e W‘^ provide ex-8 to i2-^ he vene orchestra over radio sta-\ ’ ^reensburg, every * iUg at 11:3°- ' ®ors of this dance i’t'ogj, lnS an active soft-.X 111 f°r the coming ^ f of6^ are a*so anxious the SSCU softball ^ *7* by the Cone-• % °uis team. ■ Come S, j^s °f Windber, St. ' r&a)/ a y n- Johnstown, L ^ i a,nd Central City, ''■J'tofg 0 teams. Let’s get Ely, Minn. — All members of Arrowhead lodge, 184, SSCU are urged to attend our next monthly meeting which will take place on Thursday evening, March 21, at 7:30 p.m. At the last meeting of the National Home, held on February 25, 1940, ten directors were appointed, and out of this number five are to be elected. The duty of these directors shall be to supervise the new business which is to be opened in the National Home building on or about May 1, 1940. So please try and attend this very important meeting. Frank Palcher, Sec’y. Meanwhile, don’t forget the time and place for an evening of splendid entertainment. Leo Jereb > isi ® Esi # esi ® m isj # m m ^’L SSCU DUCKPIN TOURNAMENT *0r Championships of the SSCU to be held NttPRlL 7, 1940, IN PITTSBURGH RECREATION ALLEYS, 54th and Butler Sts. j, ^Ur SSCU is offering the following cash prizes: l!ri*e ^en For Women % 2nd prize 1st prize 2nd prize A $15.00 Team Champs $20.00 $10.00 IniJO 10.00 Doubles 10.00 8.00 g°0 5.00 Singles 5.00 4.00 All Events 7.50 a® *5c a member for each event in the men’s division; “ 75c for each event in the ladies’ division. . - toH* blanks accompanied by entry fees should be for-^aiiu p- Boberg, 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. For write to L. P. Boberg, tournament chairman. Euclid, O. — At the February 9th meeting of “Napredek” lodge 132, SSCU it was decided to use this medium to call attention of our members to the next meeting on Friday, March 8, in the usual quarters, starting at 7:30 p. m. Our new lodge president Bro. Jacob Gruden, Sr., called my special attention to the use of Nova Doba as a means to urge members to attend meetings. Among the order of business at the last meeting was a letter from our athletic commissioner Bro. Louis M. Kolar, who extends an invitation to our lodge to attend this year’s bowling tournament of our SSCU. Some already expressed their willingness and we hope enough will be interested to form at least one team. Any member of Napredek lodge, including both men and women, who is interested in the bowling tournament should come to the next meeting and enter his or her name on the teams. Therefore, come to the March 8th meeting and notify us whether or not you wish to take part in the sixth annual national SSCU tenpin tournament, which will take place in Cleveland on April 27 and 28. This is the convention year, and along with it the pre-convention campaign for new members. Honorary delegateships to the 16th regular convention await the successful members who shall go out and enroll new members. It would be most appropriate if a number of candidates would enter this campaign. During the four months of the campaign, some of the candidates certainly will reach their goal with enough new members to their credit, and thus be declared honorary delegates to the 16th regular convention. This means a free round trip to Waukegan and re-iturn next September for all honorary delegates. All members from 16 years of age and up are eligible to become honorary guests of the convention. Anyone interested should report his or her intentions at the next lodge meeting. Anyone desiring further details need but ask for them and they shall be given. Mrs. Louis Godec, one of our members, successfully underwent a serious operation. The membership wishes her a speedy recovery. In conclusion, I appeal to all our members to attend in full numbers our lodge meetings, especially the ones before the convention. Someone or another may have a good suggestion in the interest of the by-laws. Other lodge problems must be discussed and acted upon, and the best results can be obtained only if a large number of members are present at the meetings. John Tanko, Sec’y- Mrs. Anna Kovach of Ely, Minnesota is the first candidate to qualify as honorary delegate to the 16th regular quadrennial convention, to take place in Waukegan, 111. next September. A member of lodge 1, SSCU, she is the wife of Mr. Joseph Kovach, lodge president, who qualified last year as athletic conference delegate, and the year before as delegate again in the two last membership drives. Lodge 1 of Ely has the distinction of qualifying the first delegate in the pre-convention campaign, an honor it also carried away last year during the athletic conference and juvenile convention campaign, when Joseph Kovach was declared first delegate to qualify. Softball team of lodge 35, SSCU, Lloydell, Pa., will sponsor a dance on Saturday, March 30, in the Slovene Hall. Music for the dance, which will be in progress from 8 until 12 p. m. will be furnished by Frank’s Trio and “Teenie,” featured girl vocalist. Western Pennsylvania Federation of SSCU lodges will hold its neet meeting on Sunday, March 31, in Pittsburgh, Pa. In Detroit, Mich., Brigadiers lodge, 234, SSCU offers a pi’o-gram of entertainment to the SSCU members and their friends on March 8, at the Slovene National Home on John R. Admission is free. Claridge Speaking 1 15 i i!i Lodge 84, SSCU of Trinidad, Colo., will hold a dance on Sunday, March 24, at Charles De-filip’s place in Starkville, Colo. Colorado Federation of SSCU lodges are scheduled to meet on Sunday, March 31, in Kapu-sin’s Hall of Walsenburg, Colo. Arrangements have been made to hold a dance on the Saturday evening preceding the meeting, at Walsenburg’s Pavilion. Auxiliary athletic club of lodge St. Martin, 44, SSCU will hold a dance on Saturday, April 6, at Domovina hall on 14th St., Barberton, O. Watch Your Step To reduce the tragic toll of life and the suffering that auto accidents bring the Police Department asks that everyone consider these questions before they step from the curb to cross the street. Is there enough time to cross? Can the approaching car stop in time? Remember that a mistake can easily be fatal! — Public Relations Bureau, Cleveland Police Department. Representatives to the Ohio Federation of SSCU lodges will meet on Sunday, April 7, in the Slovene National Home on St. Clair Ave. /• Illinois and Wisconsin Federation of SSCU lodges are scheduled to meet on Sunday, April 7, in La Salle, 111. Claridge, Pa. — It is about time that Claridge be heard from again. About four or five years ago the reader could have picked up the Nova Doba at any time and see an article on our lodge, St. Michael, thanks to Johnnie Regina. It was similar to looking for a write-up from Uncle Stan or Big Stan, which appear in every issue of Nova Doba. Now that Johnnie does not live in our town anymore, we never see his articles. However, wherever w,e may move to, we Always like to read about our home town. Presently, every lodge appears to be interested in the bowling tournaments to be held in Pittsburgh and in Cleveland. I am asking now that all those members of our lodge who plan to enter these two tournaments to keep in touch with the athletic supervisor; also to please attend all the lodge meetings. Don’t wait until the last minute to make up your mind and then be sorry that things have not turned out as you wished. Our men’s team has been bowling at a wonderful pace. They have run up some pretty high scores this season. Last week our team hit the 2500 mark twice, and if you recall last year’s duckpin tournament, you will see that 2372 was the high score. Two of our boys, John Utzman and Firpo Bran-chette have 170 averages this season. The girls’ team has also done quite well this season. Don’t forget girls, we expect to enter at least two girls’ teams this year, so keep pounding at that king pin. This year is convention year. Also the year for honorary delegates. Here is hoping that we may be able to send an honorary delegate to represent us at Waukegan, 111. Come on, now, what do you say, let’s get those new members. Nick Yakovich Athl. Supvr., 40, SSCU. First Honorary Delegate to Waukegan Convention is Qualified! Impetus to Gigantic Campaign is Added as Registration* Increase! Over 100 Delegates are Expected! By Uncle Stan Uncle Stan Center Ramblers Lodge 140, SSCU of Morley, Colo., will sponsor a dance to take place on Saturday, April 13, at Motor Parks. Pittsburgh, Pa., has been selected as the site of the sixth annual national SSCU duckpin tournament, which is scheduled to take place on Sunday, April 7, at Lawrence Recreation Alleys. Tournament chairman Bro. L. P. Boberg requests all athletic supervisors of lodges interested in entering this year’s duckpin tournament to forward entry blanks and fees at their earliest convenience. Center, Pa. — You have all heard the chant of the tobacco auctioneer, of course, but how mai^y of you have seen a professional auctioneer in action? For a real treat attend the box social to be held by Center Ramblers. One of the main fea tures of this affair will be the real, honest-to-goodness auctioneer. Come on, girls, pack a delicious lunch, wrap it up as attractively as possible, and bring it with you to the box social. There it will be offered for sale and purchased by the highest bidder. Maybe your best boy friend will receive the box with your name inside to share it with you. Another highlight o'f this event will be the dance, which will start at 8:00. An orchestra has already been secured for dancing before and after the auction, until one o’clock. Best of all, there will be no charge for admission. You can’t deny that this is a rare treat. I advise you to take advantage of it and attend the Ramblers’ box social on Saturday, April 13 at the Slovene Hall in Center. Is it a date? Bertha Oblock No. 221, SSCU Ely, Minn.—This has been a hectic evening. All day and most of this beautiful Arrowhead evening your Uncle Stanley has been thinking about fast-moving events which will electrify the SSCU world. * For this very morning a press conference was held in the Home Office of this vast organization. From it ensued the news that Mrs. Joseph Kovach, wife of one of the busiest and most fraternal hard-workers of the SSCU, had qualified as the first honorary delegate to the 16th Quadrenniel convention of cur SSCU which will be held in Waukegan, 111., this September. Sitting in the shop this Friday evening — trying so hard to resist 'from too much enthusiasm over the crowning achiev-ment of this young lady is your Uncle, plus a young fellow who goes by the monicker of Louis Marolt. He thrives in this Northwoods environment where he trucks heavy loads for Martin Rodich, a logger at Cummings lake, one of the most beautiful and scenic spots in this north country. Young Marolt is just as enthusiastic as Uncle Stan about this first qualification. For he was once president of lodge Slovence juniors, No. 114, here, and his heart is and has been with the SSCU even through wilderness country. From Mac-Dougal lake, some 30 miles southeast,of Ely in picturesque wilderness country and CCC camp No. 704 come Louis Deyak and Ted Loushin. Out all week, these young fellows come to town, ready to go to town! Lou is a Gopher and Ted is a Ranger — both SSCU’ers. And when one heard the swell news that the big campaign of 1940 started running right with the first of the month with a member qualifying — why it was cause for celebration. And Uncle Stan just couldn’t resist the temptation of having something — which you probably noticed, helped him write this column this week. Anyway, our Supreme Secretary Anton Zbasnik wah highly elated over the fact that al-leady one had qualified. Even though his voice was hoarse from a severe cold which gripped him over the week-end, his spiritual enthusiasm over the first honorary delegate was not dimmed. In fact, that cold which had bothered him so much was practically cured, and as he sat at his desk in our beautiful building, that smile played beautifully on his face. As if to say — “Well, it seems that every time we have a big membership campaign, our membership cooperates 100-per-cent, and they come through to top every other organization in the nation.” Of course when we heard that Mrs. Joseph Kovach was the first delegate to qualify we had to do a little investigating because we knew that she was so busy with her work at home, taking care of those pretty little daughters — let’s see what were their names — Maxine Ann, 9 years old, and Barbara Jean, 4 — we just knew that she didn;t have the time to chalk up enough points to qualify all by herself. So we turned over to interview her handsome husband, Joseph Kovach, president of lodge No. 1, president of the United SSCU Lodges of Ely, president of the Ely Retail Merchants Association; director of Vermilion district of Fairway stores, a member of Commercial club, Kiwanis, district chairman Minnesota Retail merchants, a member of the First and Second Athletic Conferences of our SSCU, and the first delegate to qualify for the honor; a member of the bylaws. committee at our 15th quadrenniel convention of our SSCU held in Cleveland in 1936, and the first delegate to qualify for our SSCU’s 40th anniversary celebration held in Ely in 1938. Whew! Time to take a deep breath after rattling off all those official titles. Anyway Joe was busy cutting meat — yes, he’s a butcher too — in his store this Friday afternoon. It seemed that Uncle Stan just happened in on ,him when h? wasn’t too busy to be interviewed. While Joe was sawing up some soup-bones, Uncle Stan hurled questions at him, receiving quick answers, giving the impression that Joe knew all the answers. And he knew them too! For during the interview it was learned that Lodge No. 1 again took the lead in this campaign of 1940. Already they have signed up enough new insurance to total 3,800 points — enough to qualify one delegate and get a darned good start on the second. Most of the hard work was done, naturally, by President and secretary respectively of lodge No. 1 — that is, Joseph Kovach and Frank Tomsich, Jr. who, in addition to his work for (Continued on pave 4) NATL SSCU TENPIN TOURNAMENT For Championships of the SSCU to be held APRIL 27 & 28, 1940 IN CLEVELAND ST. CLA.IR-EDDY ALLEYS, 12320 ST. CLAIR AVE. Our SSCU is offering the following cash prizes: For Men 1st prize 2nd prize For Women 1st prize 2nd prize $30.00 $15.00 Team Champs $20.00 $10.00 15.00 10.00 Doubles 10.00 8.00 7.50 5.00 Singles 5.00 4.00 10.00 All Events 7.50 Entry fee is $1.25 a member for each event in the men's division; and $1.00 for event in the ladies' division. Entries Close April 14, 1940. All entry blanks accompanied by entry fees should be forwarded to athletic commissioner Louis M. Kolar. 6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. For entry blanks write to Louis M. Kolar. fivarJiSi Rambling Chatter By Big "Stan Streamline Flyer LITTLE STAN’S ARTICLE His Last Crime Colorado Sunshine Denver, Colo. — Our meeting held on February 27th was very well attended, although I must say it could have been better. One of the important events of the meeting was the discussions on the dance to take place in the near future. It was decided that a special meeting would be held on March 12th, at my home on 4759 Pearl St., starting at 7:30 p. m. Purpose of this meeting is to make additional plans with which we hope to make our dance a huge success. In conclusion, I again request the attendance of all members at our special meeting; particularly those who failed to attend last month’s regular assembly. Your presence is essential. Remember the date, Mar. 12; place, 4759 Pearl St.; time, 7:30 p. m. Helen Okoren, Sec’y. No. 201, SSCU. Drive Carefully Before the winter is over, the Cleveland area will have had its share of ice and snow and sleet storms. So far this year, the increased driving hazards have been responsible for a great many serious accidents. Skidding is the most treacherous winter time hazard and the dangerous habit of driving blind is the other most frequent cause of winter accidents. Sleet, rain and snow storms often reduce the visibility of the motorist to the extent that he is acually driving blind. A defective windshield wiper that fails to clean the window has been the cause of numerous tragic accidents. A n o ther accident maker is the dangerous habit of allowing the car windows to fog up due to lack of ventilation. The safe driver will never take a chance on driving blind. When he can’t see where he is going he will stop his car until he can and that is the only sensible thing to do. In bad weather he will drive at reduced speed and with doubled caution. He knows that the few extra minutes it will take is cheap accident protection. Strabane, Pa. — Yesterday I watched a magician perform his tricks of magic. To say that they were wonderful is just saying the least for he had the mixed audience of old and young so thrilled and stunned into silence that no comments were forthcoming. Yes, he was wonderful and his deceptive feats of magic were really very deceptive. To start his show, he tore up a sheet of paper and right be- ■ fore our very eyes, he restored' that torn paper into perfectly good sheet of paper with no signs or wear. He continued on with a card trick that left us amazed for never before had we seen the likes of it. To further: our amazement, he mystified us1 by seeming to cut a piece of rope into four pieces and then fully restore the rope into its original shape. Also, he took an ordinary pocket kerchief and \ rolled it around his palms until; the “hanky” disappeared. A little lad couldn’t be fooled and what he thought was the missing kerchief proved to be a pair of white stockings. Then to complete the evening of amazement, our friend the magician placed a blazing bit of cotton into a vase and poured out a glass of drinking water. Which all left us so confused, after the performance was over, that we didn’t know a cigarette from a match. We insisted on striking the cigarette and smoking the match. After all, hadn’t we just witnessed such feats before our very eyes? Yes, there is no getting away from it. The magician was really wonderful and his tricks of magic were the kind that can be classed A-l. Though they were not what we saw and we know that he did not do what he led us to believe that he did, still no one in the audience would doubt what they saw. Yet they have all the reason in the world to do so. But the point is that THEY DIDN’T. Our SSCU To begin with, our SSCU reminds us of a magician performing his bits of magic BUT WHERE THE MAGICIAN RESORTS TO DECEPTION AND ASSUMPTION, THE SSCU USES THE TRUTH TO AMAZE PEOPLE. Unlike the magician, the SSCU does not do one thing or say one thing and mean another. NOSIREE. Every thing about the SSCU is open and 'above board and never is tricks, deception or feats of magic used to draw exclamations of wonder and awe from its audience. But still, despite the fact that it’s the truth, the whole truth and nothing but the truth, you can find people that will doubt that any fraternal can affoi'd such wonderful benefits for the low cost of membership. They have no reason at all to doubt this for the facts are proven to them. But the point is that THEY DO! When the SSCU policy states that you receive immed i a t e death benefits and that you do not have to be a paying member for three months and that immediate death benefits mean protection for death RIGHT FROM THE START, there are no tricks to it. IT’S THE TRUTH. When the SSCU policy tells you that you receive protection before you pay one red cent, it’s not a feat of magic but THE TRUTH as the above two paragraphs will show. When the SSCU policy, NOT A MAGICIAN, states that an SSCU member receives CONTINUOUS benefits from one to three years and not for just a short pejriod out of the year, it’s, not a trick to make you join the His Preference “Are you keen about corn on the cob?” we asked the Kentucky mountaineer. “Wall, stranger,” he replied, “hit’s all right, but Ah prefers cawn out of a jug-. You see, Ah kin enjoy that even if mah teeth ar^ all gone—and Ah kin get it all year round, too.” * Self-Made Man: “I was left an orphan at the age of nine months, and ever since have had to shift for myself.” Bored Listener: “How in the world did you support yourself at the age of nine months?” “Oh, I crawled to a baby show and won first prize.” Stan would say, “Let’s go to town.” Oh yes, if you give yourself a trial, you will find that you need not be a magician to pull out from the hidden places new members for the SSCU. NOSIREE. Don’t use any tricks or deception. Just approach your prospect and fully explain what you have to sell. When he denies your word on What the SSCU will do, and he will if you explain the SSCU to him torough-jly, show him proof of your statements. Your secretary will be glad to give you a' copy of the by-laws if he has them. Also, don’t hestitate to seek information from your secretary for he will be glad to help you to qualify. Now let’s get busy and “GO TO TOWN.” Stan Progar No. 238, SSCU Ely, Minn. — Let us go onward with our flight now that Little Stan has had a rest. He needed a rest, poor fellow for when the juveniles left the streamline flyer last week, he found Stan sitting there looking so lonesome with his hair all rumpled up. I’ll bet some o’f the girls were around him as usual, poor fellow. But can you blame the girls. Such a handsome fellow can only escape the girls by getting married ,or can he. I almost forgot to tell you that the Flyer stopped at Ely last week and dropped a large package for Margaret and me from Irene Paulich. In the package were for each of us a big heart shaped box of chocolates and two beautiful big valentines. This was the finest valentine Sister and I have ever received. Thanks, Irene. I also want to thank you for the compliment you gave my last article. My friend Angela Vertnik and I had been talking all week about going to Tower to see the bastketball game between Ely - and Tower. And then we were unable to go. Were we disappointed. You see the Tower High School has a new gymnasium. From what I hear it is very nice. Yesterday the Magic Flyer again stopped at Ely and dropped me a notice that my aunt, Mrs. John Golobich, wanted to see me. I hurried over to Golobichs quickly. When 1 got their my aunt showed me a big box on the table and j said to look inside. I opened the i box and there were three lovely ! new dresses for me. I tried j them on. They fitted very nice. | She said “They are for you. Take them home.” I said “Thank you, Aunt Molly, but why all the presents?” She replied, “Well, Florence, your birthday has just passed and Easter is just around the corner. I want to thank you very much, Mrs. Golobich. You know, it’s nice to have such good aunts as'I have. Back again to the Magic Flyer, Irene Paulich, Elsie Desmond and I, hostesses, are sitting around a table in one corner writing out invitations to all juveniles that have never j written before, to write an ar-! tide for the March issue of the Nova Doba. Be it ever so short ■ it. is better than no article. So come on, all of you that have never written. We know not where to mail these invitations | so they will be dropped from i the Magic Flyer. * Invitation We request your company on i the next trip which the Magic Flyer makes. Please be with us and have an article in the March issue of the Nova Doba. Here are the names of some juveniles, J know that have never written an article to the Nova Doba. Virginia Golobich, Patricia Goulet, Jae Kotchevar from Ely, | Minn.; Regina Paulich, Rose j Mesojedec, Soudan, Minn.; and : Mary Agatha Takautz, Tower, j Minn. You new members, please accept the invitation and write and article for March. The following are some of the missing passengers on the Flyer: Robert Champa, Gilbert and Robert Zbasnik, the three Zu-pin sisters, Anne, Mary, and Jennie, all of Ely, and Gloria Terbovec from Los Angeles, California. Well, be seeing you all when the Flyer makes its next flight. Florence D. Startz (Continued from page 3) Dull Knife, Maybe It was her first attempt at cooking, and when her husband came home he saw a very-long pie on the table. “Whatever is that?” he asked. “I couldn’t get any shoter rhubarb,” s=He replied, i the individual lodge is assistant supreme secretary of the SSCU. j Uncle Stan himself had as-I pirations to be the first honorary delegate to qualify, and had hoped to be the first one on March 1st. But his luck didn’t fare so well, and this team of Kovach-Tomsich took over the leadership in their usual enthusiastic style. But being a true SSCU’er at heart, Uncle Stan wanted to spread this news out to the entire SSCU world. His turn will come later — he’ll qualify — you can be I certain of that. For who wants to miss this great opportunity to gather and mingle with reg-1 ularly-elected delegates to our big convention. We can see just how the wheels of our vast organization turn, and besides we can have just oodles of ’fun.: And just think — any member from 16 to 65 years of age has their opportunity to qualify! For Bro. Kovach — who has been first in the last several campaigns to qualify, and who has held a lot of firsts in many things, said this today — “You can quote me on it too,”: “Never in history has our union, or any other fraternal organization in the nation, been so liberal in campaign rules. Any member, who has any thought of being able to qualify for such a trip and who has any enthusiasm over the campaign, should readily be able to see how easy it is to qualify for the trip which will give him or her a ride to the convention city with all-expenses paid and an additional $4 per day for incidentals, I sincerely believe that no other organization in history has done as ; much for the members as our own SSCU. With that in mind I I hope to see more honorary than regular-elected delegates at the j 16th regular convention of our | SSCU in Cleveland next Sep-j tember.” That’s quite a statement, I nevertheless, it reflects the I exact meaning of SSCU to fra-! ternal brothers and sisters. For no member of any other organization will get more from any other organization. Janko N. ; Rogelj, your genial correspon-1 dent in Slovene, who is also a i supreme trustee of SSCU, him-| self declared that in a fraternal i organization, the membership comes foremost. All other items ; of business come secondary. Satisfaction of the members who make up SSCU is always |first! The qualification of Mrs. Joseph Kovach by her husband and the assistant supreme secretary should be*an outstanding example for every other member. Just glance at the rules. See how they conform to your little city and community. Then just move along. You’ll want to mix in with the gang at Waukegan, won’t you? There is only one answer to that. Look over ! the rules; submit your name las candidate to your secretary; then move along, and see that you qualify! Campaign ends June 30th — you have plenty of time to work. Enter the contest — read the rules carefully, and make it a point to qualify by June 30th. The sooner the better, and then you’ll be able to go to town with your Uncle Stan who’ll also be there with bells on, — and how! Got quite a kick out of John Zvezich’s recent articlc in Nova Doba about that trip to Per-me’s on White Iron lake — Uncle Stan knew he’d be thrill-j ed over it. The only thing he’s sorry about was that he wasn’t able to see him off at the depot when the train whisked him back to good old Chicago! Glad you had a real nice time, i John! By Big Stan Strabane, Pa. — It was dark when Mickey left his adobe and started out on his regular night’s work. Dark not only because it was just a few minutes past midnight but also because the street light in front of his home ^as out. Not a soul was in sight but Mickey chose to forsake the deserted front street and headed up the alley. His eyes, accustomed to traveling in the darkness, picked out the objects lying around and Mickey stepped over them noiselessly. But somehow, Mickey felt uneasy. He should not be on the rounds tonight. Mickey could feel it in his bones that something was going to happen. Why even his footsteps beat out a rhythm that frightened him. But every time he intended to turn back and go home, he reminded himself of his empty cupboard, his wife and two little ones. He had to go on despite the odd feeling. Walking up the alley bordering Main Street, Mickey was still undecided as to where he should stop first. The Jones’ were out but the pickings weren’t so good. The Allens on the corner of Main Street were possible but no, they’re too close to the center of town. Ah yes, the Albrights. Mickey heard a great deal of talk around his neighborhood about the Albrights. Always about tneir lavishly furnished home, their social standing and about too much money for just one family. But he also heard talk about the strong night watch led by Tom Catz. The Albrights were the pick of the neighborhood but no one dared to attempt a raid on their home. But Mickey was desperate enough to try anything once and so he decided to go in the direction of the Albrights. After all, maybe Tom wouldn’t be around tonight for he can’t keep * a steady watch all the time. So it was the Albrights, tough or easy, thought Mickey. Before crossing Main Street, Mickey peered around to assure himself that he was alone. No one in sight so Mickey headed across and went down Cash Avenue that led to Easy Street where the Albrights lived. He reached his destination without being seen and stopped to get his bearings. He looked for Tom Catz but the coast was clear. So far so good. Mickey soon realized that he could gain entrance without being seen. Suddenly he remembered his earlier odd feeling and he laughed. Not aloud but he laughed at himself for being such a fool. Here, if he would have passed this up, he would continue on being a small timer and getting nowhere. Now, he could do in one night what would take him months on Jiis steady run. Why he would be rich and could afford a vacation dithout being nagged by his wife. He would be the talk of his neighborhood after tonight. He’ll show his friends. They’d have to admit that he had brains. Just wait. But then, here he was crowing before the lay. He had better get busy before he was spotted. On all fours, he crept steadily toward the house and looked around. Ah, here was a natural. An open window leading right into the cellar of the ll Indianapolis Indianapolis, Ind. Club of St. Joseph W> SSCU held its regular W on Tuesday, February i p. m. with almost ai. j*j crowd in attendance. A ^ like to see those basi&" ■ bers, who fail to atten to our regular meeting3’ are held every other ^ M. W. French of WJ* bury was awarded e ^ given away at our as ing. The club wishes .g all the members as ^ those who co-operate this event a success. Charles Lark is a n tion. We would like to |( lie at the alleys as £ cur meetings. n ^ follow the meeting's. ^ also like to see ^ ^ members show up a J and at the meeting8' j tally, we will get fits at the next me sure to show up- Bruno Canalas, Pu Probably Not A little girl per berth for the f .uefi* kept crying till he*' her not to be afraid be would watch over e1' <" “Mother, are you cried. “Yes.” ,heref “Father, are you “Yeah.” lost A fellow-passenge ^ patience at this P01’ . ^ lowed forth. “We ^ Your father and brothers and sister3^ and uncles, and c „ here: now go to s 0,' There was a pause’ softly: “Mamma.” “Well?” “WasthatGodf^^ Albrights, the _ manufacturer. . ^ • -< thru the window, »jjffi’l § ed and stopped 1 ing to hear any so . jliii thing was as sti . g0ji>f ^ and no one in sig Mickey, stepping 0 < down on the ce ca$|k f stopped for. a bi sight and then B ^ flection across ^ V mirror. He froze s ^ ror and was ab°1’ get-away when he , had happened. silly for befng ^ V easily, Mickey and reassured % everything was o Jf gi ped with care'0 gd;'■ ] paper on the ^ to search for t f0^' * in the cellar. e of j “* wall to make sf ,>tp| and crept from ifL c(- . the spacious ce ■ gfc v brights. Nothing A . i Mickey began ^ Tom Catz mig»l nis minute and stl ^ work was for 113 3jc^| ^ Ih desperate chancC into the darkest tfii1 l(J cellar with hopes i prize.' Gosh b» e here. He couldn ~W he dared not rUl -J He crept f»rt^ inky blackness gee ^ was. He could11 { plainly but it J® ^ » after. He coil* ^ j shape. So eagcl u0j)&* catch and hurry jjjdb got careless a” s ifj about him. 1(J his very grasp got his long tra ^ in every step- ^ ske naselbine se ma- 51...3'' °^asi v javnosti, '^fiflci, kolikor nas je tukaj, d i preveč raztreseni; nekateri Dai J° ' tovarnah, drugi pa zu-L .J10 farmah. Le ob gotovih d*e snidemo, na primer na '»enem'zborovanju ali pa To em Piknikl1' lo da je djie 21. febru- ii) , *.J'ern^n^ naš splošno znani Math' fIj6ni rojak in sobrat društv« obe’ Tčlan tukajšnjega Kj,J .V- J°žefa, št. 139 JS-štVu ; njl^ let. K temu dru-9 Jsi/t *s^°Pil od društva št. pQ, .v Calumetu. Mich. 1863 Je ljil rojen 8. julija tia nfti'a.Si ^*gel Pri Toplicah bikrJn:)skeni- Pozneje pa je lju v A°'1en na Crič Pri Črnom-t* 1889 meriko se je Priselil le-®il je t 'n. s*cer v Minnesoto, jev, v p!6’ eden naših pionir- ^Pokn- T nam -'e Zllan0' J’e aženo iskreno soža-1 Joseph P. Grahek, ž tl°Hdeli p * JSICJ ’ — Društvo št. Ao gej' ^lOydellu priredi v ^ l^Ov\niai’ca veliko plesno ' ^tveni dvorani. VeT Xa ' Rejena v svrho pod-NTa *' U^Veni žogometni ^ v^ste/ bo igral znani j U^e-” T anks Tri0 and i Skv • Popularni slovenski ^ *^vatia • ^'.a Vsako soboto ob ^ ^ P°sta 1 dopoldne na ra-J ^ ^3! WHJB v Greensbur- \ N'SnJ' te'Plesne veselice ^ za živahno žogo- 51 fk011’-žfti^n°s^ v prihajajoči j ^lc«v “ 1J° ^udi kaj slišati od i pri društvu 'S h? Se J. . .Conemaughu. Zga-f If^ah ir lte’ji športa v na-fi Čh, T lndber, St. Mich as f. ‘j?1 iti n nsto\vn, Rocking-’ k^\ntra] City! Mi ima-uifl Poskrbimo, da 4 Še , H Nk, i enkrat: ne poza- j k dv0 estne .veselice v Slo- ;® ^ W >;‘ni v soboto 30. mar- ^ i ^ do J° *8'rala od 8. ure p°lnoči. Na svidenje! j1 ('lan Leo Jereb,. j' 11 *‘uštva št. 35 JSKJ. ^ V1' ~~ M°ji stari pn‘ ^ V n&še TrTeSeni P° raznih dl'- ^ I11! .,.n'je> so me že tu in I pC^asj]1,1 ’’ zakaj se ne bi vča-f '%fcJi <>), l*di v našem priljub-v i i{S C1« Novi Dobi. Pa si ^ Hteir 'ni’ kaj neki bi svoj povsod, saj mi doma pravijo, da * i!^Nčiklgega- Seveda, ta-:lS 11 Se zatrkacij sem že j^^e ,.,lle Primejo kaj dosti. S a morda bilo, če bi Cl’ojiti" uredniku, ki ima že itak takega ali sličnega dela preveč. Poleg tega pravijo, da imajo uredniki tudi škarje za predolgovezne dopise in koše, kamor pošiljajo k večnemu počitku dopise, ki ne spadajo v beli svet. Ali ne bi bilo škoda, če bi se trudil, napenjal možgane in dragoceno tinto tratil zato, da bi “futral” uredniški koš! Uredniki bi že morali vedeti, kaj je prav in kaj ni, zato se jim ni za zameriti. Mislim tudi, da se tudi oni ne želijo nikomur zameriti, ampak vsakemu po možnosti ustreči. Umotvore dopisnikov pač skušajo nekoliko zlikati, da so sposobni za parado. Naše glasilo ima izvrstnega urednika, ki skuša čitateljem podati kar največ zanimivega, zabavnega in poučnega čtiva. Tam čitamo mnogo koristnih nasvetov, na primer o čuvanju zdravja, o vrtnarstvu itd. Dobro se tudi spominjam, da smo pred velikim finančnim polomom večkrat čitali v našem glasilu o varnosti federalne poštne hranilnice. Tisti, ki so te nasvete poslušali, se gotovo niso nikdar kesali. Saj vemo, koliko ..ali in drugi ljudje izgubili po raznih bankah, katere so vodili nezmožni ali pa k špekulacijam nagnjeni ljudje. Izguba trdo prisluženega denarja bo marsikoga bolela do konca njegovih dni. Kar je bilo, je bilo, in se ne da več popraviti, toda trpke izkušnje naj bi nas učile, da poslušamo pametne in poštene nasvete drugih, in seveda tudi svojo lastno pamet. Tudi na to nas n(aše glasilo večkrat opozori, namreč, da pri vsaki zadevi tudi sami nekoliko razmišljamo. Kdor neče sam misliti, mu ni za pomagati. O naši J. S. K. Jednoti se lahko reče, da je dobra in trdna organizacija, ki ima izvrstne in svojega posla zmožne uradnike. Zato tudi napreduje in uživa dober ugled v javnosti. Res mi do-sedaj še ni ničesar dala, in sem zelo zadovoljen, da mi dosedaj še ni bilo treba iskati pomoči pri njej, toda veliko je vredna že zavest, da sem zavarovan pri dobri in solidni podporni organizaciji, ki izvrši svoje obveznosti napram vsakemu. Toda nihče ne ve, koliko časa bo zdrav in nihče ne ve, kje ga lahko čaka nesreča. K tej Jednoti spadam že vse od časa, kar je bila ustanovljena št. 40 v Claridgeu, Pa., in ponosen sem nanjo. Mnogo bivših članov JSKJ je že odšlo v kraje, odkoder ni vrnitve, in prizanešeno ne bo nikomur. Tudi mi bomo odšli vsak ob svojem času, toda Jednota bo obstajala naprej, in bo tudi napram nam oziroma napram našim dedičem izvršila svoje obveznosti, če bomo ostali njeni člani do konca naših dni. Tekom mojega življenja sem bival v raznih mestih in državah in povsod sem imel znance in prijatelje. Mnogi moji znanci in prijatelji so že odšli k večnemu počitku, mnogi pa se še veselijo življenja na tem lepem svetu, pa naj bo že tako ali tako. Vedno z rožicami posuto ni nikomur in tudi meni ni bilo, ko sem se zaletaval iz kraja v kraj. Končno pa sem se le ustanovil v naši beautiful Ohio, tako rekoč v predmestju Clevelanda, največje slovenske naselbine v Ameriki. Seveda, če bi računali na pešhojo, bi bil naš Madison precej oddaljen od Clevelanda, toda dandanes, v dobi motorizacije, se je mogoče pripeljati iz Madisona v Cleveland ali obratno v manj kot eni uri. To se pa ne more šteti za nikako daljavo. Zato sem dostikrat v Clevelandu po teh ali onih opravkih. Saj med take prijazne ljudi je vedno vredno iti. Tudi v Claridgeu, Pa., kjer sem bival' pred mnogimi leti. imam še mnogo dobrih prijateljev, kot so na primer sinovi pokojnega Antona Jerine. Peter Lazar, Rednak in drugi. Mar-sikak sodček piva je bil pred leti tam kupljen. To je bilo seveda v časih, ko srno bili mladi, ve- j ne štiri mesece. Glavna nagrade! za uspešne agitatorje v kam-i panji je častno članstvo na 16. redni konvenciji v Waukeganu s plačano vožnjo in dnevnicami. Ako bi kateri uspešni kandidat iz enega ali drugega vzroka ne mogel posetiti konvencije, mu bo v gotovini nakazana vsota, kakršna bi bila zanj po-i trebna za vožnjo in dnevnice. Poleg tega je član za vsakega novo pridobljenega člana deležen običajnih nagrad v gotovini, katerih lestvica je priobčana v Novi Dobi. Takih ugodnosti, kolikor je meni znano, še ni nudila nobena druga podporna organizacija za uspešno kampanjsko delo. Torej, poslužimo se te lepe prilike. Naši uspehi ne bodo samo v korist Jednoti, ampak tudi nam samim in tistim, j ki jih bomo zapisali v našo organizacijo. Kot sem čital v "Novi Dobi, se je kot prva kandidatinja za i častno članstvo na 16. redni konvenciji prijavila sosestra Mary Kos od društva št. 140 v Morleyu, Colo. Nas zelo veseli, da se je zaslišal pi;vi kampanjski glas i'/, naše srebrne države Colorado. ■ Ta država je bila v .seh dosedanjih kampanjah prva ali med prvimi, zato upam, da tudi v tej kampanji ne bo med zadnjimi. Po mojem mnenju bi bilo dobro, če bi mogli še enkrat, in sicer za to priliko, dobiti med nas našega glavnega nadzornika sobrata J. N. Roglja iz Clevelanda, da preorje še tisto coloradsko ledino, ki je ostala od zadnjič. On zna navdušiti članstvo za jednotino delo; ena njegova beseda zaleže ’ več kot deset drugih. Poročano je že bilo v Novi Dobi, da se bo 31. marca vršila i Walsenburgu, Colo., seje co-i loradske federacije društev JS-KJ, na večer prej, to je v soboto 30. marca, bo pa veselica. Za : zastopnike naših društev, ki j pridejo v Waleenbuig že 30. j marca, bo preskrbljeno prosto prenočišče, samo vsak naj se itre j javi sobratu Franku L. Tomšiču v Walsenburgu, ker on ma tisto reč v rokah. Na prihodnjem zborovanju federacije bomo izvolili odbor za pravila, ker konvencija je pred nami. Društva naj i bi torej na svojih sejah razpravljala o pravilih in dala svojim zastopnikom priporočila, katera naj bi prinesli na zborovanje federacije. Tam bo taka priporočila prežel odbor za pravila. Iz zapisnika letnega zborovanja gl. odbora jo tudi razvidno, la je glavni odbor na lep način iriznal dobro delo naših federacij s tein, da je vsaki izmed teh federacij, ki jili je pet po številu, nakazal 50 dolarjev v podporo. Za našo fcderacijo sem ček za 50 dolarjev že prejel in se v imenu federacije iskreno zahvaljujem glavnemu odboru za lepo pomoč. Prepričan sem, da se bo ta znesek dobro obrestoval v obliki napredka Jedno-te. Našemu glavnemu tajniku pa želim, da bi imel v tej pred-konvenčni kampanji čez glavo dela z novimi člani obeh oddelkov. K sklepu želim vsemu članstvu vesele velikonočne praznike. — Za federacijo društev JSKJ v državi Colorado: John Lipec, tajnik. Cleveland, O. — Slovenski narodni muzej v Clevelandu, O., stoji danes pred tremi alternativami in te so: Prvič, zbrati skupaj med ameriškimi Slovenci čim več mogoče zanimivosti, predmetov za v muzej, to je vsakovrstnih stvari, kot: čim popolnejšo zbirko vseh slovenskih časopisov in revij, ki sj kdaj v Ameriki izhajali, kjerkoli; vsakovrstne slovenske knjige, brošure, pamflete, programe dramskih, pevskih predstav in drugih priredb; zapisnike in slike konvencij naših podpornih, kulturtiih in političnih organizacij; zapisnike in slike društev, klubov in drugih aktivnosti; slike društvenih slavno-< Dalje ua tl. c Ir ulili .! seli življenja in polni najlepših ■ j nad za bodočnost. Josepha Lu-•j zarja sem videl še pred nekaj .: leti, sivo glavo je že imel, toda I še vedno je čvrst in poln pristne dolenjske šegavosti in prijaznosti. Tudi on je član društva št. 40 JSKJ. Tam je še več mojih nekdanjih znancev in prijateljev, pa ne morem vseh po ime-; nih navesti. Nekdanji Claridčan i Joe Yaklič je zdaj v Aliquippi, j Pa., družina Antona Šemrova pa na veliki farmi v Roseboom, N. Y. S slednjim se nisva videla že dobrih 30 let, dasi sva nekako v sorodstvu. On ima moje j žene sestro, jaz pa njegove žene sestro; kakšna žlahta je to, pane morem povedati. Menda težko pričakujejo kakih vrstic od mene, pa je že tako, da se far-merji težko pripravimo k pisanju. čas gre svojo pot naprej in gotovo bo enkrat odnesel tudi našo sibirsko zimo. Letošnja zima res nekoliko predolgo drži. i Mestni ljudje pravijo, da ima to dober pomen, namreč, da bo temu sledila dobra letin«. I I-j ko ta trdit. 7 ; resnici drži, ne! i morem povedati. Navadno pa se I itak preveč pridela vsega in, ka- j dar je pridelkov v obilici, nimajo prave cene. Vsekakor je prav, • če je dobra letina, ker to pomeni zalogo za dom, če že ne za | kupčijo. Tu ob jezeru Erie so prilično rodovitni kraji. Koruza zraste tako visoka, da se ji težko vidi do vrha, in tudi žito se dobro ob-: nese. Največ pa se v teh kra-j jih ukvarjajo z raznim sadjem, j z raznovrstnimi jagodami in z j grozdjem. Iz tukajšnjega grozd-' | ja se pridobiva tista skoro sve-! tovno znana kapljica, ki se jil pravi “ohajčan.” Ta tekočina je prijaznega okusa in čudovitih lastnosti. Po prvi čaši postane-mo zgovorni, po drugi nam zardijo obrazi, po tretji pa posta-1 nemo znanstveniki in diplomati in rešujemo svetovne probleme za igračo, če so ženske z nami, še vse lepo izpade, če jih pa ni, se reševanje problemov rešuje po odsekih na posameznih domovih ,kar ni vselej prijazno. \seeno je lepo življenje na tem svetu, samo prekratko je. Seveda moram priznati, da jaz se z vinsko trto in grozdjem ne ukvarjam: to opravijo drugi, ki so bolj kompetentni. Toda, ko je enkrat sladki pridelek v j sodu, se pa pogosto okrog njega i vrtim. Kajpak, tisto vrtenje ni zastonj in moram na račun iste-; ga marsikatero preslišati, pa naj bo. Zaleže itak ne dosti in za vsako dobroto je treba doprinesti kako žrtev. Tako je povsod in seveda tudi v naši beau-j titul Ohio. Upamo, da se kmalu! prismeje pomlad in takrat bo: naša država Ohio res beautiful v pravem pomenu besede. Mnogo pozdravov vsem! Frank Leskovic, Hubbard Rd., Madison, O.; Chisholm, Minn. — Večkrat i me je že kaka sosestra iz Chicaga opozorila, da naj kaj poro-! ' čam o mrzli Minnesoti. Bivala 1 sem namreč vrsto let v Chicagu, zadnjih par let pa živim v Minnesoti. Letošnja zima je tukaj izredno mila. Danes, ko to pišem, je 29. februarja in toplomer kaže 25 nad ničlo. Lansko leto je bilo tukaj ves mesec februar i okrog 30 stopinj £od ničlo, letos | pa je zima tako mila, da najsta-I rejši ljudje v teh krajih ne pom-1 nijer take. Predkonvenčna kampanja za pridobivanje novih članov v odrasli in mladinski oddelek je otvorjena in upam, da bo uspešna. Še vedno je dobiti nove čla- j ne in članice v oba oddelka, pod ' pogojem, da imajo prospektivni kandidati potrebni drobiž za pla-i čevanje asesmentov. Pridobivanje novih članov je torej v veliki meri odvisno od delavskih razmer. Prihodnja seia našega dru-| štva št. 230 JSKJ se bo vršila 114. marca v navadnih prostorih. ; Po seji bomo pa imele nekoliko : zabave in okrepčil. Sosestre so i vabljene, da pridejo k tej prireditvi polnoštevilno in da privedejo s seboj tudi svoje prijateljice. Vsi ameriški listi tega okrožja so poročali, da je naša sosestra Mrs. Leo Marolt v Wilpenu, Minn., zredila najtežjega prašiča i v St. Louis countyju. ščetinec i je namreč tehtal 700 funtov. Ne-; kateri listi so priobčili celo sliko • zavaljenega, ščetinca na prvih - straneh. To je pa že precejšnja odličnost. Človek mora biti že velika “živina,” da pride s sliko i na prvo stran ameriškega časo-; pisa. Torej omenjeni ščetinec se 1 je postavil, postavila se je pa tudi gospodinja, ki ga je zredila. Naj bi imela prihodnjo leto še več sreče! Pozdrav vsemu ; članstvu J. S. K. Jednote! Frances Lukanich, članica društva št. 230 JSKJ. La Salle, III.—Hvaležen sem chicaškim tlopisnikom, ki‘ so v številki 7 Nove Dobe dobro raz-bobnali ^iroiu Amerike o seji feat:racije društev JSKJ 7. aprila, in o zabavi, ki bo prirejena za tisto priliko, v našem mestu La Salle. Priznati moram, da so svoj posel dobro opravili, zato hvala jim! Podrobnosti za enkrat še ne [ morem poročati, ker nimamo vsega urejenega. Pripravljalni odbor je nekako čisto iz reda: eden član ima. flu, eden je prehlajen, eden je bolan itd., tako da smo zadržani na vseh straneh. Toda, nič se bati, vsega bo dovolj in še ostalo bo, in vse bo urejeno ob pravem času. Ob 9. uri dopoldne se prične seja, opoldne bo kosilo z medsebojno zabavo, ob 2. uri popoldne koncert, petje itel., ob peti uri večerja, potem pa ples. Z ozirom na to se bomo ravnali po narodni popevki : “Prej pa ne gi'emo dam, da se bo delal dan . . če bo do časa prireditve prišlo na pot kaj izrednega, bomo pa pravočasno poročali: saj zato imamo Novo Dobo. Sedaj smo najbolj zaposleni s prodajo vstopnic za prireditev. Prodajamo jih po 25 centov; to je cena v predprodaji, pri vratih na dan prireditve bodo pa po 5 centov dražje. Rojaki in prijatelji, ki pridete v dotiko s prodajalci vstopnic, ne pozabite, da se vam obeta lepa zabava in : da bi se taka zabava prilegla tudi vaši ženi, sinu ali hčeri, pa vzemite mesto ene tri, štiri ali več vstopnic. Vsak potrebuje nekaj razvedrila. Zabave pa bo dovolj na naši prireditvi. Že v sami igri, ki bo vprizorjena, bo toliko smeha, da ga bo za. poset- ( nike dovolj še za ves sledeči te- j den. Igrali jo bodo slovenski 1 igrači iz Chicaga in se prične ob dveh popoldne. Torej, na svidenje v Slovenskem domu v La Sallu, Ul., v nedeljo 7. aprila ob drugi uri popoldne! — Za društvo št. 3 JSKJ: Anton Kastigar. j Euclid, O. — Na seji društva Napredek, št. 132 JSKJ, ki se. je vršila 9. februarja, je bilo sklenjeno, d;; se potom Nove; Dobe p’ozove vse naše član' in članice na prihodnjo sejo, ki se j bo vršila v navadnih prostorih v petek 8. marca in se bo pričela ob polosmih (7.30; zvečer.! Naš novi društveni pr-xlsi cr.ik sobrat Jacob Gruden, S.-., n.j j. še loscbej opozoril, da naj ni-j kar iij pozabim poslati*tczaeiev-; ti ega dopisa ali poziva v Nov>; Dobo. Torej, dopis je tukaj in I upa'i, da ga bodo člani up^te-j \ali ter se polnoštevilno udeležili prihodnje seje 8. marca. Pisiti bi st dalo marsikaj.; na primer o naši letošnji ne-: navadni zimi, ki .se vleče, da ji; -ar ni videti konca. V teh kra-j: jih nismo vajeni take zime, za-j' to protestiramo proti nji vse kritem. Zima se seveda zato nič ne briga, toda nam le nekoliko od leže. Pusto zimsko vreme j e odgovorno tudi za marsikako bolehnost. Na zadnji seji je bilo med t > | drugim prečitano tudi pismo! - i našega športnega komisarja so- - brata L. M. Kolarja, v katerem i - nas vabi, da se tudi naše dru-; štvo udeleži letošnje kegljaške - tekme JSKJ. Pismo ;e bilo vze- - to z odobravanje na znanje in , nekaj se nas je že priglasilo za t1 sodelovanje. Upam, da se jih : na prihodnji seji prigla-I £e ne-; ■ kaj, da nas do dovolj' :•:.•> en ) kegljaški team. Ton j, katerega j i veseli kegljanje, naj se priglasi i na prihodnji seji, da se bomo ? tudi mi poskusil' v tekmi. Nič > 7ato, če smo nekateri že bolj v -jletih; tudi stara hrbtenica polistane z vajo kolikor toliko gib-! Lična. Torej, kora;-’', '.’atje in -j sestre, pridite na sejo 8. marca » in priglasite za kegljaško i tekmo JSKJ, ki se bo 'všila v Clevelandu meseca aprila. Letošnje leto je konvenčno . leto in razpisana je predkonvenčna kampanja za pridobiva-i nje novih članov. Plačilo za ' uspešne agitatorje bo častno članstvo na prihodnji 16. redni i konvenciji. Priporočljivo bi bilo, • da se tudi pri našem društvu - priglasi nekaj kandidatov v to svrho. V štirih mesecih bo najbrž eden ali drugi mogel zapi- ' sati toliko nove zavarovalnine, da bo priznan častnim članom ; 16. redne konvencije. To pome-i ni plačan izlet v mesto Waukegan, kjer sc bo v septembru vršila naše redna konvencija. Vsak član ali članica od 16. leta i naprej ima priliko postati častni gost konvencije, če pridobi i predpisano število točk z novi- i mi člani oziroma z novo zapisano zavarovalnino. Kogar veseli poskusiti, naj pride na prihodnjo sejo in se prijavi kot kandidat. Če mu kaj ni jasno, bo na seji dobil vsa potrebna pojasnila. Upam, da se bo naše društvo tudi v sedanji kampanji častno izkazalo, kakor se je v : prejšnjih. Pri tej priliki naj še omenim, da se je bila morala podvreči [ težki operaciji naša sosestra Mrs. Louis Godec. Operacijo je po vol j no prestala in članstvo ji želi skorajšnjega in popolnega | ; okrevanja. K zaključku še apeliram na ! članstvo našega društva, da bi se kar mogoče polnoštevilno u-1 deleževalo društvenih sej, posebno zdaj pred konvencijo. Eden ali drugi ima morda kakšen dober nasvet za izboljšanje naših pravil. Poleg tega je tudi j pr i društvu samem vedno treba; reševati kake tekoče probleme. Vse take zadeve se rešijo v največje zadovoljstvo, če so člani v velikem številu navzoči na seji. , Vsak si zamore pritrgati uro ; ali dve enkrat na mesec, da se 1 udeleži seje svojega društva. Na svidenje na seji 8. marca in bratski pozdrav! — Za društvo ; Napredek, št. 132 JSKJ: John Tanko, tajnik. ------- Conemaugh, Pa. — V naši naselbini se je spet oglasila bela žena in je iztrgala iz naših vrst priljubljenega rojaka in dobrega člana društva Sv. Alojzija, št: 36 JSKJ. Franka Bevca, starega šele 57 let. Vsi, ki smo pokojnika poznali, si lahko pred-I stavljamo, kaj ga je spravilo v grob tako rekoč v najboljših letih. Pokojnik je bil zaposlen v premogovniku Betlehem Steel Co. nekako od leta 1907. Opravljati tako naporno delo toliko let pač ne koristi zdravju. Po- ; sebno, če pomislimo, kako so |, ! premogarski baroni postopali z | I delavci v prejšnjih letih. Nekdaj ; so morali premogarji delati več- ; krat v izredno slabem zraku, , zato ni čudno, če na posledicah istega podleže marsikdo “maj- i . nerski bolezni,” ki bi še lahko ; živel leta in desetletja, če bi mu j ne bilo nezdravo delo izpodkopalo zdravja. Varnost delavcev v premogovih rovih je bila v ; prejšnjih časih zanemarjana, sa- ; mo da so kapitalisti lahko kupi-: čili večje dobičke. Danes so pre- ; mogarji organizirani in potom; organizacije so si priborili bolj-; se delavske pogoje in boljše i % ! zdravstvene razmere. Zakoni za ; varnost delavcev se vedno iz-! boljšujejo. Tako smemo upati, ; da v bodoče ne pojde v prezgod-, nji grob toliko delavcev zaradi slabih zdravstvenih razmer. Pokojnik je bil član društva Sv. Alojzija, št. 36 JSKJ, in društva Sinovi Slave, št. 168 SNPJ. Bil je tudi odločen unionist. ! Spadal je k lokalu 6394 U. M. W. of A. Rojen je bil leta 1883 v Mirni na Dolenjskem. V Ameriko je prišel leta 1907. Tu zapušča soprogo, sina, hčerko, štiri brate in dve sestri, v sta-jrem kraju pa enega brata in dve i sestri. Pokojni Frank Bevc je bil priljubljen med vsemi, ki so ga poznali. Vedno je bil pripravljen pomagati vsakemu in njegova gostoljubnost je bila splošno znana. Nikogar, ki je prišel v njegovo hišo, ni pustil oditi, da ne bi mu bil postregel s tem ali ; onim. Naj bo priljubljenemu rojaku in dobremu sobratu ohra-; njen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskre-I no sožalje! — Za društvo št. I 36 JSKJ: Joseph Turk, tajnik. -------- Omaha, Neb. — Pri nas v Nebraski nismo vajeni zim z obilico snega, toda letos smo ga ; dobili toliko kot že davno ne. In, kakor čitamo v časopisih, so zimski bogovi tudi drugod bili nenavadno radodarni s snegom. : Če bo poletna letina tako obil-; na kot je zimska, ne bomo stra-; dali. Na zadnji seji društva Sv. Štefana, št. 31 JSKJ, je bilo poudarjano, da naj bi bili člani bolj točni s plačevanjem asesmentov. Nekateri člani in članice so sicer vedno točni, nekateri pa se ne morejo navaditi, da bi plačali asesmente ob pravem času. Zdi se, da mislijo: na j pride društveni 1 ajnik po denar, če hoče. Tajnikova dolžnost ni hoditi od hiše do hiše "za asesmentom in ne bo te tlake delal. Ako bo kdo vsled neplačanega asesmenta susptndi-; ran, naj pripiše sebi. Iz društvene blagajne ne moremo za nikogar zakladati, ker je prazna. Tem potom sporočam naši javnosti, da bo naše društvo priredilo plesno veselico v soboto 13. aprila zvečer. Vršila; se bo v Sokolski dvorani ns 1245 So. 13th St. Dobiček veselice je namenjen društveni blagajni. Za ples bo igral orkester A. Binder, ki se smatra za najboljšega v naši naselbini. Pripravljalni odbor se bo tudi potrudil, da bo za postrežbo kar najboljše poskrbljeno. Torej, člani in članice, ne pozabite naše veselice 13. aprila ter povabite nanjo tudi vaše sosede in prijatelje! Na zadnji seji našega društva smo z odobravanjem vzeli na znanje poročilo v zapisniku zborovanja gl. odbora z navedbo sistema Ai predkonvenčno kampanjo. Po našem mnenju je sistem povoljen in bo nedvomno prinesel Jednoti lepo število novih članov, obenem pa bo nagradil uspešne agitatorje s častnim članstvom na 16. redni konvenciji. Glavni tajnik obenem z ostalim glavnim odborom zasluži priznanje za sestavo in sprejem tako primernega načrta. Pri našem društvu se še nismo odločili, kdo naj bi bil kandidat za častnega člana na kon- j venci ji, toda pridobili smo v to svrho že dva nova člana; še dva ali tri dobimo, pa bomo imeli j dovolj točk za enega častnega delegata iz Omalie. Tdpej, na delo! — Za društvo št. 11 JSKJ: John Urek, tajnik.! Boncarbo, Colo. — Kakor j smo čitali v zapisniku, je glavni odbor JSKJ na letnem zborovanju sklenil razpisati predkonvenčno kampanjo za pridobivanje novih članov. Kampanja se je pričela 1. marca in bo • trajala do 30. junija, to je pol-; IKI Janko N. Rogelj: ŽJ\faše Vprašanje Večkrat se vpraša j emo : Kakšna je razlika med našo sta-'ro in novo slovensko generacijo v Ameriki. Na to vprašanje dobivamo različne odgovore. O stari generaciji J. N. Rogelj mi sami govorimo precej optimistično, ker nam je menda prirojeno, da ivalimo sami sebe. Za našo noro generacijo, tu v Ameriki rojeno mladino, nimamo posebne pohvale. Pesimistično se izražamo o njih, da niso tako 5krbni gospodarji, kot smo bili : mi priseljenci. Gotovo pa je, da je med nami razlika. In kakšna ! je ta razlika? Na to vprašanje j skušajmo odgovoriti. Prejšnjega angleškega minis- j trškega predsednika L1 o y d j George-a je vprašal neki Ameri-: kanec takole: “Povej mi, kaj ti smatraš za največjo razliko med Amerikancem in Angležem?” Ministerski predsednik mu je j odgovoril: “Največja razlika! med nami je v tem, kako ravnamo z našim denarjem. Na Angleškem hranimo denar za deževne dni, pri vas ga hranite za sončne dni. Mi gledamo v bori očno vedno s skrbjo, ki nas straši s starostjo, boleznijo, smrtjo in nesrečo. Zato se vedno pripravljamo in skrbimo, da bomo pripravljeni, kadar nas zaloti slaba usoda. Tam pri vas, kakor se meni zdi, vsak hrani, da bo kupil radio, električno hladilnico ali mogoče avtomobil. To je, kar jaz mislim, bistvena razlika med Angležem in Amerikancem.” Ali ni to dobro povedana razlika med obema narodoma? Amerikanec ima vero v sončne dneve, on hrani za srečo, dela načrte, kako se bo smejal. Vera v sončne dneve mu daje glavno zaupanje, da ne bo nobene prave zapreke do zaželjenega uspeha, on sanja mladosti polne sanje, ki so zasledovanje same sreče. Pri tem pogovoru je bil navzoč tudi Amerikanec, ki je pred leti prodajal življenjsko zavarovalnino. Vprašali so njega, kako se on strinja s tolmačenjem ministerskega predsednika. Njegov odgovor je bil sledeč : “On ima prav. Amerikanec plača samo nekaj za zavarovanje. če se mu pa dokaže, da bi nadaljna zavarovalnina tudi do-prinašala sončne dneve njegovi ženi in otrokom, Če on umrje, potem kupi še več zavarovalnine. On ne kupuje zavarovalnino samo za protekcijo, ampak tudi za dneve, ki osrečajo človeka.” Idimo zopet na vprašnje: Kakšna je razlika med našo staro in novo slovensko generacijo v Amei-iki? Jaz mislim, da je bistvena razlika prav taka, kot je med Angležem in Amerikancem. Mi priseljenci, ki smo prišli iz stare domovine, skrbimo in mislimo kot Angleži v starem svetu, naša mladina pa skrbi in misli kot Amerikanci v novem svetu. Z drugimi besedami bi odgovorili na to vprašanje tudi takole: Mi smo priseljenci, oni so domačini—rojeni Amerikanci. Naša predkonvenčna kampanja se je pričela. Ali ste pripravljeni? Razliko med starimi in mladimi sedaj veste, samo eno je še potrebno, da.bi mladi in stari imeli tudi potrebni denar, da bi se mogli zavarovati.; Vse drugo je v vaših rokah, da i jih nagovorite in zapišete v na-j šo organizacijo. Poiskusite sedaj pri naši mladini. Razložite jim najprvo naše tri smrtninske razrede. Poiskusite jih zavarovati naj prvo samo za smrtnino. Asesmenti niso tako visoki, in to zelo vleče mladino. Ko ste ga pridobili za smrtnino, potem mu lahko omenite o bolniški podpori in drugih odškodninah, če kandidat ne mara, ne silite ga, o tem bo že sam razmišljal pozneje ,ko bo prišel v šolo življenja. Mladina ne misli o bolezni, ona je zdrava in mlada; ona je samo gotova in prepričana o tem, da bo potreba enkrat umreti. Pričnite takoj, kajti vsak včeraj šni dan je že izgubljen za vas, vsak jutrajšni dan je negotov, vaš dan je samo—danes. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV KRALJ KUHARJEV V Somboru so nedavno pokopali restavraterja Aleksandra Horvatovica, komaj 47 let sta- i rega, a kratka živi jenska doba! njegova je bila polna spoštovanja vrednih uspehov. V svoji stroki je slovel daleč preko me- j ja svoje domovine. V maju 1937 so pod njegovim nadzorstvom pripravljali dve kronanjski večerji v Londonu in Angleži so ga takrat proglasili za “king of kitchen” — za kralja kuharjev. Njegov oče je imel v Somboru hotel, pa se je tudi Aleksander odločil, da se posveti kuharski stroki. Delal je po kuhinjah najodličnejših hotelov na Dunaju, i Salzburgu in Londonu in njegova kariera je naglo rasla, ker je znal poleg evropskega jedilnega lista pripi'avl jati vse izbrane specialitete, kakršnih se je naučil v kuhinji svojega očeta. V Salzburgu je kuhal in stregel tudi pokojnemu jugoslovanskemu kralju, ki se je nekaj časa mudil tam, a njegovi gostje so bili med drugimi Reinhardt, Lechar, Richard Tauber, Kalman i. t. d. Pozneje je prišel v London, kjer .je postal direktor Winston-hotela, in v tej funkciji je postal šef dvorne kuhinje v dnevih kronanja Jurija VI. Ko se je približala nevarnost vojne, je zapustil Anglijo in v Budimpešti odprl luksuzno restavracijo “Zlati cvet.” Po kratkem bivanju v Budimpešti pa je iznenada umrl. Na njegovo željo so truplo prepeljali v njegov rodni Sombor. SMRT PRED SODIŠČEM Nedavno se je pri okrožnem sodišču v Banji Luki vršila razprava o 400,000 din, ki jih je milijonar Dušan Kovačevič iz Pri-jedora terjal od trgovca Dušana Miletiča iz Omarske. Tožitel j in toženec sta bila zelo razburjena in zlasti Miletič je Kovačeviču neprestano padal v besedo, da ga je moral predsednik neprestano opozarjati k redu. Ko se je že končavalo zasliševanje Kovačeviča, mu je toženec vnovič vrgel nekaj ostrih opazk, takrat pa je milijonar iznenada globoko zavzdihnil in padel na obraz, zadet od kapi. Ko so priklicali zdravnika, je lahko ugotovil samo smrt. ■KaaPBIHiBiBSPBSiBSPSIBSPBIBa« m m IH RADTVOJ REHAR: Ki k S E MISIR1S S B ROMAN Uj 1 ffilBigiaiBIIBIgiiiggllBigllBljBB “Moj najdražji!” “Hvala Ti, o veliki, sončni Inti!” je vzkliknil Savadagak, odnesel dekle na trato in jo položil na tla poleg princa. “Kaj se je zgodilo?” je vprašala Ista, ki se je polagoma docela predramila. “Kje smo?” “Na neznanem otoku,” je odgovoril Savadagak, “rešeni.” “Rešeni...” “Da, rešeni.” “In ostali?” “Znosil jih bom po vrsti sem; morda so še vsi živi.” Pribočnik se je vrnil na galejo in prinesel počasi iz pod-krovja vse, razen Buramaka. Z njegovo pomočjo in s sodelovanjem Iste so se vsi predramili in zavedli. Trije vojščaki so vstali sami in prilezli brez tuje pomoči iz razbitin, enega so morali predramiti, a je bil sicer nepoškodovan, drugi je bil bolan in se ni mogel ganiti, dva sta bila ranjena, zadnji, ki so ga še našli pri veslih, je pa bil mrtev. Ko je pribočnik vse preiskal in preštel, je ugotovil, da manjkata samo Iva. Izginila sta bila z galeje na morju in se utopila. Čez dobre pol ure so bili ubežniki vsi zbrani na trati pred gozdom, kamor so prenesli tudi še vedno nezavestnega Buramaka. Najslabši je bil princ Aftagad. Napori grozot so mu izčrpali telesne sile, da je komaj mogel sedeti in govoriti, dočim je pokazala princesa Evalasta nenavadno odpornost, kakor sploh tudi Ista in Upa. Upa se je trudila na vse načine, da b’ obudila Buramaka iz nezavesti, a zaman, in Savadagak je naposled odredil, naj puste tekača pri miru, da si opomore sam. Namazali so mu že celečo se rano z Arikdinilinim mazilom, mu jo na novo prevezali ter ga nato zavili v posušene tople odeje. Prav tako so storili tudi z obema rajenima vojščakoma in z bolnikom, ki ga je tresla mrzlica, katere tudi čarovničina pijača dolgo m hotela premagati. / “Kaj sedaj?” je vzkliknil zdvojeno Aftegad. “Kaj naj počnemo?” “Utaboriti se moramo tu,” je dejal Savadagak, “počakati, da si opomoremo, potem bomo skušali popraviti galejo in nadaljevati pot.” “Ko bi vsaj vedeli, kje smo?” je vzkliknila princesa. “Na otoku, ki leži med Atlantido in deželo večera, našo domovino,” je dejal pribočnik. “Ko si opomoremo, odplujemo za soncem in ne bomo se izgubili. Zaenkrat nam ne preti nobena nevarnost. Hrane imamo dovelj in vode tudi. Prav tu v bližini se steka v morje potoček.” Po kratkem počitku ter okrepčilu s hrano in pijačo se je pribočnik s štirimi zdravimi vojščaki naglo lotil dela. Pripravil je šotore, znosil vanje vse potrebno in zanetil tudi ogenj iz suhljadi, ki so jo v naglici nabrali. V enega šotorov je spravil Buramaka, oba ostala ranjenca in bolnika. V drugi šotor j.-i spravil princa, v tretjega princeso in obe deklici, četrtega je pa odkazal zdravim vojščakom. Vendar princesa, Ista in Upa niso mirovale, sedele so pri bolnikih in jim stregle ves dan. Upa je skrbela še posebej za Buramaka, ki se je predramil iz omedlevico šele pozno popoldne, si utešil žejo s pijačo in zavžil tudi nekaj hrane. Vendar se je počutil še zelo slabo. Rana ga je zopet sklelela in tudi mrzlica se je vrnila. Bolje se je počutil šele po noči mirnejšega spanja, ki je pregnala mrzlico tudi vojščaku, dočim se je eden obeh ranjencev, ki je imel samo natrto roko in pretreseno glavo, že dvignil in za nekaj časa zavlekel na sonce, ki je spet posijalo skozi raztrgane oblake. Čez tri dni so se ubežnikom že zopet vrnile prejšnje moči in tudi Buramak se je počutil bolje. Savadagak je med tem z naglico in vnemo popravljal pokvarjeno galejo in se kakor otrok veselil vsakega napredka svojega dela. Dan, ko bi mogli srečno odpotovati v domovino, se je naglo bližal. XXIX. Po eni grozni noči, ko sta potres, nevihta in ogenj rušila in pustošila Semisiris, je nastala mrtva tišina, ki je s silno pezo stiskala k tlom duše in srca. Prebivalci središča sveta so jo občutili prav tako kakor ubežniki iz dežele večernih gora na ukradeni galeji ob ustju Kale, in podzavestno slutili, da oznanja nove, še večje strahote. In ko so te strahote pričele, ko so se tla zopet zamajala in so se znova utrgali oblaki, je zavrelo v Semi-sirisu kakor v razburjenem panju. Ogromne množice so se pričele zgrinjati proti dvoru in na ustih vseh je bil le en sam blazen klic: “Darujte bogovom! Žrtvujte Asarhadana!” Vojščaki, sami prestrašeni in zbegani, so se borili kakor levi proti obsedencem, ki so se zaganjali proti obzidju in pleza je drug preko drugega skušali vdreti v dvor. V svoji nepopisni,1 iz groze in obupa izvirajoči podivjanosti niso opazili niti poveljnika dvornih straž, ki se je visoko vzravnan pojavil na terasi nad glavnim vhodom, dvignil zlato sulico, znamenje svojega dostojanstva: in jo trikrat zavrtel nad glavo, nato pa zaklical z gromkim glasom v trušč naravnih sil in ljudstva. “Ljudstvo semisirsko ...” “Amarazis..je zarjul tedaj nekdo in nekateri so se ozrli v visoko vzravnanega poveljnika. “Amarazis govori.” “Kaj hoče?” “Nekaj sporoča.” “Poslušajmo!” “Tiho!” “Pssst...” Obupanci so skušali drug drugega prevpiti in prisiliti, da bi utihnil in poslušal. Oni, ki so napadali obzidje in straže, so se umaknili in se ozrli proti Amarazisu, ki je zaman klical: “Ljudstvo semisirsko ...” Šele počasi ao se mogle razumeti njegove nadaljnje besede: .. veliki je razsodil po postavi in vaši želji. Sin faraona jutrnjih planjav, mladi Asarhadan, bo žrtvovan na žrtveniku svetega bika, da se potolažijo bogovi in izprosi milost Najvišjega.” Množice so zatulile in iznova ponorele, sedaj od veselja in novega upanja v srečno rešitev iz grozot. (Dalje prihodnjič.) MLADI OČE Pokojni Spasoje Radakovič, i bivši trgovec iz Užice se je o že-j nil, ko mu še ni bilo 15. let. Na ! dan poroke tega ni vedela niti njegova nevesta niti svatje, ker je bil Spasoje krepak fant. Po dveh letih se mu je rodil sin, toda duhovno sodišče je zakon razveljavilo, ker ženin še ni imel 16 let. Ko je Spasoje umrl, se je prijavil za dediča njegov sin, toda pokojnikov oče in brat sta mu to pravico odrekla, češ da je nezakonski. Zadeva se je pred sodiščem razvijala dalje, dokler ni prišla do kasacije, ki je odločila, da je bil zakon sicer neveljaven, da pa se otroci morajo smatrati za zakonske in torej imajo pravico do dediščine. DOPIjŠl (Nadaljevanje s pete strani) sti, kot od razvitij zastav in slike od posameznikov, posebno še od aktivnih društvenih in javnih delavcev med ameriškimi Slovenci; društvene zasta- ve, regalije, kostume od kostu-miranih društev, čim starejše, tem bolje; pravila od naših organizacij, podpornih, kulturnih in gospodarskih ter političnih klubov, od njih ustanovitve do sedanje dobe, če še obstojajo ali ne; zbirke poštnih znamk iz celega sveta; zbirke starega denarja iz celega sveta; zbirke vsakovrstnih drugih slovenskih knjig in revij iz starega kraja; slike slovenskih likovnih umetnikov, tukaj ali iz stare domovine, kot tudi vsakovrstne druge predmete in stvari, ki niso zgoraj navedeni, pa imajo pomen za. v Muzej. Iz tega zbranega materijala se bo pozneje sestavilo kolikor mogoče kompletno zgodovino ameriških Slovencev, da ne bo vaše delo in prizadevanja na društvenem, kulturnem in gospodarskem polju utonilo v morju pozabljenja. Zbrana zbirka ostane trajno v Slovenskem narodnem muzeju kot v dokaz našega dela v študijske svrhe in ogled našim potomcem. Zato vas tem potom prosim, če imate kaj takega doma ohranjenega, kar je zgoraj navedeno, poklonite v Muzej ali pa pišite, pod kakšnimi pogoji ! bi bili pripravljeni odstopiti ta-i ke stvari Slovenskemu muzeju. Brez zbirke Muzej ni mogoč, j ker ne bi bilo kaj razkazovati ; javnosti. Zato prosim sodelova-! nja za Muzej vse ameriške Slo-\vence, ker slovenski Muzej je : zadeva vseh Slovencev in le s skupnim sodelovanjem bomo res nekaj reprezentativnega u-stvarili in ohranili spomin na I naše velike aktivnosti. V to i zbirko spadajo tudi vsakovrstni dogodki in slavnosti sloven-; skih župnij po Ameriki. Zato tem potom prosim župne upravitelje, da tudi sodelujete, koli-! kor pač morate, da bo končna slika kolikor največ mogoče popolna. Druga naša naloga je: zbira-j nje finančnih prispevkov za razvoj in utemeljitev Muzeja. I Ta naloga je torej na drugem j mestu, ker, ako ne bi nabrali skupaj stvari in predmetov za Muzej, tudi ne bi potrebovali denarja za ureditev zbirke. Ker j pa smo že precej prejeli skupaj j takih zgodovinskih stvari in ker ’ pričakujemo, da bomo v bodoč-j nosti še mnogo več dobili, ker to, kar smo do sedaj storili v tem pogledu, je šele začetek iskanja zgodovinskih predmetov. Zato potrebujemo in sicer resno potrebujemo denarne pomoči za ureditev in pripravo prejetih stvari za razkazovanje javnosti, za nabavo opreme Muzeja in nekaj malega za pisarniške potrebščine. Delo urejevanja stvari se bo do malega izvršilo zastonj, potom clevelandskih zastopnikov in zastopnic društev v Prosvetnem klubu S. N. Doma. Ampak, denarja je treba za nabavo potrebščin, katerih ne moremo dobiti zastonj, kot na primer: za vezavo letnikov listov, revij in knjig; naba-I va albumov za društvene pro-j grame in manjše slike, okvirje | za večje slike, ki mora vse odgovarjati namenu. Eventuelno, čez nekaj let bo morda treba celo misliti na posebno stavbo, posvečeno izključno Slovenskemu narodnemu muzeju v Ameriki, ki bo popolnoma varna pred ognjem in vlomilci. Tretji problem pa je za sedaj: primerna dvorana za Slovenski muzej, kjer se bodo čim-preje mogoče pripravile zbrane stvari za ogled javnosti. Sedaj muzej namreč še ni odprt javnosti. Slovenski narodni dom na St. Clair Ave. je do sedaj dal na razpolago krasen in primeroma prostoren urad v novem poslopju Doma v ta namen, j kjer se zbirajo, pripravljajo in | hranijo stvari za v Muzej. Več za enkrat ni za pričakovati. Na-daljne korake, določitve prostora za Muzej za nekaj prihodnjih let bo gotovo podvzel direktorij S. N. Doma, ko pride čas za to. Slovenski narodni muzej je bil ustanovljen na delniški seji S. N. Doma 12. januarja, 1939, in je pod direktnim nadzorstvom direktorija, sestoječega iz 21 o-seb, S. N. Doma. Vodstvo Slovenskega narodnega muzeja se je že pismenim potom obrnilo na večino slovenskih bratskih podpornih organizacij v Ameriki, nekatere pa pridejo v najkrajšem času na vrsto, v prvi vrsti za prispevek zgodovinskih predmetov in stvari za v Muzej, v drugi vrsti! pa tudi za finančno pomoč, če je mogoče tej ali oni organizaciji nekoliko pomagati, da se Muzej izvede in odpre čimpreje mogoče. Slovensko dramsko društvo Ivan Cankar v Clevelandu, eno najaktivnejših slovenskih dramskih društev v Ameriki, ki obstoja že nad 20 let in ki je podalo v tem času nad 150 različnih iger na oder, je prvo, ki je sklenilo pokloniti predstavo v korist Slovenskega narodnega muzeja v Clevelandu. Ta predstava se bo vršila 17. marca t. 1. ob 3. uri popoldne v Slovenskem narodnem domu, 6417 St. Clair Ave. Za ta izreden dogodek je bila izbrana tudi izredna, popolnoma nova igra “Naši domači — tujci,” v treh dejanjih, katero je spisal Andrej Kobal in katere pozorišče je Cleveland in Madison, Ohio. Igro režira Vatro J. Grill. V programu nastopi tudi Robert Rossman, ki bo i-gral “marimbo,” nekaj, kar bo vsem ugajalo. Igra “Naši domači—tujci,” bo sedaj prvič igrana v Ameriki in je izredno poučna. Po mojem mnenju najboljša, kar smo jih še kdaj imeli priliko videti, iz našega domačega, ameriškega življenja. Igra kaže naše družinske odno-šaje med otroci in starši, ki so si v mnogih primerah tujci, ker eden drugega ne razumejo do-! volj. Starši ne znajo dovolj angleško, da bi se uživeli v ameriško življenje, ki je otrokom lastno, in otroci ne znajo dovolj slovensko, da bi zapopadli običaje roditeljev. Kako to stanje izboljšati? To bo pokazala igra, vsaj v glavnem. Zaključke si bodete pa lahko sami ustvarili. Vstopnice so v predprodaji pri vseh tajnikih društev, delničarjev S. N. Doma; v uradu tajnika Doma, John Tavčarju; v slaščičarni Mrs. Makovec v SND; pri Jos. F. Durnu, 15605 Waterloo Rd. in pri Frank Šuštaršiču, 15726 Holmes Ave. Vstopnice v predprodaji so po 25c, na dan predstave pri blagajni bodo pa po 35c. Po pred-! stavi zvečer se bo vršil ples v j avditoriju. Igra Louis Trebar I orkester. Na svidenje! Erazem Gorshe tajnik Prosvetnega kluba SND oddan, smo to reč za enkwt ložile. Torej, 14. marca . mo seja, zabavo bomo P& šale prirediti kdaj Pozn®]^. nice našega društva n ] jo to na znanje. ^ Dasi že malo pozno* smatram za-svojo d° ’ se lepo zahvalim šega društva in tudiw občinstvu za pridno nje tiketov za predvajal “Little Accident.” Pos<:b lo zaslužijo prodajalke za njihovo požrtvova “jar> Tu na Chisholmu je ur£ jakinja Mary Nova • žalujočega soproga i ^ Frances Okoren, ki J ^ našega društva. ^ ^ * j nici ohranjen blag lujočim ostalim pa naJ ženo iskreno sožalje- ^ K sklepu pozdravi članstvo JSKJ ter ,j.onvef mnogo uspehov v pr slo?* 1; čni kampanji. Za drus št. 230 JSKJ: taipj(* Mary Žurg8" — Tacoma, Wash. t NILO IN ZAHVALA. ^ ,j nih src sporočamo so ^ jf | prijateljem in L # dne 14. februarja fr ni bolezni premini* 0$ i« prog oziroma oče , | nich. . n v ^ Pokojnik je bil roj Cernik, občina j. morskem. Ob Času s jj, star 65 let. Pokopan j $ ■ j 'februarja na pokop3- $ j, vary. Član JSKJ ie ^ J in sicer je spadal k ^ t# van, št. «« &V član HBZ, odsek st- ^ comL ' }eW° € r« Tem potom se t ^ prijateljem iskreno z. j9 fi » vso pomoč, nakl°nj _ žalje, ki nam je , tekom težkih ur. _ ^ ^ Ijev je bilo toliko, ^ ti mo vseh po imenin ^ j ko bi se zgodilo, da pomotoma *zPu^eIJ.’vai8 ** bilo prav. Iskrena u n vsem skupaj in vsa b0j- „iH Ti pa, nepozabni 9°p. l\ če, počivaj v miru j. g { bodi svobodna am ^ Ohranile Te bomo ^ ’ spominu do konca Žalujoče ostale* C" culinich, soproga ’ 0uii: novich, hčerka, V Jlk hčerka, v V L T »igf nnrmse d« č Sprejemamo osebne vloge. # Plačane obre»t‘ r St. Clair Savings * <239 St. Clair AW1^, Zveze s st& kraje«1 Zveze i našim stari®11 no razmeroma doW® ^ Kako dolgo bo pri tem Ako imate kak va „.-j vav korist, da pa čim 9 ^ 11 rabite pomoči, vam J« j v mi 20-letnimi izkušnja”5 £*3 skih poslih drage voU® tJM denar se še vedno> tj* ZNIŽANE CENE dF"£c 5%, Za? 2.40.. 10d din. \Sr \ za 4.60.. 200 ” f za 6.70.. 300 ” fr' i za 10.30.. 500 ’’ ** za 20.50.. 1000 ” J za 40.0j,.2000 ” Pri višjih zneskih »°* i»0 — Dolarji se sedaj .,&&<> starem kmju. - , javno. — Cene so V°°' bi gori ali doli. . 2jde’ V vseh starokrajsk«1 J lej obrnite na: LEO ZAKR^Vf General TraTei fojty 302 E. 72nd Str.,jj^>^ NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI^ * “JE ENAKOPRAVNO^ Braddock, Pa. — V mojem zadnjem dopisu, v katerem sem poročal o smrti sosestre Josephine Ucman, je bilo pomotoma navedeno, da je bila pokojnica poljske narodnosti. To je pomota, katero je menda zakrivil nikdar počivajoči tisk arski škrat. Pravilno bi se moralo glasiti, da je bila pokojna Jose-phina Ucman po rodu Slovakinja. Torej naj bo ta reč tem potom popravljena. Tiskarski škrat pa naj bi v bodoče držal tvoje kremplje proč od mojih dopisov. Bratski pozdrav! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 JSKJ. Chisholm, Minn. — članice društva “Sloga,” št. 230 JSKJ, smo bile na zadnji seji sklenile, da bomo po seji 14.! marca priredile malo zabave. Ker pa nisem mogla dobiti prostora za tako zabavo, bil je namreč že ga : Naročnina za celo leto izven Clevelanda )e ^ Društvom in posameznikom se priporoča# ^ j tiskovine. Unijiko delo—zmerne « - 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland.