Spedizione in abboaamente postal« REGNO DITALIA Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana No. 12. LUBIANA, 11 febbraio 1942-XX. E. F. CONTENUTO: ORD1NANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 43. Divieto dell’uso delle maschere e di travestimenti. 44. Divieto delfattivitš sciatoria civile. 45. Tabella di valutazione del bestiame bovino da macello. 46. Concorso a premi per le migliori colture di patate per semina. DECRETI DELL’ALTO COMMISSARIO 47. Nomina di un commissario straordinario presso la Croce Rossa di Lubiana. 48. Approvazione dello Statuto dell’Unione provinciale dei da-tori di lavoro e lo Statuto relativo. Testo ufficiale Ordinanze delTAlto Commissario per la provincia di Lubiana N? 21. Divieto dell’uso delle maschere e di travestimenti L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto l’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941~XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, ordina: Art. 1 E vietato l’uso delle maschere e di qualsiasi travesti-niento in pubblico, e negli esercizi e locali aperti al pubblico. Art. 2 1 contravventori al divieto sono immediatamente arrestati e puniti, quando il fatto non costituisca piu grave reato, in via amministrativa, con la procedura di cui alPordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, con 1’arresto lino a 2 mesi e con 1’ammenda fino a Lire 5.000. E ordinata in ogni caso la confisca della tnaschera e del costume. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno defla sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. • Lubiana, 5 febbraio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Poštnina plačana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino 12. kos. V LJUBLJANI dne 11. februarja 1942-XX. E. F. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 43. Prepoved uporabe mask in preoblek. 44. Prepoved zasebnega smučarstva. 45. Cenik za govejo klavno živino. 46. Nagradno tekmovanje za najboljši pridelek semenskega krompirja. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 47. Imenovanje izrednega komisarja pri društvu Rdeči križ. 48. Odobritev pravil Pokrajinske zveze delodajalcev in zadevna pravila. Neuradni prevod Št. 21. Prepoved uporabe mask in preoblek Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941- XIX št. 291 in glede na svojo naredbo z dne 26. januarja 1942- XX št. 8, odreja: Člen 1. Prepovedana je uporaba mask in kakršne koli preobleke na javnih krajih in v obratih ali prostorih, odprtih občinstvu. Člen 2. Kršitelji te prepovedi se takoj zapro in se kaznujejo, če dejanje ni huje kaznivo, upravno po postopku, določenem z naredbo z dne 26. januarja 1942-XX št. 8, z zaporom do dveh mesecev in v denarju do 5.000 lir. Maska ali preobleka se vselej zapleni. Člen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino’ Ljubljana dne 5. februarja 1942-XX. ! Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 48. 44. Št 22. Divieto dell’attivita sciatoria civile L’Alto Commissanio por »la provincia di Lubiana, visto l’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-X1X, n. 291, o r d i n a : Ari. 1 Fino a nuova disposiilzione e vietata in tutto il terri-torio della provinci a di Lubiana ogni attivita sciatoria civile, sia inddviduale che collettiva. Ari. 2 Chiunque sia sorpreso a seiare o sia oomuinque tro-vato, fuori della propria abitazione munito di sei, sara knmediatamente arrestato e punito, quando il fatto non costituisca piii grave reato con Tammenjda sino a Lire 2.000 e con 1’arresto fino a due mesi oltre ailla confisca degli oggetti sciatori. La competenza a conoscere delTinosservanza alle disposiziioni della presente ordinanza appartiene alFauto-rita ammiinistraitiva di p rima istanza che giudiica con ‘la procedura sommaria contemplata alFordinanza 26 gen-naio 1942-XX, n. 8. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giomo se-guente a quello della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 8 febbraio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli N« 22. Prepoved zasebnega smučarstva Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941- XIX št. 291 odreja: Clen 1. Do nadaljnje odredbe je na vsem ozemlju Ljubljanske pokrajine prepovedano vsakršno' zasebno smučarsko udejstvovanje, posamez ali v skupinah. Člen 2. Kdor se zaloti pri smučanju ali zunaj svojega stanovanja kakor koli opremljen s smučmi, se takoj zapre in se kaznuje, če dejanje ni huje kaznivo, v denarju do 2000 lir in z zaporom do dveh mesecev ter poleg tega z zaplembo smučarskega orodja. Za sojenje kršitev predpisov te naredbe je pristojno upravno oblastvo prve stopnje, ki sodi po skrajšanem postopku, določenem v naredbi z dne 26. januarja 1942- XX št. 8. Člen 3. Ta nared ba stopi v veljavo na dan po dnevu objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 8. februarja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 45. N! 28. Tabella di valutazione del bestiame bovino da macello L’Alto Cominisisario per la provincia di Lubiana, visto il R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 19 luglio 1941-XIX, n. 71, visto il proprio decreto 21 luglio 1941-XIX, n. 31, ritenuta 1’opportunita di apportare alcune modifiche alla tabella finora in vigore per la valutazione del bestiame bovino da macello, o r d i n a : Art. 1 II bestiame bovino da macello sara valutato in base alTannessa tabella, senza che peraltro abbiano a subare variazioni i prezzi della came. Art. 2 La presente ordinanza entra in vigore dal giorno della sua pubbLicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 7 febbraio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 28. Cenik za govejo klavno živino Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 19. julija 1941-XIX št. 71, glede na svojo odločbo z dne 21. julija 1941-XIX št. 31 in smatrajoč za potrebno, da se nekoliko spremeni doslej veljavni cenik za govejo klavno živino, odreja: Člen 1. Goveja klavna živina se mora ocenjevati po priloženem ceniku, vendar pa ne da bi se zaradi tega količkaj spremenile cene govejega mesa. Člen 2. * Ta naredba stopi v veljavo z dnem objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 1. februarja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Categoria Eta -oj 13 a so morto. d M O M ® —j V3 M Starost Kakovost Čista teža v °/ /0 Lir za 1 kg žive teže Cenilna vred- nost Državni prispe- vek Cena, ki se plača oddajniku Teleta, ki še sesajo ekstr. I II III nad 68 68—66 65-60 pod 60 7.50 7.—' 6.50 6.- 7.50 7.— 6.50 6.- Odstavljena teleta, junci in junice neskopljemi 6amci do enega Leta, skopljeni samci in samice do štirih stalnih sekalcev LA LB II. A 11. B III. nad 53 53-49 48-46 45-44 43 -38 6.- 4.90 4.40 4.- 3.40 1.1'S 1.15 0 90 0.90 0.60 7.15 6.05 5.30 4.90 4.— Voli skopljenci z več ko štirimi stalnimi sekalci L A I.B II. A II. B 111. nad 61 51-48 47 45 44 43 42-38 5.50 4.90 4.40 4.— 3.40 1.15 1.15 090 0.90 0.60 6.65 6.05 5.30 4.90 4.— Krave ki so že imele tele in junice iz več ko štirimi stalnimi sekalci I. A I.B II. A II. B III. A III. B nad 48 48-46 45- 43 41—40 39-35 pod 35 5 — 4.15 3.!0 3.70 3.05 2.50 1.15 1.15 0.90 0.90 0.60 0.60 6.15 5.30 4.80 4.60 3.65 3.10 Bikci in biki več ko eno leto stari I. A 1. B 11 A II. B III. nad 54 54-51 50-48 47-45 44-38 5.50 4.55 4.10 3.90 3.20 1.15 1.15 0.90 0 90 0.60 6.65 5.65 5.- 4.80 3.80 Za živali, ki se priženejo na dogone prenakrmljene in prenapojene, določi cenilna komisija odbitek po svojem neprizivnem preudarku. Čista teža goved, razen sesajočih telet. Razumeti je razmerje med mrtvo in živo težo živali Z mrtvo težo se razume teža zaklane živali potem ko so se odvzeli kri in naslednji deli: koža, drob in organi trebušne in prsne dupline, vštevši ledvice s pripadajočimi maščobnimi deli; mrežasti del prepone, pustivši pa kite in mesnate njegove dele; glava, odsekana pri prvem vretencu; sprednje noge, odrezane pri pogačičnem členku; zadnje noge, odrezane pri podkolenici; vimena s pripadajočimi maščobnimi deli; zunanja spolovila s pripadajočo maščobo. Čista teža sesajočih telet. Razumeti je razmerje med mrtvo in živo težo. Z mrtvo težo se razume teža zaklane živali potem, ko so se odvzeli kri in naslednji deli: glava, ki se mora odsekati pri prvem vretencu; noge, odrezane pri pogačičnem členku in podkolenici; drob in organi prsne in trebušne dupline, izvzemši samo ledvice s pripadajočo maščobo, ki spadajo k mrtvi teži. Določeno je, da spada koža k mrtvi teži. * 46. N? 24. Concorso a premi per le migliori colture di patate per semina L’Alto Commissario per la proviincia di Lubiana, v isto i’a rticolo o del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta 1’oppartunita di iueoraggiare la produzione del le patate da semiina con 1’assegnazione di premi alle migliori colture nella campagna agraria 1942-XX, o r d i n a : Art. 1 £ lindetto fra i conduttori di fondi detla provincia di Luibiana un concorso a premi per le migliori colture di patate da semina nella campagna agraria 1942-XX. II concorso e dotato di 30 premi, per il complessivo importo di L. 23.800.— cosi suddivisi: 1° premio L. 3000,— 16° premio L. 580.— 2° 9? 99 2600,— l7o 99 560.— 3“ 99 79 2000,— 18° 99 540.— 4° 99 99 1500.— 19° 99 520.— 5° 99 99 1000.— 20° 99 500.— 6° 99 99 900,— 21° 99 480.— 7° 99 99 850,— 22° 99 460.— 8« 99 99 800,— 23° 99 440.— 9° 99 99 750.— 24° 99 420.— 10» 99 99 700,— 25° 99 400.— 11» 99 99 680.— 26° 99 380.— 1-2» 99 99 660.— 27° 99 360,— 13» 99 99 640.— 28° 99 340.— 14° 99 99 620,— 29° 99 320.— 15» 99 99 600.- 30° 99 300.— 11 numero e l-entita dei premi potranno es variati in sede dli asSegnaaione dei premi in relazione ai meriti dei concorrenti. Art. 2 Le domande di ammissione al concorso dovranno essere presentate, entroil 31 maggio 1942-XX, ai Capita-nati distrettuali, che provvederanno ad inoltrarle, entro il 5 giugno 1942-XX, ali a Diviisione agraria delTAlto Commissariato. Nelle domande si dovranno indicare: nome, cognorae, patemita e residenza del concor-rente; qualifica del concorrente, oioe se proprietario col-bivatore diretto, conduttore im economia, a colonia parzia-ria, a compartecipazione, o aff-ittuario; numero e superficie degli appezzamenti destinati a patate per semina da iscriversi al concorso; superficie occupata dalle singole va-nieta, che dovranno limitarsi a quelle piu adatt-e alle condizioni am-hientalii del le singole zone delta provincia. Iai superficie minima complessiva a patate da semina ]>er 1’aimm-issione al concorso č di 3000.— m1. Art. 3 II concorso sara istruito dalla Divisione agraria delFAlto Commissariato di concerto con la Stazione spe-rimentale agraria di Lubiana. Rilevati e accertati, con speciali sopraluoghi, per ogni concorrente, tutti gli elementi di fatto relativi agli appezzamenti iscritti al concorso, sara formulata una graduatoria dei concorrenti. Št. 24. Nagradno tekmovanje za najboljši pridelek semenskega krompirja Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in smatrajoč za umestno, da se vzpodbudi pridelovanje semenskega krompirja s podelitvijo nagrad za najboljše pridelke letine 1942-XX, odreja: Člen 1. Med kmetovalci Ljubljanske pokrajine se razpisuje nagradno tekmovanje za -najboljše pridelke semenskega krompirja letine 1942-XX. Za tekmovanje je določenih 30 nagrad v skupnem znesku 23.800.— lir, ki se porazdelijo takole: 1. nagrada L. 3000.— 16. nagrada L. 580.— 2. 99 99 2500.— 17. 99 99 560.— 3. 99 99 2000,— 18. 99 99 540.— 4. 99 99 1500.— 19. 99 99 520.— 5. 99 99 1000,— 20. 99 99 500i — 6. 99 99 900,— 21. 99 99 480.— 7. 99 99 850.— 22. 99 99 460.— 8. 99 99 800.— 23. 99 99 440.— 9. 99 99 750.— 24. 99 99 42a— 10. 99 99 700 — 25. 99 99 400.— 11. 99 99 680.— 26. 99 99 380,— 12. 99 99 660 — 27. 99 99 360.— 13. 99 99 640 — 28. 99 99 340.— 14. 99 99 620 — 29. 99 99 32a— 15. 99 99 600,— 30. 99 99 300.— Število in višina nagrad se lahko spremenita ob razdeljevanju nagrad v razmerju z zaslugo tekmovalcev. Člen 2. Prošnje za pripustitev k tekmovanju je treba vložiti do vštetega 31. maja 1942-XX na okrajnih načelstvih, ki jih do vštetega 5. junija 1942-XX odpošljejo kmetijskemu oddelku Visokega komisariata. V prošnjah se morajo navesti: ime, priimek, očetovo ime in stalno bivališče tekmovalca; svojstvo tekmovalca, t. j. da li je lastnik pravi kmetovalec, gospodarski oskrbnik, v delnem kolonatu, s soudeležbo ali najemnik; število in ploščina njiv s semenskim krompirjem, ki naj se upoštevajo pri tekmovanju; ploščina, posajena s posameznimi vrstami, ki pa se morajo omejiti le na vrste, ki so bolj prikladne, jk> razmerah posameznih predelov pokrajine. Za pripustitev k tekmovanju je potrebna skupno vsaj 3090 m2 velika s semenskim krompirjem obdelana ploščina. Člen 3. Tekmovanje vodi kmetijski oddelek Visokega komisariata sporazumno s kmetijsko poskusno postajo v Ljubljani. Ko se zberejo ter s posebnimi krajevnimi ogledi za vsakega tekmovalca ugotove dejanski podatki o zemljiščih, priglašenih za tekmovanje, -se mora sestaviti vrstni red tekmovalcev. Tale graduatoria šara effettuata tenendo conto: del grado di immunita da malattie, specialmente da virus; della purezza e della qualita delle varieta seminate; della provenienza e pregermogliazione della semente; delle cure specifiche per la coltivazione di patate per s e mi na addotaite daii coneorrenti. Inoltre sara ten uto conto dei p er f ezioname n ti intro-dotti nelTattrezzatura delPazienda, specie per quanto si riferisce alla conservazione delle patate per semina. Art. 4 Nel caso di fondi condotti a colonia parziaria, o a compartecipazione, il concorrente premiato dovra corri-spondere ai cotoni o compartecipanti una quota parte del premio in relazione al rapporto secondo il quale avviene la ripartizione dei prodotti delTazienda. Art. 5 La presente ordinanza entra in vigore con la sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 7 febbraio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Decreti dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana N* 12. Nomina di un commissario straordinario presso la Croce Rossa di Lubiana L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visti i propri decreti 17 ottobre 1941-XX, n. 47 e 23 dicembre 1941-XX, n. 56, con i quali la Croce Rossa di Lubiana e stata sottoposta a vigilanza, rilevato che con l’entrata in funzione delTEnte Pro-vinciale di Assistenza, di cui all’ordinanza 17 dicembre 1941-XX, n. 181, viene sostanzialmente modificata l’at-tivitk assistenziale della locale Croce Rossa, la quale, pertanto, dovrd uniformarsi alle norme che regolano 1’ attivita ed il funzionamento della Crooe Rossa Italiana, ritenuto che, per agevolare il riordinamento nel senso desiderato, si presenta necessario di nominare un commissario straordinario, visto 1’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-X1X, n. 291, d e c r e t a ; 11 Consiglio Direttivo della Croce Rossa di Lubiana č sciolto. L’amininistrazione e affidala al maggiore commissario De Nakic nobile dii Osliak cav. Antonio in qualitd di commissario straordinario, coll’incarico di provvedere alla trasformazione delPente seoondo le esigenze della nuova situazione. La Croce Rossa di Lubiana, da costituirsi in sezione autonoma alle dipendenze dirette delPAlto Commissario, dovrft assicurare gli opportuni oollegamenti con la Sede Pri sestavitvi vrstnega reda je upoštevati: stopnjo nedotaknjenosti po boleznih, zlasti po virusu, čistost in kakovost posajenih vrst, izvor in vzkaljenost semena, posebno tekmovalčevo skrbnost za pridelavo semenskega krompirja. Poleg tega se upoštevajo spopolnitve opreme, uvedene v gospodarstvu, zlasti kar se tiče shranjevanja semenskega krompirja. Člen 4. Če se oskrbujejo zemljišča v delnem kolonatu ali s soudeležbo, mora nagrajeni tekmovalec izplačati kolonom ali soudeležencem sorazmerni del nagrade skladno z razmerjem, ki velja pri tem gospodarstvu za porazdeljen vanje pridelkov. Člen 5. Ta naredba stopi v veljavo z objavo v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 7. februarja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Odločbe ^ Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 12. Imenovanje izrednega komisarja za društvo Rdeči križ Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji odločbi z dne 17. oktobra 1941-XIX št. 47 in z dne 23. decembra 1941-XX št. 56, s katerima je bilo društvo Rdeči križ v Ljubljani postavljeno pod nadzorstvo, upoštevajoč, da se je s pričetkom poslovanja Pokrajinskega podpornega zavoda v smislu naredbe z dne 17. decembra 1941-XX št. 181 bistveno spremenilo podporno delovanje krajevnega Rdečega križa, ki se mora zaradi tega prilagoditi predpisom, veljajočim za delovanje in poslovanje Italijanskega Rdečega križa in smatrajoč, da je za olajšanje preureditve v zaželenem smislu treba imenovati izrednega komisarja, na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, odloča: Upravni odbor Rdečega križa v Ljubljani je razr puščen. Uprava se poverja majorju komisarju De Nakic nobile di Osliak cav. Antonu v svojstvu izrednega komisarja z nalogo, da poskrbi za preosnovo ustanove po zahtevah novega položaja. Rdeči križ v Ljubljani, ki se preosnuje v samostojni odsek, podrejen neposredno Visokemu komisarju, mora vzpostaviti ustrezne stike z Osrednjim društvom Italijan- centrale della Croce Rossa Italiana e con le sezioni delle altre province del Regno. Ogni attivita patrimoniale resta conservata ai fini delTente stesso. II comraissario straordinario presentera le sue definitive proposte all’Alto Commissario nel termine di tre mesi. II presente decreto ha effetto immediato e sara pubblicato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 6 febbraio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli skega Rdečega križa in z odseki za druge pokrajine Kraljevine. Vsa imovina ostane na razpolago za namene te ustanove. Izredni komisar mora podati svoje končne predloge Visokemu komisarju v roku treh mesecev. Ta odločba stopi takoj v veljavo in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 6. februarja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 48. N! IB. Approvazione dello Statuto deU’Unione pro-vinciale dei datori di lavoro L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanzet 15 novembre 1941-XX, n. 151, concernente la costituzione delTUnione provin-ciale dei datori di lavoro della provincia di Lubiana, e 17 novembre 15M1-XX, n. 152, contenente norme di attuazione delTordinanza 15 novembre 1941-XX, n. 151, letto lo Statuto dedlTJnione provinciale dei datori di lavoro della provincia di Lubiana e constatato che lo stesso č compilato e deliberato conformemente alle norme di cui alParticolo 6 dell’ordinanza 15 novembre 1941-XX, n^ 151, per cui puo essere approvato, d e c r e t a : Art. 1 £ approvato 1’unito Statuto delFUnione provinciale dei datori di lavoro della provincia di Lubiana, deliberato dal comitato di presidenza provvisorio di cui al-1’articolo 6 dell’ordinanza 15 novembre 1941-XX, n. 151. Art. 2 II presente decreto entra in vigore con la pubbli-cazione nel Bollettino Ufficiale per La (provincia di Lubiana. Lubiana, 25 gennaio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Statuto deirUnione provinciale dei datori di lavoro della provincia di Lubiana TITOLO I Art. 1 L’Unione provinciale dei datori d: lavoro della provincia di Lubiana comprende tutte le associazioni pro-fessionali di categoria dei datori di lavoro attualmente esistenti nella provincia e precisamente: L’Associazione degli industriali e degli artigiani della provincia di Lubiana, 1’Associazione dei commercianti della provincia di Lubiana, 1’Associazione degli istituti di credito e di assicurazione della provincia di Lubiana e 1’Associazione degli agricoltori della provincia di Lubiana. Aderiranno inoltre alFUnione le altre associazioni che eventualmente si costituissero nella provincia per altra categoria di datori di lavoro nonchš gli Enti e gli Istituti assistenziali costituiti o da costituirsi per la Št. 13. Odobritev pravil Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne’ 15. novembra 1941-XX št. 151 o ustanovitvi Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine in z dne 17. novembra 1941-XX št. 152 z navodili za izvrševanje naredbe z dne 15. novembra 1941-XX št. 151, proučivši pravila Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine in po ugotovitvi, da so sestavljena in sklenjena skladno s predpisi iz člena 6. naredbe z dne 15. novembra 1941-XX št. 151, zaradi česar jih je mogoče odobriti, odloča: Člen 1. Odobruijejo se priložena pravila Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine, ki jih je sklenil začasni predsedstveni odbor v smislu člena 6. naredbe z dne 15. novembra 1941-XX št. 151. Člen 2. Ta odločba stopi v veljavo z objavo v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 25. januarja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Pravila Pokrajinske zveze delodajalcev Ljubljanske pokrajine I. POGLAVJE Člen 1. Pokrajinska zveza delodajalcev Ljubljanske pokrajine obsega vsa sedanja stanovska združenja skupine delodajalcev v pokrajini, in sicer: Združenje industrijcev in obrtnikov Ljubljanske pokrajine, Združenje trgovcev Ljubljanske pokrajine, Združenje denarnih in zavarovalnih zavodov Ljubljanske pokrajine in Združenje kmetovalcev Ljubljanske pokrajine. Poleg tega se bodo včlanila v Zvezo druga združenja, ki se morebiti osnujejo v pokrajini za kako drugo skupino delodajalcev, in ustanove ter pomožni zavodi, ki so categoria dei datori di lavoro in conformita alle leggi ed agli ordinamenti vigenti. L’Unione ha la sua sede in Lubiana e, per le sue finalita statutarie e di legge estende la sua competenza su tutto il territorio della provincia. Art. 2 I compiti dell’Unione sono: 1) di coordinare 1’attivita delle associazioni aderenti in maniera da realizzare la massima unita di indirizzo nelFesame e nella definizione dei problemi e delle questioni di carattere generale che interessino le associazioni stesse; 2) di tutelare gli interessi econoimici e professionali comuni dei datori di lavoro inquadrati nelle associazioni aderenti; 3) di mantenere la disciplina delle associazioni aderenti per il migliore conseguimento degli scopi ad esse assegnati dalla legge e dai rispettivi statuti; 4) divigilare la gestione amniinistrativa delle associazioni aderenti e la costituzione ed il funzionamento dei servizi eventualmente costituiti nelTinteresse comune delle associazioni aderenti nonche approvare i bilanci preventivi e consuntivi e gli atti che ecoedano l’ordinaria amministrazione delle stesse; 5) di disciplinare rinquadramenlo sindacale secondo le norme che regolano la materia e le direttive del-l’Autorita; 6) di adoperarsi per la dlefinizione delle questioni e vertenze che sorgano tra le associazioni aderenti e tra queste ed altre associazioni professionali e per la con-ciliazione degli interessi delle diverse categorie; 7) di promuovere la costituizione di enti di assisten-za economica, di istruzione professional e e di edueazione morale e nazionale a comune vantaggio delle categorie rappresentate dalle associazioni aderenti; 8) di designare o nominare propri rappresentanti in tutti gli enti, organi e commissioni in cui una sua rap-presentanza sia richiesta od ainmessa nonche sollecitare ed approvare le nomine dei rappresentanti delle associazioni aderenti presso gli stesši enti, organi o commissioni. Art. 3 Coloro che intendessero promuovere nella provincia la costituzione di associazioni o di Enti ed Istituti assistenziali per il perseguimento di fini riguardanti interessi di categoria nel settore dei datori di lavoro, dovranno previamente presentare alFUnione regolare domanda di adesione, accompagnata dallo schema dello statuto e dall’elenco dei soci promotori. Tale domanda sara sottoposta alle deliberazioni del Consiglio dell’Unione il quale oomunicherd le proprie conclusioni all’Alto Commissario, per le sue decisioni in merito. Art. 4 L’esercizio dei diritti sociali spetta soltanto alle associazioni ed agli enti ed istituti assistenziali regolar-mente iscnitti. Art. 5 L’adesione alTUnione impegna l’associazione e l’ente o l’istituto assistenziale senza limiti di tempo. Essa importa l’obbligo per 1’associazione, 1’ente o 1’istituto di sottostare alle disposizioni ed istruziorn che 1’Unione riterra di impartire nell’ambito della sua competenza, za skupino delodajalcev ustanovljeni ali se ustanovijo skladno z zakoni in veljavnimi predpisi. Zveza ima svoj sedež v Ljubljani in je po svoji statutarni namembi in zakonu pristojna za vse ozemlje pokrajine. Člen 2. Naloge Zveze so: 1. vzporejati delovanje včlanjenih združenj tako, da se doseže kar največja enotnost v proučevanju in presoji vprašanj in zadev načelnega pomena, ki se tičejo teh združenj; 2. varovati skupne gospodarske in stanovske koristi delodajalcev, včlanjenih v njenih združenjih; 3. vzdrževati red v včlanjenih združenjih za boljšo dosego namenov, ki so jim določeni po zakonu in njihovih pravilih; 4. nadzorovati upravno poslovanje včlanjenih združenj ter uvedbo in opravljanje služb, ki bi se morebiti ustanovile na skupno korist včlanjenih združenj, kakor tudi odobrovati proračune ter računske zaključke in ukrepe, ki bi presegali okvir njih redne uprave; 5. urejati sindikatno vključitev po predpisih, ki veljajo za to in po oblastvenih navodilih; 6. prizadevati si, da se zgladijo nasprotja in spori, ki bi se pojavili med včlanjenimi združenji oziroma med temi in drugimi strokovnimi združenji, kakor tudi za to, da se izravnajo koristi raznih strok; 7. pospeševati osnavljanje ustanov za gospodarsko pomoč, strokovni pouk in nravstveno ter narodno vzgojo v skupno korist skupin, ki jih predstavljajo včlanjena združenja; 8. predlagati ali imenovati svoje predstavnike v vse ustanove, organe in komisije, v katerih je določeno ali dopuščeno njeno sodelovanje, ter pospešiti in odobrovati imenovanja predstavnikov za včlanjena združenja pri teh ustanovah, organih ali komisijah. Člen 3. Kdor bi nameraval v pokrajini osnovati združenja ali ustanove in pomožne zavode v dosego namenov, ki se tičejo koristi skupine v področju delodajalcev, mora predhodno predložiti Zvezi redno prošnjo za včlanjenje, kateri mora priložiti osnutek pravil in seznam ustanoviteljev. Taka prošnja se predloži v pretres svetu Zveze, ki sporoči svoj sklep Visokemu komisarju radi zadevne odločitve. Člen 4. Zastopanje društvenih pravic gre izključno združenjem in ustanovam ter pomožnim zavodom, ki soi redno vpisani. Člen 5. Včlanjenost v Zvezi obvezuje združenje in ustanovo ali pomožni zavod brez časovne omejitve. Včlanjenost obsega obveznost za združenje, ustanovo ali pomožni zavod, podrejati se odredbam in navodilom, ki bi jih izdala Zveza v okviru svoje pristojnosti in dajati Zvezi nonche quello di fornire airUnione tutti gli elementi, notizie e dati che siano da essa richiesti nelTadempi-mento dei suoi compiti statutari e di legge. TITOLO II Art. 6 Sono organi delTUnione: a) il Presidente; b) il Consiglio; c) la Giunta esecutiva; d) il Collegio dei sindaci. Art. 7 II presidente, nominato diall’Alto Connnissario, dirige e rappresenta l’Unione ed e responsabile del suo anda-mento e della sua amministrazione, di fronte allo Stato ed ai terzi. In caso di assenza o di impedimento il presidente e sostituito da un membro della Giunta esecutiva da lui designato. II presidente dell’Unione e di diritto presidente del Consiglio e della Giunta esecutiva. Spetta in particolare al presidente di: 1) mantenere i rapporti con l’Alto Commissariato e con le altre Autorita della provincia; rappresentare 1’Unione di fronte ai terzi ed in sede giudiziaria ed amministrativa; 2) curare la preparazione dello schema dei bilanci preventivi e consuntivi dell’Unione e vigilarne la gestio-ne amministrativa; 3) fare annualmente una relazione al Consiglio sul-1’attivita delTUnione; 4) convocare il Consiglio e la Giunta esecutiva for-mulando gli ordini del giorno delle riunioni; 5) provvedere all’assunzione ed al licenziamento del personale e comminare le misure disciplinari a carico dello stesso; 6) diisporre rordinamento dei servizi delTUnione nominandone i titolari, fissandone le attribuzioni e de-legando loro le relative facolta; 7) esercitare, in caso di urgenza, i poteri della Giunta esecutiva, tranne quelli relativi alla designa-zione o alla nomina di rappresentanti, alla conciliazione di vertenze ed alla costituzione delle Delegazioni del-1’Unione, di cui ai comma 6, 7 e 8 delTarticolo 11 del presente Stat uto. Le deliberazioni cosl preše dal presidente, dovranno essere ratificate dalla Giunta nella sua prossima riunione; 8) esercitare, in genere, tutte le altre facolta che siano ad esso demandate dalle leggi, dai regolamenti o dalle disposizioni delPAutorit^; 9) predisporre ed emanare gli atti per la costituzione delle Delegazioni territoriali dell’Unione. Art. 8 II Consiglio b composto oltre che dal presidente del-lTInione, che b di diritto presidente del Consiglio, dai presidenti delle associazioni aderenti, dai presidenti dei sindacati delle associazioni stesse, dal presidente della Sezione per l’artigianato e da non piu di 15 capi delle comunita artigiane, nominati dalla Sezione stessa, dai dirigenti degli Enti ed Istituti assistenziali aderenti al-1’Unione. Ciascun partecipante ha diritto a un voto. I membri della Giunta esecutiva non hanno diritto di voto nelle deliberazioni concernenti i resoconti morali e finanziari vse zasnutke, poročila in druge podatke, ki bi jih Zveza zahtevala v izvrševanju svojih statutarnih namenov in po zakonu. II. POGLAVJE Clen 6. Organi Zveze so: 1. predsednik; 2. svet; 3. izvršilni odbor; 4. nadzorni odbor. Člen 7. Predsednik, katerega imenuje Visoki komisar, vodi in predstavlja Zvezo ter je odgovoren za njeno delovanje in upravo proti državi in drugim. V primeru odsotnosti ali zadržanosti nadomešča predsednika član izvršilnega odbora, ki ga sam določi. Predsednik Zveze je po svojem položaju predsednik sveta in izvršilnega odbora. Predsednik je zlasti pristojen: 1. vzdrževati stike z Visokim komisariatom in drugimi oblastvi v pokrajini; predstavljati Zvezo nasproti drugim in pred sodišči ter upravnimi oblastvi; 2. skrbeti, da se pripravijo osnutki proračunov in zaključnih računov Zveze in nadzorovati upravno poslovanje; 3. podati vsako leto svetu poročilo o delovanju Zveze; 4. sklicevati svet in izvršilni odbor ter sestavljati dnevni red sej; 5. skrbeti za nastavitev in odpust osebja in uporabljati glede njih disciplinske ukrepe; 6. porazdeljevati posle v Zvezi, imenovati za to izvrševalce, določiti jim področje in dajati jim ustrezna pooblastila; 7. izvrševati v nujnih primerih posle izvršilnega odbora, razen predlaganja ali imenovanja predstavnikov, poravnavanja sporov in osnavljanja poverjeništev Zveze iz točk 6., 7. in 8. čl. 11. teh pravil. Take predsednikove odločitve pa mora odobriti izvršilni odbor v svoji prvi prihodnji seji; 8. izvrševati vobče vse druge pravice, ki mu jih določajo zakoni, pravilniki ali odredbe oblastev; 9. pripraviti in izdajati ukrepe za osnovanje kra- -jevnih poverjeništev Zveze. Člen 8. Svet je sestavljen iz predsednika Zveze, ki je po svojem polo^ju predsednik sveta, iz predsednikov včlanjenih združenj, predsednikov sindikatov teh združenj, predsednika odseka za obrtništvo in ne več ko 15 voditeljev obrtniških skupin, ki jih imenuje obrtniški odsek, ter iz voditeljev v Zvezi včlanjenih ustanov in pomožnih zavodov. Vsak udeleženec ima pravico do enega glasu. Člani izvršilnega odbora nimajo glasovalne pravice pri sklepanju o njihovih jM>slovnih in finančnih poročilih. Člani della loro gestione. I Sindaci partecipano al Consiglio ma non hanno diritto di voto. Su invito del presidente possono intervenira alle riunioni del Consiglio i relatori dei servizi delFUnione, i componenti degli organi deliberativi od esecutivi od altri rappresentanti delle associazioni e degli enti od istituti aderenti, quando cio sia ritenuto opportuno per l’esame di questioni e problemi di carattere generale o interessanti determinati gruppi o particolari speeie di attivita; essi non hanno diritto di voto. 11 Consiglio si riunisce almeno una volta all’anno in via ordinaria ed in via straordinaria quando lo ritenga necessario il presidente o la Giunta esecutdva o il Col-legio dei sindaci o quando ne sia fatta richiesta da almeno un terzo dei componenti. La convocazione e fatta dal presidente mediante av-visi scritti diramati almeno sette giorni prima di quello fissato per la riunione a tutti coloro che hanno diritto o siano invitati a partecipare alla riunione stessa. Gli av-visi di convocazione dovranno contenere 1’indicazione del luogo, giorno ed ora della riunione e 1’ordine del giorno della stessa. La riunione del Consiglio e valida in prima convocazione quando siano presenti almeno i due terzi di coloro che debbono parteoiparvi con diritto di voto. Tra-scorsa un’ora da quella fissata nel]’awiso, la riunione šara valida in seconda convocazione. qualunque sia il numero degli intervenuti. II presidente stabilira il sistema da seguirsi per ogni votazione. Le deliberazioni saranno preše a mag-gioranza assoluta di voti. In caso di parita prevarra il voto del presidente, salvo il caso che la votazione sia avvenuta a scrutinio segreto, nel qual caso la proposta si intende respinta. Le schede bianche e quelle non leggibild non si computeranno nel numero dei votantL Art. 9 II Consiglio ha il compito: 1) di nomimre i membri della Giunta esieeu 62. Edttore: L’Alto Commmsariato per la proTlncta dl Lubiana — Redattore: Roberto Pohar tn Lubiana — 8tarapatore e proprletarlo: 8tamperla «Merkur» 8. A. tn Lubiana. — Oerente: O. Mlhalek In Lubiana. Clen 24. Včlanjena združenja obvestijo Zvezo pravočasno o sporih, ki jih je treba rešiti s poravnalnim ali razsodišč-nim postopkom. Za imenovanje predstavnikov skupin, ki jih zastopa Zveza, v razsodišče si mora Zbornica za trgovino in industrijo, preden vloži zadevne predloge pristojnim organom Visokega komisariata, priskrbeti mnenje Zveze; v primeru nesoglasja glede predlogov odločijo pristojni organi Visokega komisariata. Zveza lahko iz lastnega nagiba, na predlog prizadetega ali svojega združenja ali na oblastveni poziv posreduje v poravnalnem ali razsodniškem postopku ali kot zastopnica pravdne stranke ali da opozori poravnalni odbor ali razsodišče na to, kar smatra za potrebno priobčiti radi popolnejšega pretresa spora. Kadar Zveza nima namena posredovati v postopku v smislu prejšnjega odstavka, lahko pozove združenje, kateremu pripada delodajalec v tej pravdi, da se udeleži postopka namesto nje, in mu da hkrati potrebna navodila. Clen 25. Predsednik Zveze lahko zahteva od pristojnih organov včlanjenih združenj odpoklic ali odstavitev od službe tistih njihovih vodij, ki ne opravljajo s potrebno marljivostjo njim zaupanih nalog ali ki kršijo dolžnosti, izhajajoče iz zakonov, pravilnikov ali oblastvenih odredb, ali ki ne izvršujejo navodil in odločb Zveze, izdanih v njenem področju, na tak način, da motijo ali ovirajo redno, uspešno delovanje svojih združenj ali Zveze. Ce združenje v stvari ničesar ne ukrene, predloži predsednik stvar izvršilnemu odboru, ki o tem dokončno odloči. Kadar gre za vodje, za katerih imenovanje je potrebna odobritev Visokega komisarja, more izvršilni odbor odločiti šele po dobljeni odobritvi Visokega komisarja. Clen 26, Spremembe teh pravil lahko predlagajo predsednik, izvršilni odbor ali vsaj tretjina članov sveta. V tem slednjem primeru se morajo predlogi za spremembo sestaviti pismeno in predhodno sporočiti Zvezinemu predsedniku. O predlogih za spremembo mora sklepati svet in zadevni sklepi niso veljavni, če niso sprejeti z vsaj nad-polovično večino članov sveta. Spremembe, ki jih sklene svet, se predlože v odobritev Visokemu komisarju, ki jih lahko sprejme, spremeni ali odkloni, kakor tudi sam po svoji pobudi lahko predlaga druge, nakar se tako sklenjene in odobrene spremembe objavijo v Službenem listu za Ljubljansko jiokrajino. Izhaja vaako sredo In »oboto — Naročnina: meaečno L 7.60. letno L. 91*0-1'osameana Stetllka: prva pola L. 0.S0. nadaljnje po L. 0.60 — Plača In toči se v Ljubljani — Urednlltvo In upravnlltvo: Ljubljana. Gregorčičeva 23. — Tel. »t. 26 62. Izdaja Vlaoki komliarlat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert T Ljubljani. — Tilka In zalaga tiskarna Merkur d. d. . Ljubljani; predstavnik: O Mihalek v Ljubljani Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 12 del 11 febbraio 1942-XX. E. F. Priloga k 12. kosu z dne 11. februarja 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita giudiziarie Su 925 5/41—4. • 77 Notificazione. II sig. Emilio Zorn, maestro di scuola in Kostanjevica, č stato nominato stabilmente pres-so il giudizio distrettuale di Kostanjevica quale interprete giudiziario giurato per la lin-gua italiana. Priina Presidenza della Corte d’Appello di Lubiana il 29 gennaio 1942-XX. * VIII R 177/41—3. 82 3—1 Ammortizzazione. Su richiesta di Giacomo Dolinar di Lukovica n. 1 presso Brezovica viene avviata la procedura di animortizzazione del inotto che lo stesso ebbe a di-mentieare, relativo ai seguenti libretti di risparmio: 1) libretto di risparmio n. 5, rilasciato dalla «Kmečka posojilnica vrhniške okolice na Vrh-niki» e portante l’importo di L. 14.475.34 di capitale ed in-teressi capitalizzati fino al 30-VI-1941; 2) libretto di risparmio, rilasciato dalla stessa cassa di risparmio e portante 1’importo di L. 26.675.62 di capitale ed in-teressi capitalizzati fino al 30-VI-1941. Giudizio distrettuale, sez. VIII, di Lubiana il 31 gennaio 1942-XX. Registro commerciale Iscrizioni: 32. Sede: Lubiana. Giorno dell’iscrizione: 29 gennaio 1942-XX. Ditta: Kastelic P. Oggetto d’esercizio: Commer-cio di carta alPingrosso. Proprietario ne 6 Pietro Kastelic, commerciante in Lubiana, via Dalmatinova 8. Tribunale Civile e Pcnale, sez. III. quale Tribunale di coin-niercio di Lubiana il 29 gennaio 1942-XX. Ki 4/42. - Rg A VIII 37/1. Registro consorziale Iscrizioni: 33. Sode: Stična. Giornio dell’i«crizJione; 9 gen-naiio 1942-XX. Ditta: »Čevljarska nabavna in produktivna zadruga z omejenim jamstvom v Stični*. Sodna oblastva Su 925 5/41—4. 77 Razglas. Zorn Emil, učitelj v Kostanjevici, je bil imenovan za stalno zapriseženega sodnega tolmača za italijanski jezik pri okrajnem sodišču v Kostanjevici. Predsedništvo apelacijskega sodišča v Ljubljani dne 29. januarja 1942. * VIII R 177/41-3. 82 3-1 Amortizacija. Na prošnjo Dolinarja Jakoba iz Lukovice št. 1 pri Brezovici se uvaja postopek za amortizacijo pozabljenega gesla sledečih vložnih knjižic: 1. vložna knjižica Kmečke posojilnice vrhniške okolice na Vrhniki št. 5 z vlogo in pripisanimi obrestmi do 30. VI. 1941. v znesku Lir 14.475.34, 2. vložna knjižica istega zavoda z vlogo in pripisanimi obrestmi do 30. VI. 1941. v znesku Lir 26.675.62. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. VIII., dne 31. januarja 1942. Trgovinski register Vpisi: .32. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 29. januarja 1942. Besedilo: Kastelic P. Obratni predmet: Trgovina s papirjem na debelo. Imetnik: Kastelic Peter, trgovec v Ljubljani, Dalmatinova ul. 8. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 29. januarja 1942. Fi 4/42. - Rg A VIII 37/1. Zadružni register Vpisi: 33. Sedež: Stična. Dan vpisa: 9. januarja 1942. Besedilo firme: Čevljarska nabavna in produktivna zadru- Scopo del consorzio e di promuovere gli intereesi eco-nomici dei coneortistd e di acquistare a tale fine per d oon-sortisti materie prime, arnesi ed altri oggettd di necessita, pro-du rre in caizolerie comuni tutti gli articoli del ramo e venderli monche amministraire i labora-tori comuni e ouraTe Tistruzio-ne tecniica ded consortieti. II consorzio anzidedto e eosti-tuito a tempo indeterminato. La quota consorziale e di L. 200 e deve versarei oontem-poraneamente alTentrata nel consorziio, ovvero in rate non piu tard-i di un anno. Ogni. con-eortdeta, con un giro degli affari 6ino a L. 10.000, e tenuto a sot-toscrivere almeno una quota con-sorzdaile e per ogni ulteriari L. 10.000 di iriovimento una quo-ta in piu. Oltre a eio ogni con-sorlista ha f a col ta di sottosori-vere a lir e quote; di tali quote lo stesso pu6 dare disdetta. La gairanzia e limit a ta; ogni consortiela risponde per le ob-bligazioni del consorzio con le quote consorzlali eottoscritte ed inoltre con una somma equiva-lente ail loro ammontare. II consorzio e rappresenteto dal oomdtato amministrativo. Per il consorzio si firma in maniera che salto la ragione consorziale appongono la pro-pria sottosorizione due membri del comdtato amministrativo, ovvero um membro del comitato amministrativo e un impiegato del eoneorzio a ci6 autonizzato. II comitato amministrativo si compone d.i 3 oonsortisti: membri ne eono i sigg.: 1) Luigi Groznik, calzoiaio in Stari trg 3, 2) Francesco Zgonc, calzoiaio in Stična 35, 3) Antonio Dremelj, calzoiaio i>n Petrtišnja vas 28. II consorzio pubblichera i suoi comiunicati mediainte affis-sione alFalbo della sede consorziale; in viti alTassemblea ver-ranno pubblicatd inoltre nel »Narodni gospodar* di Lubiana. Tribunale Civile e Penale, sez. II quale Tribunale di commercio di Novo mesto il 9 gennaio 1942-XX. Fi 12/41. — Zadr. II 24/1. Modificazioni e aggiunte: 34. ‘ Sede: Lubiana. Giorno delPiscrizione: 29 gennaio 1942-XX. Ditta: »Gostilniška kreditna zadruga v Ljubljani, zadruga z omejenim jamstvom*, C. a g. 1. Vengono cancellati i sigg. Francesco Juvančič, Giovanni ga z omejenim jamstvom v Stični. Predmet poslovanja: Zadruga ima namen pospeševati gospodarske koristi svojih članov s tem, da za svoje člane nakupuje surovine, orodje in druge potrebščine, izdeluje v skupnih delavnicah in vnovčuje vse v čevljarsko stroko spadajoče izdelke. Oskrbuje skupne delavnice in skrbi za strokovno izobrazbo svojih članov. Trajanje zadruge: nedoločen čas. Poslovni delež znaša 200 lir, ki se plača ali takoj pri vstopu ali v obrokih, vendar najkasneje v enem letu. Vsak zadružnik s prometom do 10.000 lir mora vpisati vsaj en delež. Poleg tega mora vpisati še po en poslovni delež za vsakih nadaljnjih 10.000 lir prometa. Nad-številne vpisane deleže vsak zadružnik lahko odpove. Jamstvo je omejeno, vsak zadružnik jamči z vpisanimi deleži in še z enkratnim zneskom vpisanih deležev. Zadrugo zastopa upravni odbor. Podpis firme: Besedilo zadruge podpisujeta skupno dva člana upravnega odbora ali pa en član upravnega odbora 6 še enim pooblaščenim uslužbencem zadruge. Upravfid odbor sestoji iz treh zadružnikov, tj so: 1. Groznik Alojzij, čevljar, Stari trg 3, 2. Zgonc Franc, čevljar,. Stična 35, 3. Dremelj Anton, čevljar, Petrušnja vas 28. Oznanila se objavljajo na razglasni deski v zadružni po- slovalnici, vabila na skupščino pa še poleg tega v listu »Narodni gospodar« v Ljubljani. »krožno kot trg. sodišče Novo mesto, odd. II., dne 9. januarja 1942. Fi 12/41. — Zadr. II 24/1. Spremembe in dodatki: 34. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 29. januarja 1942, Besedilo: Gostilniška kreditna zadruga v Ljubljani, zadruga i omejenim jamstvom. Zaletelj e Giuseppe Igričnik dalla carica di membri del co-mitato amministrativo ed iscrit-ti nella stessa qualith i sigg. Francesco Kramar, trattore in Lubiana, via Tržaška n. 77, dott. Francesco Roš, avvocato in Lubiana e Giovanni Žumer, al-bergatore in Cerknica presso Rakek. Tribunale Civile e Penale, se*. III, quale Tribunale di com-mercio di Lubiana il 29 gennaio 1942-XX. Zadr. IV 32/4. * 35. Sede: Šmartno ob Sari. Giorno delTiscrizione: 29 gennaio 1942-XX. Ditta: «Kmetijska strojna zadruga v Šmartnem ob Savi, zadruga z omejenim jamstvom*, C. a g. I. Viene cancellato il sig. Giovanni Podboršek dalla carica di membro del comitato amministrativo ed iscritto nella stessa qualita il sig. Giovanni Dovč, propr. fond. in Šmartno n. 28. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale di com-mercio di Lubiana il 29 gennaio 1942-XX. Zadr. III 40/3. Varie 83 Diffida ai creditori. La societh a garanzia limitata (Tiskarna Grafika* si č messa in liquidazione. L’azienda 6 con-tinuata da Cirillo Sitar da solo. — Si diffidano i creditori della societii ad insinuare le loro pre-tese entro il termine di un me-se al firmato liquidatore il quale se ne č assunto tutte le obbli-gazioni. Cirillo Sitar, stampatore, Lubiana, via Resljeva 4. Izbrišejo se člani upravnega odbora Juvančič Franc, Zaletelj Ivan in Igričnik Josip. Vpišejo se pa člani upravnega odbora: Kramar Franc, gost. v Ljubljani, Tržaška cesta št. 77, dr. Roš Franc, odv. v Ljubljani, Žumer Ivan, hotelir v Cerknici pri Rakeku. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 29. januarja 1942. Zadr. IV 32/4. * 35. Sedež: Šmartno ob Savi. Dan vpisa: 29. januarja 1942. Besedilo: Kmetijska strojna zadruga v Šmartnem ob Savi, zadruga z omejenim jamstvom. Izbriše se član upravnega odbora Podboršek Ivan, vpiše pa član upravnega odbora Dovč Ivan, pos. v Šmartnem št. 28. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 29. januarja 1942. Zadr. III 40/3. Razno 83 Poziv upnikom. «Tiskarna Grafika*, družba z o. z. v Ljubljani je kot družba prešla v likvidacijo. Podjetje nadaljuje podpisani Ciril Sitar sam. — Upniki družbe se pozivajo, da prijavijo svoje terjatve v enem mesecu podpisanemu likvidatorju, ki je prevzel vse obveze prejšnjega podjetja. Ciril Sitar, tiskarnar, Ljubljana, Resljeva c. 4. 46—3—3 Diffida ai creditori. II consorzio a g. ill. «Kmctska hranilnica in posojilnica v Mokronogu, z. z n. j.» si e fusa col firmato coneorzio ed ha ces-sato la sua attivita. Si diffidano i creditori di delto consorziio ad insinuare le loro pretese al firmato consorzio entro mesi tre. A quei creditori che non accon-sentiranno alla fusione, il firmato consorzio d richiesta taci-terh tutte le loro pretese me-diiante pagamento, oppure pre-stora garanzia per esse, purche insinuate entro i tre mesi di cui eopra. I creditori che omet-teranno di insinuare le loro pretese, si considereranno come eonsenzienti alla fusione. «Posojilnica v Trebnjem, z. z n. j.» * 84 Notificazione. Mi sono andati smarriti il certificato di maturita, rilascia-to nel 1913 ed il certificato di abilitazione, rilasciato nel 1916 dalla Scuola magistrale femmi-nile di Stato in Lubiana al no-me di Hajnrihar Dora. Con la presente li dichiaro privi di va-lore. Dora Hajnrihar. * 81 Notificazione. Mi e andato smarrito il li-bretto di circolazione della bici-cletta num. d’imm. 1754, rilasciato dal capitanato distrettua-le di Črnomelj. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Giovanni Vogrin, Jelševnik, p. Črnomelj. 46-3-3 Poziv upnikom. Kmetska hranilnica in posojilnica v Mokronogu, z. z n. j., se je spojila s podpisano zadrugo ter prestala. Upniki te zadruge se pozivajo, naj prijavijo v treh mesecih svoje terjatve podpisani zadrugi. Onim upnikom, ki bi ne privolili v spojitev, bo podpisana zadruga na njihovo zahtevo izplačala ali zavarovala vse njiihove terjatve, če prijavijo ta svoj zahtevek v treh mesecih. Glede upnikov, ki bi tega ne storili, 6e bo vzelo, da privoljujeijiO v spojitev. Posojilnica v Trebnjem, z. z n. j. * 84 Objava. Izgubila sem maturitetno izpričevalo iz 1. 1913. in usposob-ljenostno izpričevalo drž. ženskega učiteljišča v Ljubljani iz 1.1916. na ime: Hajnrihar Dora. Proglašam ju za neveljavni. Hajnrihar Dora s. r. * 81 Objava. Izgubil sem prometno knjižico za bicikel reg. št. 1754, izdano od okr. načelstva v Črnomlju. Proglašam jo za neveljavno. Vogrin Janez, Jelševnik, p. Črnomelj. Eilltorr: L'Alto Commlaaariato per la provlnrla di luMana - Redattorr: Roberto Pohar In Lubiana — Stampatore e proprlctarlo: Htamperta «Merkor» 8. A. In Lubiana. — Gerente: O. Mlhalek In Lublnna. Itilajn VKokl komisariat ra I.JuhlJainikn pokrajino — Urednik: Pohar Robert T Ljubljani. — Tlaka In talaga tlakama Merkur d d * Ljubljani; pred etavmk: O Mlbalek e Ljubljani