Nr, 170. Konder-Ausgave. Mittwoch, 29. Juli 1914. 133. Jahrgang. Mb ach er Zeitung Vv5nu«eration«prei«: Mi« Postversrnbung: ganzjährig »0 K, halbjäling 15 X. Im Kontor: gan,,jnl,rig L2 lv, halbMng 11 «.. ssür die Zustellung in« Haus ganzMrig 2 !i. — Kns»rti«n»g»vühr: ssür lleine Iterate bis zu vier Zeilen 80 l,, größere per Zeile 12 d: bei Ustercn Wicderhulungen per Zeile 8 k, Die «Laibacher Zeitung» erscheint täglich, mit Äuünahme der Tonn« und Feiertage. Die Administration btfindel sich Äilillosiöstrafte Nr, 10: die p,>nl,N«n Milloöl^straße Nr. 16. Sprechstunden der Medallion von 8 bi« 10 Uhl vormillage, Unsranlierte Vriese weiden nicht angenommen, Manuskripte nicht zurüclgestellt. Telephon-Nr. der Redaltion 52. Njega c. in kr. Apostolsko Velièanstvo je najmilosti-veje blagoizvolilo izdati sledeèi Najvišji rokopis in manifest : Ljubi grof StUrgkh! Odloèil sem se naroèiti ministru za Svojo hišo in za zunanje stvari, naj kraljevi srbski vladi notificira, da je med monarhijo in Srbijo nastopilo vojno stanje. V tej usodepolni uri èutim potrebo, obrniti s,e na Svoje ljub-Ijene narode. Naroèam Vam torej, da obèe objavite pri-loženi manifest. V kopališèu Isclil, dne 28. julija 1914. Franc Jožef s. r. Stürgkh s. r. Mojim narodom! Bila je Moja najiskrenejša želja, da bi Ieta, ki so Mi še usojena po milosti Božji, posvetil delom miru in da bi Svoje narode obvaroval težkih žrtev in bremen vojiie. Toda Bozja previdnost je odloèila drugaèe. Spletke sovraštva polnega nasprotnika Me silijo po dolgih letih miru zagrabiti za meè, da varujem cast Svoje monarhije, da branim njen ugled in njeno sta-lišÈe kot sile, da varujem njeno posestno stanje. Z nehvaležnostjo, ki hitro pozabi, je kraljevina Sr-bija, ki smo jo od prvih poèetkov njene državne samo-stojnosti do najnovejšega èasa Moji predniki in Jaz pod-pirali in pospeševali, je že pred leti nastopila pot odkrite sovražnosti zoper Avstrijsko-Ogrsko. Ko sem po treh desetletjih blagoslovljenega dela miru v Bosni in Hercegovini razširil Svoje vladarske pravice na ti deželi, je ta Moja odredba v kraljevini Srbiji, koje Pravice se nikakor niso kršile, vzbudila izbruhe nebrzdane 8trasti in najsrditejšega sovraštva. Moja vlada se je takrat P°služila lepe predpravice moènejšega in je v najskraj-nejši prizanesljivosti in dobrotljivosti zahtevala od Srbije Seine k. u. k. Apostolische Majestät haben das nachstehende Allerhöchste Handschreiben und Manifest allergnä-digst zu erlassen geruht: Lieber Graf Stürglh! Ich habe Mich bestimmt gefunden, den Minister Meines Hauses und des Äußeren zn beauftragen, der königlich serbischen Regierung den Eintritt des Kriegszustandes zwifchen der Monarchie und Serbien zu notifizieren. In diefer schicksalschweren Stunde ist es Mir Bedürfnis, Mich an Meine geliebten" Völker zn wenden. Ich beauftrage Sie daher, das anverwahrte Manifest zu allgemeiner Verlautbarung zu briugen. Zav Ischl. am 28. Juli 1914. Franz Joseph ni. p. Ktürglch in. p. Zn Meine MIKer! Es war Mein sehnlichster Wnnsch, die Jahre, die Mir durch Gottes Gnade noch beschieden sind, Werken des Friedens zu weihen und Meine Völker vor den schweren Opfern und Lasten des Krieges zu bewahren. Im Rate der Vorsehung ward es anders beschlossen. Die Umtriebe eines haßerfüllten Gegners zwingen Mich, zur Wahrung der Ehre Meiner Monarchie, zum Schutze ihres Aufehens und ihrer Machtstellung, zur Sicherung ihres Besitzstandes nach langen Jahren des Friedens zum Schwerte zu greifen. Mit rasch vergessendem Undank hat das Königreich Serbien, das von den ersten Anfängen feiner staatlichen Selbständigkeit bis in die neneste Zeit von Meinen Vorfahren und Mir gestützt und gefördert worden war, fchon vor Jahren den Weg offener Feindseligkeit gegen Oesterreich-Ungarn betreten. ' Als Ich nach drei Jahrzehnten segensvoller Friedens-arbeit in Bosnien und der Hereegovina Meine Herrscherrechte alls diese Länder erstreckte, hat diese Meine Verfügung im Königreiche Serbien, dessen Rechte in keiner Weise verletzt wurden, Ausbrüche zügelloser Leidenschaft nnd erbittertsten Hasses hervorgerufen.' Meine Negieruug hat damals von dem schönen Vorrechte des Stärkeren Gebrauch gemacht uud in äußerster Nachsicht uud Milde vou Serbien nur die Laibacher Zeitung Nr. 170 1468 29. Juli 1914 samo znižanje njene vojske na mirovni stalež in obljubo, da bo v bodoèe hodila pot mini in prijateljstva. Isti duh zmernosti je vodil Mojo vlado, da se je omejila na varovanje najvažnejših življenskih pogojev monarhije, ko se je Srbija pred dvema letoma bojevala s turško državo. Temu vedenju se je imela Srbija v prvi vrsti zahvaliti za dosego vojnega namena. Nada, da bode srbska kraljevina cenila potrpežljivost in ljubezen Moje vlade do miru in da bo izpolnila svojo besedo, se ni uresnièila. Vedno visje plameni sovraštvo zoper Mene in Mojo rodovino, vedno bolj neprikrito se pojavlja stremljenje g silo odtrgati neloèljiva ozemlja avstrijsko-ogrska. Zloèinska gonja sega èez mejos da bi na jugovzhodu monarhije izpodkopala temelje državnega reda, da bi narod, kateremu naklanjam v oèetovski ljubezni Svojo polno skrb, omajala v njegovi zvestobi do vladarske ro-dovine in domovine, da bi dorašèajoèo mladino premotila in jo našèuvala k hudodelnim dejanjem blodnosti in veleizdaje. Cela vrsta morilnih naklepov, po naèrtu pri-pravljena in izvršena zarota, ki se je strašno posreèila in v sree zadela Mene in Moje zveste narode, je daleè vidni krvavi sled tistih tajnih spletk, ki so se zapoèele in vodile iz Srbije. Ta neznosna gonja se mora ustaviti, neprestanim izzivanjem Srbije se mora narediti konec, ako se naj ohrani cast in dostojanstvo Moje monarhije neomadeže-vano in ako se naj ne pretresa neprenehoma njen državni, gospodarski in vojaški razvoj. Zaman je naredila Moja vlada še zadnji poskus, do-seèi ta cilj z mirnimi sredstvi, Srbijo pr^jpraviti z resnim opominom, da krene na drugo pot. Srbija je zavrnila zmerne in praviène zahteve Moje vlade in je odklonila izpolniti tiste dolžnosti, kojih iz-polnjevanje je v življenju narodov in držav naravna in potrebna podlaga miru. In tako se moram odloèiti s silo orožja ustvariti neobhodno potrebna poroštva, ki naj zagotovijo Mojim državam mir v notranjosti in trajni mir na zunaj. V tej resni uri se popolnoma zavedam cele daleko-sežnosti Svojega «klepa in Svoje odgovornosti pred Vse-mogoènim. Preskusil in uvaževal sein vse. Z mirno vestjo nastopam pot, ki Mi jo kaže dolžnost. Jaz zaupam Svojim narodom, ki so se v vseh vi-havjih vedno v složnosti in zvestobi družili okoli Mojega prestola in ki so bili za cast, velikost in moc domovine vedno pripravljeni za najhnjše žrtve. Jaz zaupam hrabri avstrij«ko-ogrski vojni moèi, polni požrtvovalnega navdušenja. In Jaz zaupam Vsemogoèneinu, da podeli zmago Mojemu orozju. Franc Jožef s. r. Si iirgkh s. r. Herabsetzung seines Heeres auf den Friedensstand und das Versprechen verlangt, in Hinkunft die Bahn des Friedens nnd der Freundschaft zu gehen. Von demfelben Geiste der Wäßiguug geleitet, hat sich Meiue Regierung, als Serbien vor zwei Jahren im Kampfe mit dem türkischen Reiche begriffen war, ans die Wahrnng der wichtigsten Lebensbedingungen der Monarchie beschränkt. Dieser Haltnng hatte Serbien in erster Linie die Erreichuug des Kriegszweckes zu verdanken. Die Hoffnung, daß das serbische Königreich die Langmut und Friedeusliebe Meiner Regierung würdigen uud sein Wort einlösen werde, hat sich nicht erfüllt. Immer höher lodert der Haß gegen Mich uud Mein Hans empor, immer unverhüllter tritt das Streben zutage, uutrennbare Gebiete Oesterreich-Ungarns gewaltsam loszu-reißeu. Ein verbrecherisches Treiben greift über die Grenze, nm im Südosten der Monarchie die Grundlagen staatlicher Ordnung zu untergraben, das Volk, dein Ich in landesväterlicher Liebe Meine volle Fürsorge znwende, in seiner Trene znm Herrscherhans und zum Vaterlaude wankeud zu machen, die heranwachsende Iugeud irrezuleiten und zu frevelhafteu Tateu des Wahnwitzes und des Hochverrates aufzureizen. Eine Reihe von Mordanschlägen, eine planmäßig vorbereitete nnd durchgeführte Verschwörung, deren furchtbares Gelingeu Mich und Meine treuen Völker ins Herz getroffen hat, bildet die weithin sichtbare blutige Spur jeuer geheimen Machenschaften, die voll Serbien aus ins Werk gesetzt nnd geleitet wurdeu. Diesem unerträglichen Treiben muß Eiuhalt geboten, den unaufhörlichen Herausforderungen Serbiens ein Ende bereitet werden, soll die Ehre und Würde Meiner Monarchie unverletzt erhalten und ihre staatliche, wirtschaftliche und militärische Entwicklung vor beständigen Erschütteruugeu bewahrt bleiben. Vergebens hat Meine Regierung noch einen letzten Versnch unternommen, dieses Ziel mit friedlichen Mitteln zu erreichen, Serbien durch eine ernste Mahnnng znr Umkehr zu bewegen. Serbien hat die maßvollen und gerechten Forderungen Meiner Regierung zurückgewieseu und es abgelehnt, jenen Pflichten nachzukommen, deren Erfüllnng im Leben der Völker nnd Staaten die natürliche nnd notwendige Grundlage des Friedens bildet. So mnß Ich denn daran schreiten, mit Waffengewalt die unerläßlichen Bürgschaften zu schaffen, die Meinen Staaten die Ruhe im Innern und den dauernden Frieden nach außen sichern sollen. In dieser ernsten Stnnde bin Ich Mir der ganzen Tragweite Meines Entschlnsses uud Meiner Verantwortung vor dem Allmächtigen voll bewußt. Ich habe alles geprüft uud erwogen. Mit rnhigem Gewissen betrete Ich den Weg, den die Pflicht Mir weist. Ich vertraue auf Meine Völker, die sich in allen Stürmen stets in Einigkeit und Treue um Meiueu Thron geschart haben nnd für die Ehre, Größe nnd Macht des Vaterlandes zn schwersten Opfern immer bereit waren. Ich vertraue auf Oesterreich-Ungarns tapfere und von hingebnugsvoller Begeisterung erfüllte Wehrmacht. Und Ich vertraue auf deu Allmächtigen, daß Er Meinen Waffen den Sieg verleihen werde. Franz Joseph ni. p. Ktürglch ni. p. Druck u ü d Ver 1 aq von I q. v. tt I >.' i n m n h r H 55 e l>. Ä a m b c r g. Verantwortlicher Ncdaftrui: A. Funtct.