i Edini scenski daevnik ? Zjedinjemh * /l M A A ■ M Jfl i\ A $ The only Slovenian daUy in the ft
I -x*. | i /AS rXArkllllA I unitedswes
* Izhaja vsak dan izvzemši nedelj in £ J^^^M JL .XL ^ t^^ ^ J^ | Issued every day except Sundays £
praznikov. $ J and Holidays. $
% £ List slovenskih delavcev v Ameriki« J. j? _ __________________________________' - v —
TILXrOV PIU1XI: 4tl7 OOITLAIOT. liUrW aa I—M— Matter, Sept—ikr ti, IMS. tk tka PmI OH« al IlV T«k, M. T, —lit lie All «f Hilgrf efl Mani I, 18711 imroi FZUUUnis 4M7 #OBTLAaTML
NO 201. — ŠTEV. 201. YORK, SATURDAY, AUGUST 27, 1910. — SOBOTA, 27. VEL. SRPANA, 1910. lilllfi mm M UTVXK ETHEL *
Iz delavskih krogov. Izkoriščanje mladoletnih,
N« Coney Inland i so zaprli tri gospo-; dar je, ker *o morali pri njih de&ki j in 'drklice delati do polnoči in še dalje. 0
SLADKORNI DELAVCI NADA ! LJUJEJO STRAJK.
Razmerje med izdelovalci oblek in to-1 varnarji še vedno napeto.
-o——
iM/avni delavni urad je naročil i nadzornikom Fisherju, o Viselo u in J Niiiihrupu, da |»osebno pazijo na to, da *r bodo zakoni v varstvo otročke- i ■ja dela izpolnjevali pri onih mladih ! ljudeh, ki so pri>i Ijt ni #lužati si kruh; na <'oiev l>laridu. Kakor se jHiroča. . morajo iter k i ill dekiiee delati do pol-j r.oči in še dalje. kar je zojwr državne j zakone. V s led »t nwrega nadzorovanja 1 je kilo /.e mnogo slučajev naznanjenih ] 'olici i i in |»oIicij*kiru sodiščem. Tudi včeraj *** trije taki »lučaji obrav- j navali pred |*>licij»kim i*odščeTn na Coney Island it. Obtoženci H. Brili, j K. lloppv in Wm. .loknson. so se stavili h i varščino po f, M> v*ak.
\ Ijhwt I .-.land City se nadaljuje! štrajk sladkornih delavcev. Včeraj I dopoldne «o at* v kurji imeli shod, na! k»t*r.-m a- je sklen.to. da se ne ,m»v,- j, n«»jo |n»pr*-j na. tlelo. pr«wlno ne bodo v-e zahteve izpolnjene. Delavci zalite- 1 \ujo, da -e nedostatki v rafineriji od- ' j*avijo.
Velika porota s - bavi zdaj « preiskavo v zadevi -trajka izdelovalcev ( oblek. Porotn ki so že zaslišali več j zoMlojMiikov tovarnarjev, da se infor-1 mirti jo o iwi.K »vnem na4<>pa- ]
nju štrajkarjev. Tovarnarji se prito-; '.ujejo proti županovemu namestniku Miieheltn oziroma proti njegovim na-1 vodilom, ki jih je izdal policiji z ozi-rom na š tiraj k. Tovarnarji trde, da so ■ ta navodila kriva, «la je toliko nemi-1 rov in da je celo lastnina tovarnarjev j v nevar&cMJt. Siavkarji »trahujejo, one, ki hočejo delati in gredo celo v J hiše, da jih odvrnejo od dela. Nasi»ro-ti t mu pa trde voditelji štrajka, daj I »o | ieija po.- opa prest rogo in daje bilo 5iM) ?-ta\ k ar je v nt*]Kiistavno areto-vaitih. (JLavna porota |»reskuje zdaj le pritožile, v koliko so opravičene.
Včeraj zvečer vršilo se je zborov«-; nje tu posvetovanja voditeljev štraj-' k a, na kak način bi se ustanovil za-1
' " 1 /»valiiio agitacijo za ustanovo ;
Na Kili* I»landu se je nadzornikom j izdala naredba, da morajo posebej pazi i na prihajajoče izdelovalec oblek.! ki hočejo ostati v N w Vorku. lH>šle- I ei se In m o lnro^Mi inkviziciji, da si ' dožeue, č« ho |>ri sedanjih raz me ruti v staim preiivrti. dokler trajajo »e-danje razmere. Naseljevalna oblast j;* mnenja, da i »delovale i oblek zdaj ne morejo dobiti dela.
-o-—..........
Kondnkter pretepen.
Konduk.ter Henry Freitag, stanujoč na štev. l'J!;Wi l)eeatur St. NVilliams-burg v New Vorku, je bil včeraj z.ju-l Iruj na brookly n«kem koueu \Vil-JUnosburškejfa
aden in tako hudo pre-tej> n. da je na mestu obležal. Napadale* sta tbe/.ala. Pasantje so našli jxiwk"»«h>\ ajiea in obvestili policijo, ki ga je pr»-jsijala v bolnico. Imel je rano na glavi tu zdravniki so ktništa-1 ovali, da »o ne tnu možgani pretresli. Na|>od se je izvrAU iz maščevanja, ker je jtoAkodov anee bil tn>kt',re naznanil da *o morali plačati »lo!>e.
100 ruskih izseljencev bodo vrnili domov.
Washing-ton, I). C., 24. avg. — Sto fll*kih i/, i* -i jen cev je mino! i teden do-^[»elo v luko Galveston, Tez., naselbinska oblast je pa izrekla nad njimi o!».".odbo, da ?»o nezaželjeni naseljenei in določila, da se imajo nazaj vrniti. ' Ki vseh sto izseljencev jih je samo pet viožilo ugovor v Washington, vsi ustali pa kažejo, da so zadovoljni, da j:h vr&fjjo.
KOJAKJ, NABOČ5AJTE HE NA ' M i l. V S NAHODA *N AJ\H(*'JI IN
IBAJi^NEJl« DNliVKfKt
Železniška nesreča.
Dva ubita.
Na križpotu Erie železnice in živahne , vozne ceste v Patersonu je ekspres-ni vlak razbil avtomobil, v katerem je bilo pet oseb.
-o-
OČE IN HČI NA MESTU USMR-TENA.
Krivda zadene železniškega paznika, I ki je prečnice odprl in dal znamenje, da je pot prosta.
-o-
Ni še dolgo, odkar je na Long 1?-!-un:ii vlak v av- 1 tatnobil Alberta Froehlicha v tivnor- j kaL ko je ta hotel preko železnice. Avtomobil je bil razbit. Froehlich in njegova 1U-1 f.t 11 a hčerka sta bila uu I mestu mrtva. IKa dečka, 12-letjii j lliigli Uuttler iz Serantona, Pa., in 13-letni Norton K J uan 1> iz Patersona in; 12-1 iui '•in ponesrečenca, Albert, soj bili več ali manj |»oškodovnni.
FnocL'.eh >e je okoli šeste ure «>ilj>»-Ijal v družbi svoje hčerke z doma. Na :*esi i je dobil svojega sina iu njegova ! ovariša, k t ere je vzel s; "boj. Par mi- j lilu po sedmi uri je prišel do križj>ota j iu Broadway. Prečniee so bile zaprte, | ker je prihajal v lak. ki vozi proti za-i hodu. Za [ i reč niča m i je *.talo več voz in jedna kara. Ko je vlak odšel mimo j j paznik liobeii Wardell otlprl prei-lice. ker ni videl, da jvriliaja oel na- j -l»iotne strani drugi vlak. Komaj so1 l»ile prečniee odprte, ko so se začel: j kozovi premikati. Paznik v signalnem »tolpiču je opazil nevarnost iti je kri-ral, da ustavijo vozove. Froehlich, ki je voz 1 prvi, ni slišal klica Lil je vozli napr j. Vlak je zadel v "*redo avtomobila in ga vrgel p red-se na tir. —I Froeldich je odleel v neki steber in:
I
bil i>ri ;>riči mrtev, nje sova hčerka, ki
-
je t tuli priletela v steber, je š? nekoliko minut živela. Dečki so imeli srečo, da so iHlleteli na travo.
Kt> je paznik otlprl prečniee, se je tudi kara premaknila na.prej ali kou-iluktor j še pravočasno opazil nevarnost in je ustavil karo tako hitro, dal je skočila s tira. V vozu je bilo 20; oseb, ki so se precej prestrašili ali! hujšega se jim ni zgodilo. Ljudje sol prihiteli od vseh strani in pomagali ponesrečencem, kolikor se je pomagati dalo.
lvnž-jHtt na Broadway v Pat-rsonu kjer se je nesreča pripetila, je zelo nevarna točka, ker leži v najživahuej-šem delu mesta in se voeovi in kare ; nepren homa križa jo, proge |>a se ne j more pregledati, če >e ne stoji v sredini iste.
-o-
Zidarji na štrajku.
N vv e Ud ford, Mass.. 25. avg. — Tukajšnji zidarji so danes šli sna Št raj k in to iz sočuvstvovauja do drugih delavcev pri stavbah, l^e malo zidarjev je prišlo na <3elo in gradenje velikih predilnic sedaj miruje. P novi stavbi P. H. Con vers Ca. ni bilo ni-jednega zidarja; k stavbi Sharpove j^redilnice ]>a j- prišlo le osem zidar-
Denarje v staro domovino
»oilljama
ca $ 10.35 ............. §0 krom,
za 20 .50 ............. 100 kron.
za 41.00 ............. 200 kroa.
ca 102.60 ............. 500 kroa,
ea 204.50 ............. 1000 kroa
sa 1020.00 ............ 5000 kroa.
Poitarina j« vlteU pri tek vrotak Ooma m nakazan« rvot« popolna a* Izplačajo bras vinarja odbitka.
Naie ianarn« poiOjatr« izplačuj« c. kr. poštni kranllal ml ▼ 11. A* 12. iaak.
Denarje mam podati J« aajprflli-□•j« 4o $25.00 ▼ gotovini ▼ pripon-ieoem ali registriranam pismu, večjo zneske po Domestic Postal Money Order ali pa New Točk Bank Draft-
FRANK SAKSBX CO„ 82 Cortlandt St.. New York. H. T «104 St. Clair Aw. V. m GM ini OUm.
Nezgoda v elevatorju. Sedem ranjenih.
Elevator je padel sedem nadstropij globeko. Varnostna priprava je le slabo delovala.
MORALI RAZBITI VRATA, DA SO REŠILI LJUDI.
—o—
Uvedla ce je preiskava, ker je bila to šcata nezgoda v tekn dveh mesecev. -o-
V Korgf; ldt HaJding, 48—50 West 1. St.. je pii elevatorju odjenjala žica in elevator je padel sedem nadstropij j! oho ko v klet. Varnostna naprava, ki ima i»reprečiti nezgodo v slučaju, da -e kaj ]n/kvaii, je le slabo delovala, a vendar toliko, da s^ ni pripetila velika .nesreča-
V elevatorju je bilo sedem oseb, ki šo vse več ali manj ipoškadovaue. — Saj težje je j »oškodovan mož, ki prebijava z ekvatorjem ljudi.
Ves: o nezgodi se je takoj razne-da in naenkrat je bilo pred posloi>-iem vse p»lno ljiwli. Priti je morala •olicija ^la je ljudi razgnala.
Prvi, ki je pr sel jx>nesrečenc?m na »omoč, je bil Maks Michaels, stanujoč ia 17 Marks Place. Moral je s sekiro n krampu m razbiti vrata i»ri eleva-orju, da je rešil ljudi. Poklicali so
linbulaiuo in zdravn k dr. 0'Keefe iz ^t. Vincent bolnice j;1 ranjence ]nt-iledat in jim dal prvo zdravniško po-noč.
•H, II. Rosmond, uslužbenec tvrtke i -ilsner & Co., v istem poslopju, je pri-i »ovedoval, da je ta elevator v teku | i veh mesecev šestkra.: padel v klet. | Sa podlagi te izpovedbe se vrši pre- j -kava. da se dožene. kterega zadene [ erivda zaradi nezgode.
-o--
Car Nikolaj
v Nemčiji aretovan.
V spremstvu velikega vojvode je prišel čez mejo, ne da bi ga bil kdo spoznal.
POTOVAL JE INCOGNITO.
Hotel je obiskati park, pa ni bral napisa, da je vstop prepovedan.
-o-
Berolln, 2(3. avg. Berliner Tagblatt poroča, da je bil ruski car Nikolaj ob rnsko-nemški meji aretovan. V spremstvu jednega velikega vojvode je pri-sel čez mejo in s:-, ustavil za nekaj ' asa v Wolfsgarten. Nihče ga ni poznal in nihče ni ivedel, da pride v mestece, ker jHitoval je incognito. Sprehajal se je po mestu in bližnji okolici. Ivo je priš',1 v neki park, v kteri ni dovoljen vstop občinstvu, ustavila sta njega in njegovega spremljevalca dva orožnika in arefovala. Carje smatral v se kot šalo in ga je ves dogodek zabaval. Resnost položaja mu je bila šele jasna, ko sta ga orožnika odpeljala na policijsko .stražnico in so ga tam fotografirali. Ko se j? pojasnilo, kdo da je aretovanee, so se uradniki na vse mogoče načine opravičevali in visokega aretovanca izpustili.
o
Uropan otrok umorjen.
Kingston, N. Y., 24. avg. Na zelo čuden način je našel oče uropano dete mrtvo. Frank Fabšjan se je minoli torek odpeljal v New York in tu podal k vedeževalki, da bi mu povedala, kje se nahaja njegov štirikotni sin Peter. Vedeževalka mu je povedala, da bode našel otroka doma, toda ne ve. ali živega ali mrtvega. Danes zjutraj pa je |našel oče hndo razmesarjeno trupk ,sina, kteri mu je bil uropan minoli j petek.
Čudno je. da je bilo truplo še gorko, kar spričuje, da je bilo še pred kratkem na prostor prinešeno. Truplo j« ležalo v skednju. Še bolj čudno pa je da je tik preje« šlo mimo skednja ve< mpških, kateri so dečka iskali in nis< truplo videli. Umor so izvršili Fabi janovi rojaki in to zaradi os vete, kei se je z njuni sporekel. Starši se zel< trudijo, da bi priili morilcem na sled
Boj za življenje
Sest samomorov.
Samomorilci so večinoma lju-
dje. Trije so doeegli svoj namen,
Trije se pa še borijo s smrtjo.
IZ NESREČNE LJUBEZNI V SMRT
Policaj je zakrivil, da Be je krosnjar
hotel usmrtiti.
-o-
Boj za življenje je zahteval spet več žrtev, dasi samomorilci niso stari ljudje, ki »o se življenja naveličali, n i 'go mladi, za katere bi moralo imeti življenje še veselja in radosti.
V Bronx Parku si je pognal krogi j o v glavo 22-letni dijak Isidor Kipzlll. stanujoč št. 110 E. 7. St. Prišel je bil šele pred 10 dnevi v Ameriko. V pismu, ki se je našlo pri njem, je navedel kot vzrok samoumoru, da je imelo življenje za njega premnogo razočaranj in da ga vsled tega noče več prenašati.
Zaradi nesrfčme ljubezni usmrtila se je Degla Dorka. ki je skočila s strehe ses>:nadstropne lrše na cesto in iSe tako poškodovala, da je kmalu potem v bolnici umrla. Njen Ijaibimec jo je bil zapustil in se poročil z drugo.
'Vdova Kathariua Werbreeht se je v svojem stanovanju na št. 200 W. 81. ulici zastrupila s plinom. Bila je
več let bolna in si je najbrže v obupu končala življenje.
Zanimiv je slučaj 21-letne Italijanka Clementine Carsagnini, stanujoče na 22 McDouglas St. Pred letom dni je prišla s svojim, ljubimcem v Ameriko. Živela je v divjem zakonu. Pohištvo je kupila ona ali na njegovo ime. Ljubimec se je je kmalu naveličal, jo zapustil in se z drugo ponočil. A to še ni bilo dovolj. TemveV' njen bivši ljubimec je dal zapleniti njeno pohištvo in ko je včeraj prišel maršal, da bi zaplembo izvršil, poskusila ise je usmrtiti z revolverjem, ali zadela se ni smrt none varno. Zaradi poskušene-,ya samomora so jo dali v zapor.
Iz ni znanega uzroka se je hotel včeraj James Tosner, stanujoč -na št. 718 Westchester Ave., s plinom zastrupili, ali sosedje so ga še pravočasno našli in tako upajo zdravniki, da mu rešijo življenje.
Krosnjar Louis Lipman si je hotel na javni cesti z navadnim nožičem prerezati vrat. Ta samomor, če bi s? bil posrečil, bi bil imel policaj na vesti, ki je krošnjarja prepodil z mesta, kjer je stal s svojim vozom. Lipman je bil nervozen, ker je bil malo časa popred nekemu kupcu pri menjavanju preveč drobiža odštel in ko se mu je zdaj pri bežanju pred policajem pre-■ vmil voz, ga je to tako razburilo, da si je na vratu puščal kri. Sodnik je upošteva! njegovo razburjenost in ga je brez kazni odpustil.
Na-'akar Herman Sehulz, 30 let star, stanujoč na štev. 1726. 2. Ave., je skočil včeraj s pa mika " Martha* Vineyard'' v vodo. pa so ga rešili. V zadnjem tednu je pet oseb s samomorilnim namenom skočilo s tega paril i ka in vseh pet je bil rešil prodajalec voznih listkov, George Foster. — Včeraj je to delo prepustil drugemu. -o--
Ženo ustrelil.
Nyak, N. Y., 24. avg. Edvard Wagner v Pearl River je na svoji farmi Nanuet ustrelil svojo ženo. Živela sta 25 let skupaj, ali pred kratkim sta se ločila, ker se je žena pritoževala, da se mož udaja pijančevanju. Včeraj zjutraj je prišel Wagner na farmo in dobil svojo ženo zunaj hiše, ko je dajala zrnja kokošim. Mož je potegnil revolver in sprožil na ženo, katero je zadel v srce, da je bila na mestu mrtva. Moža so zaprli.
Grozen morilni stroj.
Washington, 26. avg. General Leonard Wood, načelnik generalnega štaba, je dobil od nekega izumnika načrte za nov morilni stroj, kterega bi lahko uporabili pri morskih bitkah in baja grozno deluje. Zadeva se tiče podmorskega orjaka, kteri se bajt lahko pod vodo približa sovražnim vojnim ladijam, potem pa z mehanično napravo prime vojno ladijo in j< tako dolgo v morju obdrži, da Vsa posadka utone. General Wood je načr-' te tega moril nega stroja izročil mor-ra ričnemu odseku.
a
Čolnarji na Mauretanii. Veliki razburjenost.
Vsi potniki brez izjeme stanu so bili preiskani in so morali gledati kako
so eolninski uradniki stikali po njihovi prtljagL
CELO NOČ JE TRAJALA PREISKAVA.
—o—
Med potniki so se nahajale odlične osebe. Nekateri potniki se hočejo pritožiti na predsednika.
---------o-
_ j
Velika razburjenost je vladala vPe- 1 laj med potniki, ki so v četrtek zvečer na pa miku "Mauretania" dospeli v New York in so morali prenočiti na parniku. Ponoči je prišel na par-nik C. C. Wall, Agent of the Treasury Department s celo množico detektivov in eolninskih uradnikov, da preiščejo prtljago vsakega potnika.
V prvem razredu je bilo 492 potnikov, v drugem pa 430 in vsak brez izjeme se je moral podvreči preiskavi. Vsak kot kabine se je preiskal in tsak potnik je mora! uradnikom odgovarjati na stavljena vprašanja. To je bil največji eolninski pogon, ki se je kedaj izvršil v New Yorku. -Povod temu je dala oko! nos t, da je pred dnevi neki eolninski uradnik našel na nekem nemškem parnikit prazen etuij in račun za kupljene dragocenosti. Lastnik etuija je bil dragocenosti gotovo nt i hot a p i L
AgrMit Wall in njegovi pomočniki peljali so se parniku "Mauretania" do kvarantene nasproti in takoj šii na pa mi k in pričeli s preiskavo. — Cradniki od Cunard Line niso ničesar vedeli, kaj se namerava,
Colninarji postopali so brezobzirno. Vsak je moral odpreti svoje kov šege in pokazati vsebino in vsak kos obleke so colninarji pretipali. Ljudje so bili zelo razburjeni in so se glasno pritoževali. Potniki so grozili, da se bodo o postopanju eolninskih uradnikov priložili naravnost na predsednika. Najbolj razburjene so bila ženske in nekatere so postale histerične. Nobena prošnja in nobeden ugovor ni pomagal. Uradniki so se vedno le sklicevali na svoje povelje, da morajo vsako kabino preiskati, naj bode v nji kdorkoli hoče.
Nekateri potniki so že spali in eolninski uradniki so tako dolgo trkali na vrata, da so jih zbudili in da so jim odprli kabine. Ostre besede so padale na eolninske uradnike, ki pa so mi-rii0 vršili svojo dolžnost vedno in vedno povdarjajoči. da so dobili strogo povelje in nalog, da vse in vsakega preiščejo. Med potniki so bile zelo odlične osebe ali tudi te so se morale udati in prepustiti, da se njihove kabine in prtljaga preišče.
Neki višji eolninski uradnik je izjavil, da je bil že skrajni čas, da se enkrat potniki, ki prispejo sem v prvi ali drusri kabini strogo preiščejo, ker javno je znano, da se po teh potnikih največ dragocenosti utihotapi. Colninarji so tudi izvedeli, da pušča gospoda prav rada svojo prtljago ležati na parniku in si jo pusti pozneje prinesti domov, ko je preiskava le bolj površna. če se sploh do preiskave pride, ker večinoma se puste ležati take reči. ki se lahko neopaženo odnesejo. Preiskava je trajala skoraj celo noč. Med potniki so bili bivši župan Seth Low, Paul Morton, predsednik od Equitable Life Insurance Co., Lord Northeliff iz Londona itd.
Iz Avstro-Ogrske. Kolera na Dunaju.
Zdravstveni urad je bakteriologično dognal več slučajev kolere in izdal nradni razglas o pojavi kužno bolezni
NEZGODE PRI MANEVRIH.
Pri vojaških vajah na Tirolskem sta bila dva vojaka ubita in več nevarno ranjenih. Eden poročnik in trije vojaki se pogrešajo.
Dunaj. 26. avg. — Uradoma se je razglasilo, da se je kolera tudi že na Dunaju j»ojavila. Dva dneva že se je govorilo, da razsaja po mestu nevarna kužna bolezen in ljudstva se je bila polotila velika razburjenost vsled negotovosti. Zdravstveni oddelek v notranjem ministrstvu je na to razglasil, da se je pri obolelih na podlagi bakteriologične preiskave konstatira-la azijska kolera.
r Bolezen se je prenesla na Dunaj iz Ogrske, na Ogrsko pa iz Rusije. Oblasti so izdale stroge varnostne nared-l>e. da se razširjanje bolezni prepreči.
Tudi v Galiciji se je .pojavila kolera in je zahtevala že več žrtev. Prebivalstvo je v velikem strahu in kdor le
more zapušča okužene kraje.
Dunaj. 26. avgusta. — Velike vojaške vaje na južnem Tirolskem so se vsled velikih nezgod, ki so se pripetile, vstavile. Kakor se iz Inomosta poroča, je več cesarskih lovcev ponesrečilo. Padli so raz pečin iu se ubili. Dva vojaka sta bila na mestu mrtva, trije pa so tako poškodovani, da bodo težko okrevali. Tudi eden poročnik je pri padcu zadobil teake poškodbe. Eden poročnik in trije vojaki se še pogrešajo in obče se misli, da so našli smrt v gorovju.
-O-
NESREČNA LJUBEZEN.
Zapuščeno dekle je skočilo s strehe 6-nadstropne hiše.
Osemnajst let stara Rusinja Degla Dorka je skočila včeraj s strehe šest-nadstropne hiše št. 78 1. Ave. v New Vorku in se tako poškodovala, da je eno uro pozneje v bolnici umrla. Samomor je izvršila iz obupa, ker jo je njen ljubimec zapustil in s?, z drugo poročil. Dekle še ni bilo dolgo v A-meriki in ni imelo tukaj nobenih sorodnikov. Preti par tedni je bila deklica dala aretovati nekega mladega moža. kterega je hot rja prisiliti, da jo oženi. Stvar je še zdaj v razpravi. Aretovani ljubimec pa je }>oložil varščino in med tem časom se oženil z drugo. To .je bil hud udarec za mlado dekle. Sla je na dežrtlo, da bi vse pozabila, česar pa ni mogla. . Včeraj se je vrnila in šla takoj na streho, kjer so jo sosedje videli jokati. Naenkrat se je zasmejala, se zatekla j proti robu strahe in skočila na cesto, j kjer je obležala. Hišnik „e poklical |bližnjega policaja in ta je pozval ara-buil a n co. Ivo je prišel dr. Moses iz Bellevue bolnice, je bilo dekle še toliko pri zavesti, da mu je povedalo svojo žalostno zgodbo. Eno uro pozneje je v bolnici izdihnila svojo dušo. --—o-
S krogljo v glavi.
Včeraj zjutraj so našli v Bronx Parku blizu muzeja truplo neznanega človeka, ki je, kakor okolnosti kažejo, izvršil samomor. Samomorilec je kakih 35 let star in kakih 135 funtov težek. Truplo so prepeljali v Morgue.
Razne novosti
iz inozemstva.
Vladarji čestitajo črnogorskemu knezu o priliki povišanja kneževine v kraljevino. Kronanje se vrši danes.
KOLERA V RUSIJI.
Zrakoplovna industrija v Franciji br-zo napreduje; ima nad 800 zrakoplovov. — V Portugalu vre. -o-
Cetinje. "26. avg. Vse priprave /a kronanje kneza Ni kol" I. kot ■ m -do je v zastavah iti po ulicah vre vse jk>1-no ljudstva, ki je iz vs«di krajev d• le prihitelo v glavno mesto, da čestita svojemu novemu carju. Navdušenje j- velikansko. Tudi oficijeini gostje >o došli v Cetinje. Danes so av-stro-ogrski. angiežki. francos} i ju nemški poslanik izročili novemu carju lastnoročne čestitke svojih vladarjev. Kronanje se vrši danes.
Petrograd. 26. avg. Uradoma so ceni, da je dozdaj v Rusiji 13.1.000 oelo tiskal: Pod varščino, a imel je le: fige
Iti k o in d«*lg gobec.
* ♦ *
Stda.i. ko razdajajo Ma zapadli gozd-1 ni požari. povprašujejo, kako je ogenj' mistal? <>dgmor je zelo lahek: bo-j pati lesni špekulant je izsekajo veli-1 ko sto ukrov v«V- gozdov nego so jih J I upili, da sled zakrij jo, zanetijo o-genj. To je javna tajno*!. ali boga-j
tih slei»arjev ni prijeti.
# * *
Nek naš rojak je izumil tak zrakoplov ali ** lut i balon"da bolj v zern-| t jo rije nego v ziak; mogoče Ae iz tega poetane nfroj r.a vrtanje zemlje. ! * ^ •
*
Cesar Fran Josip ni potrdil zoprno izvolHev Hribarja Jjuhlja uskim žnpa- j nutn; to v*led priporočila Sehworz, ! Jeglič & ("i»riMpanv.
# ' e #
Skoda, da cesar ni to storil pred 18. ! avgustom, peten bi si Ljubljančani laliLo prihranili. Najbrže pa je uči-; nek "mačka" po velikej pojedini.
# e *
Ljubljančani l>odo morali dobili raj' župana karega harlokiat*. kteri bode oblečen v črno-žolio in belo-žollo ob- ' hsko iit Zelo elastičen bode moral biti.;
kakor je bil Šuklje.
# * •
Kitko srečni so v Ljubljani! Sedaj ' imajo dnevnike, kieri zjutraj in zve- ' čer p* ti jejo eden druzega; ali ni nič |" druzega, kakor ubora* kruhoborstvo t '
. -i ; ?
Kje je IVANA BABENt IWwna je i/. Velike Lipje, far* llinje pri Žu- r zembertu na Dolenjtfkem. Pred 17 i leti je prišla v Ameriko in pred jed- t tlim letom je bila v Jolietu, 111. Za r nje« naedov bi rad zvedel in mu bo i «'•+<> hvaležen, kteri mu naslov po-41 j«. — Jof^ph Blatnik, 3332 St. riair Ave.t Cleveland. Ohio. j (27-;«»--«)_ V
Kje je moj brat KRANVE STANIČ T j« Pmaa je izpo-1 Nogeba Grada, gla-1 varstvo Volovsko na Pri
MM»i*keui. t"
8\ oječasno ae je nahajal v Spruce, r W. Va.t in od tam je Sel v Taeoma, iWash. Izvedel bi
rad r.a n.jegov s naslov, zato prosim e-tijene rojake, j če kdo ve, kje ae nahaja, da mi javi. — Anthony Stanič, P. O. Box 44, 7
9 Vet ilea porota in staykc.
t V Nrw Vorku stavkajo izdelovale oblačil. Tovarnarji so se pritožili tis
veliko |K»roto, čes, da stavkarji nepo--lamo [>os'.opajo in kršijo zakone
m Velika |»orota je uvetlla preiskavo ir d zaslišuje zdaj stranke. To je nekaj ^ |x^Kilaoma /uovejra, e dvigne obtožba ali ne. V preiskavi
• Ljlede stavke pa postopa velika porota *|na svojo roko in brez vsakega sodelovanja javnega obtožitelja. Ona 5e le J išče nezakonita dejanja. To je novo ;in velika porota je sama dvomila, ako „ I jej pripadajo taka opravila. Šele ko • so se uradoma odstranili njeni dvo-' mi, pričela je s preiskavo in zasliševanjem prič.
Dvomljivo je. da bi bila velika po-r rota pripravna in pris-tarna instanca, »ki naj bi razsojevala prejjire med ka-"ipitalom in delavstvom. Sestava ve-, like j»orole je navadno laka, da od v nje ni pričakovati varovanja delavskih • nt tcsov. Seveila nima velika porota odločevati o krivdi ali nekriv-" di tisob. ki so zapletene v preiskavo.
ali zadostuje že obdolžitev in obtož-r ba, da se i-Joveku škoduje.
Ako je velika porota v istim nejiri--t.an>ki tribanal, jK»teni more bi:i se-«lajna preiskava tudi za tovarnarja osodepolna. Velika ]>orota bi po\em ^ morala tudi proti onim. ki so pre-^ is kavo zahtevali, dvigniti obtožbo, če se izkaže, da so tudi <>ni grešili proti
zakonom. Pre:skava prav lahko pri-
1 ... .
s nese na dan. da so njihovi medsebojni dogovori v smislu zakona kriminalne zarote.
To se pač ne b<>d;> zgodilo in delavci morajo bili zadovoljni, če se bode ta napad njihovih delodajalcev odbil.
Japonska diplomacija.
—o-
1 Amerikansgi in evropejski tr^rovei. ki imajo svoja podjetja na izho^lu, ra--prejemajo v svoje službe Kitajce kakor .Jai>ouce, ker sinovi m»beškesra cesarstva so vedno bolj pošteni in zanesljivejši, kakor pa v svoji nara^vi živahnejši in vedno se smehljajoči Japonci. Od teh se veliko pričakuje, i ali mulo dobi.
Japonska diplomacija je ravno medeno sladka in ljubezniva, ali kdor bi ii.) »itn obljubam verjel, bi se kmalu prepričal, da tiči za ljubeznivostjo zvit<»st in prekanjen ost.
Danes je aneksija Koreje gotova stvar. Vsak se še spominja, kako je japonska diplomacija po sklenitvi mirti z Rusijo slovesno zagotavljala in izjavljala, da se ne bode samostnl-jno>ti Koreje dotaknila in pred tre-tmi leti je to obljubo ponovila. In kdo: j se ne sy»ominja. kako je japonska di- j j [domačija leta 1904 ruske diplomate j s svojimi zagotovili, da želi le miruj in prijateljstva z Rusijo, vodila za ' I nos. dokler ni japonska mornarica uničila dve ruski križarki, nakar je: sele proglasila vojno.
Kako dobra nes bična in dobro-i srčna je japonska diplomacija! Ja-! ponska bi rada s celim svetom v miru j .živela, če bi smela vzeti, kar se jej poljubi. Ve« čas je japonska diplo-1 , macija naglašala. da se mora v Man-jdžuj-iji vcHliti fwilitikn. da so vsakemu vrata odprta v Mandžurija. To i je naglašala tako dolgo, doklec se ni] / jed mila z Rusijo gleda razdelja in-1 t e reso v. Seveda še tudi-zdaj ja[K»n--ka diplomacija f>o vda rja, da ostane '«>gata kitajska provincija vsakemu unlprta. I>a pa se atnerikanskim in I drugim podjetnikom delajo v Man- j 'džnriji po japonskih oblastih povsod ovire, tega jaj>onska diplomacija neče ' vedeti.
O vprašanju, kdo bodi gospodar v Mlinem morju, seveda se japonska diplomacija ni nikdar premišljevala in ko domnevanja, da želi Japonska si prisvojiti gospostvo v tem morju, i le sad žive fantazije — tako trdijo j japonski diplomat je. Japonska goji | za našo republiko le čutila ljubezni in spoštovanja in ne želi druzega, kakor miru. M «ltem pa se oborožnje na vse sile. Japonska diplomacija ima res jezik samo za to, da prikriva |']
misli. r ---;
POZOR, KROJAČI!
! t
. * Iščem krojača, kteri hoče stopiti v1
kompanijo. Mora biti ve&r krojaške ,
obrti in znati angleščino. Na denat i|
se ne oziram. L
Objed
nem is4-"m Martin lešnika: \ Če k
I D0PISL
Imperial, Pa.
a Dragi gospod urednik:— t- I*rosim, vsprejmite teh par vrstie ?. v glasilo J. S. K. J. n ( Ker ima inasa slavna Jugoslovan-j ska Kal. Jed nota septembra meseca" >- S. glavno zljorovanje v Denver. Colo., e kličem vsem dnlegatom krepki po-- zdrav. Objed nem tudi predlagam, da:
j. bi se Jednotina pravila za nekoliko'
0 strani zmanjšala, ker pri sedanjih i
1 smo malo 7x>zni. oziroma zadržani.
_, M eni se vidi vse premalo napredka. I a i Kakor je pri našem društvu, tako je i i tudi drnerod. Velikonočna spovpd je i|iiaj>raviia za naše društvo ve«lno hud i ! udarec, človeka se poloti sveta jeza, s če pomisli, -koliko dobrih članov je ra-| e di te;a pustilo društvo, ker se mu je j j s suspendiranjem rotilo. Tukajšnji t duhovnik je pa tudi dobro onranizi-, ran. kar kna tudi prav: po .f 3.00 . od osobe je hot d računati. Zatoraj. . dragi bratje delegatje, nas je še sedaj veliko, kteri čakamo na vašo odvezo: . ako nes pa vi ne rešite, smo gotovo f pogubljeni.
Tukajšnje društvo sv. Jožefa štev. . 29 J. S. K. J. j(. pri zadnji redni seji i dne 21. avgusta sklenilo, da se pova-. jbilu društva sv. Jožefa št. 487 prve tl J. S. K. J. odzovemo in udeležimo ve-Jselice korporativno dne 5. septembra, . to je na Labor Day. S tem se opo-. zarja vse one člana, kteri niso bili navzoči pri zadnji seji da «e je od-. | glasovalo -f2.00 kazni, ki se ne udeleži . veselice. Zberemo se pri sobratu Jo-. isipu Suštaršiču točno ob 4. popoludne-, Toraj. bral je, ne prezrite ta dan, am-. pak pridimo vsi skupaj, da tako ]>oka-. žemo bratsko ljubezen našim sobra-[ torn. Tudi bratje društva Prostost . št. 106 S. N. P. J. ste vljudno vablje-. ni. da se te veselice udeležite. Drži-! . rao se gesla, ki pravi: "V slogi j> rane J*7'
Bratski pozdrav vsem sobratom in | . delegatom J. S. K. J.
F. Rebernik,
predsednik društva sv. Jožefa St. 29.
•
Chicopee, Kansas.
j Cenjeni Glas Naroda:—
Akoravno se nahajamo v kritičnem položaju — Štrajkamo namreč že >sko-ro pet mesecev — vendar še nismo ] zgubili poguma. To dokazuje svatba, ktera se je vršila 1">. avgusta. V za-j kon sta stopila rojak Jakob Jenko z I Marijo Hribar. Novoporočencema že-' lirno t»bilo sreče in medenih tednov!!
Due 30. avgusta je umrl na operaciji v bolnišnici poldrugo lr.fo star sin ! rojaka Štefana Brezovarja. Rojaku ' izrekamo naše sožalje. Naročnik. |
Canmore, Alta, Canada.
;Cenjeno uredništvo:— J Prosim, priobčite te vrstice v nam j preljubljeni list Crlas Naroda.
Kar se dela tiče, gre tuikaj še precej dobro; sevrria, ne zasluži se bogve koliko je bolj mala plača in hrana je j, | precej draga.
V pojasnilo vsem tistim, kteri soli mi pisali, kako in kaj je tukaj, navajam, da se v premogokopu pri osem-j urnem dnevnem delu zasluži $2.50 do ^ j$3.50, pa tudi še več, kakšni prostor j, -e dobi. Kraj j? pa bolj "pri ta sla- , bih", ali zrak je zdrav; zima je pa i precej dolga, samo par mesecev je bolj !s -rorko. Kmetije so še za dobiti, ne pa j : ravno tukaj, ampak v bolj oddaljenem kraju: od tukaj se v ta kraj pla-jča $10 za vlak, in kolikor sem inoget p |>oizved niso bogve kaj. so precej ( slabe, ker je svet močvirnat in kraj 2 malo bolj mrzel; letos jim je krom- ] pir samo trikrat pozeliel. Ampak ko- l je Duškove, je vpra- Č< šal naravnost: "Ste li. milostiva go- ji spa, sorod ni ca gospice Hrdef Blago- pi volite biti u ver je ni, da me ni dovedla le do tega vprašanja le pusta, vsak d a- lj nja zvedavost, temveč odkritosrčno j zr rauhnanje." * j d;
"Nisem'', je zvenel odgovor. "Ali pi to nič ne zadržuje, da ne bi odkrito je ljubila Ljudmile. To je zlato srce. n« poštena nrav. plemenita duša, probu- ki jen iff izotfražetp ill^^J .
Po kratkem premišljevanju, med kterim se je ozirala V krasno, ljubo, / nežno brado obroblje.no imižko in odkritosrčno obličje gospoda Beneša, je prijazno nadaljevala: e " Poslušajte, kako sva se seznanili z Ljudmilo in postali prijateljici. — _ Vzlie svojemu bogastvu imam težav-a'' no življenj' za seboj. Zgodaj sem wf ovdovela, izgubivši predobrega Ijub-_ 1 jenega moža. Troje otrok, ki iso bili a j moje življenje, mi je umrlo tekom le-
0 | ta še v orroški dobi. Samo hčer mi je 11 še ostala. Omožiia se je — ali ti?-
. srečno; smrt ji je bila v odrešenje.
. | Otrok ni zapustila, in tako sem jaz
e ostala — brez bližnjih sorodnikov —
g sama na svetu. Žalost me je prema-
] .yala, težko sem zbolela. Tri leta je
f ure pri oknu. na nič ne misleča, ne . zanimajoča se za nič. Le včasih sem j se zagledala nehote na nasprotno ; stran, opazuje malomarno svoje sose-j de. Stanujem že leta v malostran-
skem zatišju (Mala stran, del pra.ške-. ga mesta), v starosvetskem' tem od-
1 delku, kjer se nahaja ponosna palača _ aristokracije, ugodna hiša meščana v i najtesnejši bi ižini skromnega, skoro . razpalega bivališča revežev. Nasproti , mojemu domu tudi stoji taka bedna _ hišica, za-tišje ubogih bitij, ktere pa [ so vredne vsega spoštovanja zaradi . svoje poštenosti in svojega vzornega i reda. VSe svoje številne sosede sem . poznala, kar jih je na Mali strani. . ktera je še dosedaj dobro ohranila . svoj malomestski značaj in izraz. Tu . ve drug za drugega in vsi skrbe za-se . vzajemno, včasih v dobrem, včasih v t slabem smislu, kakor j ■ pač prirojeno . človeški nravi. Moja okna so bila o-. brnjena naravnost proti skromni, mali , sobi. kjer je stanovala in še sedaj
stanuje gospodična Ljudmila Hrda odi , i tega dne, ko je postala učiteljica, te-: daj celih dvanajst let. Nisem se zmenila za njo; ali toliko sem vendar vedela, da je to redna devojka, ktera je zgodaj osirotela ter živi v trdem delu od jutra do večera, da bi pošteno pre-Iživila sebe in svoja brata ter sestro jza ktPirih vzgojo skrbi vzorno in po-žrtvovalno. Vsi sostanovalci so jo "Iljubili radi njene dobrotijivosti. obče'
> 1 v .
j sj »ost ova na je bila zaradi čistega deviškega življenja. Niti najbolj kle-!,-etna. najhudobnejsa soseda si ni drz-' inila dotakniti z opravljivo, smelo be-jsedo deklice, ki je bila na svetu br-z jof>ore in obrane.
Nekesra dne je stopila k meni. ko' j sem bila vtopljena v težke sivomine. mnogoletna moja služabnica in gospodinja Katarina, zanesljiva duša. ki j je prenašala udano z menoj vse slasti i in strasti.
"Prošnjo imam danes do vas", je rekla.
i "Govori, kakšno; rada ti jo izpol-i nim. *'
"Zvedela sem od sosed, da ima go-jspica Ljudmila l£r«la letos malo ur za jpodučevanje. Zato je v velikih skrbeh. Iskreno vas prosim, preskrbi te ji kak zaslužek. Vredna ga je."
"Pošljran toraj gospici na tvojo 1 prošnjo nekaj denarjev, da bi ji pomagala, ali dela ji ne morem dati*',; sem odgovorila.
"Ne vsprejme denarjev. Ne zove' se zastonj Hrda (= ponosna)", mi < je odbila Katarina. ,
"Kaj tedaj hočeš, da bi storila?" | "Dajte ji službo, nar vlite jo za j i svojo družabnico. ki vam hofle čitala. i Olejte. jaz sem stara, vsa betežna in ! zato nisem pripravna, da bi vas za- I; bavala, razvedrila vaše tožne misli, j: Meni in dekletu ust režete."
Katarina je redko prosila č?isa. Za-i< to ji nisem hotela odbiti prošnje in i? sem dovolila, da bi se dogovorila z go- i spieo Ljudmilo, ki je davno že bila -njena ljubljenka. r
Blažen hip je bil. ko je stopila de- č vica v mo.je stanovanje. Z njo vred r je prisveitil v moj mračni in žalostni t dom zlati in topli žarek mirne sreče. 1 r Katarina, videča, kako napreduje i r moje ozdravljenje v družbi Ljudmile,'s je priznala, da je ni privedla toliko !s skrb za devo. nego za-me do nedolžna, ° dobro mišljene zvijače, b ktero je do- p segla, da sem vsprejela gospieo Hrdo j za svojo družabnico, od ktere se je h nadejala najboljših uspehov, kakor s? j s je pokazalo, po pravici. ^p
Le jedno napako ima Ljudmila. Ona s je zelo ponosna, da, včasih, kakor sej v mi .zdi, še preveč in eetlo neumestno, js Tako na primer: I>a.jem ji skromno k plačilo, ktero ni v nikakem razmerju k z uslugami, ktru-e mi ska z u je. Vsak k prost trenotek meni daruje. Požrtvo- k val no je pri meni po cele dni in ve- v čere in streže potrpežljivo vsem mo-|d jim sitnostim. Marsšktero noč je že|ži prebdtia pri meni "stari bolnici", ne n le vestno mi je postregla, temveč z t( ljubeznijo. To se nagdo in dobro spo- si zna. Hotela sem ji zvišati plačo. To- či da ni privolila, zagotavljaje mi, da h prejema od mene večje plačilo, nego; je zasluži. Najboljše njene "ure" ji p ne donašajo toliko. Darove pa vse je kar odklanja. Jedino, s čimer se ji.tc morem skazati hvaležna, je izdatna'
podpora, ktero delim revežem. Ona : o, je jako vestna, goreča in požrtvovalna 1,1 ' učiteljica in ko-t taka pozna dobro a, (rodbinske razmere svojih revnih šol-Iskill otrok, za ktere skrbi, kakor le li more. In često prihaja s prošnjo, da
- bi pomagala temu ali onemu revežu, kar jej seveda storim v nje največje
m veselje.
b- j Za-sft ni doslej prosila ničesar, dasi j li otovanje v čarobni tukajšnji a j slovenski kraj? Tu sredi prekrasne, h svete narave planinske, ktera uteši j a 1 vsako srčno bol in p rež.»ne iz duha
11 I vso timorno tesnobo, čutim prvič, ka-
1, ko blaži dušni mir in počitek. Kako a j sem vam, milostiva, hvaležna!"
u i Pozdravila je gospoda Beneša, kteri 't' )o j c. naklon i vš i se, vprašal: "Kje v ste bila, gospiea. na izletu?" o i In gospa Duškova je dejala : "Pri-y- f^ovednjte, kje sta hodila, kako se li I vam je godilo?"
>.j j 11 Najpreje sem šla do Bistrice v Bo- j d 'linijski dolini. Ta. štiri ure doJga pot ?- po planinski planoti se mi je zdela kot krasna bajka. Od Bistrice sem Šla na Črno prsi. Precejšnja gora je e to! Nekaj se pr:.trpi, preduo se prill i leze do vrha. Toda ob krasnem raz--ledu. ki se ti nudi po vsem Gorenj-j skem do Jadranskega morja, pozabiš >- ves napor. In ta redka, neobičajna
0 flora na Črni prsti! Po vsi praviei ta e'iiora slu je najbolj med botaniki. Glej .- 'mojo kitico! More di biti kaj krasnej-
š ga Dobila sem cele grmiče planin-skih cvetk, natrgala si belo cvetočih >- planik, našla nenavadne cvetke enci- j z Jana. ranunkiriov, planinskih zvone-!
j kov, snežnega mahu in druirih... Moj; o'Bog, kako krasen je tukajšnji sloven- : .. -ki nlaninski svet! V planinski kočij na Cmi prs i sem prenočila. Jed na j
1 planiuk mi je prepustila blagohotno i ,svojo revno ležišče. Ivo je vzšlo soln-
ce, se in šla do Bistrice in gledala od-' e tod na mirno Bohinjsko jezero, ki ni! bilo daleč, in videla čarobni vrelec j
- Savice, izvirajoče z mogočnim, burnim slapom čez nebotiene strme skale. I
- Nato sem se p.ljala nazaj na Bled. —
i in tu sem, sicer grozno utrujena, ker j
- nisem navajena na tako potovanje, j e pa vendar zelo zadovoljna s svojim!
izletom."
j Gospod doktor, ki je resno gledal
- Ljndm lo, ji je dejal' naravnost, sko-; . ;ro karajoč: "Ej, gospi® je zelo od-!
ločna in srčna; tako sama bloditi po "oddalj'inih samotnih gorah, mirno re-i čeuo. more le deklica zelo samostojne,; če ne prenapete narave."
Gospiea Ljudmila je mirno odvrni- | lila: "Mislim, da bi gospod doktor ne h . .sodil tako pikro, ko bi bila jaz ličil} i kakega češkega bogatina, ali pa kaka i
- J angleška turist in ja; ali nasproti tiči-'. |telj:ei. ž jnski, ki se živi le s jMJŠtenini t1 ; svojim delom, ni treba imeti nikakih ' jozirov. Tej se pove vse brez okodi-'x
ščin. Vedite zraven tega. da imam |F na svojih izletih i svojo gard ed a m o. I svojega vodnika. Moj stari Joža Dra-jgnn, pošten slovenski korenjak. bij. J čudno poglrdal vsakega, kdor bi sejN mi približal drzno, razžaljivo. Ali kaj ! * takega se ne zgodi lahko. Saj mora-1 mo me ženske same skrbeti za pri me r-: no vedenje, za vzdržljivi, skromni nastop, branimo se le izjemoma proti surovosti neolikanea, drznosti možke-ga. Vidite, da se nišam tako hudo pregrešila zoper d^užbinske zahtevo." j "Nisem vas hotel, gosjiiea. nikakor ! brezobzirno razžaliti. Ja z sem mož !strogih družabnih nazorov in zato, -j priznam, zahtevam od ženske, da bi jse varovala natančno vsega, kar hi | vrglo le senco na čisti ščit njene ča-jSti. Prepričana bodite, da bi tako kakor vam. govoril vsaki drugi ženi. kakoršnegakodi sloja naj bi bila. Ne klanjam se bogastvu in razkošju, vsa- i kega človeka cenim po njegovi naravi. po njegovih delih. Priznavam pa. j i da so bile moje besede drzna in ob-j žalujem njih ostrost, ako vas je nemilo zadela. Prosim vas, da oprosti-1 i te pikro sodbo mojemu značaju, ki je ;silno rahločuten v zadevah, tičočih se časti, in odpustite, ako sem vas raz-' žalil."
Resni gdas njegov epa govora, vroči pogled njegovih temnih, mirnih *očij je očaroval s svojo dobroto iu odkritosrčnostjo. " - '-"•* ' Podal je gospiei Ljudmili v znak
Slovensko ka.tol2SX^
podp. društvo ^^p sveteBarOa ^
Z*. 2jedinjene države Severna Sedež: Forest City, Pa. ■rakorpuriraou doe 31. Januarja 1502 f drir.i IVt'. ^CI-HU
ODBOENIK3:
r
Predsednik: ALOJZIJ ZAVERL P. 0. Box «85, Forest City, Pa Podpredsednik: MARTIN OBREŽAN, Bo* 51, Mineral, Kan*. I. tajnik: IVAN TELBAN, Box 707, Foreit City, Pa. IL tajnik: ANTON 0STIR, 1134 E. «0th Street, CleveUad, Ohi^. Blagajnik: MARTIN MUHJČ, Box 537, Foreat City, Pa.
■f ■ ■ » . .. ■■ ;
VADZOEKIZ3:
MARTIN GERCMAN, pred»edn:k, Box 683, Forest City, Pa. KAROL ZALAR, L nadzornik, P. O. Box 547, Foreat City, Pa. JOS. BUCENELI, »tarejli, IL aadzornik, Bx 591, Forest City, Pa. FKAKK ŠUNK, IH. nadzornik, 60 MiU Street Luzera«, Pa.
■ ■ a ■ ■ m ' t
porotni ne prinvki odeo*:
PAVEL 0BREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, Kana. JOS PETERNEL, L porotnik, P. O. Box C5, Willoek, Pa. IVAN TORNIC, II. porotnik, P. 0. Box 522, Fore.t City, Pa.
* • »"4HBmr">.
Dopisi naj se poiiljajo L tajniku: IVAJf TILBAH P • 7 Forest City, Pa.
Drnitveno jrlasilo is "QLAJ1 KAAfini »>
EDINA SLOVENSKA TVRQKA,
^M ZASTAVE, REGALIJE, ZNAKE, KAPE» PEČ ATE IN VSE POTREBŠČINE ZA DRUŠTVA IN JEDNOTE.
Delo prvevrste. Cene nizke.
T I F. KERŽE CO.
UAWNDAI.E AVK.. CHICAGO, IUL.
t- SLOVENSKE CENIKE POŠILJAMO ZASTONJ. _=
. -prave roko in ona jo je prijela pi j kratkem premišljevanj u.
In pripotočuje se obema damam'!, je prcsil dovoljenja še za nadaljn < i]K>sete dokler btxle še mudil na : Bledu. Vljudno se mu je dovt lilo.
Od tega ilne je doktor Beneš često pohajal obe dami i:i ju <;>r ndjal | vsakem sprehoEK ? Doma je i/. Ravn. p. Nova-I vas na Notranjskem. Pred (i. meseci =e je nahajala v K!y. Minn. Ker že dalje časa ne dobim na mo ja pisma odgovora, želim sexual i :i j i naslov, vsled česar pro.-im eenjenc •rojake, ako kdor ve za njo. naj mi naznani njen naslov, ali se mi pa naj sama javi. — Marv Bačnik. :: 1 DA NAJVEČJI IN NAJCENEJŠI DNEVNIK!
HaiDiturg-American Line.
K
mAttiC ■ ^ j - ^^^ "* *
7 " ■ ■ _ ~ ^ - -—
Ekspresni in redni promet z parn'ki na dva vijaka ined
NEW-Y0RK0M IN HAMBURGOM.
Yreiiki komotlni parniki, opremljeni z vsemi modernimi napravami, ka kor tudi z brezžičnim brzojavom ter podmorskimi signalnimi aparati, kar znaČi komLinaci o
VARNOSTI, HITROSTI
IX UD0RX0STI. -P0SERXA SKRB IX POD-
V0R15A ZA SLOVENCE.
PENNSYLVANIA —
o.!pluje -M. avgusta. K.V1SEUIN A L"< J L'STA VICTORIA — cdpluje -J. -eplembra. I1LUECHER — odpluje 7. septembra. CLEVELANI> — odpluje ±0. septeml.ra.
Za vožnje listke in vožnji red, po vprašajte pri
Hamburg-American Line,
ali pa pri lokalnih agentih.
Manj od 2 centa za vsak obrok.
To je vso, kar se potroši plina pri kuhanju za družino od štirih ali šestih oseb, kadar se rabi C,as Cooker. Pomislite pa še to, da vaiu ni tteba nositi premog, in odnašati, pepel, niti ni praha in nesnage, če rabite to pečico. Najemnina za pečico je samo $1 na leto. Povprašate se lahko ir vsaki naši pisarni.
Consolidated Gas Co. of New York
GEO. B. CORTELYOU. President --
Kako iivi avstrijski - cesar?
r
Zdi se nam umestilo jxidati eenj. t-itatt Ijem nekoliki) frtie e življenju »v«trijMfceg« ee«arja Fran Jo*ipa, ki je dopolnil dne IS. avgusta svoje 80.
Svojo vi^4o >tarcv»t pilpisuje sivo-lari monarh edino!« zmerno urejenemu
Ko «!>uva Ae na milijon« in miijone njesrovih podanikov, je avstrijski ee-wr \ poletnem ("a mi običajno /e ob -t. uri zjutraj |m> k o tiru; po zimi pa ob ."i. uri. Ako vrt« x'lijo razmere in okoliščine v»tan+ lu pi-un o. kjer ua n.ora njejrt/v jx>-boeorfc le pri«'-»kovati. Temu daje j>o-trebne podatke in (>ovHja za tisti dan (flede obiskov.
Kmalu na to najde 1.0 cesarja šeta-p<» lepili drevore lih prekrasnega Mehoeniirunskefra parka. Ta svoj \sakdanji jutranji sprehod prične ee->ar v Veliko Nočjo in ua zaključi z Božičem. — Izjeme so le, potovanje, vojaške vaje in lov.
Dasiravno iar Fran .Josip za svoj običajni jutranji sprehod določena zaprta |»ola ali prostor v parku. —- zamore se ga svejeduo videti tudi drugje.
Iz grajskega vrta i>oua vladar zopet v svojo pisarno, kjer jx>vžije čašo bale kave. Pobofnik mu prelloži razne jutranje časnike, ktere cf^ar pazno preyleda in se poda za tem zopet na delo. —Pregleda in prečita dosla pisma, ktera omari na robu z opazkami. Točno ob t*, uri odpelje se v dvornem vozu, vpreženem s krasnimi beln-i po cesti Marije Pomagaj preko RLnga v cesarski dvoree.
\ eesarskem dvorcu posveta je se z n inistri, sprejema avdijenee in posvetovanja lo 12. ure.
Opoblan povžijp ee>ar mal predjuž-iiik, spije čašo vina in skadi jedno bmodko.
Na to pregleda Se enkrat listine in pisma ministrov, ter na i>te uljuclno. jasno in zavestno odogovarja.
l>vakrat na teden določeni so splošni sprejemi ali avdijenee. — Kakor znano, cesar v obče na prošnje raznih osebnih prosilec v kaj ra I odgovarja, ali isie povoljno rešuje. — Po končanj avdijenei. najdeš lahko v preda«»bi raznolii'ne noše in uniforme zbrane iz bližnjih ali oddaljenih držav širne monarhije.
Ob 4. po|Hddne odpelje s«> cesar »>-pet nazaj v Schoenbrnnn na kosilo. Po kosilu uira j a mu najbolj kozarec plzenskega piva. ali čaŠica šampanca.
Zatem odpravi se zopet v svojo pisalno sobo, kjer čita novine, pi!e pi-sma in končno malo zadremije. Redno in točno ob P. uri zvečer gre pa ce-*o ga je še danes gledati, kako moško se drži na čilem konjiču v hitrem diru.
Edin počitek, kterega si cesar vsako leto pi i vošči, je lov. - Pa tudi na lovu je treba »ajiora. Sploh si pa išče cesar na lovu telesnega krepčila v zračnih smerekovih gozdrh.
<*esar strelja kaj rad zaj: -e in jere biee na ravnini, še rajše pa divje pe- | teltne. jelene in divje kozle v gorovju.
Olj takih prilikah pelje se s poštnim vlakom z Dunaja že zvečer v bUžnje lov -ke okraje.
Iz lova povrne se ce>ar običajno z jutranjim \Iakoni na Dunaj. Ako nin okoliščine dopuščajo, ostaja kaj raoa o« t ha court mt tpptd* and ]ua
■ »ai-lTiad f« fha aaeato Mac«),
«%a« trnmm mwm •< artlcU ati of tko owwtitu ka »aawH.it to read aa totto«a: | T. Tka i
sl fho eMST 3u3r* and aaaocTate 1u3gra sow fi
office, who aha!! bold thair offlcaa until the «*• plratlon of their reaprtive terma, and theh ton-f»ort, who aha II be chosen by the elector* of the atate. The official terma of the chief JtKltfa and aaaociate Jtidfcea ahull be fourtee. yrara from and including (ha first day of January next aftar their election. Five member« of the court ahall form a quorum, and the cob-rurrence of four ihall be necessary to a decision. The court ahall hare power to appoint a/»d tc remove Ita reporter, clerk and attendants. Whenever and as often as a majority of the Judges ol the court of appeals shall rertify to the governoi that said court ia unable, by reason of the accumulation of cauae« pending therein, to heat and d:«poae of the aame with reasonable speed, the governor ahaU designate not more than loui jiTStifes of the supreme court to serve as associate Judges of the court of appeal«. The jua-tlcea so designated shall be relieved from theii du-.lea aa justices of the «i:preme court and shall ai'rve as associate Judges of the court of appeal! until the cause* undisposed of in Eaid court art r.'ducfd to two hundred, when they ahall return to the supreme court. The governor may designate Justicea of the supreme court to fill vacancies. No justice shall serve aa associate judga. ef the court of appeals eicept while holding the office of justice of the supreme court, and no nrira than seven Judges shall sit in any case. There *hall be elected at the next general elee-t.on tn be held after the adoption of this amcnO-mrnt, and thereafter a» racanrics may o<-rur, tiro additional associate judges of the court of appeal*, of the judges of which court not more than seven shall *it on the hearing of any appeal, rrcept that the court may. in its discretion, direct a reargument to be had before th« c«/»>e court. t'pon the entry of the judges so elected upon their respective offices the existing p revision for designating just ires of the supreme court as associate judges of the court of appeals shall cease and determine. The salary of the associate judges of the court of appeals shall be the sum of fifteen thousand lot Ian a year, and that of the chief judge the sum of fifteen thousand free hundred dollars a y*ar. which salary shall be <« lieu of and ■«hall exclude all other compensation and allowances for txpenses of every nature and kind whatever. } 2. Beaolved Uf the senata concur), That the forog ing amendment be submitted to the people for approval at the general election to be held in the year nineteen hundred and ten in accordance wiih the provisions of the election law.
State Of New York, In Senat", April 0, 1D0D.— The furcgr ing refolutioB was duly passed, a ft:a-Jorilv of all the Senators elected voting in favor then of. By order of tike Senate, HORACE WHITE. President.
State of N'ew York. In Asaembly, April 6, 1908. —Tlie foregoing resolutiin was duly passr-3, a majority of all the member* elected to the Assembly voting in fa v t thereof. By order of the Ahaembly, J. VV. WADSWoRYh, jr., Shaker.
8'ate of New York, Office of the Secretary of State, ss : I have compared the preceding copy , of concurrent resolution with the original concurrent resolution on file in this office, and 1 do hereby certify that the same is • correct transcript therefrom, and of the whale thereof. Given under my hand and the Ecal of office ol the Secretary of State at the city of Albany, this twenty-fifth day of July, in the year of oui [j>rd, one thousand nine hundred- and ten. IL. S.] SAMUEL S. KOKNZG, Secretary of State
FOUM FOR SUBMISSION OF AMENDMENT
NUMBER ON'K.
Shall the proposed arm»ri.imrnt to aection sev*n of article six of the constitution, designated in the election notice as amendment puml*er one, providing for the election of two additional Associate Judges of the Court of Appeals; alao providing for the termination of the provision for the designation of Justices of the Supreme Court to serve as Associate Judges of the tiourt of Appeals; and also providing for the increase of the salary of the Chief Judpe of the Court of Appeals (now ten thousand five hundred dollars per annum and three thousand seven hundred dollars in lieu of expenses), to fifteen thousand Hie hundred dollars per annum, and for the increase of the aatary of the Associate Judges of the Court of Appeals (now ten thousand dollars per annum and thrpe thousand seven hundred dollars tn lieu of expenses), to fifteen thousand dollars per annum, which salaries shall 1 he paid in lieu of and shall exclude all other j coin pen sjit ion and allowances, being an increase
I of one thousand three hundred dollars over present compensation, and the Legislature being 1 prohibited hereafter from increasing said salaries. He approved?
EXPLANATION—MATTER IN ITALICS IS NEW
STATE OF NEW YORK. OFFICE OF TTH Secretary of State, Albany, July 25, 1910.—Pur suaut to the provisions of section one of artieh fourteen of the Constitution of the State of Nea York, and section two hundred and ninety fivt of the Election I.aw, notice is hereby given tha: j the following proposed amendment to sectiol seven of article one of the Constitution of thj State of New Y^rk is refcrre^io the l.«*g?3iatun to be chosen at the next (.-etieral election o Senators in this State to be held on the eigfetl day of November, nineteen hundred and len SAMI iL s. KOENIG, Secretary of State.
AMENDMENT NUMBER TWO.
Concurrent Resolution of the Senate and As •embly, Proposing an amendment to sectioi seven of article one of the constitution, In rel» , tion to the drainage of lands.
Section 1. Resolved (if the senate concur) ThAt section seven cf article one of the constitu tion be amended to read as follow*: S 7. Whet private property sha'l be tak. n for any publl. use, the comjiensation to be made therefur when auch compensation I* not nude by th« atate, shall be ascertained by a jury, or by noi less than three commissioners appointed by a coup of record, as shall be prescribed by law. Private roads may be opened in the manner to be pre scribed by la w; but in every case the necessitj of the road and the amount of all damage to tx sus'alned by the opening thereof shall lie firsi determined by a jury of freeholders, and sue! amount, together with the expenses of the pro ceeding. shall be paid by the person to be l>ene ftted. General laws may be passed permittinj I the owners or occupants of agricultural lands t« construct and maintain for the drainage thereof necessary drains, ditches and dj kes upon th« lands of others, under proper restrictions, am with Just compensation, but no spccial law, ■»hall be enacted for stich purposes, and th* drainage of private land for tke iifprocemeni thereof f« hereby constituted a public use, fot which land may be acquired for juxt compensation and the expense assessed to the persons or property benefited, by the state or * municipality, under appropriate law*. 9 t. ■Resolved (if the senate concur). That the fore going amendment be referred to the legisletun to be chosen at the next general election o. senators, snd. In conformity to section one o. article fourteen of the constitute in. be publishet for three months previous to >-- time of auci election. g
State of New York, In Aiwniti/, March 80 1909 -The foregoing resolution was duly "passed a majority of all the members elected to th« Assrmbly voting in favor thereof, three fl ft hi being present. By order of the Assembly, J. W WADSWORTn. Jr.. Shaker.
SLate of New York, Id Senate, April 20. 1909.-The foregoing resolution was duly passed, a in« Jority of all the Senators elected voting In fart* thereof, three flftha being present. By order a the Senste, HORACE WHITE, President.
State of New York, Office of the Secretary a. State, as.: I have compared the preceding copj of concurrent resolution with the original con current resolution on file in this office, and I d< hereby certify that the aame is a correct tran script therefrom, and of the whole thereof Given under my hand and the seal of office of th« Secretary of State at th« city of Albany, thk twenty fifth day of July, In the year of our Lard, one thousand nine hundred and ten. [L. B' i BAMCEL S. KOENIG, Secretary of State.
j EXPLANATION—MATTKK IN ITALICS IS NEW
STATE OF NEW YORK, OFFICE Or THl i Secretary of State, Albany, July 23, 1910.—No j ttce is hereby given that the following propose« amendment t« section six ot article one of thi Constitution of the State of New York la re t erred to the Legislature to be chosen at tin next general election of Sens tort in this Stat» to be held on th« eighth day of November nineteen hundred and ten. SAMUEL 8. KOENIQ, Secretary of Btate.
AMENDMENT NUMBER THREE.
Concurrent Retoluti-w o! the Senate and At aembty. To amend aection six of article one at tha constitution, in relation to taking prlvab property for public use.
The People of the Stat« of New York, repr* tented In Senat« and Asaembly, do enact •> follow«:
Section X. . Beeolve pose of the Erie canal, the Oswego canal, ths Champlain canal, the Cayuga and Seneca canal, | Tori the Black River canal [;] or any part ®J raid canals, or any lands, slips, doc-a, or ' other structures, basins, harbor*, or terminals rovnected with and appurtenant to said canals hereafter provided, acquired or constructed by the state to aid commerce upam ; *fid carta Is, or upon tide waters, lakes, or I canalized waterways, including all that por-: tion of the EH* canal in the city of Buffalo from the guard lock therein to and including Commercial Blip and the slips leading from the canal to the Erie basin, but they shall remain the property of the state and under if management forever. The word "canal," at used herein, includes slips, harbor* and the canals as constructed and improved under and pursuant to chapter one hundred and ' forty seven of the laws of nineteen hundred and three, as heretofore amended, and under and pursuant to chapter three hundred and ninety one of the laws of nineteen hundred and nine. Ko part of any of the said canals nor of said lands, slips, docks, or other structures, basins, harbor* or terminal*, shall be abandoned, until the same shall have ceased to be a portion thereof and shall have been declared ti andoned by an act of the legislature. based upon a certificate of the canal board, that it is no longer a portion thereof. All fund* that may be derived from any lease, sale or other disposition of any canal t.ol abore mentioned, or of any part of the canal*, lands, slips, docks, or other « -«pf«re8, fta-»ms, harbors or terminals, which shall havt ceased to be a portion thereof and declared abandoned, as above provided, shall be :p-plied to the improvement. ■ -rerintendence oi repair of tha remaining canals. IThe prohibition of lease, sale or other disposition hereii contained, shall not apply to the canal known ai the Main and Hamburg street canal, situated it the city of Buffalo, and which extends easterl) from the westerly line of Main street to th« westerly line of Hamburg street. AH funds thai may be derived frjtn any such lease, sale oi other disposition lo 30 I let nam ka Ju ras razvoj dal.r.attin- ' skega .gospodarstva, opisuje pa tudi ! natanko, kaj je vzrok, da je v tem o-ziru Dalmacija zadnja izmed avstrijskih kronovin. in daje nasvete, kako 'bi bilo temu odpoottoei. Knjisra je ze- \ Io instinktivna in bo naše eitatelje • gotovo zanimalo, ako podamo kratek popis gospodarskega stanja v Dalmaciji.
Glede poljedelsvta bi bilo omeniti, da je še na zelo nizki stopinji, ker se rabi še vedno najprimitivnejše orodje in je raeionelno gojenje te stroke skoraj nepoznano. Seveda tudi mnogo tt-pliva tudi slaba zemlja. In vendar je i j i dežele v monarhiji, kjer bi se ba-viii prebivalci v tolikem številu s po-ljedelsvtom kot ravno v Dalmaciji. Žalostno stanje te stroke se razvidi osobito. ako se primerja čisti dohodek pri hektaru obdelane zemlje: V Avstriji znaša 2<> Iv 04 h, v Dalmaciji samo 10 K 07 h. Zanimivo je, da je Dalmacija slede |>ovršine pašnikov
— 47.3% vsega površja — na prvem mestu, v mouiarhiji, medtem ko je Lilede njih d< >b i f-k a n osno s t i na zadnjem.
Najvažnejša panoga kmetijstva je vinogi adništ vo. q. v vrednosti 848.3-52 K. Železna ruda >e nahaja po vsej Dalmaciji, vendar v tako nežiialni množini, la se ne izplača ta obral. Večje važnosti je asfaltni kamen — Vnjorac. Bra? itd. — ki se ira je pridobilo leta 1909. 22.3S0q. dalje pridobivanji* cementa. Omeniti je .J-udi doline na Rabu, Pagu in Stonu. j Leta 1007. se je pi odnehal o 29.693tj . Glavni produkt: -o. kakor že omenjeno, maraskin, konzerviranje rib in cement. Maraskii (proizvaja 18 tvornic in je izvoz jakc velik: istotako se v 11 podjetjih pri pravlja nešte-to rib. Ka! da je investiran tuj kapital in da pridejo t izdelki pod tujim imenom na svetov ni trg — Sardines a Nantes. — Z; produkcijo cementa pa skrbe 4 tovar ne, ki proizvajajo na leto čez 2 milijona q. Ostali obrti se izvršujejo I< v manjšem ol>segu.
Kakor z obrtjo, tako je tudi s tr govino. Le mola prebivalcev se peča ž njo — 4.10%, v Avstriji 9.90%. — Vzrok je pač siromaštvo ze:r lje in ne razvajenost prebivalstva. Not ran j a tr sovina je še precej živahna. V gorsk« pokrajine se uvaža z otokov in pri 'morja vino, jutžno sadje, ribe itd. na i sprotno pa žito. krompir i. dr. Glavu j predmet izvozne trgovine je vino. om iz Šibenika, Kaštela. Spljita in Bra <*a se pošilja za križanje v ostalo Avstrijo, Ogrsko in Nemčijo, medtem
- . I
co se rabi fino vino z Visa in Kor- j ule kot namizno vino. Izvoz vina je ' aiašal leta 1007. (S:S5.<:'»4q. — Olja ;e je izvozilo istega leta 22.698q, naj-i*eč kot olje za stroje. Važen je tuli zvoz sadja in seveda tudi rib.
Uvaža se pa žito. največ iz Otrrske ;n Južne Rusije — leta 1907. pšenice 181.114<|. koruze 112.027q. — sočivje in moka. kolonijalno blago, i>ivo — E8.291q — in skoraj vsi pogrebni in-ilu-trijahii produkti- — Vrednost tr-liorine v Dalmaciji jo ziwwiln v zadnjih letih preko 3">'> milijonov kron na leto.
Svrbam trgovine slutijo različni sejmi. 8 bančnih podjetij — 'i don;p-čih in 2 podružnici tujih bank. — mnogotere hranilnic?, konsnrrna in trgovska društva. Dalje t u li 3 trgovske zbornice, ki so v Zakru. S-pljitn in Dubrovniku, trgovska šola v S^Hi-tn ter manjši trgovski tečaji v Zadru, Sibeniku. Dubrovniku 111 Kotom.
Gospodars-iko stanje Dalmacije se je začelo s ponwKjo države šele v zadnjem času dvigati. Mm go se je /» storilo v tem oziru in mnogo -e n:oM še storiti. Posebno upapolno ^ro I>al-matinci na železniško zvezo z ostal" monarhijo, ki bo sigurno dvignila ve= promet in t igo v in o.
SLOVENCI IN SLOVENKE NAROČAJTE SE NA ""(JIjAS NAHODA'7. NAdVEČ.H IN NAJCENEJŠI Sj.OVEN-SKI 1 >X K\"N 1K !
JO Slovencev v strojarni. Za skladanje lubja se p'a<"a $1.60 za 1 Our 11» .It lo. Notranja dela so različna, tako tudi plača. Delo je stalno. Oglasit-' se pri:
Poeahuntas Tanning Co.,
Durbin, W. Va. Ali pa: Frank Drašler. P. O. Pox 03, lHtrbin, W. Va.
(25-29—8)
PO^OK ROMKI!
* wffiWBft f?o vd »j^ na ^■▼e'ai
V^MtfBjk"^ moškim in ž« nskim
irutajo in ne bodo iroikim v 6. tednih
^^ krasni brki popol-
n'®> zrastejo. Re mativ a v rokah nr«ah in F.ri/.i'ah v i dnph ptne r.ij%re in ozeblin-? »e popolnoma od^tranij i- l>a je to resnica jamčim z £j0t>. Piilt* po cenik katereir^ pobijem zaatojn.
JAKOB VAHČIČ, P. O. Bos 69 CLEVELAND. C
< i skmatti eenik. Cono ao uAo nbk*. «li»i» n
na blaiao. Mi poHiljatna boiKna in novoletna darila direktno v stari kraj in jamčimo sa iprejem Piiite dioea ik. cenik.
DERGANCE, WIDET1CH A CO, 1622 Arapahoe DcDTtr, Colorado
C0MPAGNIE GENERALE TRANSATLANTIQUE.
(Francosko parobrodna družba.)
Direktna črta do Havre, Pariza, Švice, Incmosta in Ljubljane.
Ekspres parnikl 8o:] 'LA PROVENCE" I'LA SAVOIE" . "LA LORRAINE" "LA TOURAINE'
na dva vijaka na dva vijaka na dva vijaka l.na dva vijaka
Poštni parnikl so: "LABRETAGNE" "LA GASCOCNE" "CHICAGO" na dva vijaka
Glavna agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK,
_orner Pearl St., Cbesebrougb Building. Parniki odplujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih iz pristanišča itev. 57 North River in ob sobotih pa iz pristanišča 84 North River, N. Y.
*LA LORRAINE 1. septembra. *LA LORRAINE '22. sept. 1Q10.
•LA PROVENCE 8. sept. 1910. "1.A TOL RAINE 2i>. sept. 1910.
•LJt SAVOIE 15. sept. 1910 LA PRO\'EX( E G. okt 1910.
P09XBKA PLOVITBa V HAVRE:
Parnik na dva \ijaka "CHICAGO" odpluje 3. sept. ob 3. uri popoldne. Krasni parnik "NIAGARA" odpluje dne 17. septembra ob 3. uri popoldan Krasni parnik "LA GASCOG-NE" o 1 pluje 17. sept. ob 3. uri popoldne. Parnik "FLORIDE"' odpisi.? 1. ok?o'.:a l!ho. „b uri j.oik.: b.i i Krasni parnik "CHICAGO'* odpluje 1. oktobra o'> .'J. uri ^opo' l'i". Parniki z zvezdo zaznaraovaoi itrajo po dva v[f«k*.
Avstro -Amerikanska črta
[preje bratje Cosuiich ]
Najpripiavnejša io najcenejša parobrodna črta is Slovence in Hrvate.
Novi parnik na dva vijaka "Martha Washington". Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom in RekOt
Cene volnih listov iz New Yorka za IIL razred M
Vii ipodaj UT«d«n. DOfi p^ro" rv- TItS TA .......................—---------- i38 (j(j
dl n» dra vijaka imajobr«M LJUBLJAJSB ............ 38 • 0
iižni br*oJ»v: ftWKV
HJ9a tu__________ ...__________________ofl /vi
ALIO H, LAURA, ,
ZAGREBA ..........................v........... 39 90
mabthh4 waehqigtoip ^
RABLOVC A ......................................-Oot
ABGBBTIBA. *
____IL HaZRKU tio
oceania.
r. trsta m* kkkb ... _____ ... ________».mi o« do n.on
PHELPS BROS. * CO., Geo. ASents, 2 Washington St, New W
.Ji,- .;, , • • * - J . - v d
I ffSff^vclfef*
S|M*al Iran Cankar.
jy- ■ i-
V»ako jutro oh r»olu >edtnih Bnopoti kani-fli-o Markrlj iz mesta WmIo jut m ,.oMi in pocMii, ie dol ■nr.lj prtimivaj^t Pot gra vodi pd Bswre dakč v krraio, k i Moji kraj ce-■mirskf «-.(>, »krita n.cj vrtov. Za-Bp«r je nastopil sv®;o [*>t ob po!u s*d-karirh ajuhaj. Korenjak ni bil Marieelj; I bito m a je dobrih šestdeset let, maj-■fu-n je bil, iibaL in s-ktjučea, »v^a ple-B ta je imel in tenke no»e, Skrivno obriti I ubi ti/ je raxad«t al veliko jiohlemoat B li> b!jt'*o*i riio^, »bora j otroško ik) Kpledale njegove drolme, plahe o;-i.
Ko je do-p.-l Marieelj v krčmo, Kj* najprej |MMailrivil krčmaneo, re-
I N''
K ri&bio je privzdignil klobuk, na to ji
■ J' prijM tilo, da uro^jM* 1* raneke ni
■ ||ilo v veži, se je ozrl tako osupel. K Itake, tla je bit pomotoma stopil v
■ tu,tu hišo. Ko je iro |»a odgovorila —»
■ tak« je od-ovorila vselej — da z vre-BHienorn najbrž« ne bo nič, vsaj v ne-B«i< !jo ne, ko je solnea najbolj treba. Kje stopil Marieelj v izbo, ter je se le I Bita |m«\ ram je sedel vsake jutro, z** K^olfih p»i* je V kot. tla •LTil |«!o\. k dolgo ni <>j»a/il. če je »topil v '
■ 1v' >o; z na im 1 7Ht i>n lenimi orim ie |jpl.'daJ v strop, miren in t ii; komaj ■Ma je nam .Io n, il, ,, >, j,, prikaza- j I la Frane1..a. Tako je >edel in | I gledal in tiiol";»I zdravil je v 11«4i {fonpo Fran. ko ter >e je vrnil v Knesle z in njenim, ne prenagljenim j i korakom, kakor je bi! prišel.
■ enkrat >e je zgodilo, da je J j lan eli-t MaVie« Ij premeril svojo ju-j Hranjo p »t ob Lt letn pol lnevu. Ta- \ ■Krat je 1» io, ko so pokopali krčtnar- < pa, mo/a fo-jpe Fran ke. Oblekel si! E jis črno prazni no suIcn-jn, ter je sto-j i$>«i za pogrebei poleg- i>u->]w. Nič ni 1 j jokala, zakaj kr< mar je bit velik pi- j j jii-nee in kva:topirte ter bi bil zapil
■ in za kv »rt a I vse do zadnjega jabolka !
|3to obnemogel, da je za*f»al p> navadi J
tretjem- kozarcu. O.jspa ni jokala. [ pa*- pa je kaneeli- i Marieelj ob odpr- I Item giobu nenadoma udaril v takoj j bridek plač, da >o se pogrebe i osupli { |aj>ogleda!i; tudi -ro-pa Francka je j
u Igo strmela nanj. nazadnje pa se lye okrenila ter ni rekla besede. Mari- | fipclj ni -el s pogrebei. kakor so ga va- i Muli, tcsmeč -e je vrnil naravnost v I pne^to. Zakaj da -o j" bil razjokal, ni t Ijpovedal nikon ur, tudi gospe Francki j K
K, Kaneelist Marieelj ni štel ne dni. »e let. Dan mu je bil enak dnevu, f od tistega trenutka, ko je zjtrtraj | rodprl oči, do tistejjo, ko je zvečer lupi.'niii svečo. \ saki dani enaka ]h> i |ia. enako delo. jublft be>dik% Isti i »1 i. V o j le Ln!o se' ni poirledal ni-boli, tudi u«, t kadar si je čcsjH ob! IliM-Mh svpjf zadnje ^i\c lase. Ča*. ^ej faa* ! Maii-tlj '--a ni ne merilen* -ojWi-.j lad. i
B Ko je ob lepem jesenskem jutru-* Ipedel za jm-č, mu je postregla gospa j ■Trancka sama, postavila je predenj ! ijpkodelieo kave in v pleteni košarici i ■lepo narezano, rumeno in dišečo ro- | Ifinovo potico. Marieelj nikoli ni je-i iflel potice; zato je narahlo odmaknil Rfcošarieo ter je začuden strmel v smeh-Francke
Ali ne veste, p-o-pod Marieelj. I kakšen dan je današnji fM
Lep dan jc . . . drugače pa je dan I kakor dan.
"'Kaj >te otrok v plenicah, ki ne iiteje ne ure ne dneva in ne ve. kaj je Ila*?"
Marieel je začel premišljevati; ■fin to -itran je mislil in na ono, pa ni Rpiganil ničesar, ker ni bil vajen pre-Bpnišljevanja.
"Koliko časa zahajate k nam. lj|os|Kid Marieelj?" je sndiljaje vpra-liala gospa Francka.
''Zmiroai!" je odgovoril Mareelj PBadolžiio.
"Od vekomaj ni-te, gosporv i ■ stopili v to izbo. Dr-| Hali *te v rokah skolelieo. ko sem od-i ■pila duri in sern vas pozdravila. Po-Kgl<#da!i ste me debelo in skodelica i ipam je pa Ila iz rok, da se vam je' Kazi ila kava (»o belem telovniku in
črnih hlačah. Jeseni je bilo, dne ! ■petnajstega oktobra, pred pet »n dva j-||eiif«i kU. oila sem si^natan-
P,- /atff ter j
Kar tako brez misli odtrgala listek
■ffiiii1
I
s koledarja na steni in ga spravila
me l svoje spomine. Vsako nedeljo zvečer, predno molim, pregledujem
te spomine . . . veliko jih ni!"
Marieelj je z dlanjo pogladil !ph šo ter je gledal v strop.
* 'Petindvajset let! ... . Mislil >em ..."
i i
"Da je eno samo leto?" "Ne . . . prav nič nisem mislil!" je o Ikritosrčno povedal Marieelj. <;.i~pa je prised!a k ojemu. "Nocoj lxj>te večerjali z menoj, .•o^jkoil Marieelj, in steklenico vina jh.pijeva temu spominu na čast, -teklenico >t?.rega Štajerca. Pridite kmalu. >e prej večeroml**
Marieelj je bi! ves v skrbeli. 4'Jaz večerja:!- v mestu, v krč-! :ni . . . ob jnd osmih ... in ob jk>1 devetih uprhnem luč , . '
na luna časih mrkne!"
T m o jutro kc je Marieelj s težkim srcem vračal v mesto; bolj Utpojrnjen je bil hrbet, stopal je lii-treje in palico je postavljal daleč;
'•Petindvajset let! . . . ,Taz sem, •ni>ld . . . prav re> sem mislil. in žalosten spomin. j
"Kaj ni to ti>ti telovnik? Pozna -e mu šp, da je bil s kavo polit!" 1 Oblekel je črno-suknjo in bel te- | ovni k ter -e je napotil. Gredoe se it I..mislil:
"Ali bi blo spodobno . , . ali bij' ne bilo spodobno ?"
Sklenil je da bi bilo spodobno I' rr je kupi! velik šopek rdečih rož in j! oti. (Vsta je bila vsa pokrita z ru-T.enim listjem kostanjev in jablan:/ eeerna zarja jc tiho ugašala na po-'1 -etem j>olju in pokojni senožeti.
Zdelo se mu je, da vili prvikrat i *o lepo ravno eesto in to prostrano " »okrajino, razstrto i>od čistim ne-')«>"»•, kakor bogata miza božja. Vse -uu je bilo novo. tuje in tako čudež- j io, da rnu je bilo srce močno ginjeno. f "Kol in kako sem hodil teh do!- i' ;:!i petindvajset let, da sem izpre- |1 -ledal Še le zdaj, ob tej p»zni nri?"|j Tu pa tam je stala kraj* ec.^te be- I' 'a hiša, na pol skrita za drevjem. Na ' ►rag .k sfopiT človek ter je zazehal:! 'ehanje pa se mu je takoj ustavilo, j a rdeča, ža- i: reea . I:
"Pozdravljeni!" je rekel Mari-j< j; in tedaj se mu je zgodilo, kar nikoli še v petindvajsetih letih: rde-p ica mu je Šinila v obraz in povesil p je oči. Zardela pa je tudi sama gospa i Francka, ko je ugledala šopek iz rde- ' čili nageljnov. i i
"Ali je za me ta čast?" vpra- t! šala. }l
"Ce se vam ne zamerim!" je sra- H mežljivo rekel Marieelj.
Sto}>ila sta v vežo; najprej Marieelj s šopkom v roki, za njim go- ' -pa Francka. Ko se je ozrl na mizo j1 kraj peči, je ves obstrmel. l£ka je bila pogrnjena s čistim belim prtom ■ na prtu je stala visoka vaza. polna i pisanih, dišečih e^etlic, ki jim ni ve- ) del imena. ne pViimka, tik kraj i vaze pa je ležala bahata, rumeno pe-h čena torta, na kateri je bilo z belimi i eukrenimi črkami napisano: "Petin-H dvajset let". Ob robu te torte je tiča- 1 lo v lepem krogu petindvajset man- i d elj nov. ., ... ji
Kakor prej ?ospn Francka, je vzkliknil Marieelj; , j1
iM ... 14-.: . --...S.. ... ^JO...,,,...,. ..... i.,!,,,
i "Kaj je za me ta ^aslV* '
> Ce >*e vam ne za'merim!" se j«
i zasmejala gospa Francka.
Ker je bilo že mračno v izbi, je 1 prižgala svetilko, ki je visela od stropa.
1 "Ali bi se ne spodobilo, da bi -edla za to mizo. pod svetilko?" je vprašala.
"Ne. ne. za drugo mizo!" se je prestrašil Marieelj; ali ko je z urnim korakom stopil v svoj prijazni kot, . je irledal začuden in plah. Namesto i tijejrovegra stola, ki ga je pozual in . ljubil kakor starega prijatelja, se je
> balial tam blazinast naslonjač, vse prevelik in pre gosposki za to mizo, -:a to izbo in za Marieelj na samega.
"Kje je moj stol?" je vprašal malodušen.
4' V drvarnici! tako ste životu; z veselejsim in pogumnej.e petindvajset let za gorami? O, da >i jih toliko ne bi! )! Ali nikoli ne posedate v ogledalo?"
4'Nikoli!" je po pravici odgovoril Marieelj. "f'enu? Vse se mi zdi kakor tisti prvi dan!"
"Tisti dan. ko ste si telovnik po-
i lili!"
1 In bilo je, kakor da se je nji in ljemu povrnil v srce tisti dan: obadva sta gledala molče na beli prt in sta se zamislila. Tako pridejo s ti-iim k"rakom spomini v izbo, srce je otožno, ali mlajše je in čistejše.
Marieelj je pogledal gospo Francko s pogledom tako nedolžnim in odkritosrčnim. kakor je bil sam.
"Zaradi vas se mi je roka t reda . . , Ko sem vas ugledal, se mi je ako zgodilo, kakor . . . kadar da mi je luč omamila oči . . . Zazibalo se je pred menoj . . . vas sem videl in vso -vojo veliko nesrečo . . ."
4'Svojo nesrečo?" se je začudila liospa Francka.
44 Petindvajset let je spala . . . zakaj ste jo zbudili ?"
Oči so se mu zalile s solzami in ustna so mu trepetala kakor otroku, kadar mu gre na jok. V enem samem hipu se je vzdramil, pogladil se je z dlanjo po čelu ter je urno izpraznil kozarec.
44 To so le nespametne besede . . . spomin je bil, pa je-šel mimo,!" "
"Odprite mu ;duri.- da-se ie rekla tilio go^pa Ftaaeka iiiSe po-. +fžjag>-ojo okroglo -mehbo rl^o na-■$mem novorojen otrok, „ ne mladenič?"
► 4"Mladenič si — v petindvajsetih i letih ii i si toliko govoril, kakor v tej • minuti!"
<4Pa kaj vse to in tisto! Če bi , I sam ne vedel, da sem mlad, bi pogledal tebi v obraz! Kaj ni tebi dan | ; tako kratek iu tako dol??, kakor je a:eni? Saj ni čas kakor bogastvo, ali i kakor pamet, da bi bil temu skopo, onemu obilo merjen! Na tvojih licih je mladost in v tvojih očeh je mladost, jaz pa jo hvaležno čutim v svojem veselem srcu ..."
Tako sta se lepo in prijazno raz-^ovarjala ter sta po malem pila. Gospa Fianc-ka je prinesla tretjo, za trejo Še četrto steklenico; sama ni-J !>ta vedela, kako je bila časa polna in prazna in kako je ura pohajala .
Pozno je že bilo, ko je rekel Ma-j rice!j:
44 Povej mi, Francka, če bi rada I I slišala genljivo zgodibo!" ' I
"Pripoveduj svojo genljivo zgod-1 ,bo:" • I
•j "Tako je bilo: Pred tridesetimi I ■ leti je živel človek, ki je bil tako ne-1 popisno zaljubljen, kakor nihče I ' nikoli." Za]jublj^-.££,g^tbil-fv ^f^ico.l -ki je imela zaljubljencev, oboževal-!
eev in žerpr^>v k-n^-ov 'list jn in trivp I Ker H i bil najneutenejši med n.eum-nima Ijn Imi, je vedel, da je njegova ljubezen tako prazna in brezmiselna. 'kakor bi bil skok preko morja. Tri eta je vzdihoval, gledal jo je-od daleč. rekel pa ni besede in tudi napisal je ni. Mislim, da bi še ti. Franc-! ka. potočila usmiljeno solzo, če bi ;x>znala njegovo trpljenje. Čutil se je i tako majhnega in nevrednega, da si ie komaj upal misliti na njo. kaj še-i le, da bi nadlegoval njeno sveto po-i loto z nespametnimi željami. Čutil | pa je tudi, da je bilo vse njegovo živil jenje tako rekoč izpolnjeno in konča-I no ob tisti uri. ko jo je ugledal ter se 'zaljubil vanjo Kaj bi rekel: kolo je | bilo zavrto za zmirom in se ni geni-o več. Tri leta je bil zaljubljen; in povem ti. Francka, da so bila tista leta dolga in bridkosti polna. Četrte-ra leta spo:rladi se je omožila. Ne vem —- in če bi vedel, bi ne mogel* in ne smel povedati —' ali je bil tisti "dovek vreden bogastVa. ki mu je bilo lo leljeno. Nesrečni zaljubljenec je ^el ]>o svojih potih, nič se ni pritoževal. niti jokal ni. Kajti rekel sem. la je bilo njegovo življenje tako rekoč izpolnjeno in končano. Spomin na sveto podobo je ostal v njegovem srcu prav tako. kakdr ostane v škri-nji vdove poročna obleka. Skrbno je zganjena, shranjena in pogrnjena, le ob vsaki obletnici jo vzdigne var-I no z obema rokama, razgane jo in jo ogleduje; ni več bolečine, skoraj da je že sladkost v tem lepem, tihem spominu. Tako je bilo . . . Ali zgodilo se je —"
Takrat mu je bistro pogledala v oči gospa Francka.
4 4 Ali zgodilo se je . . . Daj, da sama pripovedujem to zgodbo do konca! . .:. Zgodilo se je. da je tisti ne--fnk-ni ;zaljubljenec ob sedmih zjutraj .scdjgl V krčmi kraj cesarske ceste ter Ji žal v roki skodelico «bele kare; Te-^ laj i je ; stopila? na prag. mla-la krčma-rica; ko jo je ugledaJ, mn je- skode-dic« ])dd!a iz roke m-kara se'mu je firi&ila! po belem telovniku. Tako je bilo. kakor da je vdova razgenila j>o/oept) obleko ter potočila na njo drobno solzo . . Na to pa je vdova spravila obleko v skrinjo, zaklenila je škrinjo ter je ni več odprla celih dolgih petindvajset let!"
"Tako je bilo!" je rekel Mari-! celj in je gleial na mizo. Ko je vzdi-iral kozarec, se mu je roka hudo tresla; ali vzdignil ga je varno in ga j je izpraznil na dušek. * '
"Do konca pa ni dognana ta ganljiva zgodba!" je rekla gospa Fran s-i ka. 44Tisti nesrečni zaljubljenec je vi- ! del samo sebe. svojo ljubezen in svojo žalost. Ker ni rekel besede in je tudi napisal ni. ni slišal odgovora in ga ni bral!"
Takrat je uprl Marieelj roke ob mizo in je strmel s kalnimi očmi.
14 Kaj. gospa Frane k a . . . reci, kar si rekla!" '
44 Ker ni rekel besede in je tudi napisal ni, ni slišal odgovora in ga ni bral!"
Vztrepetal je ves, planil je, nato je pokleknil tei;je potegnil prt seboj, da sta se prevrnila obadva kozarca, i
"Oj, Franska .... ti milostna, u-smiljena!"
I . .
j Ko se je zjutraj predramil gospod Marieelj, se je silno prestrašil. Ležal je v tuji izbi, na visoko postlani otomani. Okno je bilo z rdečim zasrrinjalom tesno zastrto; v izbi je bil mrak, skozi ozko špranjo pa je svetilo belo jutranje soluee. Stene so bile poslikaue z velikimi temnozele-
nirr.i' rožami, nad otomano je visela v zlatem okvirju slika uir-pe Francke'. Okrogli, smehljajoči. blago3&šni obraz je bil zelo mlad, še ves dekliški: oči so gledale veselo in čisto, ka-kor v spomladansko jutranjo zarjo. Vz lignil se je na posti lji ves trepetajoč in se je križal po čelu, ustnih in prsih.
"O Jezus 'in Marija! O Jezus in Marija!"
Od sra i u i:i bridkosti je skril obraz v dlani Najprej ga je sprelele-lo. kako da bi na skrivaj in neopazen pobegnil iz hiše. Vstal je. setopil je k oknu in je narahlo odgrnil zagrin.ja-lo; okno je bilo precej visoko in je šlo na vrt.
"Ce bi skočil, bi padel med koprive. morda bi še zakričal!" je pomisli!; iu takoj ga je bilo sram te mis!i.
V tistem trenutku, ko je stal <>1> oknu. je potrkalo na duri. Skokoma je i lanil v posteljo in st» je odel do nosu. V izbo je stopila sama gospa Francka, v roki skoleli;-o kave z vj--oko l>eIo smetano in velik kos rumene potice.
"Dobro jutro! Kako si spal.'" ga je pozdravila smehljaje in je postavila kavo in potico na mizo ob otomani.
"Ne zamerite, gospa Francka, za božjo voljo vas prosim ..."
"Kaj? Ali si pozabil na bratovščino/ lu kaj da bi ti zaxerila
Gospa Francka je bila užaljena.
4-Jaz sem bil . . . Veste, gospa Frane-ka, pil že nisem od tistega časa . . . is in oči se je pa zgodilo z menoj. Bog. sam vedi kaj! Gospa Frauc-I ka 1— kar sem storil in kar sem go- ! vtiril . kako da je bilo, še sam več J ne?' vehi . . . vse tisto ni. bilo nič, ne j pomeni 11-ičj ne velja lrič i-.^j^O.jnej.j Bog!"' . ■
44Kaj ne. velja in no pomeni?" se. je čudila .go^pa Francka.
se tisto . , . Prosim vas, gospa, r?e povejte nikomur, t.udi sami ne, mislite več . . . recite, da tega večera ;ii bilo, te noči . . . Zdaj bi rad vstal, gospa Francka, pozno je že ... za božjo voljo, že osem je!"
Ko ga je vi lela gospa Francka •ako obupanega in žalostnega, je bila žalostna tudi sama.
■"Tuui vi. gospod, mi ne zamerile, če sem vas žalila!" je rekla tiho in je šia.
Marieelj je urno vstal, na naglo si je oplakni! roke in obraz, na to se je obledel. Glava mu je bila težka, ves se je tresel. Odprl je duri samo toliko, da je videl v drugo izbo; ugledal je peč, ob peči mizo, za mizo naslonjač. Ko je vse to videl, mu je odleglo, kakor da ga je bil pozdravil drag prijatelj. Le naslanjač mu je bil tuj in nem. prevelik in pregosposki.
"Nič ni bilo. nič se ni zgodilo!" je rekel v svojih mislih. "Bodi kakor prej!*'
^ zel je skodelico in jo je nesel v drugo izbo. v kot ob {teči. Počasi je srebal ka>o, kakor jo je srebal vsako jutro ob sedmi uri. Ko je videl, da jc i pol devetih, je vstal, vzel je palico in klobuk ter je stopil v vežo. In vse je bilo kakor pred petin Ivajsetimi leti. V veži je pozdravil gospo Francko, nato se je napotil v mesto z umerjenim. neprenagljenim korakom.
Vse je bilo kakor pred petindvajsetimi leti. le globo k Oj v njegovih mislih je kljtjyalo in glpdalo. Šel. j*t z umerjenim korakom, život pa mn je. bil globlje upognjen, noge so mu bi-
le bolj trudne, obraz bolj resen in potit. Star in' slab jc bil. zato ker je bil nenadoma in ponevedoma okusil sladki sad mladosti. Zavrto kolo se je bilo razmajalo in zavrtilo. pognalo se je z i baje niz. lol . . .
\ .-ako jutro ob polu sedmih so je napotil kancelist Marieelj iz mesta v prijazno krčmo, ki stoji kraj ee-sarske ceste, skrita med vrtovi. Ko je dospel v krčmo, je najprf-je pozdravil v veži gos; n Francko. Narahlo je pnvz.ligiii! klobuk, na to ji je ponudil desnico ter jo vprašal. k;:k.> pač misli, da bo z vremenom. Ivo je -_ro-pa odgovorila — tako je odgovorila vselej — da z vremenom ne bo nič. vsaj v ne h I io ne. ko je solnea najbolj heba. .je stopil Marieelj v izbo ter j" sedel za peč. Najprej je p>>pii skodelico bele kave. nato -i j ■ zapa-iil kratko pipo. sii-nil in sključit se je v kot. da ga človek dol 1:0 ni opazil. če je stopil \ izb «: z napol zatis-ujeiiimi očmi je gledal v strop, mi-reu 111 tih; komaj da je naralilo tre-.-lil, Čt se je prikazala gospa Frane-ka. Tako je sedel in gledal in molčal do polu devetih. < »i> pola devetih je vstal, poz lravil je v veži uosp<, Francko ter se je vrnil v mesto z unicr-
.1'. nim. neprenagljenim korakom, kakor
je bil rn-išel ....
Tisto zimo pa je zgodaj zapadel od snegom: kraj urazi j»a je bilo stieira za klaftro in višje.
Ob ]>< lu se lmih se je napotil Marieelj ua s\..jo božjo pot. Oil nizkega. sivega neha <>> pogosto in tiho pa laii deh, ]i. težki kosmi, padali s,t :t.u v o i. 11a liea. na roke, hladna vlaga mu je pripajala siiknjo. segla < do kože. v prša. či-to v sf,*e. tia-/.!i je preko kolen, v dve jiube -kiju-"•e i : sredi pola ,:i* za -util. da je tako trudin. kakor i.i bil nikoli. Ker je •>:. ti"u a n iii po-'-itka željan, je z dež-] k:• ■ .: izd".bel xlopico v visf»ki -img viaj gazi. Ni še ihdgo jv>čiva!. ko se ;ru je hotelo za dren ati. Tedaj pa je :ik pred - h.-j ug!(- la! jablan, ki je ':i!;' vsa lula. ~ koša i i t cvetjem vsa
■< s,;;a.
"<>.iki i ta čulfž? Zahvaljen I>og i:1 tu :i ti zahvalji : a, go-pa Francka, ia sta n i do !idi!a veselo pondad v tej |. z.-.i zimi!
Tako je pomislil, nasmehnil se je ter je si. eldjaje zaspal.
-^H« Slovenci in Hrvati!
Naznanjam, da sem edini rojak vtem mestu, kteri imam Snloon prve vrste. Točim vedus izvrstno ''Chicago Stips" pivo in naravni kalifornijski vina. Poleg tega so vsakemu rojaku na razlago prav ukusno urejene spalne sobe.
Svojim gostom, sem ob veakej priliki na razpolago. Svoj k svojim Danilo Radotovlch, Berlin Bar
Telephone 2336. Salt Lake City. Utah.
iz Pozor slovenski farmerji!
Vtsled občne zahteve, naročili smo tudi letos večje število
j . pravih domačih
^ kranjskih kos ^
V zalogi jih imamo dolge po 65, 70 in 75 cm. Kose so izdelane
iz najboljšega jekla v znan'ej tovarni na Štajerskem. I-*te se pritrdijo na kosišče z rinkcami.
Cena i kose je $1.20.
F*fi večje) naročitbl znaten popust..
V aalogi imamo tudi klepalno orodje iz finega jekla in
pristne ^itei-gamo" brusilne kamne (osle.)
*Jena 1 garniture klepanja je $1.— 1 brusnega kamna 30c. Rojake opozarjamo da se z naročili
požarijo^ dokler zaloga nn poide.
NaroČilu priložiti je denar ali Postal Money Order.
Slovenic Publishing Co.
93 Cortlandt St., New York, IN. Y.
I ST Velika zaloga vina in žganja. ^
| Ma«*lja Grill
| Prodaja bela tiV< po..............70c fallat
> Drotaik 4 galon« $a....................*11.00
' Brinjerec 12 steklenic za.............|12.00
JpMjJ^Hf ali 4 (sodCek) sa................ - J 16.00
f Za obilno naročbo se priporoča
V MARIJA ORILL,
1 S30S St. Ctalr Ave., IV. E., Clove and, O J
SMLADI M OŽJI
jjjil^l^* STARI IVIOŽJE
^HHLjJBl IS OŽJE SREDNJE STAROSTI.
Wožie> ki se nameravajo ženiti — možje, ki bolehajo — možje, HfgjMKŽ^C^V^ ki so bili »sz^icrni, prestrasrtni in ki so prevgnani; možje, ii so slabi,
""": nervozni, nnifeni in kateri so dosegli starost, ko ne morejo več
3BWpolni' meri uživati sladkosti življenja V3i ti možje morajo pi-
Satl našo brezplačno knilžico. Ta knjižica pove, kako možje
~ | 3 ^uničujejo svoja življenja, kako zbolijo in zakaj se ne smejo žc-
t Ta knjižica v lsbkp razumljivem jeziku pove, kako
n\ [Vi^S ~......Se na dorn■::, Prisrati:c- tajno in zmalirai stroški temeljito
1J C \ ozdravi zastrupljen jo krvi ali sifilis, triper,
-11 ^—=— a-—HZ-jA^j—S^^^L^^^-^ slabost, splošna oslabelost, rguba spolne
=rp=gs; ■ t ~ ■ ^_moči, nočni guttitek, rovmatizem, organske
bolezni, želodec, jetra, mehur in ledvične
1 IIVIA M Oflrezek za brezplačno knjižico.
________v =- ~~ GOSPODJE;—Zanimri rr« pon : r- : aterrm-jditc VaSokn*>
zKiQM miEm m ' ..... ..............
lugMovanskaj ma IjKatoUeMa,
bkorponnirui dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v ELY. MINNESOTA.
CSJLDKIKIi
IV«d«*dnik: FRANK ITKDOS, M83 Ewing At«., So. Chicago, ni Pod pred tednik: IVAN GERM, P. O. Bo* 57, Braddoek, Pa. Glavni tajnik: JURU L. BROZ1Č, P. 0. Bo* 424, Ely, Minn. Pikionftai tajnik: MAKS KERŽlSNIK, L. Box 883, Kock Bpringa. W joining.
^Blagajnik: IVAN OOVŽE, P. O. Bo* 196, Ely, Miam.
vadsoutixi:
ALOJZTJ VTRAVT, predsednik aadsoraega odbora, 1700 E. 3Rth Sf
tjurain, Ohio.
IVAN PRIMOfclft. n. nadzornik. P. O. Bo* «41, Eveleth, Minn MIH A EL KLOBUČAR, ITI. aadsormk, 115 — 7tfa Calumet
(WblftB.
POROTWI ODBOR:
rVAN fCERŽTfiNTK. pr»d»«iaik porotne** odbora, P. O. Bo* 13«
Sardin«. Pt,
IV A V MER F AR. porotnik, B* 95, Ely, Mirni.
STKE AN PAVLlSlC, trat ji porotnik, Bi s Piii« vil 1«, M3na.
—- o
Vrh«»»»ii sdravaik: 1>. MARTO* J. IVEC, 711 North Ckieaeo Si
•IWI *
" 1 O
r>ruit»«Do flakilo j« "GLAS NARODA." IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA
t V**'
NAZNANILO.
!> 1 '" * ' T**1 1 »>*" n ii i In od društva -v. Jožefa -t. 21 v Denver, Co-! ' " ' d\ »lasio. k,er se bode vrnilo osmo glavno zborovanje ' 'M l dvorana -e nahaja v sredi mesta in je v bolj dostojnek kra ju, t.ar 1»u,it- d''!e.irat«KP gotovo bolj ugajalo. Naslov dvorane je: Eafles HaZl, Club Bldg. Arapahoe St. Denver, Colo, v -liiraju. du IhhV kateri brzojaviti, naj naslovi na:
St Joseph Society, Stock Yard Station, Denver, Colo, kjer bode v*«' urejeno za s pre je aa bratov.
S spoštovanjem, Udani,
Geo. L. BToaich.
*Z URADA GLAVNEGA TAJNIKA J. S. K. JEDNOTE,
• ' "d«*< i • .« <*••.''«■» 11 m xaslopr.iki so do sedaj poroeaui, da so n deleže 8. 1 r ■ *1 j e ■ - n /b. ruvanja Jednote v Denver, Colo, dne 0. septembra 1910. N ♦'-'»i - pro-ibi, da mi svojo radelezitev kmalu sporoee, in tndi prosim, «la it«! se po Ije natar.< en naslov od vseh delegatov. Glede potovanja delega tm je urejeno -le Us-e: Za vse delegate iz Illinoisa in vzhoilno od Chicago, tu je /n \ -e, katerih pot vodi -kozi Chicago, bode g. Frank Medosh, pred -edm! Je Inute, preskrbe I vožnjo, kakor tudi naznanil kedaj da je odriniti o,I iicira. IMejffli iz Miehigana in Minnesotte pa lahko potujejo skozi Du liii.i - vt. Paul - On: a ha - Denver. Iz I >u lutlia se odpeljejo v soboto dne 3. «1 I ,1 a in pridejo \ IV-nver v ponedeljek zjutraj dne .">. septembra. Dele-"ii ' • 11 in zapada. pa sami najbolje zvedo za eas in pot. Važno je. da i ■ .1 !< it, ako je le mo-oče, izposluje pobotnieo od agenta, pri katerem i« n p \o ni lislek, Vse tiskovine za delegate, kakor poverilni listi, raeu-I ',i a / M, ru\ tnjr in druiro poslano je na pojedinega društvenega tajnika.
V"« to i........ Ijii i jMiiijenood uradnikov društva. Vsakega delegata prosim.
da pa/i na to. da dobi vse te listine pravilno podpisane, piedno se pola na
IMENA DELEGATOV:
dru-tva: Ime delegata: Naslov.
1. Frane Virant. Ely, Minn. Kami MerUar, Ely. Minn.
2. Anton Pogrele, Ely, Minn. Aba^xij iNtgorele, Ely, Minn.
3. \nton Jerttta, La Salle. III. 1026 Main St.
4. Frane Ferlan Ru rdi tie, Pa.
5. rlobn M^jer'.e, Tower, Min.
»'♦. -I'.lm K 't-ii.i if. I»rain. Ohio. 1005 E. 2f>th St.
»4 J..T n 1>. P, . k. Calumet. Mietu, 2240 Log St.
Mihael Zunieh, Calumet. Mieli.
Joseph Bolite, Calumet. Mich.
11. Mibael Mnrvinae, Omaha, Neb., 1234 So. 12th St.
1 -!. Ferdinand Volk, Pittsburg, Pa. 122-42nd St.
1 5. Jolin Arh*. Ttaugaly, Pa. Box 45. v
I I. Marko Dragovan, Croektt, Cal, 1
15. Martin Koehevar, , Pueblo, Colo. 1210 Eiler Ave.
Frank Mehle, Pueblo, Colo. 1208 Bohemian Ave.
10 Ivan Te-elj Johnstown, Pa. 1115 Virginia Ave.
I., ip R<>\ ;m ■ Jolinstown. Pa. 825 Virgina Ave.
17. Frane Preceni.* Aldrilire, Mont. Box 45.
18. \ a lent in Stalieh, Ro<"k Springs, Wyo., 302 Pilot St. Anton Ju-tin, Rocik Springs, Wyo., Box 503. John Put a, Rock Springs, Wyo., 402 7th St.
F>, Frane Justin • S. Lorain, O. 1770 E. 28tiu St.
20. Math. Zaditik, Gilbert, Minn.
21. Math. AmbroJaž* Denver, Colo. 4^31 Pearl St.
22. Joseph Atizieh, South Chicago, III. Anthony Mot*, South Chicago, 111.
23 Martin C.olobie,* San Francisco. Cal. 70(2 Vrmont Av.
2ft. Anton Fritz, Eveletb, Minn. Box 728.
John Akral>ec, Eveleth, Minn. Box 750.
John Varoga, Pittsburg, Pa. 5307 Butler St.
27. John l.eskovee, Diamondvill, Wyo.
Robert Drobnik.* Cumbrland, Wyo.
20 Fume Jebernik, Imperial, Pa. Box 38.
30. John Rus, * Ohisholm, Minn, Frank Arko, OhLholm, Minn. Frank floinze, I S Clusholm, Minn.
31. Alnis Horvat, Turtle Creek, Pa. Box 907. Mihael Sadaija, East Pittsburg, Pa. 313 Glasser St.
32. Alois Iverne, BInek Diamond. Wasb.
. Franc ^!frar, Unity Sta. Pa. R. F. I). No. 1 Box 70
Matija Petemel, Unity Sta. Pa. R. F. D. No." 1. Box 77
35. Louis Baudek, Dunlo. Pa. Box 1.
.'Ml. Je eph Dremel, Conemaugh, Pa.
An-ton St ražišar, Conemaugh. Pa.
37 John Avsec, Cleveland, O. 2940 St. Clair Ave.
Anton O'tir, Cleveland. O. 0131 St. Clair Ave.
38.J Mart: i (iers^«b,* Pueblo, Colo. 1226 Berwind Ave.
39.*; "Anton Janac ek, Roslyn, Wash, ft^ikolaj PoSarfc, Roslyn, Wash. \
40 Au«fc-i Šemrav, Claridge, Pa. Bo* 248.
■ ■ —— -' ■" »,
Frank Sakser,..... ..."KewTort, V! Y. ft.' Cortran^ ^fT---
42. Ivan Prijatelj, Poefelo, Colo. ,294 Missuori Ave.
44. Frank Sakser, J^ew York, N. Y. 82 Cortland Ši.
4»">. Jernej Stanfel,* Indianapolis, Ind. 744 Hough St.
47. Frank Marolt,* Aspen, Čok). Box 805.
49. Peter &pehar, Kansas City, Kans. 422 N. 4th St.
51. Math. Šobar, Murray, Utah.
52. Jakob Mlakar, West Mineral, Kans, Box 320.
53. Franc Rožanc,* Little Falls, N. Y. 583 E. Mill St.
54. John Pousha, Hibbing. Minn., 123 Pine St.
55. Jakob Novshek, Orient, Pa.
57. Josip Pavletie,* Exiport, Pa. Box 164.
58. Frank Ermenc, Bear Creek, Mont.
00. .7o?mi I.ever, Oiisholm, Minn. Box 949.
01. John Jakofeie, Reading. Pa. 774 Schuykil A*-f». 04. John Barieh, South Range, Mich.
00. Anton Kosicek, Joliet, 111. 1151 No. Broadway,
07. Joseph Cvitkovič, Yale, Kans.
H8. Franc Dusie, Monessen. Pa. Box 225.
69. Jakob Lužar,* Thomas, W. Va.
70. August Poglajen, Chicago, 111.
71. Matija Slapnik,* Collinwood, O. ^408 MeClure St.
75. Josip Mravinac,
78. Louis Kast el c, Salida, Colo.
81. Anton Rudman,* * Aurora, 111. 312 So. River St.
82. Anton Starieli, Sheboygan, Wis., 927 Wisconsin Ave. a3. John Pivk, Superior, Wyo. *
84. Martin Orekar. Trinidad, Colo.
85. Matevž Levstik, Aurora, Minn. Pox 121.
86. Josip Se-lineller,* Midvale, Utah. Box 125.
87. Franc Skok, St. Louis, Mo. 2838 Lvon St.
89. Frank (Sakser, New York, N. Y. 82 Cortland St.
90. Frank Sakser. New York, N. Y. 82 Cortland St. 98. Anton ** 1 " rajdie,* Ahmeek. Mich.
94. Math. Jereb, Waukegan, III. 1416 Sheridan Road.
Opomba!
Delegati, zaznamovani z zvezdico *, mi niso bili poroda ni oerjeva. proti domu. ji je v Trnovski uliei v Ljubljani prišel nasproti konj posestnika Avgusta Stresena. Leber-jeva se je konja bala in ga hotela prijeti za uzdo, nakar se je konj hitro i »brnil in udaril s kopitom Le be rje vo ; i / desno nogo in jo poškodoval.
Trpinčenje živali. Ko je 12. t. m., pripeljal hlapec Frane Main s tovor-: nim vozom Pred Skotijo v Ljubljani, i je konj vsled onemoglosti padel na i la. se na sprednjih nogah potolkel iti, začel krvaveti iz gobca. Hlap'c se iz-j govarja. da dela po naroČilu gospo-' larja. j
Delavsko gibanje. Dne 12. t. m. se : je z južnega kolodvora v Ljubljani v1 Ameriko 30 Hrvatov in 4 Makedonci;! 8 Hrvatov je šlo v Zaprešiče.
Neprevidni tatovi. Nekemu snšileu j svinjine na Poljanski cesti v Ljubljani sta bili ukradeni dve svinjski koži. Tatovi so prišli v Šolski di'evored in -e tam pomenkovali, kje bi kože pro-: dali. Končno se je oglasil "glavni",! ki je imel kože zavite v vrečo in pra- j vi, da jih bo nesel k Polaku na Du-j' najsko cesto. Bil pa je pri prodaji j' tako neroden, .da šo ga osumili, da jej' prišel do kož nepoštenim potom. Koi! je policija o tem doznala. je prodajalca kož zasačila v Cigaletovi ulici ravno v trenotku, ko sta stopila k njemu njegova kompliea. Med tem, ko se je stražniku .posrečilo aretovati glavnega v osebi 42-letnega dninarja Iva-j1 na Pibemika iz .mengiškega okraja in 28-letnega Franceto Kobilco iz Domžal, tretjemu pa se je posrečilo pobi krniti. Preskrbljeno pa je, da pride 1 iudi ta kmalu po zasluženo kazen.
Vojak je utonil dne 1. t. m. na Vrh- ' fiki. Tu so se mudili topniearji goriškega polka, ker je bila vročina pre- ' cej huda, so se kopali v Ljubijanci. Prvoletnik J. Mozer, rodom Poljak, je zašel na globoko in utonil. Utopljenca so prenesli v mrtvašnieo k svetemu Pavlu.
Slovenec poklican v finančno ministrstvo. Iz Dunaja se poroča, da je finančni komisar g. Valentin Žun v Logatcu poklican v daljno službovanje« v finančno minisierstvo.
Izpred sodišča. — Navihan slepar. Ivan Stuhee, 20 let star. it Murščaka pri Radgoni doma, bivši dijak v Ljubljani, je precej nadarjen, a skrajno lah kom išl jen človek. Stanoval je pri Franju Frasu, slugi deželnega odbora, ter se £avc%al plačati za brano in stanovanje mesečno po 36 K*
j Temu je rekel, da je priva ist IL državne gimnazije, vstopil v zadružni tečaj. kjer so ira pa radi -I a bega učenja odslovili. Ker mu je pr«niIo za denar, kajti tu je napravil 135 K dolga, zašel je na kriva pota. Naj prvo se je obrnil na ljubljanskega knezoškofain prosil posojila pod pretvezo, da ga bo vrnil, ko bode doma trte prodal. Posrečilo se mu je vsega skupaj dobiti 340 kron, a to mu še ni bilo zadosti, kajti skušal je zop t Škofa pregovoriti, da bi dobil še toliko posojila, da bi ves njegov dolg znašal 000 kron. Souhecu pa sedaj škof ni več verjel in kratkomalo zahtevo odklonil. Dognalo se je, da obdoižen^? ni imel nobenih trt in tudi ni resno mislil ta dolg poplačati. Kljub žalostnim premoženjskim razmeram je St ulice potratno živel, zahajal je s tovariši v slaščičarno Kalaš ter tam prodajalko premotil, da mu je kreditirala za 3b kron 38 v. Stuhee je tudi tej pravil Jda ima na Štajerskem vinograde, kar ;mu je ta verjela. Obdolženec je za-čezdaije bolj drzno nastopati. Pre-! motil je trnovskega župnika Ivana i Vrhovnika. da mu je dal 20 K, kakor ,iudi šentjakobskega župnika Jankota Barleta. kateremu je kazal -ponareje-|no priporočilno pismo lazaris:a Hfej-, dricha, od katerega je dobil 12 K. ;Sredi junija je jako spretno ponaredil m .lito za 1200 kron, glasečo se naj 'znano imovito tvrdko MatheLsa v Bre-! ž cah. S to menico se je zglasil pri! tkredituemu in komisijskemu društvu j v Ljubljani ter se predstavil pošlo vo-1 ,'dji Leonu Franketu i>od imenom Al-; berb Matheis, ter želel eskomi»tnim ; potom dobi) i na menico 000 K. Urad-I tiiku se je čudno zdelo, da je bila me-njiea pisana v slovenskem jeziku, ko je obče »nano. da je Matheis strasten Ncmec. Zato je menico in neko v to svrho ponarejeno pismo priti r žal in mu rekel, naj pride kasneje. Res je prišel obdolženec, a tudi sedaj se mu je povedalo, da še ni stvar rešena, obdolži nea pa lji bilo več. Zadnji drzni poskus goljufije je izvršil obdolženec dne 30. junija t. 1. Prišel je k Gregorju Slibarju, župniku v Rudniku, z zaprtim pismom, ki je nosil ponare-i jen škofov podpis. V tem pismu, kij ga je pisal obtoženec sam, je stalo, da i prosi škof župnika, naj posodi sed-mdšoieu in njegovemu sorodniku Franju J: gliču v njegovem imenu 300 K, da bo mogel potovati v sveto deželo. V ta namen mu je on sicer dal 200 K, ali ker v trenotku toliko denarja nima, naj mu on izroči zahtevano svoto.1 jn če sam nima -toliko, naj si od katerega izposodi, ker ta dolg bo itak v Štirih ali petih tednih vrnjen. Župnik, ki je »tj-n>u pismu verjel, Stube-e.a vpraša, odkod je doma; ta odgo- j vori, da iz Loke. Na nad al j no vpraša- j nje, kako se imenuje prva vas od Lo-j ke, kjer se izdelujejo glavniki, je tat odgovoril, da se ta vas imenuje Kro-pa. Ta odgovor je dal župniku povod, j daj je postal pozoren. RHkel je, da ima i itak v Ljubljani opraviti, in mu dal eno krono. A Stuhec se ni dal takoj v kozji rog pognati; ob pol 2. uri je bil zopet z drugim pismom pri župnika v kterem ga v svojem imenu pro«k za izročitev 300 K. Ker je pa župnik pri sklepu ostal, da bo šel sam v Ljub^ Ijano in bo zadevo uredil, jo je obdolženec z urnimi koraki odkuril. Šele v škofiji je Šlibar zvedel, da bi bil postal žrtva prebrisanega sleparja. Stuhec, ki vse odkrito prizna, je bil na itiri mesece ječe obsojen.
ŠTAJERSKE NOvicfi.
Toča na Spodnjem Štajerskem, V
soboto, dn? 6. t. m. je potolkla grozna toč% vse poljske pridelke v rogaškem in šmarskem okraju, zlasti pa Žetale. Toča je padala debela kot orehi. Padlo jo je toliko, da so jo kmetje grabili z lopatami izpod hišnih kapov. Vinogradi, ki i. ak že hudo trj>e vsled p-ronospore. so popolnoma uničeni.
Sprememba posesti ▼ Celju. Gostilno "pri jelenu" na Graški cesti v Celju je kupil Slovenec Alojzij Bezen-fcek, doslej posestnik v konjiški okolici. S tem je pr šla zopet stara kmečka gostilna v slovenske roke. — Gostilno 44pri mestu Gradec" je kupil od Slovenea g. Robert Diehla zopet kranjski Slovenec g. Modie.
Strela ubila vola. V Šaureku na Sr. Štajerju so imeli 6. t. m. popoldne hudo nevihto, med katero je ubila strela na paši vola posestnika Bidder ja. Vol je bil vreden 500 K.
Velika nesreča se je prigodila dne 8. t. m. v Ivalali okraj Celje vsled neprevidnega ravnanja z možna rji. Pri streljanju s? je utrgal namreč kos pečine in priletel 4>oleg stoječim možem ravno v obraz. Zadobila sta dva moža po obrazu močne i»oškodbe in občutne rane in še vsak je ob jedno Oko. Koliko ljudi j je napravilo streljanje za celo življ nje nesrečne, vendar se ne pazi skoraj nič pri tem nevarnem početju.
PRIMORSKE NOTICE.
Obrežni ladijski promet v zahodni Istri. Poroča -e. da je uredil i:i izboljšal j>oni rski prome: v Dalmat-ijo. Precej časa -e pa čuti tudi porreba da se ur -di redna ladjoplovna >'užba na zah<»1 noistr>-kem obrežju ruel Trstom in Puljffli. Posajaaja >o se že dalj ča>a vrnila med državno upravo in družbo ** Ltra-Trie-te*". Pred nedavnim je pa trgovinski minister sklenil z imenovano družbo dogovor, {»o katerem >■ ho polei: dosedanjih |»prog uvedla druga proga Trst-Pulj. ki I bo skoro izključno služila prevažanju I potnikov. Tndi proga Trst-Ciradež se j v mesecih julij in avgust pomnoži za drugo redno daevno zvezo v Gradež in nazaj. Obenem so se sprejele, tudi drug:določbe glede voznih cen in redov, da se pospešuje pri nabavah do-kmača produkcija, glede konvene'ional-nih kazni itd. Tekom lela se mora uvrstiti v progo Trst-Pulj nov parnik prve vrste za prevažanje ljudi. Od tc proge se pričakuje intenzivno posp-> sevanje tujskega prometa ob istrski obali, ki je tako bega a naravnih kulturnozgodovinskih krasqt. Tudi ministrstvo za javna dela podpira to akcijo z denarnimi doneski.
KOROŠKE NOVICE.
Nedaki privilegij v Avstriji. Zakaj se je lani izdala prepoved, da s ne smejo narodni kolki prilepljati na naslovni strani pisem in dopisnic, vemo šele sedaj. Pred kratkim dobim razglednico z Rožne doline, na kateri je prilepljen slovenski narodni kolek pri poštni znamki. Vsled tega je e. kr. peš a bila primdrana naložiti kazen 10 vinarjev, kar je vsled lanske zapovedi prav. Moral sem seveda plačali to kazen, ko sem karto sprejel. Danrs pa dobim dopisnico, na kteri je nemški obrambni kolek prirsnjen na ravno istem kritičnem mestu. In čudite se sedaj, ljudje božji, kazen j * to pot izostala... Taka je pravica na svetu. «o se pravi v — Avstriji!
Podljubelj. (De-tomor.) Nedavno~je v Dobravi borovska žandarmerija prijela 155 let staro Terezijo Laussegg ~r iz Ljubelja. Pred osmimi dnevi je povila živeira otroka, ira zadušila potem pa v eekarju prinesla v Podljubelj in ga pri pokopališča skrila v koprive. Komisija je dognala, da je otrok za-duš m. I.ausseg*rer je že enkrat tri ali štiri leta sedela zaradi detomora. Do-sedaj je že imela |*et otrok, a sam •
e sjak: *'To je že re-. toda moj oč*- ~rar in >lab ter ne more ■ni ja-hižiti."*
Glavna stvar
Zdravnik: "Pojdite v kake manjš* mirne toplice, da :-<- vam vaši živci ozdravijo! **
Gospa: "Ali. gospod doktor, jaz nimam -amo živcev, imam tuli lepe obleke.f T
Natančen.
Avtcmobilist (ko je povozil kravo): "Koliko škode imate?" 1 Kmet: "Štiristo kroil devetdeset
: vinat iev."
i
I "Zakaj pa še 90 vinarje f"
"Za mleko, ktero bi danes večer ; dobil!"
POZOR, KROJAČI!
Iščem par dobrih krojače v v starosti od 20 do 30 let. Plača dobfa in lahko delo. Potrebujem takoj!
Andrew Čufer, 795 Grand Ave., St. Paul, Minn, i (25-27—8)
mma—mmm
9 , t ■
T
NAZNANILO.
Potrtih src naznanjamo vsem sorodnikom. prijateljem in znanecm žalostno vest. da je naš ne] Miza hijeni, dragi -soprog, oče, stari oče in stric, gosjiod
JAKOB KORDIŠ,
predsednik k raj nega šol»ke?n svta in blagajnik p<»sojilniee v Travniku, I>o dol2"i in mučni bolezni, previden s svetotajstvi. v 09. letu svoje starosti v deželni bolnici dne 20. julija zjutraj ob 7. uri umrl. Truplo se je prepeljalo iz Ljubljane dn julija o-poldne na ]>ok< paJtŠče v I^jški Potok, kjer se je položilo k zadnjemu [»očitku. Sv. maše zadušuice ~e hoio brale v domačih in drugih cerkvah. V Travniku. 2<». julija 1910. Frančiška Kordis, r««j. Bartol, Anton Kordiš, trgovec in posestnik. Ivan Kordiš. e. kr. poročnik. Fran Kerdiš, g. p.. Rudolf Kordiš, M. r.. sinovi. Karolina. om. Šega, Ivanka, om. Lušin. hčeri.
Vsi vnuki in vnukinje. (27-29—8 i
POZOR. SLOVENCI!
Kav:-.o 28. ava b«»-Ie eno leto. ko mi je bila harmonika ukradena. Ker do dar.e^ ie ni-i in zvedel, zato pro>im r»-:.je le r«»jak če kdo kaj ve. da ir j az:sjii. i litr : >:iika je nemškega Lnlias.»v«--na i* la i:i slovensko osla-ffla. Na prvem ^re'ienu s.» štiri vr»-Te in j»eta insa tri hrambe; vseh sumb je 4-"V. «»d za .t ; ima 1"» basov in j- . • a. Kedor mi
pove. kje je. dobi r:a!rrade.
Frank Ilahirh. ."^78 3rd St.. Rankin. P.i.
(2ti-30—8)
WW VAŽNO ZA VSAKEGA SLOVENCA!
Vsak potnik, kteri potuje »kozi New York v stari kraj ali pa iz »ta-frega kraja, naj obišča
IPRVO SLOVENSKO - HRVATSKO GOSTILNO S PRENOČIŠČEM
August Bach, :137 Washington St., New York Oliy,
kjer bode dobro postrežen in na razpolago so vedno Siste sobe za pre-j nočen je. Dobra domaČa hran*
i - - .. ; Za vsebino tujih ogasov ni odgo-ivorno ni upravništvo, u: uredništvo.
ZMAG A..
Mi smo zmagali. Vlada Zjedin jenih držav potrdila je natanko pregledani način naše izdelkov in dovolila prodajati iste brez vladinega dovoljenja. To so pronajdeni kakor zdravilo priznane vrednosti. Ta zmaga naprav.' zoj et
Trinerjevo
ameriško zdravilne grenko vino
prvim od t« vrste priprav. Ni se štedilo stroškov niti časa, da je to nadkrililo drug-
in napravilo popolnoma čisto in vspefino družinsko pomoč. Vsaki bolezni v ktiri opazite kak nered v želodcu ali izgubo muči in energije, to zdravilo najitgurnejfte pomaga. To je leka največje vrednosti za
izgubo teka«
slabost,
nervoziioat,
Izgubo energije,
izgubo moči,
slabo kri,
zaprtijo,
izgubo v teži
in VSe druge bolezni Isludča in droba. Sestavljena je le iz rastlin in rdečega vina, ssnatvtno prirejena tako da Uonese gotov vspelt.
Blede in bolestne ženske zadobe veliko pomoč, če Vživaje ti fina in nkusni izdelek, v kterem ni niti pičiee kake škodljive tvarine. Vsaka doza deluje jako dobro na človeako telo Vzenjite vsakokrat po eno dozoT kadar se počutite nerazpoložeuim in takoj bodete čutili potnoc.
. Spomiinjajtea«, da Trinerjevo zdravilno grenko vino je jediuo grenko vino, ktero je prtsuisno kot zdravilo. Varujte se brez vredni h ponaredb. V ickuvnati.
JOS. TRINE R
1333-9 S. Ashland Ave. CHICAGO, ILL.
Twiner jeva Angslies greaka tonlka je najboljša že ledena greniica na su tu.
Ustanovljena doe M. avfost* 190$, nkor por; -ana 22. aprila 1909 v drta>vl Penn«. t sedeže na v Conemaugh, Pt,
GLAYNI UKABNIO:
Predsednik: MTHAEL ROVANSEK, H. F. D. No 1, Conemanfh, P«. Podpredsednik: GEORGE KOS, 524 Broad St., Johnstown, P« Glavni tajnik: IVAN PAJK, L. Box 328, Conemau#h, Pa. Pomožni tajnik: ANDY VIDRICH, P. O. Bo* 623, Conemanjrh. Pa. Blagajnik. FRANK SEGA, L. Bo* 238, Conemaugh, Pa. Pomožni blagajnik: IVAN BREZOVEC, P. O. Box «. Conam an»h, Pa
NADZORNIKI:
I JACOB KOCJAN, preda, na dr. odbora, Box 500, Conemaugh, Pa. FRANK PERKO, nadzornik, L. Box 101, Cone ma ugh. Pa.
ANTON STRAŽIŠAR, nadzornik, Box 511 Conemaugh, Pa.
' POROTNIKI:
1XOJZIJ BAVDEK, predsednik porot, odbora, Box 1, Dnnlo, Pa MIHAEL KRIVEC, porotnik, Box 324, Primero, Colo.
IVAN GLAVIC, porotnik, P. 0. Box 323, Conemanfh, Pa.
_
VRHOVNI ZDRAVNIK: B. X. E. BRALITER, Greeva St., C«n«nangh, Pa.
o ■ ■ ■
Cenjena druitva. oziroma njih uradniki oo uljudno proieni pošiljati isear naravnost na blagajnika in nikomnr dmgesn, vse droge dopise pa ta glavnega tajnika.
V klnfajn da opazijo drnltTjm tajniki pri mesečnih poročili!^ ali !
•ploh kje r*ibodi v poročilih glavnega tajnika kake pomanjklivoatl, naj se j la nemodoma naznani na nrad glavnega tajnika, da se t prihodnje popravi
rlaail* f» "SLAB *HflT>* "
Zmaj iz Bosne.
Povest iz novejše bosanske zgodovine.
Dalje zop't je ustavil stari kapuein mlado vrtnariro in ji pritii;ruje o ne-čimurnu-t i sveta, a ona se mu hudomušno smeje in -e brao poslavlja od njeju-a, st -ebuo k«» vidi, kako jo razprostrtih rok k sebi vabi bogato 0)>ravljeni poljski plemič V sredini dvorane >e je postavil velik Trenkov pand ur v rd vem plašču, drže v roki malo dHe iz sladkorja. Okoli njega se je zbralo nniogo družbe, možke iti ženske. da mu odvzame dele; pa rad i tega se pand ur tako razjezi, da odgnale revnemu det tu eel« -lavo. Okoli gonftodov iu gocipe, ki brez krink opazovali le prizore, .aribije >e krotek fcaraiiisvee iu ponuja svojo pisano
•Moji živci so bili raztrti, ratdraženi in tako oslabeli, da nisem mogel držati ničesar v svojih rokah", — pravi g. Szymenski ia Parkersburga, Pa. — "Ilabil sera SEVEKOV N Eli VOTON, ki mi ni le utešil in okrepil živčevje, marveč mi je donesel stalno olajšbo".
Spočiti živci
in hladna glava so dragocen iinetek za vsac^ga moškega in vsako žensko. Nagla, hitra dejanja, n. dostojne besede in hitra razdra. ženost naznanjajo, da je živčevje oslabelo, raatrto.
SEVEROV = = NERVOTON
uživan po predpisih pomofcja, teši razburjene in razdražene živce, jim jvovravA mir in pokoj v nerednem spanju, sploh poživlja in kropi
ziv-Vvje. Bolj vam očvrsti daSe^no energijo, nego katerokoli drago
zdravilo.
CEIVA $ l.OO.
\a prodaj v lekarnah. Kadar kupujete zdravila, recite odločno, da liočtte Sorrrovik«*. Odklanjajte nadon c sllla. Kupujte pristna, zanesljiva zdravila t trd Le H*. F. Severa t-©.
Desetd ne vno Pospešuje bolezni.
" *drav,la j« sadoi-tovalo z.- ozdravljenje Keaka, slaba, pičla in nečista kri povzroča in
..(-.sin. nrpnltkf, naker p« e p. J. J. Poeia^ki, pospešuje mnogotere bolezni vštevši uljesa,
S b..r rexss, ki prav.: ♦Tival tem ture, pmče, kožne opahke in utrujenost.
HBVt ROVO SEVEROV
zdravilo za obistl in jetra KRIČISTILEC
-.1,no d-- t dni in >em biJ poginoma ozdravljen j« pripravljen v izrecno svrho čistiti in množiti ter
» «« ob. tne bolezni. Najra^i bi glasno zapel krepiti kri. Njegov popolni uspeh neprestano do
»V. '"iiiU in.rnitiifinu in čudovitem« zdrav i lu4 4 kanuje nje-ove zaloge. Izvrstno notranje zdravilo
'» revija \e. mo navadnih bo!e*ni jeter, obisti za kožno srbečico in zdravljenje kožnih bolezni. Cena MV. ia $ l.OO.. , q^ ,j qq
Zdravniški svet zastonj.
robo v razprodajo. Osobito je nadležen mladini gospe m, ktere ga ne morejo odpraviti druga? \ kakor da mu pi, vsi narodi in stanovi, kakor bi lahko rekel, so zastopani v tej mešani družbi. Prijateljem in častilcem lepega »pola bodla ja najboJj v oči vi->okorasčena, lepa Bošanka v svoji narodni opravi. Njena velika, krepka postava ju .njeno mikavno k ret an je je (»mamilo mnogo gledalcev. Kakor se je t!;i!<» p<> svežem, rdečem obradku -oditi, moralo j- biti lice res divno. :.<»„'. -a .zakrivala krinka. To so pri-
dale tudi žive oiv-i ki so se liki žareče-j mu oglju svetile izza krinke. Potem pa ti majhni nožici v rumenem, s srebrom obšLtem obuvalu I Človek »e | jim mora čuditi, kako morejo nositi to veliko čudo ženske krasote.
Povabljeni prosti so bili bržčas že (vsi skupaj in vse je že mislilo na ples. j j Zdaj pa se odpro duri in v sobano sto-' j pi v sijajni opravi Husein Gradače- j vič. spremljan od svojih najboljših prijateljev Ali-paši Vidaiču in begn j Zlatareviču. Stopivši v dvorano po-stoji nekoliko, kakor bi se hote! zbrati. Bil je veličasten in mičen videti. Izpod velikega belega t urbana s srebrno čelenko (odlikovahio znamenje za hrabrost) blestelo mu je bledo lice.
Po celi postavi je videti, kakor bi bil največji mir v njem, in ako bi ne imel svojih živih in ostrih oči, katere so svedočile o veliki njegovi junaški duši, bi mislil človek, da mu je iice izklesano iz brezčutnega marmorja.
Po ceh dvorani nastane šepet in j vse upre o<"i v nj rostre roki proti nji in že odpre usta, kakor bi hotel mikaj pre-govoriii, a u istem trenutku se oprime Bošanka ramena svojega spremljevalca in vzklikne: '"Joj, drži me!" j "Ona je... njen glas!" vzklikne vezir izven sebe sproti Ali-paši in hočs J naprej. Ali-paša ga ustavi: "Obvla-jdaj se. pobratim! Kaj bode govonj svet!"
Modri domino vzame hitro BoŠanki k! "i n ko z obraza, vzdigne jo na roki in jo ponese proti durim. da jo spravi na prosto, na sveži zrak. se raz-
buri. Ko so ponesli nezavestno Bošanko izpred Huseana, pogleda ji ta v obraz, pograbi krčevito Ali-pašo za loko in mu reče glasno: "Ona je!" Komaj se drži na nogah.
"Moram govoriti ž njo!" jeclja Husein s tresočim glasom.
*i Opust i t o. pobra t im !" prigova rj a mu Ali-paša in ga skuša pomiri.i. "Osramotil bodeš sebe in njo! Kdo ve, če že ni omožena!"
■"Ne govori tako — sicer zbes-nim!" zavrne Husein in strese Ali-pašo za ramo.
V obči zmešnjavi nihče ne opazi Huseinovo razburjenost. Kmalu se vrne hišni «rospodar, ki je bil šel za nezavestno maškaro, da preskrbi vse potrebno, in pristopi k Huseinu: "Mladi gospej je postalo na.krat slabo," reče grof, "a zdaj ji j? že bolje in inlpeljala se je s svojim možem domu! *'
"Ali je že omožena?" vpraša Husein grofa tako živo, da ga ia začuden pogleda.
"Ali jo poznaš, vezir?" vpraša srof.
"Poznam jo... da, ipoznam!" odgovori Husein s tresočim glasom.
"Lanskega leta je bila z očetom v Travniku " pripomni Ali-paša. "Ali s kom s? je poročila?" vpraša takoj dalje. — . . --
"Omožiln se .je s svojim' .-ca'ričem, konjeniškim stotnikom, z onim, ki jo je ponesel iz dvorane." odgovori grof. "Kakor sem slišal, aii ga vzela iz ljubezni. ampak njeni sorodniki so želeli. naj se vzameta ta dva. da se zo-prt zjedinijo stara posestva te rodo-vine,"'
Huseinu se vije srce same neizrečene žalosri. " Torej sem jo izgubil za vedno!" misli si in težek vzdih se mu izvije iz bolnih prsi.
"Kako dolgo je že omož?.na?" vpraša Ali-paša grofa.
"Danes je ravno osem dni. Konjeniški oddelek, v kterem služi kapitan Pllasaj. njen mož, biva tukaj le mimogrede in odrine jutri že proti Pe-čuhu."
"Že juitri!" pripomni Ali-paša in pogleda po strani Huseina, ali ta molči, kakor bi bil iz ka-mena.
Zdaj zasvira godba škotski ples in maškare začnejo plesati. Husein gleda nekaj časa brez vsakega zanimanja to zabavo potem se priporoči grofu in odide domu. Ko je sam v sobi, \zdihne globoko, kakor bi hotel odvaliti velik kamen od srca in izpregovo" ri sam pri sebi: "Šla jeza drugim, torej uae ne ljubi več _ alikolikrat se je prej zaklinjala, da lioee ljubiti samo mene, ljubili mene do groba!" Srce mu vzkipi, ko se spominja tega. "Ha,
nezvesta!---" zavpije in se udari s
pestjo ob čelo. Hoče LziuV-iti grdo kletev, a v zadnjem času se premaga. "Ne, ne, nočem reče tiho,
"morda pa ni ona kriva... morda me pa ie ljubil..."
Konjeniška četa, v kateri j? služil stotnik Plasaj mož Marijin, odšla je z ranim jutrom. Husein je tako izgu-j bil vso n ado, da bi mogel še kdaj videti Marijo. Hudo ga je to bolelo. Da : bi bil mogel le eno besedico, eno tola-j žilno besedico čuti iz njenih ust! Ali še »tega ne!
Čez kakih deset dni dobi Husein pismo iz Peči:ha-. Srce mu zaigra ra-I dosti, ko prebere podpis. Pismo je bi-i lo od Marije. "Moj dragi! Od našega zadnj ga videnja gotovo veš. da sem omožena. Ne jezi se zaradi tega nad i menoj. Sla sem v zakon s svojim sorodnikom. ker je bila to želja na^e I rodbine. l'a!a sem mu sieer roko. a srce mu nisem mogla dati. ker je srce j osta.o pri t bi in hoče biti tvoje do groba. Marja."
"Ona me še vedno ljubil"* vzklikne j
Husein poljubivši dragoeeni list. — j
"Zdaj sea: miren . . . zdaj ne zalite-^ ...
vam me vee.
To pismo je bilo od zda j zanj naj-j večja tolažba. Kadar so ga mučile I j najhujše notranje bolečine, vzel j-' vi roke maJo pismo, je prečital in :akoj mu je odleglo. Kakor kakšno čudo-tvorno svetinjieo čuval je to pismo in je nosil vedno v žepu nad srcem: bilo mu je naj blažji spomin na blažeue dni sladka ljubezni.
Vedno jednakomerno in v neprestanem pričakovanju daljne usode minili so meseci in dnevi Huseinu in njegovim prijateljem, begunom. Približala je jest n leta 1832. Nekega dne meseca listopada pride poveljnik ose-čke trdnjave k Huseinu in ga obvesti, da je zanj in za Ali-pašo dospel v Ze-mun sultanov ferman. in da morata oba iti tja, da slišita sultanovo pismo.
Maja je se med upanjem m strahom poda se Husein na pot v Zemun. Spremljajo ga vsi prijatelji beguni, kateri se po^love ua dozdanjem mestu. ne mislivši se vrniti nazaj. Bilje krasen jesenski dan, ko je Husein na čelu svojih vitezov jezdil v Zemun, a solnce je žgalo kakor poleti.
Drže solnčnik nad glavo jezdil je ponosno bosanski vitez nit konju arabeu, ki je bil ves pokrit s srebrom iu zlatom in kterega s. a peljala dve slugi na desni in levi strani. Kamor je prišel, povsod je postajalo ljudstvo in se čudilo s:jaju, kakršen je v navadi samo v ju t rovih deželah. Pred stanovanjem avstrijskega brigadirja, kjer se je imel prečitati sultanov ferman. razjaše Husein konja. Ali-paša Vidaiič in Krupa-kapitan, ktera nista nehala v njem spoštovat'i bosanskega v-zirja, spremita ga za roko v sobo. V dvorani čakala sta že brigadir in sultanov poslanec — Morali-paša, tisti, kterega so bili Bošnjaki vjeli v Travniku in ki jim je bil pobegnil v Moe-taru. Iz njegovih ust morata glavna vodje bosanske ustaje slišati sultanov odlok. Sultanov ferman se je glasil zelo strogo. Odvzel je Huseinu in Ali-paši čas i in imetje; samo življenje jima je bila zajamčeno; poleg vsega pa bi morala še v Carigrad, da se jim tam odkaže mesto nadaljuega prebivanja. Naslon j rn na svojega po- 1 bratlma posluša Husein s tužnim sr- ' cem nemilo razsodbo in ker vidi uničene vse svoje nade. ne more se zdr- ' žati solz, ki mu silijo v oči. "Oj Bosna, domovina sladka!" zavpije ne-»rtfeii junak, "čemu sem te moral tu-žen zapustiti, čemu nisem rajši umrl v tebi, v tvojem milem krilul"
Huseinovi tovariši so vsi gjnjeni vsled žalosti svojega nekdanjega poveljnika. Poznavši ("nivstva in njegovo,
gnanstvo. Ali-paša je bil tudi potrt. Kazen sultanova zdela se mu je pre-
huda. n vendar s? je še na Ijai. da rkoro°in BuSdo vozi vsaki dan t vsaksj sm eri po pe t vlakov. Med New Yorkom, Chicagom in xapadom vsaki dan štirje vlaki;
Med New Yorkom, St. Louisom In jngoiapadom, dnevni promet;
Med lokalnimi točkami prirofien in pripraven promet.
Nadaljne informacije g!ede vol-ajtn cen, odhoda in prihoda vlakov ttd.t Be dobe pr Vokalnih agentih alt pa pri
^^^^^ potnl&ki
New York.
i Kje je L. (LUKA?) HA BAT ? Doma je iz kamniškega okraja. Leta 1005 bival je v Goldfieldu, Nev. Oovori >e. da ga j- nekdo ustrelil. Tozadevna pojasnila blagovolite poslati na: Frank Sakser Co., 82 Cortland t Sr., New York. N. Y. (26-20—8)
Kje se * nahajata JAKOB in MARIJA PONIKVAH? Pred enim letom sta šla od tukaj nekam v Cleveland. Ohio. Prosim cenjene rojake, če kdo ve za njih naslov, da mi ga naznani, ali pa naj se sama javita; če ne, drugič obelodanim, zakaj ju iščem. — Primož Kot, P. O. Box 205, Rich wood, \V. Ya.
(2(i-:jo—8)
PROŠNJA.
Zadnji čas prejeli smo vee pročenj od štrajknjočih rojakov iz Westmoreland Co., Pa., in iz države Kansas za denarno pomoč pri dolgotrajnem štrajku. Ker je res veliko naših rojakov pri tem hudo prizadetih, prosimo cenjene rojake, kterim je o sod a milejša, da se jih z malim darom spo-minjajo. Borijo se za delavstvu pre-koristno stvar, zato so v resnk-i potrebni podpore.
Nadalje smo pro.šeni za pomoč rojaku Josip Goršetu P.O.Box 2CJ1, Falls Creek, Clearfield Co., pa. Poroča se nam, da je omenjeni rojak v bolnici brez vsakih sredstev. Odrezali so mu nogo. na kteri je že bolehal v starem kraju. Tudi nobeno društvo ga radi tega tii sprejelo. Doma je iz topli-ške fare na Dolenjskem, kjer tudi nima nikogar, da bi mu pomagal. Falls-creekških rojakov je premalo, da bi mu zamogli zadostno pomagati, zato potrkamo na usmiljena srca naših rojakov in prepričani smo. da bodemo uslišani. Vsaki cent, darovan ubogemu nesrečnežu, naj vam Bog stotero povrne! Uredništvo.
Darovi s pripombo, za kojo svrho so namenjeni, naj se pošiljajo na:
Frank Sakser Co.. S2 Cortland t St.. New York, N Y __(25-27—8j
RED STAR LINE.
F»iovltt>a med New Yorkom in A n t we r pom.
Redna tedenska zveza potom postnih parnikov z brzoparniki na dva vijaka.
sBBSBBHIBB^ VADERLAND
1A1B5 ton -^L,.. 12.018 ton
totka in ndobna pot za potnik« v Avstrijo, na Ogrsko, Slovensko, IHrvavko , lcli°' kaitl m*d Antwcrpom in imenovanimi deželami je dvojna direktna ?e-lezniska zveza.
Posebno se se skrbi za udobnost potnikov medkrovja. Trejti razred obstoi' t. malih kabin za 2, 4, 6 in 8 potnikov.
f* nadaljne informacije, cene in vozne liatke^obrniti 8« je na
RED STAR LINE.
SEAt3lfwI«u »o«® Dwbora 5tr«t. 121 So. 3rA str^L
chicaco.ill ^ mhezgnjrsskm
l&E.eeoui/fs;
ustanovitelj
A ko trpite na:
Želodčnej bolezni, slabi prebavi, drizgi, kožni bolezni, a_i ako imate reuinatizem, glavobol j, čkrofeljne, hripavost, nad uho ali jetiko, srčno napako, nervoznoznost zlato žilo, kilo, ali bolezen pljuč, jeter, ledie ušes ali oči. Napihnje-nost trebuha, katar v nosu, glavi, vratu ali želodcu. Trabuljo, neu-ralgio.mazulje ali kake druge notranje ali vnanje bolezni, kakor tudi tajne spolne bolezni, pišite ali pa pridite osebno, na navedeni naslov na kar Vam bode pomagano.
Pi&ite takoj danes po jedno zanamenitih in prekoristnih od Dr. E .C. Oollins-a spisanih knjig, katero tfotrite povsem brezplačno.
Popolno Resnico m ne prazno Govorjenje
DOKAZUJEJO ISKUŠENI ZMOŽNI IN VEŠČI ZDRAVNIKL Ni dovolj biti samo zdravnik ter imet razne oglase po časopisih NaS ubogi, bobu Slovenski narod potrebuje, dobre vežče in izskuSene zdravnike katen 31m zamorejo v bolezni tudi resnično pomagati, ker ^aši bolni Slovenci ne morejo njih težko prisloženi de^r v necsr^nP svrhe proč metati ter prazne žepe nevefičih zdravnikov polniti ter si z njih slabimi zdravili bolezen fe tolj p^hib^ti
ROJAKI! ne verujte sladkim in lepim besedam takih zdravnikov kateri bo v malih oelapili in easooish samn hvalil m pisarijo o njih veščnostih, katen ne morejo niti jeduega povoljnega slučaja njih zdravljenja dokazati hvalijo
Zdravniki THE COLLINS NEW YORK MECICA^ INSTITUTE so dobro poznati med vsem Slovencem Ti se žrtvujejo ze monogo let z-. naš bolni Slovenski narod ttr njih dobroto in zadovoljnost Učili innraktiHrali«.„ " let tako da so seda j zmožni, z najboljšim uspehom ozdraviti vsakovrstne bolezni ujribod« £ tak^SmLu^T^^a nepravilnem zd^vljenja in slabih zdravi drugih zdravnikov. Na tisoče in tisoče zahvalni«. SrvSe ia 53K35SSI mnogobrojmh družin Vam to dokazujejo ter hvalijo požrtvovalno iu nspefino delovanje teh zdravnikov Je u Zaaov°1')UOfit
. . .THECOLLINS NEW YORK MEDICAL INSTITUTE sprejema samo najboljše naj vešče in najiskušene zdravnike katen prakticirajo zdravila Tu ga m bolnika, katerega bi ti zdravniki odpustili nezadovoljnega in dabi mu ne Slo»im n SS^ SS ^^ pr6dpiše3° 60 na svetu in katera nikdar svojega cilja ne zg^e ter^dn^^-
Ako toraj trpite na kakorjni koli bolezni, najsibode nova, akutna zastarela ali kronična, ne čakajte dokler se ista Se l^H ne poslabša m da ne postane neozdravljiva, temveč poiSčite si pomoč takoj in nemndoma. se lsta * J
Ako zahteva Vaša bolezen takojšnjo pomoč, piSite ali pa pridite brez obotavljanja in čakania. Ako ne veste sami gotovo kaj da Vam manjka m na kakej bolezni da trpite vprašajte z k ravnike The Collins New Yoik Med?eal InTtitnte nilm^o ah osebno nakar Vam bodejo isti z veseljem in to popolnoma brezplačno razložili ter svetovali. institute Izmeno
To je smoter in požrtvovalno delovanje zdravnikov tega zavoda, notom katereira nostai-ii« ,«1.,« • -,. ... . . slavni. Vsa pisma naslovite na: Dr. S. E. Hyndma :m M. D. of katerega postajajo vedno bolj priljubljeni 111
The Goiiins Aew York Medical Institute
140 W. 34th Street - New York City.
Uradne ure za osebne obiske so; vsaki dan od 10 do 5 ure popoldan. Ob nedeljah in praznikih od 10 do 1 ure popoldan |
in vsaki torek in petek zvečer od 7 do 8 ure.